manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trisa electronics
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Trisa electronics 9504.41 User manual

Trisa electronics 9504.41 User manual

Art. 9504.41
DE – Robotersauger
IT – Aspirapolvere robot
ES – Robot aspirador
EN – Robot vacuum cleaner
FR – Robot aspirateur
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Laufzeit von bis zu 220 Minuten
Durée de fonctionnement jusqu’à 220 minutes
Autonomia fino a 220 minuti
Duración de hasta 220 minutos
Runtime of up to 220 minutes
Gratis App für iOS und Android
Application gratuite pour iOS et Android
App gratuita per iOS e Android
Aplicación gratuita para iOS y Android
Free app for iOS and Android
Bodenwischfunktion für strahlende Böden
Fonction de balayage pour les sols brillants
Funzione lavapavimenti per pavimenti splendidi
Función para fregar suelos brillantes
Floor wiping function for bright floors
32
©Refined/protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
4
14
26
DE | FR | IT | EN | ES
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis
Informations de garantie
Dichiriazione di garanzia
Warranty information
Garantía - Nota
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Uso
54
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
DE DE
Entsorgung
• Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durch-
trennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalenVorschriften entsorgt werden.
• Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an
Nachbenutzer weitergeben.
• Gerät immer ausschalten: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der Montage/Demontage,
vor der Reinigung, bei Störungen während dem Gebrauch und nach dem Gebrauch.
• Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen.
• Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen.
• Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr
durch Kabelbruch! Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen.
• Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
• Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von 0°–45°C betreiben.
• Sauger nicht aufTischen und Stühlen benutzen. Nur die originale Ladestation verwenden.
• Gerät ist für dieVerwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
• Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die Nähe
von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
• Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht ver-
wenden.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau-
chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder
ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter
8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
• Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
• Sollte das Gerät insWasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen
lassen.
• Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
• Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
• Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken.
Gegenstände (Haare, Fusseln usw.), welche die Bürsten/Räder blockieren, entfernen.
• Nie feuchte/nasse Böden/Teppiche; Lösungsmittel; ätzende Mittel; glühende, heisse,
scharfkantige, explosive oder entflammbare Substanzen saugen.
• Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen öffnen (Auswechseln der Filter usw.).
• Nie ohne eingesetzten Filter saugen. Menschen/Tiere nie mit dem Gerät absaugen.
• Keine Gegenstände auf den Sauger stellen. Nicht auf den Sauger stehen.
• Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes das Gerät ausschalten.
• Bei nicht fachgerechterVerwendung des Akkus kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt
mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt unbedingt Arzt konsultieren.
• Unbenutzen Akku nicht in der Nähe von Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen Metallobjekten aufbewahren.
76
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR FR
Elimination
• Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales
concernant la mise en décharge.
• Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle
utilisation.
• Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
• Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
• Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
• Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir
l’ouverture de l’appareil. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.) qui pourraient
bloquer les brosses et les roues.
• Ne jamais aspirer des sols/tapis humides/mouillés; des solvants; des agents caustiques;
des substances brûlantes, chaudes, tranchantes, explosives ou inflammables.
• N’ouvrez l’appareil qu’aux endroits prévus (échange du filtre etc.).
• Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés
avec cet appareil.
• Ne placer aucun objet sur l’aspirateur. Ne pas se mettre sur l’aspirateur.
• Arrêter l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Un liquide est susceptible de s’écouler en cas d’utilisation non conforme de la batterie:
éviter tout contact corporel avec ce liquide. Consulter impérativement un médecin en cas
de contact visuel.
• Ne pas conserver la batterie non utilisée à proximité de pièces de monnaie, de clés, de
clous, de vis ou d’autres objets métalliques.
• Utiliser l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 0°C et 45°C.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur les tables et les chaises. Utiliser uniquement la station de
charge d’origine.
• L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
• Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uni-
quement avec une couverture d’extinction.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été
fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil
et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.Tenir l’appareil et le câble d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
• Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le
remettre au propriétaire subséquent.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides. Danger de court-circuit!
• Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
• Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
• Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec
des mains humides.
• Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans surveillance.
• Toujours éteindre l’appareil: en cas d’absence de surveillance, avant le montage ou le
démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l’utilisation.
98
Direttive di sicurezzaDirettive di sicurezza
IT IT
Smaltimento
• Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.Togliete la spina e staccate il cavo porta-
corrente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un
centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le
norme locali.
• Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato.
• Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
• Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato
in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In
questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
• Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’ap-
parecchio. Allontanate tutti gli oggetti (capelli, filuzzi ecc.) che potrebbero bloccare le
spazzole e le ruote.
• Non aspirare pavimenti/tappeti umidi/bagnati; solventi; sostanze corrosive; roventi, bollenti,
con spigoli vivi, esplosive o infiammabili.
• Non aprire l’apparecchio che nei punti previsti per l’utente (cambio del filtro ecc.).
• Non aspirare mai senza aver prima inserito il filtro. Non aspirare mai con l’apparecchio su
persone o animali.
• Non collocare oggetti sull’aspirapolvere. Non stare in piedi sull’aspirapolvere.
• Disattivare l'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato.
• In caso di uso scorretto della batteria è possibile che fuoriesca del liquido – evitare il contatto
con questo fluido. In caso di contatto con gli occhi consultare immediatamente il medico.
• Non conservare le batterie inutilizzate vicino a monete, chiavi, aghi, viti o altri oggetti
metallici.
• L’apparecchio funziona solo a una temperatura ambiente di 0°– 45°C.
• Non usare l’aspirapolvere su tavoli e sedie. Utilizzare solo la stazione di carica originale.
• L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
• Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi
solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
• Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
• Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli colle-
gati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
• I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio
incustodito.
• Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e
trasmetterle all’utente successivo.
• Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell’apparecchio.
• Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare/sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati.
• Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto
circuito a causa della rottura del cavo! Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani
bagnate.
• Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
• Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
corto circuito!
• Spegnere sempre l’apparecchio: in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima del
montaggio/dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e dopo
l’uso.
1110
Safety instructionsSafety instructions
EN EN
Disposal
•Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric
appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. No
household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
•If the appliance falls into water, have it checked out by an electrician before using it again.
• Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain
or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
•Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause consid-
erable danger to the user.
•No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
•Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
Remove any items (hair, fluff etc.) that might block the brushes and wheels.
•Never vacuum damp/wet floors/carpets; solvents; corrosive substances; burning, hot,
sharp-edged, explosive or flammable substances.
•Only open the appliance at the positions intended for this purpose (changing the filter etc.).
•Never use the vacuum cleaner unless there is a filter in place. The appliance must not be
directed onto people or animals.
•Do not place any objects on vacuum cleaner. Do not stand on vacuum cleaner.
•Remove battery if the appliance is not used for a longer period of time.
• If rechargeable battery is used incorrectly, liquid can leak out – avoid physical contact with
this liquid. If liquid comes in contact with the eyes, a doctor must be consulted.
•Do not store unused rechargeable battery in the vicinity of coins, keys, nails, screws or other
metal objects.
•Operate appliance only in an ambient temperature of 0°– 45°C.
•Do not use vacuum cleaner on tables or chairs. Only use original charging station.
•The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate
the appliance outdoors.
•Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose
the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
•Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer.
•Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
•Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the
appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and
maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.
•Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its
power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended
while in operation.
•Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent
owners this operation manual.
•Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting!
•Mains connection:The voltage must comply with that shown on the appliance label.
•Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is defective. Never switch on
damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out/obtain replacement
from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts.
•Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur
if the cable breaks. Never pull on the mains cable/with damp hands.
•Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
•Always switch off the appliance whenever you leave it unattended, before assembling/dis-
assembling, cleaning, when it fails to work properly, after use.
1312
Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad
ES ES
Eliminación
•Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar
el cable de alimentación. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se
adquirieron o en un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura
doméstica, sino conforme a la normativa local.
•Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso.
•No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
•Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado.
Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
•Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un
especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que
se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
•No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del
aparato. Elimine aquellos objetos (cabellos, pelusas, etc.) que pudieran bloquear los cepillos
y ruedas.
•Nunca aspirar alfombras/suelos húmedos/mojados; disolventes; medios corrosivos;
sustancias incandescentes, calientes, afiladas, explosivas o inflamables.
•Abra el aparato sólo por las aperturas para ello previstas (cambio del filtro, etc.).
•Nunca aspirar sin el filtro colocado. Nunca aspirar personas/animales con el aparato.
•No colocar objetos encima del aspirador. No ponerse de pie encima del aspirador.
•En caso de no utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, apagar el aparato.
•En el caso de un uso inadecuado de la batería, puede derramarse líquido – el contacto
corporal con este líquido debe evitarse. En el caso de contacto ocular, acudir inmediata-
mente al médico.
• Las baterías que no se usen no se deben guardar cerca de monedas, llaves, agujas, tornillos
u otros objetos metálicos.
•Operar el aparato únicamente con una temperatura ambiente de 0°–45°C.
•No utilizar el aspirador sobre mesas y sillas. Utilizar únicamente la estación de carga original.
•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
•No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa
eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor,
radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta
contra incendios.
•Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/no vendidos por el
fabricante.
•El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
•Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las
tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin
vigilar.
•Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y
entregarlas a los usuarios posteriores.
•Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
•Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de
tipo del aparato.
•Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
•No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable! No desenchufar nunca tirando del cable de alimen-
tación o con las manos húmedas.
•Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
•Apagar siempre el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje/desmontaje, antes
de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso.
1514
DE | FR | IT | EN | ES
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Raumvorbereitung | Préparation de la pièce | Preparazione della stanza |
Room preparation | Preparación del espacio
•Keine langen Fäden, Kabel oder leicht zerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen.
Ne pas laisser traîner des fils longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol.
Non lasciare sul pavimento fili lunghi, cavi o oggetti fragili.
No dejar en el suelo hilos largos, cables u objetos frágiles.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
••
Anwenderfläche: mind. 36cm. Genügend Abstand zwischen Stuhl- und Tischbeinen lassen.
Surface d’utilisation: min. 36cm. Laisser une distance suffisante entre les pieds des chaises et des tables.
Superficie utilizzabile: min. 36cm. Lasciare una distanza sufficiente tra le gambe del tavolo e delle sedie.
Superficie de trabajo: min. 36cm. Dejar suficiente espacio entre las patas de las sillas y las mesas.
User area: min. 36cm. Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à
l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.Veuillez
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30mA).
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 15
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 22
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 24
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 26
Guarantee | Garantía - Nota
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 16
Appliance description | Visión general del aparato
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 20
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Akku laden | Charger la batterie | Caricare la batteria | 21
To recharge battery | Cargar la batería
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 19
Raumvorbereitung | Préparation de la pièce | Preparazione della stanza | 15
Room preparation | Preparación del espacio
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | 19
Optional accessories | Accesorios opcionales
Mit App synchronisieren | Synchroniser avec l’App | Sincronizzare con l’App | 21
Sync with App | Sincronización con la App
1716
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Home-Taste
Bouton Home
Tasto Home
Botón Inicio
Home button
Zur Ladestation
Vers la base de charge
Alla stazione di carica
A la estación de carga
Drive to charging station
1x
Starten/Pause
Démarrer/Pause
Avvio/Pausa
Iniciar/Pausa
Start/Pause
3 sec
Reinigt aktuelle Zone von 2m2
Nettoie la zone actuelle de 2m2
Pulisce la zona attuale di 2m2
Limpia zona actual de 2m2
Cleans current zone of 2m2
3sec
Ausschalten
Éteindre
Spegnere
Apagar
Switch off
3sec
Lüftung / Lautsprecher
Ventilation / haut-parleurs
Ventilazione / Altoparlante
Ventilación / Altavoz
Ventilation / loudspeaker
Laser Aufprallradar
Laser radar d’impact
Radar di impatto laser
Láser radar impacto
Laser impact radar
Wandsensor
Capteur mural
Sensore parete
Sensor de pared
Wall sensor
Aufprallsensor
Capteur pare-choc
Sensore impatto
Sensor de impacto
Impact sensor
Entfernungssensor
Capteur de distance
Sensore di distanza
Sensor de distancia
Distance sensor
Öffnung Behälter
Ouverture du récipient
Apertura contenitore
Apertura del recipiente
Container opening
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filter
*
*1 Ersatz ist mitgeliefert
1 pièce de recharge est fournie
1 ricambio nella fornitura
1 repuesto suministrado
1 replacement filter is supplied
Wi-FI-Anzeige
Voyant Wi-Fi
Indicatore Wi-FI
Indicador WiFi
WifI display
Verbindung fehlgeschlagen
Connexion échouée
Connessione fallita
Fallo en la conexión
Connection failed
1sec
Warten auf Verbindung
En attente d’une connexion
In attesa di connessione
Esperar a conexión
Waiting for connection
3sec
Verbindung erfolgreich
Connexion réussie
Connessione riuscita
Conexión correcta
Connection successful
>= 20%
< 20% Fehler | Erreur | Errore | Error | Error
laden | recharger | ricarica | load | cargar
Ein-/Ausschalter
Bouton marche/arrêt
Interruttore ON/OFF
Interruptor ON/OFF
ON/OFF switch
Seitenbürste
Brosse latérale
Spazzola laterale
Cepillo lateral
Side brush
*
Antriebsrad
Roue motrice
Ruota motrice
Rueda motriz
Drive wheel
Bürste
Brosse
Spazzole
Cepillo
Brush
Vorderrad
Roue avant
Ruota anteriore
Rueda delantera
Front wheel
Luftauslassfilter
Filtre de sortie d'air
Filtro di uscita aria
Filtro de salida de aire
Air outlet filter
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Elettrodi di carica
Electrodos de carga
Charging electrodes
Kippsensor
Capteur anti-basculement
Sensore di ribaltamento
Sensor de vuelco
Tilt sensor
1918
DE | FR | IT | EN | ES
Base de charge
Stazione di carica
Estación de carga
Charging station
Ladestation
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Elettrodi di carica
Electrodos de carga
Charging electrodes
Kabelanschluss
Raccordement câble
Attacco cavo
Conexión de cable
Power cable socket
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
40W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
180-220 min
Temps de travail
Tempo di lavoro
Arbeitszeit
Operating time
Tiempo de trabajo
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
95 mm
350 mm
350 mm
3,4 kg
Poids
Peso
Gewicht
Weight
Peso
240 min
Durée de charge
Durata di carica
Ladedauer
Charging time
Duración de la carga
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
58 mm
208.6 mm
118.3 mm
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali |
Optional accessories | Accesorios opcionales
Filtre - HEPA
Filtro - HEPA
HEPA-Filter
HEPA - filter
Filtro HEPA
Filtre
Filtro
Filter
Filter
Filtro
Art. 9504 98 00 Art. 9504 98 01 Art. 9504 98 03 Art. 9504 98 04
100–240V
Voltage
Volt
Volt
Volts
Voltios
20V
Voltage
Volt
Volt
Volts
Voltios
5200 mAh
Capacité des batteries
Capacità batteria
Batteriekapazität
Battery capacity
Capacidad de la batería
≤ 60 dB
Niveau sonore
Livello del rumore
Geräuschpegel
Noise level
Nivel de ruido
Batterie de remplacement
Batteria di ricambio
Ersatzbatterie
Spare battery
Batería de sustitución
Jeu de brosses de rechange
Set di spazzole di ricambio
Ersatzbürsten-Set
Spare brush set
Juego de cepillos de sustitución
0,46 l
Capacité
Capacità
Fassungsvermögen
Capacity
Capacidad
2500 Pa
Puissance d'aspiration
Potenza di aspirazione
Saugkraft
Suction power
Potencia de aspiración
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filter
Wischtuchplatte
Plateau à serpillère
Supporto panno di lavaggio
Plancha de paño para fregar
Wiping cloth plate
Wischtuch
Serpillère
Panno di lavaggio
Paño para fregar
Wiping cloth
Wassereinlass
Entrée d'eau
Ingresso acqua
Entrada de agua
Water inlet
Staubbehälter
Bac à poussière
Contenitore per la polvere
Depósito para el polvo
Dust container
Reinigungsbürste mit Messer
Brosse de nettoyage avec couteau
Spazzolino per pulire con lama
Cepillo de limpieza con cuchilla
Cleaning brush with knife
2 in 1 Wassertank
Réservoir d'eau 2 en 1
Serbatoio dell'acqua 2 in 1
Depósito de agua 2 en 1
2 in 1 water tank
2120
DE | FR | IT | EN | ES
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego |
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación
1
Kabel erhöht entlang der Wand ziehen, um ein verheddern des Saugers zu vermeiden.
Faire passer le câble le long du mur en position surélevée, afin d’éviter que l’aspirateur ne s’emmêle.
Tendere il cavo rialzato lungo la parete per evitare che l’aspirapolvere si impigli.
Route cable at a higher level, so that vacuum cleaner does not get entangled.
Tender el cable elevado a lo largo de la pared para evitar que el aspirador se enrede.
Kabel einstecken
Enficher le cordon
Collegare il cavo
Plug in cable
Enchufar el cable
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
Einstecken | Enficher | Collegare | Plug in | Enchufar
3
Ladestation an fixem Platz aufstellen. Keine Hindernisse innerhalb der angegebenen Zone.
Installer la station de charge dans un endroit fixe. Aucun obstacle dans la zone indiquée.
Collocare la stazione di carica in un luogo fisso. Nessun ostacolo all’interno della zona indicata.
Set up charging station in a fixed location. No obstructions within indicated zone.
Colocar la estación de carga en un lugar fijo. Sin obstáculos dentro de la zona indicada.
Ladestation aufstellen
Installer la base de charge
Collocare la stazione di carica
Set up charging station
Colocar la estación de carga
minimal
minimum
minimo
mínimo
minimum
Abstände beachten:
Observer les distances:
Rispettare le distanze:
Tener en cuenta las distancias:
Observe clearance distances:
0.30.3
[[mm]]0.30.3
1.01.0
2
Vertikale Wand, flacher Boden
Mur vertical, sol plat
Parete verticale, pavimento piano
Pared vertical, suelo plano
Vertical wall, flat floor
Seitenbürsten aufstecken
Fixer les brosses latérales
Inserire le spazzoline laterali
Attach side brushes
Colocar los cepillos laterales
Vollständig aufladen
Complètement rechargé
Caricare completamente
Fully charge
Cargar totalmente
Sauger andocken
Accoster l’aspirateur
Collegare l’aspirapolvere
Dock vacuum cleaner
Acoplar el aspirador
Akku laden | Charger la batterie | Caricare la batteria |
To recharge battery | Cargar la batería
1
Mit App synchronisieren | Synchroniser avec l’App | Sincronizzare con l’App |
Sync with App | Sincronización con la App
1
App downloaden und vorbereiten
Télécharger l’application et préparer
Scaricare e predisporre la App
Download and prepare app
Descargar la aplicación y preparar
Downloaden und registrieren | Télécharger et enregistrer | Scaricare e registrare |
Download and registration | Descarga y registro
Voraussetzung:
Condition requise:
Prerequisito:
Requirement:
Condiciones:
Android 5.0/Android 5.0/
IOS 10.0IOS 10.0
Ladestation aufstellen und einstecken
Placer la station de recharge et la
brancher
Posizionare la stazione di ricarica e
collegarla
Set up and plug in the charging station
Colocar la estación de carga y
enchufar
Anweisungen in App folgen, verwenden Sie dazu die separate App Anleitung
Suivre les instructions dans l'application, utiliser les instructions séparées de l'application
Seguire le istruzioni della App, usare le istruzioni separate della App.
Follow the instructions in the app (use the separate app instructions)
Seguir las instrucciones de la aplicación. Para ello, utilizar las instrucciones de la
aplicación separada
Optional mit Sprachassistenten wie Alexa ("Lambot Skill" notwendig) und Google Home koppelbar.
Peut être couplé en option avec des assistants vocaux comme Alexa («Lambot Skill» requis) et Google Home.
Può essere accoppiata facoltativamente con assistenti vocali come Alexa (è richiesto "Lambot Skill") e Google Home.
Can be optionally coupled with voice assistants such as Alexa ('Lambot Skill' required) and Google Home.
Opcionalmente, se pueden conectar asistentes de voz como Alexa (se requiere "Lambot Skill") y Google Home.
Hauptschalter einschalten
Allumer l'interrupteur principal
Accendere l'interruttore principale
Switch on main switch
Conectar el interruptor principal
3s3s 3s3s
WiFi zurücksetzen
Réinitialiser le WiFi
Ripristinare il Wi-Fi
Reset WiFi
Reiniciar la WiFi
2322
DE | FR | IT | EN | ES
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Vorbereitung Wischen | Préparation Nettoyer | Preparazione Lavare | Preparation Wipe | Preparación Fregar
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
1
Raum vorbereiten S. 15
Préparer la pièce p. 15
Predisporre lo spazio p. 15
Preparar el espacio pág. 15
Prepare room p. 15
Saugen, Wischen | Aspirer, Nettoyer | Aspirare, Lavare | Vacuum-clean, Wipe | Aspirar, Fregar
2
Zu wenig Akku: Smartphone erhält Push-Benachrichtigung von der App und Sauger fährt automatisch zurück zur Ladestation.
Batterie trop faible: Le Smartphone reçoit une notification push de l'application et l’aspirateur retourne automatiquement à la station de charge.
Batteria quasi scarica: Lo smartphone riceve dalla app un messaggio push e l'aspirapolvere torna automaticamente alla stazione di carica.
Battery charge too low: Smartphone will receive a push notification from the app and vacuum cleaner will return automatically to the charging station.
Poca batería: El smartphone recibe un mensaje push de la aplicación y el aspirador regresa automáticamente a la estación de carga.
Beenden | Terminer | Terminare | Ending | Finalizar
3
Saugen beenden / Wischen beenden
Terminer l’aspiration / Arrêter l’essuyage
Terminare l’aspirazione / Terminare il lavaggio
Finalizar la aspiración / Finalizar la operación de fregar
Stop vacuuming / Finish wiping
Sauger reinigen (S. 24) und andocken
Nettoyer l’aspirateur (p. 24) et accoster
Pulire l’aspirapolvere (p. 24) e collegare
Clean vacuum cleaner (p. 24) and dock it
Limpiar el aspirador (pág. 24) y acoplar
Sauger bleibt so immer einsatzbereit.
L’aspirateur reste ainsi opérationnel en permanence.
In questo modo, l’aspirapolvere resta sempre pronto all’uso.
In this way, vacuum cleaner is always ready for use.
De este modo, el aspirador está listo para su uso en
cualquier momento.
1x1x
Bei Erstgebrauch den Roboter bei Hindernissen mit physische Barrieren unterstützen, später virutelle Barrieren in der App erstellen.
Lors de la première utilisation, aider le robot en cas d’obstacles avec des barrières physiques, puis créer des barrières virtuelles dans l'application.
Durante il primo utilizzo del robot, aiutarlo con barriere fisiche, in seguito creare barriere virtuali nella App.
When using the robot for the first time, support it with physical barriers in case of obstacles, later create virtual barriers in the app.
En el primer uso, se debe ayudar al robot con los obstáculos mediante barreras físicas; más adelante, crear barreras virtuales en la aplicación.
oder
ou
o
o
or
Befeuchtetes Wischtuch auf die Wischtuchplatte kleben
Coller la serpillière humidifiée sur la plaque à serpillière
Applicare il panno di lavaggio sull'apposito supporto
Stick moistened wiping cloth onto the wiping cloth plate.
Pegar el paño para fregar empapado en la plancha del paño para fregar
Wassertank befüllen, optional Bodenreiniger hinzugeben.
Remplir le réservoir d'eau, ajouter un nettoyant pour sol en option.
Riempire il serbatoio dell'acqua, aggiungere facoltativamente
un detergente per pavimenti.
Fill water tank, optionally add floor cleaner.
Llenar el depósito de agua, opcionalmente agregar detergente.
Je nach Anwendung: Staubbehälter oder Wassertank einsetzen
Selon l'utilisation: Insérer le bac à poussière ou le réservoir d'eau
A seconda dell'applicazione: Inserire il contenitore per la polvere o il serbatoio dell'acqua
Depending on the application: Insert dust container or water tank
En función de la aplicación: colocar el depósito para el polvo o el depósito de agua
~~230ml230ml
Wischtuchplatte am Roboter befestigen
Fixer la plaque à serpillère au robot
Fissare il panno di lavaggio al robot
Attach the wiping cloth plate to the robot
Fijar la plancha del paño para fregar al robot
Wischsperrzonen halten Bereiche (z. B. Teppich) trocken.
Les zones de blocage de l'essuyage gardent les zones (par ex. moquette) au sec.
Le zone di blocco del lavaggio impediscono che certe aree (per esempio, i tappeti) vengano inumidite.
Wipe blocking zones prevent certain areas (e.g. carpet) from being moistened.
Las zonas de exclusión para fregar evitan que esas zonas se mojen (p. ej., alfombras).
Arbeitszeit variiert je nach Untergrund.
Temps de travail varie selon la surface à nettoyer.
Altri tempi di lavoro in base alla superficie.
Different operating duration depending on floor type.
En función del suelo, otro tiempo de trabajo.
Der Roboter saugt und wischt im gleichen Arbeitsschritt, wenn der Wischtank eingesetzt ist.
Le robot aspire et nettoie en une seule opération lorsque le réservoir de serpillière est en place.
Il robot aspira e lava nella stessa operazione quando il serbatoio del mop è inserito.
The robot vacuums and wipes in the same operation when the wipe tank is inserted.
El robot aspira y frega en la misma operación cuando se introduce el depósito de la fregona.
Das Steuern via App finden Sie in der separaten App Anleitung.
Pour le contrôle via l'application, voir les instructions séparées de l'application.
Per il controllo tramite la App, vedere le istruzioni separate della App stessa.
To control via the app, see the separate app instructions.
Para el control a través de la aplicación, encontrará las instrucciones en la
aplicación separada.
Einstellungen/Bedienung via App
Réglages/Opération via l'application
Impostazioni/azionamento tramite appfase.
Settings/operation via the app
Ajustes/manejo a través de la aplicación
2524
DE | FR | IT | EN | ES
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
*Bei Bedarf ersetzen
Remplacer si nécessaire
Se necessario, sostituire
Replace if necessary
De ser necesario, cambiar
Staubbehälter | Bac à poussière | Contenitore della polvere | Dust container | Compartimento para el polvo
Leeren
Vider
Svuotare
Vaciar
Empty
Leeren
Vider
Svuotare
Vaciar
Empty
Reinigen
Nettoyer
Pulire
Limpiar
Clean
Reinigen
Nettoyer
Pulire
Limpiar
Clean
Reinigen
Nettoyer
Pulire
Limpiar
Clean
Gehäuse & Vorderrad | Boîtier & Roue avant |
Involucro & Ruota anteriore | Casing & Front wheel | Carcasa & Rueda delantera
Keine Lösungsmittel verwenden.
Ne pas employer de solvants.
Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Do not use scourers or solvents.
No utilizar disolventes.
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
Zuerst Gerät ausschalten!
Arrêter d’abord l’appareil !
Disattivare per prima cosa l'apparecchio!
Switch off appliance first!
¡Primero se debe apagar el aparato!
HEPA Filter nicht waschbar. Nach 6 – 12 Monaten ersetzen oder gemäss Zustandsanzeige in der App.
Filtre HEPA non lavable. Remplacer après 6 à 12 mois ou selon l'affichage de l'état dans l'application.
Filtro HEPA non lavabile. Sostituire dopo 6 –12 mesi o secondo le indicazioni sullo stato fornite dalla App.
HEPA filter is not washable. Replace after 6 - 12 months or according to the status display in the app.
El filtro HEPA no se puede lavar. Sustituir pasados 6-12 meses o según el indicador de estado de la aplicación.
Wassertank | Réservoir d'eau | Serbatoio dell'acqua | Water tank | Depósito de agua
Wassertank entnehmen
Retirer le réservoir d'eau
Rimuovere il serbatoio dell'acqua
Retirar el depósito de agua
Remove water tank
Staubbehälter entnehmen
Retirer le bac à poussière
Togliere il contenitore per la polvere
Retirar el depósito para el polvo
Remove dust container
Abdeckung entfernen
Retirer le couvercle
Rimuovere il coperchio
Quitar la cubierta
Remove cover
Vorderrad herausziehen
Sortir la roue avant
Estrarre la ruota anteriore
Extraer la rueda delantera
Pull out front wheel
Reinigen
Nettoyer
Pulire
Limpiar
Clean
Seitenbürste | Brosse latérale | Spazzola laterale | Side brush | Cepillo lateral
Filter | Filtre | Filtro | Filter | Filtro
Reinigen
Nettoyer
Pulire
Limpiar
Clean
Haare von Bürste entfernen
Éliminer les poils de la brosse
Togliere i capelli dalle spazzole
Retirar los pelos del cepillo
Remove hair from brush
*
Bürste lösen/abheben
Dévisser/retirer brosse
Staccare/sollevare spazzola
Aflojar/levantar cepillo
Unfasten/lift brush
Rollbürste | Brosse rotative | Spazzola a rulli | Roller brush | Cepillo de rodillos
Halterung öffnen
Ouvrir le support
Aprire il supporto
Abrir el soporte
Open holder
2.2.
Bürsten entnehmen
Retirer les brosses
Estrarre le spazzole
Retirar los cepillos
Remove brushes
1.1.
Reinigen
Nettoyer
Pulire
Limpiar
Clean
Haare von Bürste entfernen
Éliminer les poils de la brosse
Togliere i capelli dalle spazzole
Retirar los pelos del cepillo
Remove hair from brush
*
1x pro Monat reinigen. Nach 3 – 6 Monaten ersetzen oder gemäss Zustandsanzeige in der App.
Nettoyer 1x par mois. Remplacer après 3 à 6 mois ou selon l'affichage de l'état dans l'application.
Pulire 1 volta al mese. Sostituire dopo 3 – 6 mesi o secondo le indicazioni sullo stato fornite dalla App.
Clean 1x per month. Replace after 3 - 6 months or according to the status display in the app.
Limpiar una vez al mes. Sustituir pasados 3-6 meses o según el indicador de estado de la aplicación.
1x pro Monat reinigen. Nach 6 – 12 Monaten ersetzen oder gemäss Zustandsanzeige in der App.
Nettoyer 1x par mois. Remplacer après 6 à 12 mois ou selon l'affichage de l'état dans l'application.
Pulire 1 volta al mese. Sostituire dopo 6–12 mesi o secondo le indicazioni sullo stato fornite dalla App.
Clean 1x per month. Replace after 6 - 12 months or according to the status display in the app.
Limpiar una vez al mes. Sustituir pasados 6-12 meses o según el indicador de estado de la aplicación.
Filter herausziehen
Sortir le filtre
Estrarre la filtro
Extraer del filtro
Pull out filter
*
2726
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia |
Warranty information | Garantía – Nota
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder
Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.Von den Garantieleistungen
ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die
Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von derVerkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung
auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
DE
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d’un
appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont
exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les
conséquences d’une utilisation impropre ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou
occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de garantie
daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.
FR
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un
apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo
d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo
inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone
che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta
d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
IT
With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects,
the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal
wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser
or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries.The guarantee requires that the faulty appliance be
returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
EN
Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un
aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles.
Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza,
consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas.
La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por
el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
ES
Art. 9504.41
www.trisaelectronics.ch
Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
[email protected]
+41 41 933 00 30
CH
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
[email protected]
+49 (6104) 5920
DE
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
SCD Handels GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
[email protected]
+43 (2647) 4304070
AT

This manual suits for next models

1

Other Trisa electronics Vacuum Cleaner manuals

Trisa electronics 9493.82 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9493.82 User manual

Trisa electronics 9478 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9478 User manual

Trisa electronics 9487.82 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9487.82 User manual

Trisa electronics 9498 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9498 User manual

Trisa electronics 9489.70 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9489.70 User manual

Trisa electronics 9469.43 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9469.43 User manual

Trisa electronics 9488.41 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9488.41 User manual

Trisa electronics 9496.21 User manual

Trisa electronics

Trisa electronics 9496.21 User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Nederman Bb104 - NEL2R instruction manual

Nederman

Nederman Bb104 - NEL2R instruction manual

Morphy Richards VORTICITY manual

Morphy Richards

Morphy Richards VORTICITY manual

Samsung VC-8615EN operating instructions

Samsung

Samsung VC-8615EN operating instructions

Black & Decker EPD1200AVA instructions

Black & Decker

Black & Decker EPD1200AVA instructions

Zerowatt Freespace Evo CFV 1605 082 instruction manual

Zerowatt

Zerowatt Freespace Evo CFV 1605 082 instruction manual

Kogan ULTRACLEAN G20 user guide

Kogan

Kogan ULTRACLEAN G20 user guide

Sanyo SC 610 instruction manual

Sanyo

Sanyo SC 610 instruction manual

Shark NV801 quick start guide

Shark

Shark NV801 quick start guide

Porter-Cable PCX18115 owner's manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCX18115 owner's manual

Numatic PPR 200-11 instructions

Numatic

Numatic PPR 200-11 instructions

Royal Vacuum Cleaner owner's manual

Royal

Royal Vacuum Cleaner owner's manual

Hilti VC 5-A22 Original operating instructions

Hilti

Hilti VC 5-A22 Original operating instructions

Cleanmaxx T-110-80 instruction manual

Cleanmaxx

Cleanmaxx T-110-80 instruction manual

Electrolux ZB 260 Instruction book

Electrolux

Electrolux ZB 260 Instruction book

iRobot Roomba owner's manual

iRobot

iRobot Roomba owner's manual

Hotpoint Ariston SL D10 BAW operating instructions

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston SL D10 BAW operating instructions

Panasonic MC-CG902-00 Service manual

Panasonic

Panasonic MC-CG902-00 Service manual

Vacmaster VBV1412P Operator's manual

Vacmaster

Vacmaster VBV1412P Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.