Trisa electronics i4470 User manual

Art. 7944.70
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
DE – Dampfstation
IT – Caldaia
ES – Estación de vapor
EN – Steam unit
FR – Centrale vapeur
CZ – Vysokotlaková žehlička
HR– Visokotlačno parno glačalo
SK – Parová stanica
SI – Visokotlačni likalnik
HU– Nagynyomású gőzvasaló
RU– Паровая система
TR – Buhar istasyonu
BG– Гладачна станция
RO– Staţia de abur
PL – System wydzielania pary

2

3
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SI | SKRU | PL | TR | RO | BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
4
35
49
63
76
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване

4
Sicherheitshinweise
DE •Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen.
•Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen
während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker
muss jederzeit erreichbar bleiben.
•Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder quali-
fiziertenFachleutenreparieren/ersetzenlassen.Gerätnieselberöffnen–Verletzungsgefahr!
•Gerät nie am Netzkabel tragen/ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über
scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!
•Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel
nicht um das Gerät wickeln.
•Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
•Gerät ist für dieVerwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
•Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die
Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper,
Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
•Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht
verwenden.
•Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur
gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter
8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
•Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
•Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitezbeständiger Unterlage betreiben.
Gerät vor demVerstauen abkühlen lassen.

5
35
DE | FR | IT | EN | ES
Sicherheitshinweise
DE
•Sollte das Gerät insWasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät
muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
•Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
•Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
•Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben/anschliessen.
•Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken.
•Keine Chemikalien, Parfüm, Essig oder Entkalker in denWassertank füllen.
•Beim Gebrauch des Gerätes werden hohe Temperaturen erzeugt, die Verbrennungen
verursachen können. Gerät nur am dafür vorgesehenen Handgriff benutzen.
•Gerät wird im Betrieb sehr heiss – nicht anfassen,Verbrennungsgefahr!
•Gerät nie in endzündbarer Umgebung oder wo Sauerstoff verabreicht wird in Betrieb
nehmen.
•Heisses Bügeleisen nie unbeaufsichtigt lassen! Dampfstrahl nie gegen Körperteile richten!

6
Directives de sécurité
FR
FR
•Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
•Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en
cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l’appa-
reil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
•Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes quali-
fiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure!
•Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas
par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture
du câble!
•Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans surveillance. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil.
•Utiliser l’appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
•L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
•Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu
uniquement avec une couverture d’extinction.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
•Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires,
ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été
fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil
et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
•Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.Tenir l’appareil et le câble d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
•Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides. Danger de court-circuit!

7
35
DE | FR | IT | EN | ES
Directives de sécurité
FR
•Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche.
Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
•Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
•Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
•Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
•Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
•Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir
l’ouverture de l’appareil.
•L’appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas toucher, risque de brûlure.
•Ne pas verser de produits chimiques, de parfum, de vinaigre ni de détartrant dans le
réservoir d’eau.
•L’utilisation de l’appareil engendre de très hautes températures qui peuvent engendrer
des brûlures. N’utilisez l’appareil qu’à l’aide de la poignée prévue à cet effet.
•Ne jamais utiliser le fer dans un environnement inflammable ou dans une pièce où il y a
distribution d’oxygène.
•Ne laissez jamais le fer à repasser chaud sans surveillance! Ne pas diriger le jet de vapeur
contre des parties du corps!

8
Direttive di sicurezza
IT •Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell’apparecchio.
•Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di
guasto, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rimanere
sempre raggiungibile.
•Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare/sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio– Pericolo
di lesione!
•Non trasportate ne tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi
taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del
cavo!
•Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo
intorno all’apparecchio.
•Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
•L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non
utilizzare l’apparecchio all’aperto.
•Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi
solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
•Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
•Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
•L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni
e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio
da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli
collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini
senza sorveglianza.
•I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio
incustodito.
•Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
corto circuito!

9
35
DE | FR | IT | EN | ES
Direttive di sicurezza
IT
•Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la
spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare
da un negozio specializzato autorizzato.
•Non utilizzare quest’apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani
asciutte!
•Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
•Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato
o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per even-
tuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
•Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza.
•Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’appa-
recchio.
•Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente caldo – Non toccare:
pericolo di ustione.
•Non riempire il serbatoio con sostanze chimiche, profumi, aceto o anticalcare.
•Durante l‘uso dell‘apparecchio si producono temperature elevate che potrebbero provocare
scottature. Afferrare l‘apperecchio esclusivamente per l‘apposita impugnatura.
•Non usare mai il ferro in ambienti infiammabili o dove viene somministrato ossigeno.
•Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro caldo! Non dirigere mai il getto di vapore verso
parti del corpo!

10
Safety instructions
EN •Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.
•Never pull on the mains cable/with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults
during use, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all
times.
•Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is defective. Never switch on
damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out/obtain replacement
from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts. Never
open the appliance yourself – risk of injury!
•Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t
wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur if the cable breaks.
•Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t
wind the flex around the appliance.
•Use the appliance on a dry, even, stable and heat resistant surface. Allow appliance to cool
before storing away.
•The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not
operate the appliance outdoors.
•Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose
the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
•Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer.
•Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
•Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are
supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how
to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning
and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.
•Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its
power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended
while in operation.
•Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting!

11
35
DE | FR | IT | EN | ES
Safety instructions
EN
•Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do
not use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department
first.
•Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to
rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
•Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause con-
siderable danger to the user.
•No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
•The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate
remote control switch.
•Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
•The appliance will become very hot during use – Do not touch, otherwise you may burn
yourself.
•Do not fill any chemicals, perfume, vinegar or descaler into the water tank.
•High temperatures are generated during use which could cause burns. Always use only
the handle.
•Never take appliance into an explosive environment or where oxygen is administered.
•Never leave the hot iron unattended! Never direct steam jet against parts of the body!

12
Indicaciones de seguridad
ES •Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de
tipo del aparato.
•No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas.
Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de
limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al
enchufe en todo momento.
•Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
•No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No
doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable!
•Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable
de alimentación alrededor del aparato.
•Operar el aparato en posición vertical sobre una superficie seca, plana, estable y termorre-
sistente. Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
•No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes
(placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de
calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una
manta contra incendios.
•Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/no vendidos por el
fabricante.
•El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
•Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíqui-
cas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las
tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin
vigilar.
•Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!

13
35
DE | FR | IT | EN | ES
Indicaciones de seguridad
ES
•Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El
aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.
•No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
•Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado.
Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
•Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por
un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
•No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
•No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del
aparato.
•El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento. No tocarlo, puesto que existe
peligro de quemaduras.
•No introducir sustancias químicas, perfume, vinagre ni descalcificador en el depósito de
agua.
•Durante la utilización del aparato se alcanzan temperaturas elevadas que pueden causar
quemaduras. Utilizar el aparato sujetándolo únicamente por el asa.
•Nunca poner en funcionamiento el aparato en un entorno inflamable o donde se admi-
nistre oxígeno.
•¡Nunca dejar sin vigilar la plancha mientras esté caliente! ¡Nunca orientar el chorro de
vapor contra partes del cuerpo!

14
Bezpečnostní pokyny
CZ •Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
•Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních
poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elek-
trické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
•Přístroj nikdy nenoste/netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte,
netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
•Zkontrolujte přístroj/síťový kabel/prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené
přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autori-
zovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výměny.
Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
•Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje.
•Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu.
Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte
venku.
•Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
•Přístroj/připojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do
blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná
tělesa, sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
•Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené/nedodané výrobcem.
•Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop-
nostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
•Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
•Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!

15
CZ | HU | HR | SI | SK
49
Bezpečnostní pokyny
CZ
•V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
•Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm/vlhkem.
Přístroj používejte jen se suchýma rukama!
•Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k
vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
•V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy
neručí výrobce za vzniklé škody.V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
•Přístroj neprovozujte/nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
•Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
•Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
•Zásobník vody neplňte chemikáliemi, parfémy, octem ani odvápňovačem.
•Žehlička se při použití zahřívá, může dojít k zranění popálenin. Přístroj držte jenom za
rukojeť.
•Přístroj neuvádějte do provozu v zápalném prostředí nebo v prostředí, kde se pracuje
s kyslíkem.
•Nikdy nenechte horkou žehličku bez dozoru! Nikdy nemiřte proudem páry proti tělu!

16
Biztonsági előírások
HU
•Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati
feszültséggel.
•A dugót soha ne a vezetéknél fogva/vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki,
ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után. A
konnektordugó maradjon mindig elérhető.
•Ellenőrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne
használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) – javíttassa/cseréltesse
ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel
a készüléket – Sérülésveszély!
•A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza/húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel
és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén!
•A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját.
A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre.
•Használja a készüléket álló helyzetben, egy sima, stabil, száraz és hőálló felületen. Mielőtt
elteszi a készüléket, hagyja lehűlni.
•A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban
ne használja.
•A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt
láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés).
A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
•A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
•A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
•Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban,
szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek
nincs elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló
személy felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és
ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A takaritási és karbantartási munkálatokat
nem végezhetik gyermekek csak felügyelet alatt.
•A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt
8 évesnél kisebb gyerekektől. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni működés
közben.
•Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!

17
CZ | HU | HR | SI | SK
49
Biztonsági előírások
HU
•Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána
az első használat előtt szakember ellenőrizze.
•Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá-
sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
•Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek
teheti ki a felhasználót.
•A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől
eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
•Ne használja/csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcsolóval.
•A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le.
•A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát.
•Ne töltsön a víztartályba vegyszert, parfümöt, ecetet vagy vízkőmentesítőt.
•A vasaló üzemeltetés közben nagymértékben felforrósodik, s így égési sérüléseket okozhat.
A készüléket csak a fogórésznél fogja meg.
•Soha ne használja a készüléket tűzveszélyes környezetben, vagy ahol oxigént dolgoznak fel.
•Soha ne hagyja őrizetlenül a forró vasalót! Soha nem irányítsa a gőzsugarat testrészek
felé!

18
Sigurnosni propisi
HR •Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
•Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla/mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe
dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
Utikač
mora u svakom času ostati dostupan.
•Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za električnu struju/produžnom kabelu.
Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon – neka ga
popravi ili zamijeni proizvođač, njegova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci.
Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda!
•Stroj nikada ne nositi/ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne
stiskati, ne vući preko oštrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela!
•Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte
nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje.
•Uređaj rabite tako da stoji na suhoj, ravnoj, stabilnoj i termički otpornoj podlozi. Pustiti da
se uređaj prije pospremanja ohladi.
•Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti
stroj vani.
•Nikada ne stavljajte aparat/priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog
plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima topline, grijačima, sunčevim
zrakama). Zapaljene uređaje ugasite samo pokrivačem za gašenje požara.
•Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
•Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
•Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob-
nostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom
osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja
i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom uređaja. Postupke čišćenja i održavanja ne
smiju obavljati djeca bez nadzora.
•Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj i električni kabel držite dalje od djece mlađe od
8 godina. Uključeni uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora.
•Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine. Opasnost od kratkog spoja!

19
CZ | HU | HR | SI | SK
49
Sigurnosni propisi
HR
•Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije
slijedeće uporabe aparat mora pregledati ovlašteni servis.
•Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili
drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama!
•Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati
veliku opasnost za korisnika.
•U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne
prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
•Uređaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne priključujte ga na njih.
•Ne gurajte prste i predmete u otvore uređaja. Ne pokrivajte otvor uređaja.
•Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja.
•Ne punite nikakve kemikalije, parfeme, ocat ili sredstvo za odstranjivanje taloga u spremnik
za vodu.
•Tijekom uporabe dolazi do značajnog zagrijavanja glačala, što može prouzrokovati opekotine.
Aparat hvatajte samo za ručku.
•Uređaj nikada ne upotrebljavati u okolini koje je zapaljiva ili u kojoj se dovodi kisik.
•Vruće glačalo nikad ne ostavljajte bez nadzora! Parni mlaz nikad ne usmjeravajte prema
dijelovima tijela!

20
Varnostni predpisi
SI •Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
•Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se
pri uporabi, pred čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite
napravo takoj iz električnega omrežja.Vtič mora biti vedno dosegljiv.
•Preverite če naprava/omrežni kabel/kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo-
rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) – napravo naj popravi oz.
zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave nikoli ne odpirajte
sami – nevarnost poškodb!
•Naprave nikoli ne nosite/vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte,
zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla!
•Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič. Električnega
kabla ne ovijajte okrog naprave.
•Napravo uporabljajte v pokončnem položaju na ravni, stabilni podlagi, ki je odporna proti
vročini. Preden boste napravo shranili, jo ohladite.
•Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne upo-
rabljajte na prostem.
•Nikoli ne odlagajte naprave/omrežnega kabla na vročo površino (kuhalno ploščo)
oziroma v bližino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine
ali radiatorje, sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
•Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil/izdelal proizvajalec.
•Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
•Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi,
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba,
pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih sez-
nanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne smejo čistiti
in vzdrževati brez nadzora.
•Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in električnega kabla ne hranite v bližini otrok
pod 8 let starosti. Naprave ne puščajte med delom brez nadzora.
•Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekočine. Nevarnost kratkega stika!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Trisa electronics Iron manuals

Trisa electronics
Trisa electronics 7953 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 7955.21 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics Fine & Smooth 2400 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics Comfort Steam i 5820 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 7952.76 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics Comfort Steam i 6014 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 7960.1412 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 7956.19 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics Constant Steam 7938 User manual