Tru BLISS TURN-A-TOT PB001 Series User manual

CONTENTS / CONTENU PAGE / PAGE
!Warnings, Warranty / Mises en Garde, Garantie............................................................................ 2 - 5
!Parts / Pièces / Partes.................................................................................................................... 6 - 7
!Assembly / Montage / Montaje.................................................................................................. 8 - 19
!Product Information / Informations du Produit .................................................................................. 20
PRN: AIM-PB001-XXX-A-PNX [22.04.21]
TURN-A-TOT™
HIGH CHAIR
WARNING - CHOKING HAZARD
This product contains small parts needed for assembly. Adult Assembly Required.
For added safety, ensure children are not present to avoid them picking up small parts.
MISE EN GARDE - RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
Ce produit contient des petites pièces nécessaires pour le montage. Il doit être assemblé par un adulte.
Pour plus de sécurité, veiller à ce que les enfants ne soient pas présents pour éviter qu'ils ne ramassent des petites pièces.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY A CHILD 6 MONTHS TO 3 YEARS OLD.
CE PRODUIT EST DESTINE A UNE UTILISATION PAR UN ENFANT DE 6 MOIS A 3 ANS.
Let’s get social.
Rejoignez-nous.
PB001-XXX
Model #/N° de modèle :
A
Read instructions and warning statements BEFORE assembly and USE of product.
Lire les instructions et les avertissements AVANT l'assemblage et l'utilisation du produit.
Minute Assembly
Minute Assemblée
There may be a newer/improved version online, please scan code.
Il peut y avoir une version plus récente/améliorée en ligne, veuillez scanner le code.
SCAN

WARNING
3
2
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
!READ all instructions BEFORE assembly and USE of the product.
!NEVER substitute parts.
!DISPOSAL OF PACKAGING: Make sure to throw away all packaging materials. They are not to be used
as toys.
ŸADULT assembly required! Choking Hazard: Unassembled small parts can be a choking hazard to
children. For the safety of your child it is recommended to not assemble this unit with them in the same
room due to concern they accidently pick up and swallow small parts.
ŸNEVER use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints or broken parts. Check
after assembly and periodically during use at least once a week.
!CONTACT us for replacement parts, see back page for contact info.
!KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
!Remove product from the box and remove all packaging materials.
ŸThis high chair is ONLY for use with children who weight less than 40 lbs (18 kgs) or under 36 months of
age.
ŸPosition the high chair away from solid structures and benches to avoid injuries caused by fall and by
access to dangerous objects.
ŸBe aware of the risk of open fire and other sources of strong heat in the vicinity of the high chair.
FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high
chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained properly.
ŸTray is not designed to hold child in chair.
ŸStay near and watch child during use.
ŸDo not leave children unattended.
ŸDo not carry the high chair with a child in it.
ŸDo not use the high chair unless all components are correctly fitted and adjusted.
ŸThe harness must always be used and correctly fitted – Most injuries from high chairs are caused by falls.
ŸDo not allow children to stand on the seat or footrest or climb into or out of the high chair.
ŸWhen adjusting the tray, make sure that parts of your child’s body are clear of any moving parts.
ŸIt is recommended that the high chair be used only by children capable of sitting upright unassisted.
ŸFollow the manufacturers instructions.
ŸAlways use restraints, and adjust to fit snugly.
ŸDO NOT elevate the high chair on any structure or table.
ŸTo reduce risk of injury, position the high chair away from furniture, walls, hot surfaces and liquids, window
covering cords and electrical cords.
ŸNot recommended for a child under 6 months old.
ŸThe child should be secured in the high chair at all times by the restraining system.
MAINTENANCE
Always check parts regularly for tightness of screws, nuts and other fasteners – tighten or replace if required. To
maintain the safety of your high chair, seek prompt repairs for bent, torn, worn or broken pars. Use only parts and
accessories approved by TruBliss baby.
To ensure the long-lasting use of your high chair, wipe down with a damp cloth and use a mild soap solution if
necessary. Do not use abrasive cleaners. Always store product in a clean dry place.
This product has been designed and developed with safety, comfort and functionality in mind. Please take time to
read this manual carefully before using this product and keep it in a safe place for future reference.
CLEANING
Tray: Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Do not immerse in water.
CLEANING AND MAINTENANCE

Customer Care:
MISE EN GARDE
!Restez à proximité et surveillez l'enfant pendant l'utilisation.
!Le harnais doit toujours être utilisé et correctement ajusté - La plupart des blessures causées par les
chaises hautes sont causées par des chutes.
!Déconseillé à un enfant de moins de 6 mois
!Suivez les instructions du fabricant.
!Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres sources de forte chaleur à proximité de la chaise haute.
!Utilisez toujours des dispositifs de retenue et ajustez-les pour qu'ils soient bien ajustés.
!Pour réduire le risque de blessure, placez la chaise haute loin des meubles, des murs, des surfaces
chaudes et des liquides, des cordons des couvre-fenêtres et des cordons électriques.
!Le plateau n'est pas conçu pour tenir l'enfant sur une chaise.
!L'enfant doit toujours être attaché dans la chaise haute par le système de retenue.
RISQUE DE CHUTE : Les enfants ont subi de graves blessures à la tête, y compris des fractures du crâne
en tombant de chaises hautes. Les chutes peuvent se produire soudainement si l'enfant n'est pas attaché
correctement.
!Cette chaise haute est UNIQUEMENT destinée aux enfants pesant moins de 18 kg (40 lb) ou âgés de
moins de 36 mois.
!Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée uniquement par des enfants capables de s'asseoir droit
sans aide.
!Éloignez la chaise haute des structures solides et des bancs pour éviter les blessures causées par une
chute et par l'accès à des objets dangereux.
!Ne laissez pas les enfants sans surveillance.
!NE PAS élever la chaise haute sur une structure ou une table.
!Lors du réglage du plateau, assurez-vous que les parties du corps de votre enfant sont libres de toute pièce
mobile.
!LIRE toutes les instructions AVANT l'assemblage et l'UTILISATION du produit.
!NE JAMAIS remplacer des pièces.
!ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE : Assurez-vous de jeter tous les matériaux d'emballage. Ils ne doivent
pas être utilisés comme jouets.
!Ne transportez pas la chaise haute avec un enfant dedans.
!CONTACTEZ-nous pour les pièces de rechange, voir la dernière page pour les coordonnées.
!Ne laissez pas les enfants se tenir debout sur le siège ou le repose-pieds ou monter dans ou hors de la
chaise haute.
!CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE.
!N'utilisez pas la chaise haute si tous les composants ne sont pas correctement installés et réglés.
!Assemblage par un ADULTE requis ! Risque d'étouffement : les petites pièces non assemblées peuvent
présenter un risque d'étouffement pour les enfants. Pour la sécurité de votre enfant, il est recommandé de
ne pas assembler cet appareil avec eux dans la même pièce, car ils pourraient ramasser et avaler
accidentellement de petites pièces.
!N'utilisez JAMAIS ce produit s'il y a des attaches desserrées ou manquantes, des joints desserrés ou des
pièces cassées. Vérifiez après l'assemblage et périodiquement pendant l'utilisation au moins une fois par
semaine.
!Retirez le produit de la boîte et enlevez tous les matériaux d'emballage.
3
3
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Ce produit a été conçu et développé dans un souci de sécurité, de confort et de fonctionnalité. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit et conservez-le dans un endroit sûr pour
référence future.
Pour garantir une utilisation durable de votre chaise haute, essuyez avec un chiffon humide et utilisez une
solution de savon doux si nécessaire. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Stockez toujours le produit dans un
endroit propre et sec.
Vérifiez toujours les pièces régulièrement pour le serrage des vis, écrous et autres fixations - serrez ou
remplacez si nécessaire. Pour maintenir la sécurité de votre chaise haute, recherchez des réparations rapides
pour les parties tordues, déchirées, usées ou cassées. N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par
TruBliss baby.
Plateau: Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux. Ne pas plonger dans l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

EN
3
4
A SHORT MESSAGE
WARRANTY
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
This warranty extends to the original purchaser only and requires proof of purchase.
What is Not Covered by Warranty:
See last page for product identification and how to contact us.
Time Period of Warranty:
If You Require Service:
Limited 1 Year Warranty:
The term of this warranty begins on the date of the original purchase and extends for 1
year of the product for the original purchaser only. The warranty covers any defects,
malfunction or failure attributed to either the quality of materials used, workmanship of
finish, or assembly.
If, during the life of this product, after reasonable and non-commercial use and all
™
required maintenance performed, it fails to conform to this warranty, TruBliss will at its
option, repair or replace the product determined to be defective.
This warranty does not cover damages or malfunctions not resulting from defects in
material or workmanship. Damages or malfunctions resulting from abnormal use,
including, but not limited to, repair or tampering by unauthorized parties, will not be
covered.
Dear Customer,
™
Thank you for purchasing our TruBliss product!
There are a lot of choices out there, but you chose us and that means a lot.
™
At TruBliss we understand that the way we live is as unique as who we are. That's why
our diverse assortment of products are expertly designed to fit seamlessly into your
family's special lifestyle.
We appreciate your business, and invite you to like us on Facebook or Instagram so we
can connect directly with you.

3
5
UN COURT MESSAGE FR
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
Période de garantie:
Garantie limitée d'un an:
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine et nécessite une preuve
d'achat.
La durée de cette garantie commence à la date de l'achat d'origine et s'étend sur 1 an du
produit pour l'acheteur d'origine uniquement. La garantie couvre tous les défauts,
dysfonctionnements ou pannes attribuables à la qualité des matériaux utilisés, à
l'exécution de la finition ou à l'assemblage.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie:
Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonctionnements ne résultant pas
de défauts de matériaux ou de fabrication. Les dommages ou dysfonctionnements
résultant d'une utilisation anormale, y compris, mais sans s'y limiter, la réparation ou
l'altération par des parties non autorisées, ne seront pas couverts.
Si, pendant la durée de vie de ce produit, après une utilisation raisonnable et non
commerciale et tout l'entretien requis effectué, il ne se conforme pas à cette garantie,
TruBliss réparera ou remplacera à sa discrétion le produit jugé défectueux.
™
Voir la dernière page pour l'identification du produit et comment nous contacter.
Si vous avez besoin d'un service:
GARANTIE
Cher client,
™
Merci d'avoir acheté notre produit TruBliss !
Il y a beaucoup de choix, mais vous nous avez choisis et cela signifie beaucoup.
™
Chez TruBliss , nous comprenons que notre façon de vivre est aussi unique que qui
nous sommes. C'est pourquoi notre assortiment diversifié de produits est conçu par des
experts pour s'adapter parfaitement au style de vie spécial de votre famille.
Nous apprécions votre entreprise et vous invitons à nous aimer sur Facebook ou
Instagram afin que nous puissions communiquer directement avec vous.

Actual Size / Taille Réelle / Tamaño real
2
6
4
A
Bolt
Boulon
Perno
#07-ABM620
B
C
Bolt
Boulon
Perno
#07-ABM625
4
QTY/QTEName/Nom
Ref/Réf
mm 10 20 30 40 50 60
Head/Tête
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
Not to Scale / Pas à L'échelle / No a escala
1
1 "1" "
inches 2"
Allen Key
Clé Allen
Llave Allen
#07-AKM6
MISSING HARDWARE.
SCAN HERE!
PARTS / LES PIÈCES / PARTES
Black/Noir/Negro
Silver/Argent/Plateado
D
Chair Hardware (Available on select models)
Quincaillerie de chaise (disponible sur certains modèles)
Hardware de la silla (disponible en modelos seleccionados)
4
Feet/Pieds/Pies
#07-F001

2
7
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
1Seat / Siège / Asiento
#PB001-XXX-1
Tray / Plateau / Bandeja
#PB001-XXX-2
2
Bottom Legs
Bas des jambes
Piernas inferiores
#PB001-XXX-3
3
x4
Top Legs
Haut des jambes
Piernas superiores
#PB001-XXX-4
4
x4
Footrest
Repose pieds
Reposapiés
#PB001-XXX-5
5Footrest Bar
Barre de repose-pieds
Barra de reposapiés
#PB001-XXX-6
6
x2
Footrest Positioner
Positionneur de repose-pieds
Posicionador de reposapiés
#PB001-XXX-7
7Shelf
Étagère
Estante
#PB001-XXX-8
8Leg Cross Brace
Croisillon de jambe
Soporte cruzado de pierna
#PB001-XXX-9
9
PARTS / PIÈCES / PARTESPARTS / LES PIÈCES / PARTES
2
2a

www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
3
4
3
ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAJE
1
2
2a
A
C
4
4
ŸInsert 1 x Top Leg into the
housing on the underside of
the Seat Base. Secure with
20mm Bolts.
ŸInsérez 1 pied supérieur dans
le boîtier sous la base du
siège. Fixez avec des boulons
de 20 mm.
ŸInserte 1 x pata superior en la
carcasa en la parte inferior de
la base del asiento. Asegure
con pernos de 20 mm.
ŸRépétez l'opération pour les 3 autres pattes supérieures.
ŸRepita para las 3 patas superiores restantes.
ŸRepeat for remaining 3x Top Legs.
4
4
11
44
1a
A
C
1
1
4
34
3
3
4
3
4
3a
2
8
A
x1Black/
Noir/Negro
A
x3 Black/
Noir/Negro

ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAJE
5
Æ
9
8
4
ŸAlign one end of the Leg Cross Brace with the housing located on the inside of the full leg assembly. Ensure the curve
in the bracing is angled away from the seat. Secure with 1 x 25mm Bolt. Repeat for the remaining 3x Leg Cross Brace
ends.
ŸAlignez une extrémité de la traverse de jambe avec le boîtier situé à l'intérieur de l'ensemble de jambe complet.
Assurez-vous que la courbe du contreventement est orientée à l'opposé du siège. Fixez avec 1 boulon de 25 mm.
Répétez l'opération pour les 3 extrémités restantes du croisillon de jambe.
ŸAlinee un extremo del soporte cruzado para las piernas con la carcasa ubicada en el interior del ensamblaje completo
de las piernas. Asegúrese de que la curva en el arriostramiento esté inclinada hacia afuera del asiento. Asegúrelo con
1 perno de 25 mm. Repita para los 3 extremos restantes de la abrazadera cruzada para piernas.
9
C
B
3
9
Curve angled away from seat
Courbe inclinée loin du siège
Curva en ángulo lejos del asiento
4a
4
4
4
4
4
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
6
ŸInsérez les barres de repose-pieds latérales plus longues
(2x) dans les fentes des repose-pieds sous le fauteuil.
Assurez-vous qu'ils sont enclenchés en place.
ŸInsert longer side footrest bars (2x) into the footrest slots
underside of chair. Make sure they are snapped in place.
ŸInserte las barras laterales más largas del reposapiés (2x)
en las ranuras del reposapiés en la parte inferior de la silla.
Asegúrese de que estén encajados en su lugar.
6
1
6
61
6a
2
9
B
x4 Silver/
Argent/Plateado

9
ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAJE
7
ŸPut footrest into top slot. Push down to secure into place.
ŸPlacez le repose-pieds dans la fente supérieure.
Poussez vers le bas pour fixer en place.
ŸColoque el reposapiés en la ranura superior. Empuje
hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
ŸTirez l'élastique du repose-pieds du
coussin de siège sur le repose-pieds
pour le fixer.
ŸTire del elástico del reposapiés de la
almohadilla del asiento sobre el
reposapiés para asegurarlo.
ŸPull seat pad footrest elastic over the
footrest to secure.
5
2
10
8
7
Æ
Snap
Casser
Quebrar
5
7
6
5
7a
5
8a

ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAJE
2
11
ŸLa chaise est maintenant prête à
être utilisée.
ŸThe chair is now ready for use.
ŸLa silla ahora está lista para
usarse.
ŸTenez la chaise debout. Alignez le plateau avec les
rainures de la retenue d'entrejambe. Tirez les loquets
de réglage du plateau des deux côtés du plateau et
faites-le glisser le long des rainures vers la chaise.
Relâchez les loquets de réglage du plateau, en vous
assurant que le plateau s'enclenche en position et est
sécurisé.
ŸStand chair upright. Align the Tray with the grooves on
the Crotch Restraint. Pull tray adjustment latches on
both sides of tray and slide along the grooves towards
the chair. Release the tray adjustment latches,
ensuring Tray 'clicks' into position and is secure.
ŸPonga la silla en posición vertical. Alinee la bandeja
con las ranuras del sistema de sujeción de la
entrepierna. Tire de los pestillos de ajuste de la
bandeja a ambos lados de la bandeja y deslícelos a lo
largo de las ranuras hacia la silla. Suelte los pestillos
de ajuste de la bandeja, asegurándose de que la
bandeja haga clic en su posición y esté segura.
10
11
2
1
10a
Bottom View
Vue de dessous
Vista inferior
2
Latches
Loquets
Pestillos
Pull latches
Tirez les loquets
Tire de los pestillos
Slide Tray
Plateau coulissant
Bandeja deslizante
10b
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
1
Groove
Rainure
Ranura
2
Groove
Rainure
Ranura
CLICK
CLIQUEZ SUR
HACER CLIC
2
1
10c
Release latces
Loquets de dégagement
Liberación de pestillos

12
ŸTo adjust the footrest as your child grows, push up and towards the
footrest until the positioner disengages. Insert at a lower position,
making sure your child’s feet, rest on the positioner.
ŸPara ajustar el reposapiés a medida que su hijo crece, empuje hacia
arriba y hacia el reposapiés hasta que se desenganche el
posicionador. Inserte en una posición más baja, asegurándose de
que los pies de su hijo descansen sobre el posicionador.
ŸPara ajustar el reposapiés a medida que su hijo crece, empuje hacia
arriba y hacia el reposapiés hasta que se desenganche el
posicionador. Inserte en una posición más baja, asegurándose de
que los pies de su hijo descansen sobre el posicionador.
TO ADJUST THE FOOTREST POSITIONER / POUR RÉGLER LE POSITIONNEUR DU REPOSE-PIED /
PARA AJUSTAR EL POSICIONADOR DEL REPOSAPIÉS
5
7
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
13
TO ROTATE SEAT / POUR TOURNER LE SIÈGE / PARA GIRAR ASIENTO
ŸLe siège rotatif a 12 positions
verrouillables. Localisez le
bouton de verrouillage du
pivot (rouge) à l'arrière du
siège.
ŸThe rotating seat has 12
lockable positions. Locate the
swivel lock Button (Red) on
the rear of the Seat Assembly.
ŸEl asiento giratorio tiene 12
posiciones bloqueables.
Localice el botón de bloqueo
giratorio (rojo) en la parte
trasera del conjunto del
asiento.
13a
Red Button
Bouton rouge
Botón rojo
14
ŸActuate and hold Swivel Lock Button whilst rotating Seat to
desired position. Release the Swivel Lock Button, ensuring
Seat 'clicks' into position and is secure.
ŸActionnez et maintenez le bouton de verrouillage pivotant
tout en tournant le siège dans la position souhaitée.
Relâchez le bouton de verrouillage du pivot, en vous
assurant que le siège s'enclenche et est sécurisé.
ŸPresione y mantenga presionado el botón de bloqueo
giratorio mientras gira el asiento a la posición deseada.
Suelte el botón de bloqueo giratorio, asegurándose de que
el asiento haga clic en su posición y esté seguro.
12
7
Æ
PUSH UP
FAIRE MONTER
HACER SUBIR
5
12a

TO ADJUST TRAY / POUR AJUSTER LE PLATEAU / PARA AJUSTAR LA BANDEJA
15 16
ŸThis Tray has 2 adjustable positions. To adjust tray, pull tray
adjustment latches on both sides of Tray and slide forward or
backward to desired position. Release the tray adjustment latches,
ensuring tray 'clicks' into position and is secure.
ŸCe plateau a 2 positions réglables. Pour régler le bac, tirez sur les
loquets de réglage du bac des deux côtés du bac et faites-le glisser
vers l'avant ou l'arrière jusqu'à la position souhaitée. Relâchez les
loquets de réglage du plateau, en vous assurant que le plateau
s'enclenche en position et est sécurisé.
ŸEsta bandeja tiene 2 posiciones ajustables. Para ajustar la bandeja,
tire de los pestillos de ajuste de la bandeja a ambos lados de la
bandeja y deslícelos hacia adelante o hacia atrás hasta la posición
deseada. Suelte los pestillos de ajuste de la bandeja, asegurándose
de que la bandeja haga clic en su posición y esté segura.
15a
ŸThis tray features two trays, which is easily
removed by lifting the two tabs on the sides
of the Tray and lifting smaller tray away
from the tray.
ŸCe plateau comporte deux plateaux, qui se
retirent facilement en soulevant les deux
languettes sur les côtés du plateau et en
soulevant le plus petit plateau loin du
plateau.
ŸEsta bandeja cuenta con dos bandejas, que
se quitan fácilmente levantando las dos
lengüetas a los lados de la bandeja y
levantando la bandeja más pequeña para
separarla de la bandeja.
17 ŸTo remove Tray, pull tray
adjustment latches on both
sides of Tray and slide away
from the chair.
ŸPour retirer le plateau, tirez
sur les loquets de réglage du
plateau des deux côtés du
plateau et éloignez-le du
fauteuil.
ŸPara quitar la bandeja, tire de
los pestillos de ajuste de la
bandeja a ambos lados de la
bandeja y deslícela hacia
afuera del sillón.
17b
2
1
2
1
Æ
2
1
13
2
1
Pull latches
Tirez les loquets
Tire de los pestillos
Slide Out
Glisser
Deslice
17a
2a
Æ
2
2a
Bottom View
Vue de dessous
Vista inferior
Tap
Robinet
Llave
2
CLICK
CLIQUEZ SUR
HACER CLIC
15b
Pull latches
Tirez les loquets
Tire de los pestillos
16a
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254

TO REMOVE TRAY AND CROTCH RESTRAINT ASSEMBLY / POUR RETIRER L'ENSEMBLE DE RETENUE
DU PLATEAU ET DE L'ENTRETIEN / PARA RETIRAR LA BANDEJA Y EL CONJUNTO DE SUJECIÓN DE CROTCH
18 19
ŸThe "T" safety guard can also be removed as one
complete piece. Locate and pull the assembly
release lever underneath the front edge of the Seat.
This will release the crotch restraint from the seat
base.
ŸLa protección de seguridad en "T" también se
puede quitar como una sola pieza. Ubique y jale la
palanca de liberación del ensamblaje debajo del
borde delantero del Asiento. Esto liberará el
sujetador de entrepierna de la base del asiento.
ŸLa garde de sécurité en "T" peut également être
retirée en une seule pièce. Localisez et tirez le
levier de déverrouillage sous le bord avant du
siège. Cela libérera la retenue d'entrejambe de la
base du siège. ŸInclinez l'assemblage du plateau vers le haut jusqu'à ce que
les côtés de la retenue d'entrejambe correspondent à la
forme des découpes du siège.
ŸAngle the tray assembly upward until the crotch restraint
sides match the shape of the seat cutouts.
ŸIncline el conjunto de la bandeja hacia arriba hasta que los
lados de la sujeción de la entrepierna coincidan con la forma
de los recortes del asiento.
20
1
ŸPush crotch restraint sides in
towards the middle of the chair,
until both sides disengage from
the seat.
ŸPoussez les côtés de la retenue
d'entrejambe vers le milieu de la
chaise, jusqu'à ce que les deux
côtés se dégagent du siège.
ŸEmpuje los lados del sistema de
sujeción de la entrepierna hacia
el centro de la silla, hasta que
ambos lados se desenganchen
del asiento.
1
20a
1
19a
14
"T" safety guard
Garde de sécurité en "T”
Protector de seguridad en "T”
Pull Lever forward
Tirez le levier vers l'avant
Tire de la palanca hacia adelante
Seat
Siège
Asiento
18a
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?

Æ
5
6
6
ŸAssurez-vous que le dispositif de retenue de
l'entrejambe s'enclenche et est sécurisé.
ŸAsegúrese de que el sistema de sujeción de la
entrepierna haga clic en su posición y esté seguro.
ŸEnsure the Crotch Restraint 'clicks' into position and is
secure.
ŸAlign and insert the Crotch Restraint sides into the
corresponding cut-outs on the Seat. Once in place, pull
the Crotch Restraint assembly release lever whilst
guiding the Crotch Restraint into the corresponding cut-
outs on the Seat Base.
ŸAlignez et insérez les côtés de la retenue d'entrejambe
dans les découpes correspondantes sur le siège. Une
fois en place, tirez le levier de dégagement de
l'ensemble de retenue d'entrejambe tout en guidant la
retenue d'entrejambe dans les découpes
correspondantes sur la base du siège.
ŸAlinee e inserte los lados del sistema de sujeción de la
entrepierna en los recortes correspondientes del
asiento. Una vez en su lugar, tire de la palanca de
liberación del conjunto del sistema de sujeción de la
entrepierna mientras guía el sistema de sujeción de la
entrepierna hacia los recortes correspondientes de la
base del asiento.
Æ
21
21a
1
Æ
Æ
Æ
22
22a
1
TO ATTACH TRAY AND CROTCH RESTRAINT ASSEMBLY / POUR FIXER LE PLATEAU ET L'ENSEMBLE DE
RETENUE D'ENTRAÎNEMENT / PARA COLOCAR EL CONJUNTO DE SUJETADOR DE BANDEJA Y CROTCH
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
23
6
23a
PUSH PIN
POUSSER ÉPINGLER
EMPUJAR ALFILER
ŸTo remove the complete Footrest Assembly, engage the push pins located
at the rear of the Footrest Arms and slide Footrest Assembly away from
the Seat Base.
ŸPour retirer l'ensemble de repose-pieds complet, engagez les goupilles
de poussée situées à l'arrière des bras de repose-pieds et faites glisser
l'ensemble de repose-pieds loin de la base du siège.
ŸPara quitar el conjunto del reposapiés completo, enganche los pasadores
de empuje ubicados en la parte posterior de los brazos del reposapiés y
deslice el conjunto del reposapiés hacia fuera de la base del asiento.
TO REMOVE FOOTREST ASSEMBLY / POUR RETIRER L'ENSEMBLE DE REPOSE-PIEDS /
PARA QUITAR EL CONJUNTO DEL REPOSAPIES
15

TO USE THE HARNESS / POUR UTILISER LE HARNAIS / PARA USAR EL ARNÉS
24 ŸCAUTION: The harness must be used at all times and be correctly adjusted. Most injuries from high
chairs are caused by falls.
ŸPRECAUCIÓN: El arnés debe usarse en todo momento y estar correctamente ajustado. La mayoría
de las lesiones causadas por sillas altas son causadas por caídas.
ŸATTENTION : Le harnais doit être utilisé en tout temps et être correctement ajusté. La plupart des
blessures causées par les chaises hautes sont causées par des chutes.
ŸNOTE: Use the 5-point harness at all times to ensure that baby is safe and secure while seated.
ŸNOTA: Utilice el arnés de 5 puntos en todo momento para asegurarse de que el bebé esté
seguro y protegido mientras está sentado.
ŸREMARQUE : Utilisez le harnais à 5 points à tout moment pour vous assurer que bébé est en
sécurité lorsqu'il est assis.
ŸPlace baby in the seat.
ŸPosition the crotch strap between
baby's legs and feed arms through
shoulder straps.
ŸAdjust sliders for a snug fit (re-
adjust as baby grows).
ŸAttach shoulder straps to waist belt.
ŸClose buckles.You should hear a
'click' sound.
ŸCheck to be sure the harness is
securely attached by pulling it away
from baby, it should remain
attached.
ŸAjustez les curseurs pour un
ajustement parfait (réajustez à
mesure que bébé grandit).
ŸAttachez les bretelles à la ceinture.
ŸPlacer bébé dans le siège.
ŸAssurez-vous que le harnais est
bien attaché en le tirant loin de
bébé, il doit rester attaché.
ŸPlacez la sangle d'entrejambe
entre les jambes de bébé et faites
passer les bras à travers les
bretelles.
ŸFermez les boucles. Vous devriez
entendre un « clic ». ŸCierre las hebillas. Debería escuchar
un sonido de 'clic'.
ŸAsegúrese de que el arnés esté bien
sujeto tirando de él para alejarlo del
bebé; debe permanecer sujeto.
ŸColoque al bebé en el asiento.
ŸSujete las correas de los hombros al
cinturón.
ŸAjuste los controles deslizantes para
que queden ceñidos (reajústelos a
medida que el bebé crezca).
ŸColoque la correa de la entrepierna
entre las piernas del bebé y pase los
brazos por las correas de los
hombros.
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
a b c d
efgh
Shoulder Strap
Bretelles
Bandolera
Waist Strap
Sangle de taille
Correa de cintura
Waist Strap
Sangle de taille
Correa de cintura
Shoulder Strap
Bretelles
Bandolera
Crotch Strap
Sangle d'entrejambe
Correa de la entrepierna
ŸAdjust sliders for a snug fit
(re-adjust as baby grows).
ŸAjustez les curseurs pour
un ajustement parfait
(réajustez à mesure que
bébé grandit).
ŸAjuste los controles
deslizantes para un ajuste
perfecto (vuelva a ajustar a
medida que crece el bebé).
!Pour ouvrir le harnais à
5 points, appuyer sur le
bouton au centre.
!Para abrir el arnés de 5
puntos, presione el
botón en el centro.
!To o p e n 5 p o i n t
harness, press button in
center.
16

TO REMOVE SEAT PAD / POUR ENLEVER LE COUSSIN DE SIÈGE /
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO
ŸSuivez les étapes précédentes pour retirer le plateau et
l'ensemble de retenue d'entrejambe. Défaites la boucle
du harnais.
ŸSiga los pasos anteriores para quitar la bandeja y el
conjunto de restricción de entrepierna. Deshaga la
hebilla del arnés.
ŸFollow the earlier steps to remove the Tray and Crotch
Restraint Assembly. Undo the Harness Buckle.
26a
ŸFeed the Shoulder Harness straps back through the
current slots in the Seat Pad. Repeat the above step for
the Waist Straps and the Crotch Strap.
ŸPase las correas del arnés para hombros nuevamente
a través de las ranuras actuales en la almohadilla del
asiento. Repita el paso anterior para las correas de la
cintura y la correa de la entrepierna.
ŸFaites passer les sangles du harnais d'épaule dans les
fentes actuelles du coussin du siège. Répétez l'étape
ci-dessus pour les sangles de taille et la sangle
d'entrejambe.
27
ŸDesabroche el elástico de la
almohadilla del asiento del
reposapiés y retire la almohadilla
del asiento.
ŸUnfasten the Seat Pad Elastic from
the Footrest and remove the Seat
Pad from the Seat.
ŸDétachez l'élastique du coussin du
siège du repose-pieds et retirez le
coussin du siège du siège.
25 26
Æ
1217
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254

TO REMOVE HARNESS FOR CLEANING / POUR ENLEVER LE HARNAIS POUR LE NETTOYAGE /
PARA QUITAR EL ARNÉS PARA LA LIMPIEZA
28
ŸEmpuje el extremo de la
correa a través de la
ranura del asiento y retire
el arnés.
ŸPush strap end through
the slot in the seat and
remove harness.
ŸPoussez l'extrémité de la
sangle dans la fente du
siège et retirez le harnais.
Æ
Æ
28a
ŸPRECAUCIÓN: Vuelva a colocar SIEMPRE el arnés correctamente después de limpiarlo y antes de volver a usarlo.
ŸREMARQUE : Il y a 5 points d'attache du harnais.
ŸCAUTION: ALWAYS re-fit harness correctly after cleaning and before re-use.
ŸATTENTION : TOUJOURS remettre en place le harnais correctement après le nettoyage et avant de le réutiliser.
ŸNOTA: Hay 5 puntos de fijación del arnés.
ŸNOTE: There are 5 harness attachment points.
TO ADJUST HARNESS SHOULDER STRAP POSITION / POUR AJUSTER LA POSITION DE LA
BANDOULIÈRE DU HARNAIS / PARA AJUSTAR LA POSICIÓN DE LA CORREA DEL HOMBRO DEL ARNÉS
29
ŸFollow the above steps to remove the 2 x Shoulder Harness straps. Feed the Shoulder Harness strap through the
higher Shoulder Harness strap slot in the Seat.
ŸSuivez les étapes ci-dessus pour retirer les 2 sangles du harnais d'épaule. Faites passer la sangle du harnais d'épaule
dans la fente supérieure de la sangle du harnais d'épaule dans le siège.
ŸSiga los pasos anteriores para quitar las 2 correas del arnés para hombros. Pase la correa del arnés para hombros a
través de la ranura superior de la correa del arnés para hombros en el asiento.
29a
Æ
Æ
1618
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?

1419
Votre produit peut potentiellement être endommagé s'il est stocké dans un environnement trop frais, trop chaud ou
trop humide. Lorsque vous stockez votre produit, assurez-vous de le faire dans un environnement à température
contrôlée. Si vous prévoyez de démonter votre produit pour un stockage à long terme, assurez-vous de placer tout le
matériel dans un sac sécurisé afin que les pièces ne se perdent pas. Placez ce manuel d'instructions dans le même
sac. Allez sur notre site Web à www.trublissbaby.com si vous avez des questions ou des besoins. Nous sommes ici
pour aider.
DEMONTAGE DU PRODUIT - Pour démonter le produit, suivez les directives dans l'ordre inverse.
DISMANTLING PRODUCT - Follow directions in reverse to dismantle this product.
Your product could potentially be damaged if stored in cool, hot, or wet of an environment. When you store your
product, be sure that you do so in a climate-controlled environment. If you plan to take your product apart for long-
term storage, be sure to place all hardware in a secure bag so that pieces do not get lost. Place this instruction book
in the same bag. Go to our website at www.trublissbaby.com if you have any question or needs. We are here to help.
STORAGE L'ENTREPOSAGE
BESOIN
D'AIDE?
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
CHAIR OPTION (AVAILABLE ON SELECT MODELS)
OPTION CHAISE (DISPONIBLE SUR CERTAINS MODÈLES)
OPCIÓN DE SILLA (DISPONIBLE EN MODELOS SELECCIONADOS)
ŸRetirez les 4 boulons et conservez-les pour l'étape 33.
ŸRetire 4 pernos y guárdelos para el paso 33.
ŸRemove 4 bolts and save for step 33.
33
30 31
3
3
3
3
32 34
4
4
4
4
4
D
ŸRattachez les croisillons aux jambes.
ŸReattach cross braces to the legs.
ŸVuelva a colocar los tirantes cruzados
en las piernas.
4
9
B
C
B
x4
Silver/Argent/Plateado
ü
D
x4
Remove bolt
Retirer le boulon
Retire el perno
3
9
4

REGISTRATION
Nous utiliserons les informations fournies sur la carte d'enregistrement prépayée
incluse pour vous contacter uniquement en cas d'alerte de sécurité ou de rappel
pour ce produit. Nous ne vendrons pas, ne louerons pas et ne partagerons pas
vos informations personnelles. Pour enregistrer votre produit, veuillez compléter
et poster la partie inférieure de la carte ou visitez notre enregistrement en ligne à
l'adresse:
IMPORTANT:
www.trublissbaby.com/registration
IMPORTANT:
We will use the information provided on the included pre-paid registration card to
contact you only if there is a safety alert or recall for this product. We will not sell,
rent, or share your personal information. To register your product, please
complete and mail the bottom part of the card, or visit our online registration at:
IDENTIFICATION LABEL ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION
D'ENREGISTREMENT
SHIPMENT INFORMATION INFORMATIONS D'EXPÉDITION
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE
Model #/N° de modèle :
Color/Couleur:
Shipment Ref. #//N° de réf. expédition :
Date Code/Code Date:
202009
20-ESF-L060
NATURAL/NATUREL
LP01411CH (R3)
Phoenix Baby, LLC.
Exton, PA 19341
(: 1-610-743-5254
Phoenix Baby, LLC.
Exton, PA 19341
(: 1-610-743-5254
™
TruBliss logo is a trademark of
Phoenix Baby, LLC. in the United States.
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
www.trublissbaby.com
Model #/N° de modèle :
Color/Couleur :
Shipment Ref. #/N° de réf. expédition :
Date Code/Code Date :
PRODUCT INFORMATION INFORMATIONS PRODUIT
NEED HELP?
BESOIN D'AIDE?
PRN: 02-04022 [21.08.24]
20
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
NEED
HELP?
Phoenix Baby, LLC.
Exton, PA 19341
(: 1-610-743-5254
TruBliss™ logo is a trademark of
Phoenix Baby, LLC. in the United States.
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
www.trublissbaby.com
Model #/N° de modèle :
Color/Couleur :
Shipment Ref. #/Réf. expédition # :
Date Code/Code Date :
PRODUCT INFORMATION INFORMATIONS PRODUIT
NEED HELP?
BESOIN D'AIDE?
PRN: 02-04022 [21.08.24]
8
PB001-SKYCH
SKY BLUE / BLEU CIEL
22-HKS-P013
202203
Table of contents
Other Tru BLISS Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price GVG47 owner's manual

Safety 1st
Safety 1st Sit, Snack & Go BO043 user guide

Polini kids
Polini kids Marvel 4105 quick start guide

Karla Dubois
Karla Dubois WOOSTER 01 Assembly instructions

Polini kids
Polini kids Simple 930 Assembly instructions

MOUNT PRO
MOUNT PRO PR1009 instruction manual

Graco
Graco Pack 'n play Playard Reversible Napper &... owner's manual

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT Beside Me Dreamer Care Instructions

Joie
Joie cheer Series instruction manual

Geuther
Geuther Lena 1116 Instructions for assembly and use

ONE4all
ONE4all OFA013 Instructions for assembly and use

HOMCOM
HOMCOM 312-015 Assembly instruction