Trisa 7597.83 User manual

Art. 7597.83
CZ – Elektrický gril
HR– Električni roštilj
SK – Elektrický gril
SL – Električni žar
HU– Villamos grillsütő
RU – Электрогриль
TR – Elektrikli ızgara
BG – Електрически грил
RO – Gratar electric
PL – Rożen elektryczny
DE – Elektrischer Grill
IT – Grill elettrico
ES – Grill eléctrico
EN – Electric grill
FR – Gril électrique
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация

32
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SL | SKRU | PL | TR | RO | BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
4
34
42
50
58
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
©Refined/protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.

54
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
DE DE
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät
muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
• Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
Entsorgung
• Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durch-
trennen.
• Elektro-Geräte imVerkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
• Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalenVorschriften entsorgt werden.
• Gerät ist für dieVerwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung.
• Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die Nähe
von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
• Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht ver-
wenden.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau-
chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder
ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter
8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
• Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
• Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben.
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
• Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
• Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben/anschliessen.
• Vorsichtvoraufsteigendem,heissenDampfbeimEntnehmenderSpeisen–Verbrennungsgefahr!
• Grill nur im Freien verwenden. Mind. 70cm Abstand zu brennbaren Materialien einhalten.
• NieWasser über das heisse Heizelement oder die Kontrolleinheit giessen.
• Grill nie mit Alufolie abdecken oder mit brennbaren Flüssigkeiten/Holzkohle betreiben –
Vorsicht: Brandgefahr!
• Gerät wird im Betrieb sehr heiss – nicht anfassen,Verbrennungsgefahr!
• Vorsicht vor beweglichenTeilen –Verletzungsgefahr!
• Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken.
• Gerät nicht im Regen stehen lassen.
• Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an
Nachbenutzer weitergeben.
• Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der
Montage/Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während dem Gebrauch und nach
dem Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar sein.
• Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen. Gerät an eine Steckdose mit Schutzkontakt anschliessen.
• Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen.
• Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr
durch Kabelbruch! Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen.
• Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!

76
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR FR
• Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant
de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
• Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
• Utiliser l’appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
• L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
• Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uni-
quement avec une couverture d’extinction.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été
fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil
et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.Tenir l’appareil et le câble d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Elimination
• Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner.
• Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination.
• Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise
en décharge.
• Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
• Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
• Attention à la vapeur brûlante qui s’élève en retirant les plats: risque de brûlures!
• L’appareil en fonctionnement est brûlant – ne pas toucher, risque de brûlure.
• Attention aux pièces en mouvement – risque de blessures!
• L’appareil est exclusivement réservé à un usage extérieur. Respecter un éloignement min.
de 70cm avec les matières inflammables.
• Ne jamais verser de l’eau sur le corps de chauffe brûlant ou le boîtier de commande.
• Ne jamais couvrir le gril avec du papier aluminium ou l’utiliser avec des liquides/charbon
de bois inflammables – Attention: risque d’incendie!
• Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir
l’ouverture de l’appareil.
• Le gril ne doit pas être exposé aux pluies.
• Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure! Les réparations d’appareils
électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations
impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
• Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le
remettre au propriétaire subséquent.
• Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil. Raccorder l’appareil à une prise de courant avec terre.
• Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
• Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec
des mains humides.
• Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans surveillance.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides. Danger de court-circuit!
• Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance,
avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après
l’utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.

98
Direttive di sicurezzaDirettive di sicurezza
IT IT
• Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la
spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare
da un negozio specializzato autorizzato.
• Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
• Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
• L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale.
• Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi
solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
• Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
• Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli colle-
gati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
• I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio
incustodito.
Smaltimento
• Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.Togliete la spina e staccate il cavo porta-
corrente.
• Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di
raccolta.
• Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
• Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato
in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In
questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
• Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza.
• Attenzione alle parti in movimento – pericolo di lesione!
• Attenzione all’aumento di vapore bollente, quando si tolgono le pietanze: pericolo di ustione!
• Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente caldo – non toccare:
pericolo di ustione.
• Utilizzare il grill solo all’aperto. Mantenere a una distanza di almeno 70cm da materiali
infiammabili.
• Non versare acqua sull’elemento caldo del grill o sull’unità di controllo.
• Non coprire il grill con un foglio di alluminio, né alimentare con liquidi infiammabili/
carbonella. Attenzione: pericolo d’incendio!
• Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’apparecchio.
• Le pioggie della griglia non sospendono.
• Non aprire da soli l’apparecchio– pericolo di lesione! Le riparazioni degli apparecchi elettrici
devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare
dei pericoli gravi per l’utente.
• Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e
trasmetterle all’utente successivo.
• Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell’apparecchio. Collegare l'apparecchio a una presa con messa a terra.
• Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare/sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati.
• Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto
circuito a causa della rottura del cavo! Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani
bagnate.
• Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
• Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
corto circuito!
• Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata,
prima del montaggio/dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e
dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.

1110
Safety instructionsSafety instructions
EN EN
• Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not
use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first.
• Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain
or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
• Use the appliance on a dry, even, stable and heat resistant surface. Allow appliance to cool
before storing away.
• The appliance is designed for household use and not for industrial operation.
• Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose
the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
• Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer.
• Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
• Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the
appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and
maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.
• Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its
power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended
while in operation.
Disposal
• Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord.
• Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.
• No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
• No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
• The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate
remote control switch.
• Be careful of hot, rising steam when removing foods – risk of burn!
• The appliance will become very hot during use – do not touch, otherwise you may burn
yourself.
• Only use the appliance outdoors. Keep combustible materials at least 70cm away from
appliance.
• Never pour water over the heating element or the control part.
• Beware of moving parts – risk of injury!
• Never cover the grill with foil. Never operate the grill with charcoal or similar fuels –
Caution: risk of overheating!
• Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
• Do not expose the grill to rain.
• Never open the appliance yourself – risk of injury! Only trained experts should repair
electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
• Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent
owners this operation manual.
• Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.
Connect the appliance to a safety socket.
• Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is defective. Never switch on
damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out/obtain replacement
from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts.
• Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur
if the cable breaks. Never pull on the mains cable/with damp hands.
• Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
• Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting!
• Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended,
before assembling/disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use.The plug
must be within reach at all times.

1312
Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad
ES ES
• Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato
deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.
• No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
• Operar el aparato en posición vertical sobre una superficie seca, plana, estable y termorre-
sistente. Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
• El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial.
• No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa
eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor,
radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta
contra incendios.
• Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/no vendidos por el
fabricante.
• El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las
tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar.
Eliminación
• Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar
el cable de alimentación.
• Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un
punto de recogida.
• Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
• Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un
especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que
se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
• No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
• Precaución con el vapor caliente que sale al retirar los alimentos – ¡Peligro de quemaduras!
• Precaución con las piezas móviles – ¡Peligro de lesiones!
• El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento. No tocarlo, puesto que existe
peligro de quemaduras.
• Utilizar la barbacoa sólo en el exterior. Mantener una distancia mín. de 70 cm respecto de
materiales inflamables.
• Nunca verter agua sobre el elemento calefactor caliente o la unidad de control.
• Nunca cubrir el grill con papel de aluminio o hacerlo funcionar con líquidos inflamables/
carbón vegetal – Precaución: ¡Peligro de incendio!
• No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato.
• No dejar el aparato bajo la lluvia.
• Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones! Las reparaciones del aparato
deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
• Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y
entregarlas a los usuarios posteriores.
• Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo
del aparato. Conectar el aparato a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra.
• Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
• No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable! No desenchufar nunca tirando del cable de alimen-
tación o con las manos húmedas.
• Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
• Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
• Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje/
desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso. Se
debe poder acceder al enchufe en todo momento.

1514
Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokyny
CZ CZ
• V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
• Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm/vlhkem. Přístroj
používejte jen se suchýma rukama!
• Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu.
Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
• Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití.
• Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
• Přístroj/připojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blíz-
kosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa,
sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
• Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené/nedodané výrobcem.
• Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop-
nostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
Likvidace
• Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel
přeřízněte.
• Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
• Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
• V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy
neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
• Přístroj neprovozujte/nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
• Při vyjímaní pokrmů pozor na unikající horkou páru – nebezpečí popálení!
• Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
• Pozor u pohyblivých částí – nebezpečí zranění!
• Gril je určen jen pro venkovní použití. Zachovejte vzdálenost min. 70 cm od hořlavých
materiálů.
• Na zahřátý topný element ani na řídicí jednotky nelijte vodu.
• Gril nezakrývejte hliníkovou fólií, gril neprovozujte s hořlavými kapalinami ani dřevěným
uhlím. Pozor – nebezpečí požáru!
• Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
• Nenechávejte přístroj stát na dešti.
• Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
• Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a
předejte dalšímu uživateli.
• Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Připojte přístroj
do zásuvky s ochranným kontaktem.
• Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí
kabelu! Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama.
• Zkontrolujte přístroj/síťový kabel/prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené
přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo-
vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výměny.
• Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!
• Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží/demontáží, před
čištěním, při poruchách během použití a po použití. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.

1716
Biztonsági előírásokBiztonsági előírások
HU HU
• Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána
az első használat előtt szakember ellenőrizze.
• Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá-
sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
• Használja a készüléket álló helyzetben, egy sima, stabil, száraz és hőálló felületen. Mielőtt
elteszi a készüléket, hagyja lehűlni.
• A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült.
• A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt
láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés).
A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
• A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
• A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
• Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban,
szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek nincs
elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy
felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és ők ezáltal
megértik az ezzel járó veszélyeket. A takaritási és karbantartási munkálatokat nem végez-
hetik gyermekek csak felügyelet alatt.
• A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt
8 évesnél kisebb gyerekektől. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni működés közben.
Selejtezés
• Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót
és vágja át a kábelt.
• Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
• A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell
hulladékba juttatni.
• A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől
eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
• Ne használja/csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcsolóval.
• Az ételek kivételekor ügyeljen a kicsapó gőzre – égésveszély!
• A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát.
• Vigyázzon a mozgatható részekre – balesetveszély!
• A Grillsütőt csak szabadban használja. Éghető anyagtól tartson legalább 70 cm távolságot.
• A vizet ne öntse rá a forró fűtőelemre vagy a szabályozó részre.
• A grillsütőt ne takarja le alufóliával, és ne használja éghető folyadékkal/faszénnel – vigyázat:
Tűzveszély!
• A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le.
• A készüléket ne tegye ki esőre.
• Soha ne nyissa fel a készüléket – sérülésveszély! Elektromos készüléket csak szakember
javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
• Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi
használóknak.
• Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati
feszültséggel. A készüléket védőérintkezős csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa.
• Ellenőrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne
használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) – javíttassa/cseréltesse
ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel.
• Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelsza-
kadás esetén! A dugót soha ne a vezetéknél fogva/vizes kézzel húzza ki.
• A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!
• Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat
alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a
tápcsatlakozót a konnektorból. A konnektordugó maradjon mindig elérhető.

1918
Sigurnosni propisiSigurnosni propisi
HR HR
• Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije slijedeće
uporabe aparat mora pregledati ovlašteni servis.
• Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili
drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama!
• Uređaj rabite tako da stoji na suhoj, ravnoj, stabilnoj i termički otpornoj podlozi. Pustiti da
se uređaj prije pospremanja ohladi.
• Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje.
• Nikada ne stavljajte aparat/priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog
plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima topline, grijačima, sunčevim zrakama).
Zapaljene uređaje ugasite samo pokrivačem za gašenje požara.
• Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
• Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
• Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob-
nostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom
osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja
i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom uređaja. Postupke čišćenja i održavanja ne
smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj i električni kabel držite dalje od djece mlađe od
8 godina. Uključeni uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora.
Preventivna zaštita od štete
• Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel.
• Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
• Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
• U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne
prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
• Uređaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne priključujte ga na njih.
• Oprez zbog vruće pare koja izlazi pri vađenju hrane – opasnost od opeklina!
• Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja.
• Oprez zbog pomičnih dijelova – opasnost od ozljeda!
• Upotrebljavajte roštilj samo na otvorenom. Pridržavati se odstojanja od minimalno 70cm
od zapaljivih materijala.
• Nikada ne polijevati vrući element grijanja ili kontrolnu jedinicu vodom.
• Ne pokrivajte nikada roštilj aluminijskom folijom niti ne koristite zapaljive tekućine/
upotreblajvajte drveni ugljen – Opasnost: Od požara!
• Ne gurajte prste i predmete u otvore uređaja. Ne pokrivajte otvor uređaja.
• Ne ostavljati uređaj stajati na kiši.
• Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda!
Električne uređaje mogu popravljati
samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.
• Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i
predajte sljedećem korisniku.
• Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Priključite
uređaj u utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
• Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za električnu struju/produžnom kabelu.
Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon – neka ga
popravi ili zamijeni proizvođač, njegova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci.
• Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući preko oštrih rubova. Opasnost od kratkog spoja
zbog loma kabela! Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla/mokrim rukama.
• Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za
namotavanje.
• Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine. Opasnost od kratkog spoja!
• Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže/
demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. Utikač mora u
svakom času ostati dostupan.

2120
Varnostni predpisiVarnostni predpisi
SL SL
• Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven.
Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
• Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne
izpostavljajte je dežju/vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami!
• Napravo uporabljajte v pokončnem položaju na ravni, stabilni podlagi, ki je odporna proti
vročini. Preden boste napravo shranili, jo ohladite.
• Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo.
• Nikoli ne odlagajte naprave/omrežnega kabla na vročo površino (kuhalno ploščo) oziroma v
bližino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali radiatorje,
sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
• Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil/izdelal proizvajalec.
• Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
• Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi,
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba,
pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih sez-
nanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne smejo čistiti
in vzdrževati brez nadzora.
• Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in električnega kabla ne hranite v bližini otrok
pod 8 let starosti. Naprave ne puščajte med delom brez nadzora.
Ravnanje z neuporabno napravo
• Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel.
• Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
• To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
• Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo
izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica
do garancije.
• Naprava ne sme delovati/je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko
upravljanje.
• Previdnost pred vročo paro, ko jemljete jedi iz pečice – nevarnost opeklin!
• Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin.
• Previdnost pred gibljivimi deli – nevarnost poškodb!
• Žar uporabljajte le na prostem. Upoštevajte min. 70cm razdalje do vnetljivih materialov.
• Nikoli ne nalivajte vode prek grelnih elementov ali kontrolne enote.
• Žara nikoli ne pokrivajte z alu-folijo ali ga uporabljate z vnetljivimi tekočinami/lesnim
ogljem. Previdnost: nevarnost požara!
• V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave.
• Naprave ne puščajte na dežju.
• Naprave nikoli ne odpirajte sami – nevarnost poškodb! Električne naprave lahko popravlja
le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
• Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte
naslednjemu uporabniku.
• Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. Napravo
priključite v vtičnico z zaščitnim kontaktom.
• Preverite če naprava/omrežni kabel/kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo-
rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) – napravo naj popravi oz.
zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak.
• Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost
kratkega stika zaradi loma kabla! Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel
oziroma z mokrimi rokami.
• Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič.
• Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekočine. Nevarnost kratkega stika!
• Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete, pred montažo/
demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. Vtič mora biti vedno
dosegljiv.

2322
Bezpečnostné pokynyBezpečnostné pokyny
SK SK
• Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj
musí pred ďalším použitím skontrolovať odborník.
• Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu/vlhkosti.
Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami!
• Prístroj prevádzkujte nastojato na suchom, rovnom, stabilnom a žiaruvzdornom podklade.
Pred uschovaním nechajte spotrebič vychladnúť.
• Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely.
• Spotrebič/pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti
otvoreného ohňa. Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné
telesá, slnečné žiarenie). Horiace spotrebiče haste jedine hasiacim rúškom.
• Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené/nedodané príslušenstvo.
• Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
• Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnos-
ťami, nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak im bolo predvedené bezpečné
používanie spotrebiča a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré sú s tým spojené. Čistiace a
údržbárske práce nesmú deti vykonávať bez dozoru.
• Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Zabráňte prístupu detí do 8 rokov k prístroju a sieťovému
káblu. Počas prevádzky nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Likvidácia
• Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte.Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel.
• Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
• Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných predpisov.
• Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou
obsluhou alebo neodbornou opravou.V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
• Spotrebič neprevádzkujte/nepripájajte na spínacie hodiny ani diaľkovo ovládaný spínač.
• Pozor na stúpajúcu, horúcu paru pri odoberaní jedál – nebezpečenstvo popálenia!
• Pozor na pohyblivé diely – hrozí nebezpečenstvo poranenia!
• Spotrebič je počas prevádzky veľmi horúci – nechytajte sa ho, hrozí nebezpečie popálenia.
• Gril používajte iba v exteriéri. Udržujte vzdialenosť min. 70 cm od horľavých materiálov.
• Vodu nelejte nikdy na horúci ohrievaci prvok alebo kontrolnú jednotku.
• Gril nikdy nezakrývajte hliníkovou fóliou ani neprevádzkujte pomocou horľavých kvapalín/
dreveného uhlia. Pozor: Nebezpečenstvo požiaru!
• Nestrkajte do otvorov spotrebiča prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebiča.
• Zariadenie nenechávajte stáť na daždi.
• Prístroj nikdy sami neotvárajte – nebezpečenstvo poranenia! Opravy prístroja smie vyko-
návať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
• Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo-
vzdajte následným používateľom.
• Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. Prístroj
pripojte do zásuvky s ochranným kontaktom.
• Skontrolujte prístroj/sieťový kábel/predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené prí-
stroje (vrát. sieťového kábla) nikdy neuvádzajte do prevádzky – nechajte ich vymeniť/
nahradiť výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifikovanými odborníkmi.
• Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez ostré hrany. Nebezpečenstvo skratu v
dôsledku pretrhnutia kábla! Zástrčku neťahajte nikdy za kábel/mokrými rukami.
• Nepoužívané prístroje/prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Nebezpečenstvo skratu!
• Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku: ak je bez dozoru, pred montážou/
demontážou, pred čistením, pri poruchách počas použitia a po použití. Zástrčka musí zostať
kedykoľvek prístupná.

2524
Указания по безопасностиУказания по безопасности
RU RU
• При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки.
Перед последующим использованием прибор нужно проверить у специалиста.
• Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей-
ствию дождя/влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками!
• Прибор необходимо эксплуатировать на сухой, ровной, устойчивой и жаростойкой поверхности.
Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть.
• Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих.
• Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем
прибор/соединительный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны
нагревательных источников, нагревательных элементов, под воздействием солнечного
света). Горящие приборы можно тушить только пламегасящим покрывалом.
• В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем/
самостоятельно купленные принадлежности.
• Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
• Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом
и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их
безопасность или продемонстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации прибора,
и после того, как они поймут, какие в связи с этим связаны опасности. Запрещается чистка
или обслуживание детьми без присмотра.
• Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте к прибору и сетевому шнуру
детей младше 8-ми лет. Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Утилизация
• Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из
розетки и разрежьте сетевой провод.
• Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
• Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным
предписаниям.
• При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или
ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается.
В этом случае гарантийные требования не принимаются.
• Запрещается управлять устройством путем подключения к нему таймера или дистанционного
выключателя.
• Остерегайтесь выпускаемого горячего пара при извлечении блюд – опасность ожога!
• При работе прибор сильно нагревается – не касаться, опасность ожогов.
• Осторожно: подвижные узлы могут привести к травме!
• Грилем можно пользоваться только на открытом воздухе. Соблюдайте мин. отступ 70 см от
возгорающихся материалов.
• Не лейте воду над горячим нагревательным элементом или блоком управления.
• Не накрывайте решетку для гриля алюминиевой фольгой и не используйте возгорающиеся
жидкости/древесный уголь – осторожно: опасность возгорания!
• Нельзя просовывать пальцы и любые предметы в отверстия прибора. Не закрывайте
отверстие прибора.
• Не допускайте попадания на прибор капель дождя.
• Ни в коем случае не открывайте самостоятельно прибор – опасность травмы! Ремонт
прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта
может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица.
• Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в
руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и
передаваться последующему пользователю.
• Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
Устройство необходимо подключать к розетке с заземляющим контактом.
• Проверяйте сохранность прибора/сетевого провода/удлинителя. Ни в коем случае не
включайте поврежденные приборы (вкл. сетевой шнур). Необходим их ремонт/замена на
заводе-изготовителе, в его сервисном центре или квалифицированными специалистами.
• Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об
острые края. Опасность короткого замыкания при разрыве шнура! Ни в коем случае не выни-
майте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками.
• Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте
вилку из розетки.
• Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости. Опасность короткого замыкания!
• Необходимо всегда выключать прибор и вынимать вилку из сетевой розетки в следующих
случаях: если он оставляется без присмотра, перед сборкой/разборкой, перед очисткой, при
нарушении его работы, а также после его использования. Вилка должна всегда быть доступной.

2726
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL PL
• Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazdka. Przed kolejnym użyciem urządzenia musi sprawdzić je najpierw wykwalifikowany
pracownik.
• Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia
na działanie deszczu/wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami!
• Urządzenie eksploatować na podłożu suchym, równym, stabilnym i odpornym na wysoką
temperaturę. Przed schowaniem urządzenia odczekać aż się ochłodzi.
• Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów
przemysłowych lub komercyjnych.
• Nigdy nie stawiać urządzenia/przewodu instalacyjnego na gorących powierzchniach (np. płycie
kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła ognia. Nie wystawiać urządzenia na działanie
wysokiej temperatury (źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie słońca). Urządzenia,
które uległy zapaleniu, gasić wyłącznie przy użyciu koca gaśniczego.
• Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego
przez producenta.
• Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
• Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejętnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, bądź nieposiadający doświadczenia i wiedzy, mogą stosować urządzenie wyłącznie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały od niej wskazów-
ki dotyczące korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń z tym związanych. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i kabel sieciowy przechowywać z dala
od dzieci poniżej 8 lat. Nigdy nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
Usuwanie
• Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności.
Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
• Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
• Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
• W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefa-
chowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do
gwarancji wygasa w takim przypadku.
• Nie użytkować urządzenia za pomocą/nie podłączać do zegara sterującego lub zdalnie sterowa-
nego przełącznika.
• Przy wyjmowaniu potraw uwaga na unoszącą się do góry gorącą parę – niebezpieczeństwo
poparzenia!
• Podczas pracy urządzenie bardzo się nagrzewa. Nie dotykać. Niebezpieczeństwo poparzenia.
• Korzystanie z grilla tylko na wolnym powietrzu. Zachować odstęp przynajmniej 70 cm od palnych
materiałów.
• Nie lać nigdy wody na gorący element grzewczy ani na jednostkę kontrolną.
• Zachować ostrożność podczas obsługi ruchomych części – niebezpieczeństwo obrażeń!
• Nie przykrywać nigdy rożna folią aluminiową i nie używać płynów palnych ani węgla drzewnego
– uwaga: niebezpieczeństwo pożaru!
• Nie wkładać palców, ani przedmiotów do otworów urządzenia. Nie zakrywać otworu urządzenia.
• Nie zostawiać urządzenia nigdy na deszczu.
• Urządzenia nigdy nie otwierać samodzielnie – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Napraw
urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania
niefachowych napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
• Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania
oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi.
• Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika-
cyjnej urządzenia. Podłączyć urządzenie do gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Urządzenie/przewód sieciowy/przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie uruchamiać uszkodzonych urządzeń (łącznie z kablem sieciowym) – naprawę/
wymianę zlecić producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom.
• Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć go po ostrych krawędziach.
Niebezpieczeństwo zwarcia wskutek przerwania kabla! Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za
przewód sieciowy.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka.
• Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczeństwo zwarcia!
• W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową:
pozostawienie urządzenia bez nadzoru, przed montażem/demontażem, przed czyszczeniem, w razie
usterek podczas używania oraz po zakończeniu używania. Wtyczka musi być zawsze dostępna.

2928
Güvenlik BilgileriGüvenlik Bilgileri
TR TR
• Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha
kullanılmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmelidir.
• Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız.Yağmura/Neme maruz bırakmayınız.
Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız!
• Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil.
• Cihazı kuru, düz, sağlam ve sıcaklığa dayanıklı bir zemin üzerinde çalıştırınız. Kaldırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
• Cihazı/cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız/veya açık
ateşe yaklaştırmayınız. Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güneş ışınları)
maruz bırakmayınız. Yanan cihazları sadece yangın battaniyesiyle söndürünüz.
• Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için
tehlike oluşturabilir.
• 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve
bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında
veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten sonra ve buna bağlı tehlikeleri
anladıklarında kullanabilirler. Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer gözetlen-
mediklerinde yapılamaz.
• Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazı ve elektrik kablosunu 8 yaşından küçük
çocuklardan uzak tutun. Cihazı çalışır durumda asla gözetimsiz bırakmayınız.
• Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
Bertaraf
• Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız.
• Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götürün. Kullanın sırasında
insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir.
• Evsel atık değildirl.Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
• Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir
edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
• Cihazı zaman saati veya uzaktan kumandalı şalterle çalıştırmayınız/bunlara bağlamayınız.
• Yemekleri çıkartırken içinden çıkan sıcak buharlara dikkat – yanma tehlikesi!
• Cihaz çalışırken çok fazla ısınır – dokunmayınız, yanma tehlikesi.
• Hareketli parçalara dikkat – yaralanma tehlikesi!
• Mangalı sadece dışarıda kullanın.Yanıcı malzemelere en az 70cm mesafe bırakınız.
• Sıcak olan ısıtıcı eleman veya kontrol ünitesi üzerine asla su dökmeyiniz.
• Izgarayı asla alüminyum folyo veya yanıcı sıvılarla/odun kömürüyle çalıştırmayınız –
Dikkat:Yangın tehlikesi!
• Cihazın açıklıkları içine parmaklarınızı veya başka eşyalar sokmayınız. Cihazın açıklıklarının
üzerini örtmeyiniz.
• Cihazı yağmurun altında bırakmayınız.
• Cihazı asla kendiniz açmayın – yaralanma tehlikesi! Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli
servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı için
tehlike oluşturabilir.
• Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza
ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz.
• Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu
cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. Cihazı temas korumalı bir prize takın.
• Cihazda/cereyan kablosunda/uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını
kontrol ediniz. Hasarlı cihazları (elektrik kablosu dahil) asla çalıştırmayın – üreticisine,
servis merkezine veya vasıflı uzmanlara tamir ettirin/değiştirilmesini sağlayın.
• Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kıstırmayınız, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo
kopmasından dolayı kısa devre tehlikesi! Fişi kablodan tutarak/ıslak ellerle çekmeyiniz.
• Cihaz kullanılmadığında kapalı ve fişi prizden çekilmiş konumda olmalıdır.
• Cihazı asla su/başka sıvı içine batırmayınız. Kısa devre tehlikesi!
• Cihazı şu durumlarda daima kapatın ve elektrik fişini çekin: gözetimsiz kaldığında, montaj/
sökme işlemlerinden önce, temizlik için, kullanım sırasında ortaya çıkan arızalarda ve kul-
landıktan sonra. Fişe her zaman ulaşılabilmelidir.

3130
RO RO
Indicaţii de siguranţăIndicaţii de siguranţă
• Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi în afară fişa de contact. Înainte de
următoarea întrebuinţare va trebuie se fie verificat de un specialist.
• Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este
interzisă expunerea aparatului la ploaie/umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede!
Eliminarea aparatului
• Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi
tăiaţi cablul de alimentare
• Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânzătorului sau într-un loc destinat colectării
aparatelor de acest fel.
• Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform regle-
mentărilor locale stabilite în acest sens.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic).
• Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în
scopuri industriale şi în spaţii deschise.
• Niciodată nu puneţi/poziţionaţi aparatul/cablul de conectare pe o suprafaţă fierbinte (placa
sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expuneţi aparatul la căldură (lângă sur-
sele de încălzire, corpurile de încălzire, lumina solară). Dacă aparatul se aprinde/ies flăcări,
atunci acoperiţi-l cu o pătură anti-incendiu.
• Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate/nevândute de producător.
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub suprave-
ghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare privind utilizarea sigură a apara-
tului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Curăţarea şi întreţinerea curentă nu
trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
• Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Țineţi departe de copiii sub 8 ani aparatul și cablul de
alimentare. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă netedă, stabilă, uscată și termorezistentă. Se lasa sa se raceasca
inainte de punerea sa la un loc inchis pentru depozitare.
• Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele
pentru care a fost fabricat, dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o per-
soană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de reparaţii de acest fel Acest lucru
duce la pierderea garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
• Nu conectaţi aparatul/folosiţi aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distanţă.
• Vă rugăm acţionaţi cu atenţie atunci când se produc aburi, şi îndepărtaţi alimentele cu atenţie
– în caz contrar apare pericolul de a suferi arsuri!
• In timpul functionarii aparatul devine foarte fierbinte. Nu-l atingenti. Pericol de ardere!
• Utilizaţi grătarul numai în aer liber.Tineti o distanta de 70cm de materiale inflamabile.
• Aveţi grijă cu componentele mobile – pericol de accidentare!
• Nu turnati apa peste elementele de incalzire sau peste unitatea de control.
• Nu acoperiti gratarul cu folie de aluminiu sau Nu-l folositi cu lichide inflamabile sau cu carbuni
de lemn. – Atentie: Pericol de ardere!
• Nu introduceţi degetele şi obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperiţi fantele de ventilaţie.
• Nu lasati niciodata aparatul in ploaie.
• Nu demontaţi dvs. înșivă aparatul niciodată – pericol de vătămare corporală! Se recomandă
efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaţiile efectuate de către o
persoană neinstruită şi neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
• Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi
viitorilor utilizatori.
• Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe
eticheta lipită pe aparat. Conectaţi aparatul la o priză cu contact de protecţie.
• Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul principal
de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosiţi niciodată aparate defecte (inclusiv
cabluri de alimentare avariate) – trimiteţi acestea pentru reparaţii/înlocuire la producător sau
centrul de service al producătorului sau la persoane calificate și competente.
• Este interzisă îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziţionarea acestuia pe suprafeţe
ascuţite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului! Este interzisă decuplarea cu mâna umedă
a cablului de la sursa de alimentare.
• În cazul în care aparatul este neutilizat/nesupravegheat, se recomandă oprirea şi deconectarea
acestuia de la sursa de alimentare.
• Nu scufundaţi aparatul niciodată în apă sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!
• Dacă aparatul este lăsat fără supraveghere, înainte de montare/demontare, înainte de curăţare,
dacă se defectează în timpul utilizării şi după utilizare, aparatul trebuie întotdeauna oprit şi
cablul de alimentare scos din priză.Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.

3332
Указания за безопасностУказания за безопасност
BG BG
• Ако уредът падне във вода, издърпайте щепсела преди да го извадите. Преди следващата
употреба, уредът трябва да се контролира от квалифицирано лице.
• Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд/
влага. Използвайте уреда само със сухи ръце!
Отстраняване
• Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва
кабела.
• Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
• Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните
разпоредби.
• Уредът е предназначен да се използва в домакинството, а не за промишлена употреба.
• Уредът/свързващият кабел не трябва да се поставя върху горещи повърхности (котлон) или
в близост до открит огън. Не излагайте уреда на силна топлина (източници на топлина, ото-
плителни тела, слънчеви лъчи). Гасете запалените уреди само с противопожарно одеяло.
• По причини, свързани с безопасността не трябва да се използват аксесоари, които не се
препоръчват/продават от производителя.
• Децата над 8 години и хора с ограничени физически, сетивни или душевни способности,
на които липсват опит и познания, могат да използват уреда само когато са надзиравани
от лице, отговорно за тяхната безопасност или когато им е показано безопасното използ-
ване на уреда и те са разбрали опасностите, свързани с това.Работите по почистване и
поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор.
• Деца не бива да играят с уреда. Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от деца под 8
години. Никога не оставяйте уреда да се ползва без надзор.
• Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.
• Използвайте уреда поставен върху суха, равна, стабилна и топлоустойчива основа. Уредът
се оставя да се изстине, преди да се прибере.
• Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от
неквалифицирано лице, не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв
случай отпада гаранционната претенция.
• Не използвайте/свързвайте уреда към превключвател с таймер или превключвател с
дистанционно управление.
• Внимание, излизаща гореща пара при изваждане на ястията – опасност от изгаряне!
• По време на експлоатация уредът става много горещ – да не се докосва, опасност от изгаряне.
• Ползвайте скарата само на открито. Да се спазва мин. 70 cm разстояние до горими материали.
• Горещият нагревателен елемент или контролния ел. блок не трябва да се заливат никога с вода.
• Върху грила не трябва да се поставя никога алумниево фолио или той да се пуска с горими
течности/дървени въглища – Внимание: Опасност от пожар!
• В отворите на уреда не трябва да се пъхат пръсти или предмети. Не покривайте отвора на уреда.
• Уредът не трябва да се оставя да се намокри от дъжд.
• Пазете се от подвижни части – опасност от нараняване!
• Никога на отваряйте сами уреда – опасност от нараняване! Ремонтите по уреда да се
извършват само от квалифицирано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти
могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
• Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на
следващия ползвател инструкциите за употреба.
• Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
Свържете уреда към контактна кутия със защитен контакт.
• Уредът/мрежовият кабел/удължителният кабел се контролира за повредени места.
Никога не пускайте в експлоатация повредени уреди (вкл. захранващ кабел) – ремонта/
смяната възлагайте на производителя, негов сервиз или на квалифицирани специалисти.
• Кабелът не трябва да се огъва, прищипва или дърпа върху остри ръбове. Опасност от късо
съединение поради пречупване на кабела! Щепселът не трябва да се дърпа от кабела/с
мокри ръце.
• Неизползваните/намиращите се без надзор уреди се изключват и щепселът се издърпва
от контакта.
• Никога не потапяйте уреда във вода/други течности. Опасност от късо съединение!
• Винаги изключвайте уреда и изваждайте мрежовия щепсел: при оставяне без надзор,
преди монтаж/демонтаж, преди почистване, при повреди по време на използване и след
използване. Щепселът трябва да остане достъпен по всяко време.

3534
DE | FR | IT | EN | ES
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 35
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 40
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 37
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 58
Guarantee | Garantía - Nota
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 36
Appliance description | Visión general del aparato
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 35
Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje 38
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le
à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
1680–2000W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
~2 m
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
~8 kg
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
41,5×36,5 cm
Surface de gril
Superficie per grigliare
Grillfläche
Grilling surface
Superficie de grill
Poids
Peso
Gewicht
Weight
Peso

3736
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Gehäuseunterteil mit
Fettauffangschale
Partie inférieur de l’appareil
avec tiroir de graisse
Base della struttura con
vaschetta raccoglie grasso
Parte inferior de la carcasa
con bandeja de recogida
de grasa
Base of appliance with fat
collecting bowl
Tablar
Tablette
Vassoio
Bandeja
Tray
Grillplatte/Heizelement
Plaque plancha/
Elément de chauffage
Piastra del grill/
Elemento riscaldante
Placa del grill/Resistencia
Grill plate/Heating element
Heizt auf
Chauffe
Riscaldato
Se calienta
Heats up
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatura OK
Temperature OK
Leistungsregler/
Kontrollleuchte
Régulateur de puissance/
Témoin lumineux
Regolatore di potenza/
Spia di controllo
Regulador de potencia/
Luz de control
Output regulator/
Indicator light
Der Thermostat regelt die Temperatur
während dem Gebrauch.
Le thermostat règle la température
pendant l'utilisation.
Il termostato regola la temperatura
durante l'utilizzo.
El termostato regula la temperatura
durante el uso.
The thermostat controls the
temperature during use.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken, den Leistungsregler entfernen und das Gerät abkühlen lassen.
Rückstände nie mit Metallgegenständen/Messern entfernen.
Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche de secteur, et éloignez le régulateur de puissance. Laissez l’appareil refroidir.
Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal/couteaux.
Prima di pulire, staccare sempre la spina, togliere il regolatore di potenza e lascare raffreddare l’apparecchio.
Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo/coltelli.
Antes de limpiar, desenchufar siempre, retirar el regulador de potencia y dejar que el aparato se enfríe.
No eliminar nunca los restos con objetos metálicos/cuchillos.
Before cleaning, always unplug, take out the output regulator and let the appliance cool.
Never remove residue using metal objects/knives.
Fettauffangschale vorsichtig leeren
Vider le tiroir de graisse avec précaution
Svuotare la vaschetta di raccolta del grasso
Limpiar con agua jabonosa después de cada uso
Clean with soapy water after each barbecue
3
Mit Seifenwasser reinigen
Nettoyer à l’eau savonneuse
Pulire con acqua e sapone
Limpiar con agua jabonosa
Clean with soapy water
4
Um die Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, keine Drahtbürsten oder Scheuermittel verwenden.
Pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif, ne pas utiliser des brosses métalliques ou détergents abrasifs.
Per non danneggiare il rivestimento antiaderente, non utilizzare spazzole metalliche, né sostanze abrasive.
Para no dañar la capa antiadherente, no utilizar cepillos metálicos ni productos abrasivos.
In order not to damage the anti-stick coating do not use any wire brushes or scouring agents.
1Gerät demontieren
Démonter l’appareil
Smontare l’apparecchio
Desmontar el aparato
Disassemble the appliance
Leistungsregler darf nicht nass werden! Keine Lösungsmittel verwenden.
Régulateur de puissance ne doit pas mouillé! Ne pas employer de solvants.
Regolatore di potenza non deve bagnarsi! Non usare mai soluzioni contenti acidi.
¡El regulador de potencia no debe mojarse! No utilizar disolventes.
The output regulator must not become wet! Do not use scourers or solvents.
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
Can be wiped with a damp cloth, then dried
2
Deckel
Couvercle
Coperchio
Tapa
Cover

3938
DE | FR | IT | EN | ES
Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje
Anwendung Tischgrill:
Utilisation du gril de table:
Applicazione grill da tavolo:
Uso del grill de mesa:
Use of the table barbecue:
Leistungsregler bis zum Anschlag einschieben
Enforcer le régulateur de puissance jusqu’au bout
Introdurre il regolatore di potenza fino all’arresto
Insertar el regulador de potencia hasta el tope
Push in the power regulator as far as the stop bar
Leistungsregler bis zum Anschlag einschieben
Enforcer le régulateur de puissance jusqu’au bout
Introdurre il regolatore di potenza fino all’arresto
Insertar el regulador de potencia hasta el tope
Push in the power regulator as far as the stop bar
Grillplatte einfahren
Rentrer la plaque plancha
Ritrarre la piastra del grill
Introducir la placa del grill
Insert the grill plate
1.
2.
Fettauffangschale einfahren
Rentrer le tiroir de graisse
Ritrarre la vaschetta raccogli-grasso
Introducir la bandeja de recogida de grasa
Insert the fat drip tray
Fettauffangschale einfahren
Rentrer le tiroir de graisse
Ritrarre la vaschetta raccogli-grasso
Introducir la bandeja de recogida de grasa
Insert the fat drip tray
Deckel einrasten
Faire encliqueter le couvercle
Far scattare il coperchio in posizione
Encajar la tapa
Click the cover into place
Winkel beachten!
Veiller à l’angle!
Attenzione all’angolo!
Beware of corners!
¡Tener en cuenta el ángulo!
45°
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Close lid
Cerrar la tapa
3 Füsse einstecken, aufstellen
Encliqueter les 3 pieds, poser sur les pieds
Inserire i 3 piedini, mettere in piedi
Introducir las 3 patas, colocar
Insert the 3 feet, put in position
Tablar aufstecken
Mettre la tablette en place
Innestare il vassoio
Clip on the tray
Colocar la bandeja
Letzter Fuss einstecken, Tablar aufstecken
Encliqueter le dernier pied, accrocher la tablette
Inserire l’ultimo piedino, innestare il vassoio
Introducir la última pata, colocar el estante
Insert the last foot, attach the tablet
1.
2.
Gehäuseunterteil aufsetzen
Poser la partie inférieure du chassis
Posizionare la parte inferiore dell’alloggiamento
Colocar la parte inferior de la carcasa
Attach the base
Anwendung Grill:
Utilisation du gril:
Applicazione grill:
Uso del grill:
Use of the grill:
Grillplatte einfahren
Rentrer la plaque plancha
Ritrarre la piastra del grill
Introducir la placa del grill
Insert the grill plate
1.
2.
Other Trisa Grill manuals

Trisa
Trisa 7574 User manual

Trisa
Trisa BBQ Grill 800 User manual

Trisa
Trisa 7578.75 User manual

Trisa
Trisa 7596.42 User manual

Trisa
Trisa 7577.42 User manual

Trisa
Trisa 7558 User manual

Trisa
Trisa 7561 User manual

Trisa
Trisa VarioGril 7347.75 User manual

Trisa
Trisa 7555.42 User manual

Trisa
Trisa 7584.42 User manual