Trisa electronics 9498 User manual

Art. 9498
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
DE – Hartbodenreiniger
IT – Lavapavimenti
ES – Limpiador para suelos duros
EN – Hard floor cleaner
FR – Nettoyeur de sol
RU–
Аппарат для влажной уборки
пола
TR – Sert Zemin Temizleme Makinesi
RO –
Aparat de curățat pardoseli dure
PL – Urządzenie do czyszczenia
twardych podłóg
BG –
Почистващ уред за твърд под
CZ – Čistič na tvrdé podlahy
HR– Čistač tvrdih podova
SI – Čistič na tvrdé podlahy
HU– Keménypadló tisztító
SK – Čistilo za trda tla

2
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SL | SKRU | PL | TR | RO | BG
3
©Refined/protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SL | SKRU | PL | TR | RO | BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
4
34
44
54
64
DE | FR | IT | EN | ES
Gebrauch | Usage | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
RU | PL | TR | RO | BG
CZ | HU | HR | SI | SK

54
DE DE
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
• Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Entsorgung
• Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durch-
trennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalenVorschriften entsorgt werden.
• Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an
Nachbenutzer weitergeben.
• Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der
Montage/Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während dem Gebrauch und nach
dem Gebrauch.
• Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen.
• Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen.
• Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr
durch Kabelbruch! Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen.
• Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Gerät und Ladestation nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
• Sollte das Gerät insWasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen
lassen.
• Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
• Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
• Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken.
Gegenstände (Haare, Fusseln usw.), welche die Bürsten blockieren, entfernen.
• Nur geeignete Böden reinigen.
• Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen öffnen (Auswechseln der Filter usw.).
• Haare/Hände/Füsse während Betrieb von drehender Bürste fernhalten –Verletzungsgefahr.
• Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von 5°–45°C betreiben.
• Kontakte vom Akku dürfen nicht verbunden oder verbogen werden, Kurzschlussgefahr !
• Tiefentladung unbedingt vermeiden, Akkus sofort wieder aufladen.
• Nur Originales mitgeliefertes Ladegerät für das Laden des Akkus verwenden. Akku nicht
mit anderen Geräten verwenden.
• Kinder undTiere dürfen nicht mit dem Akku/Ladegerät spielen.
• Bei Rauchentwicklung Gerät sofort ausschalten ziehen.
• Bei abnormalen Geräuschen, Gerüchen, Überhitzung, Rauch oder auslaufender Flüssigkeit,
Gerät sofort ausschalten oder vom Ladegerät entfernen und ins Freie bringen.
• Auslaufende Flüssigkeiten nicht berühren/schlucken. Bei Kontakt mit Haut/Kleidung sofort
mit Seife einschäumen und mit viel Wasser spülen. Bei verschlucken oder Kontakt mit
Augen, sofort Toxikologisches Institut kontaktieren.
• Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) laden.
• Gerät ist für dieVerwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
• Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die Nähe
von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
• Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht ver-
wenden.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau-
chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder
ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter
8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
• Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
• Das Gerät mit feuchten Bodenbürsten ausschliesslich im Geräteständer aufbewahren um
Beschädigungen am Boden zu verhindern.

76
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR FR
• Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure! Les réparations d’appareils
électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations
impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Elimination
• Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales
concernant la mise en décharge.
• Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle
utilisation.
• Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
• Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le
remettre au propriétaire subséquent.
• Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
• Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
• Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec
des mains humides.
• Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans surveillance.
• Ne jamais plonger l’appareil et la station de charge dans de l’eau/d’autres liquides. Danger
de court-circuit!
• Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance,
avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après
l’utilisation.
• L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
• Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uni-
quement avec une couverture d’extinction.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été
fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil
et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
• Afin de ne pas abîmer le sol, toujours ranger l’appareil en le plaçant sur son support si ses
brosses sont mouillées.
• Aucune garantie ne pourra être accordée en cas de dommages dûs à une utilisation ou à une
réparation non conformes de l’appareil. En pareil cas, tout droit de garantie sera donc exclu.
• Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir les
ouvertures de l’appareil. Enlever les éléments (cheveux, peluches et autres saletés) qui
bloquent les brosses.
• Utiliser l’appareil uniquement sur des sols appropriés.
• Ouvrir l’appareil uniquement au niveau des ouvertures prévues à cet effet comme, par
exemple, celle servant à changer les filtres.
• Pendant le fonctionnement, tenir les cheveux, les mains et les pieds à l’écart de la brosse
rotative - danger de blessures.
• N’utiliser l’appareil que si la température ambiante est comprise entre 5 et 45°C.
• Ne pas relier entre eux les contacts de la batterie ni les plier - risque de court-circuit!
• Eviter absolument une décharge complète, recharger immédiatement l'accumulateur.
• Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur d’origine (fourni avec l’appareil). Ne pas utiliser
la batterie pour d'autres appareils.
• Ne pas laisser des enfants ou des animaux de compagnie jouer avec la batterie ou le chargeur.
• Éteindre/débrancher immédiatement l'appareil s’il émet de la fumée.
• En cas de bruit anormal, d’odeur, de surchauffe, d’émission de fumée ou de fuite de liquide,
éteindre immédiatement l’appareil/le débrancher du chargeur, et le transporter dehors.
• Ne jamais toucher/avaler des liquides qui s'échappent. En cas de contact avec la peau/des
vêtements, frotter immédiatement avec du savon et rincer avec beaucoup d'eau. En cas
d'ingestion ou de contact avec les yeux, contacter immédiatement l'institut de toxicologie.
• Il est préférable de faire fonctionner l’appareil avec un disjoncteur (max. 30 mA).

98
Direttive di sicurezzaDirettive di sicurezza
IT IT
• Non aprire da soli l’apparecchio– pericolo di lesione! Le riparazioni degli apparecchi elettrici
devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare
dei pericoli gravi per l’utente.
Smaltimento
• Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.Togliete la spina e staccate il cavo portacor-
rente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro
di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
• Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato.
• Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
• Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e
trasmetterle all’utente successivo.
• Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell’apparecchio.
• Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare/sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati.
• Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto
circuito a causa della rottura del cavo! Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani
bagnate.
• Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
• Non immergere mai l’apparecchio e il carica batterie in acqua/in altri liquidi. Pericolo di
corto circuito!
• Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata,
prima del montaggio/dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e
dopo l’uso.
• L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
• Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi
solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
• Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
• Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli colle-
gati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
• I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio
incustodito.
• Conservare sempre l'apparecchio con spazzole per pavimento bagnate collocato sulla base,
al fine di evitare danni al pavimento.
• Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso improprio ed
erroneo dell’apparecchio e da riparazioni non eseguite a regola d'arte. In questi casi decade
il diritto alla Garanzia.
• Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Non coprire le aperture dell'ap-
parecchio. Rimuovere gli oggetti che bloccano le spazzole (capelli, pelucchi, ecc.)
• Pulire solo i tipi di pavimento previsti.
• Aprire l'apparecchio solo in corrispondenza delle aperture previste (sostituzione filtro, ecc.)
• Tenere lontani capelli/ mani/ piedi dalle spazzole rotanti durante l'uso - pericolo di lesioni.
• Azionare l'apparecchio solo con temperatura ambiente compresa tra 5° e 45°.
• Non collegare né torcere i contatti della batteria: pericolo di cortocircuito!
• Evitare assolutamente di scaricare completamente la batteria e ricaricarla subito.
• Per caricare la batteria, utilizzare solo il caricatore originale in dotazione. Non utilizzare
la batteria con altri dispositivi.
• Bambini e animali non devono giocare con la batteria/il caricatore.
• Disattivare immediatamente l'apparecchio se si sviluppa del fumo.
• In caso di rumori o odori anomali, surriscaldamento, fumo o fuoriuscita di liquido,
spegnere subito l'apparecchio e collocarlo all'esterno.
• Non toccare/ingoiare i liquidi fuoriusciti. In caso di contatto con la pelle/i vestiti, lavare con
sapone e sciacquare con molta acqua. In caso di ingestione o contatto con gli occhi, con-
tattare subito un centro antiveleni.
• Si consiglia di caricare l’apparecchio con un salvavita (max. 30 mA).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Trisa electronics Vacuum Cleaner manuals

Trisa electronics
Trisa electronics 9488.41 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9487.82 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9504.41 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9469.43 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9493.82 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9478 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9496.21 User manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9489.70 User manual