TRU Components 2376137 User manual

1
Bedienungsanleitung
Elektrolumineszenz-Folie (EL)
Best.-Nr. 2376137
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Kaltlichtquelle, die aus einer fluoreszierenden Schicht (Phos-
phor) besteht und durch ein elektrisches Wechselfeld Energie in Licht umwandelt. Vorteile dieser speziel-
len Technik sind eine gleichmäßige Ausleuchtung, ein geringer Stromverbrauch, eine lange Nutzungsdau-
er und eine extrem flache Bauweise.
Das Produkt ist u. a. für die Hintergrundbeleuchtung von LC-Displays, Anwendungen im Modellbau, für
Werbeschilder oder als Beleuchtung zur Orientierung geeignet.
Für den Betrieb des Geräts ist ein geeigneter Wechselrichter erforderlich. Ein solcher Wechselrichter ist
nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat erworben werden.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Produkt
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie sich die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, um auf wichtige Informatio-
nen in diesem Dokument hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Stromschlaggefahr!
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
5.2 Handhabung
■Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt:
– sichtbare Beschädigungen aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
■Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
■Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
5.4 Produkt
■Achten Sie darauf, die EL-Folie nicht versehentlich mit einem spitzen Gegenstand zu durchbohren.
■Schützen Sie die EL-Folie vor scharfen Kanten und Beschädigungen jeglicher Art.
6 Montage
■Je nach Montageort kann die EL-Folie z. B. mit Klebeband befestigt werden. Es besteht zudem die
Möglichkeit, die Folie mit Heißkleber oder in einer kundenspezifischen Gehäusekonstruktion an- bzw.
unterzubringen.
■Da die Folie sehr dünn ist, kann sie auch auf gekrümmten Oberflächen problemlos befestigt werden.
Beachten Sie jedoch, dass die EL-Folie bei einer zu starken Biegung beschädigt werden kann und
möglicherweise nicht länger gleichmäßig hell leuchtet. WICHTIG! Der Biegungsradius darf nicht we-
niger als 20 mm betragen.
■GEFAHR VON SCHÄDEN AM PRODUKT! Achten Sie beim Anlöten der beiden Anschlussdrähte
darauf, dass diese nicht zu stark erhitzt werden, da die Folie andernfalls irreparabel beschädigt wer-
den könnte.
Die Anschlussdrähte müssen ordnungsgemäß isoliert sein (Berührungsschutz). Während
des Betriebs ist von dem Berühren der Drähte unbedingt abzusehen! Zwar fließt während
des Betriebs nur ein geringer Strom durch den Wechselrichter, dennoch besteht die Möglich-
keit eines tödlichen elektrischen Schlags.
Wichtig! Das Zuschneiden der EL-Folie darf nur von einer entsprechend ausgebildeten Fach-
kraft durchgeführt werden. Nach dem Zuschneiden ist sicherzustellen, dass die Folie über
einen ausreichenden Berührungsschutz verfügt.
Beachten Sie, dass ein Zerschneiden der EL-Folie das Erlöschen der Garantie nach sich
zieht.
7 Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
HINWEIS!Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
8 Entsorgung
Elektronische Geräte sind recycelbar und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen Gesetzen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
9 Technische Daten
Dicke der Folie........................................ <0,5 mm (einschließlich Polyester-Schutzfolie)
Betriebsspannung................................... 30 – 160 V/AC
60 – 110 V/AC (optimaler Bereich)
Frequenzbereich während des Betriebs. 50 – 3000 Hz
400 – 1500 Hz (optimaler Bereich)
Luftfeuchtigkeit im Betrieb ..................... 0 – 90 % rF
Betriebstemperatur ................................ -50 bis +65 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ................. 0 – 90 % rF
Lagertemperatur .................................... -65 bis +85 °C
Abmessungen (B x H)............................. 138 x 34 mm
Aus technischen Gründen bei der Herstellung der Schutzfolie kann es hinsichtlich der Anga-
ben zu geringen Abweichungen kommen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2376137_V1_0721_dh_mh_de

2
Operating Instructions
EL Electroluminescent Film
Item no: 2376137
1 Intended use
The electroluminescent film is a cold light source consisting of a fluorescent layer (phosphor) that is ex-
cited by an alternating electric field to emit light. The special technique allows uniform illumination, low
power consumption, a long service life and an extremely flat construction.
The product is suitable for use, for example, to provide LCD background lighting, in model making, for ad-
vertising signs or orientation lights.
A suitable inverter is required to operate the device. The inverter is not included, instead it must be
ordered separately.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
■Product
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Fol-
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important informa-
tion in this document. Always read this information carefully.
Risk of electric shock!
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
5.2 Handling
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
■Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment. The con-
densation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room temperature before
you use it.
5.4 Product
■Do not pierce the EL electroluminescent film with any objects.
■Protect the EL electroluminescent film against sharp edges or other damage.
6 Installation
■Depending on the installation site, the EL electroluminescent film can secured e.g. using adhesive
tape. It is also possible to use hot glue or custom case design to secure the EL electroluminescent
film
■The EL electroluminescent film is very thin and can be installed on curved surfaces. If the EL electro-
luminescent film is bent by force, differences in brightness may occur. IMPORTANT! bending radius
should not be less than 20 mm.
■RISK OF DAMAGE! When soldering the two connecting wires, do not heat them too long; otherwise,
the EL electroluminescent film could be damaged.
The connection wires must be isolated correctly (protection against accidental contact). Do
not touch them during use! During use, only low current flows through the inverter but it can
still cause a fatal electric shock!
Important! Cutting the EL electroluminescent film should only be performed by an expert.
After cutting, it is important to ensure there is adequate protection against accidental contact!
When you cut the EL electroluminescent film, the warranty will be void!
7 Cleaning and care
Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
NOTICE!Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
8 Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
9 Technical data
Film thickness......................................... < 0.5 mm (including protective polyester film) \
Working voltage range............................ 30 - 160 V/AC.
60 – 110 V/AC (optimal range)
Working voltage frequency range........... 50 – 3000 Hz
400 – 1500 Hz (optimal range)
Operating humidity ................................. 0 - 90 % RH
Operating temperature ........................... -50 to +65 °C
Storage humidity .................................... 0 - 90 % RH
Storage temperature .............................. -65 to +85 °C
Dimensions (W x H)................................ 138 x 34 mm
Small deviations due to the protective lamination may occur for technical reasons.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2376137_V1_0721_dh_mh_en

3
Mode d’emploi
Film électroluminescent EL
N° de commande 2376137
1 Utilisation prévue
Le film électroluminescent est une source de lumière froide constituée d'une couche fluorescente (phos-
phore) qui est excitée par un champ électrique alternatif pour émettre de la lumière. Cette technique spé-
ciale permet d’obtenir un éclairage uniforme, une faible consommation d'énergie, une longue durée de vie
et une construction extrêmement plate.
Le produit peut être utilisé, par exemple, pour fournir un éclairage de fond pour les écrans LCD, dans le
domaine du modélisme, pour les panneaux publicitaires ou l’éclairage d'orientation.
Un onduleur adapté est nécessaire pour faire fonctionner l'appareil. L'onduleur n'est pas fourni, il doit être
commandé séparément.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs
électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Produit
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations im-
portantes contenues dans ce document. Veuillez lire ces informations attentivement.
Risque de choc électrique!
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
5.2 Manipulation
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
■Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l’appareil.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
■N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. Ce-
la peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre
la température ambiante avant de l’utiliser.
5.4 Produit
■Ne percez pas le film électroluminescent EL avec un objet quelconque.
■Protégez le film électroluminescent EL contre les arêtes vives ou tout autre dommage.
6 Installation
■En fonction du lieu d'installation, le film électroluminescent EL peut être fixé, par exemple, à l'aide
d'un ruban adhésif. Il est également possible d'utiliser de la colle chaude ou de concevoir un boîtier
personnalisé pour fixer le film électroluminescent EL
■Le film électroluminescent EL est très fin et peut être installé sur des surfaces courbes. Si le film élec-
troluminescent EL est plié par la force, des différences de luminosité peuvent apparaître. IMPOR-
TANT! Le rayon de courbure ne doit pas être inférieur à 20mm.
■RISQUE D’ENDOMMAGEMENT! Lorsque vous soudez les deux fils de raccordement, ne les chauf-
fez pas trop longtemps, sinon le film électroluminescent EL pourrait en être endommagé.
Les fils de raccordement doivent être correctement isolés (protection contre les contacts ac-
cidentels). Ne les touchez pas pendant l'utilisation! Pendant l'utilisation, seul un courant de
faible intensité circule dans l'onduleur, mais il peut néanmoins provoquer un choc électrique
mortel!
Important! Le film électroluminescent EL doit être coupé uniquement par un expert. Après la
découpe, il est important de garantir une protection adéquate contre les contacts acciden-
tels!
Si vous coupez le film électroluminescent EL, la garantie sera annulée!
7 Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
AVIS !N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chi-
mique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
8 Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux disposi-
tions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
9 Caractéristiques techniques
Épaisseur du film .................................... < 0,5mm (y compris le film de protection en polyester) \
Plage de tension de fonctionnement ...... 30 à 160V/CA.
60 – 110V/CA (plage optimale)
Plage de fréquence de tension de fonc-
tionnement..............................................
50 à 3000Hz
400 – 1500Hz (plage optimale)
Humidité de fonctionnement .................. 0 à 90 % HR
Température de fonctionnement ........... -50 à +65 °C
Humidité de stockage ............................ 0 à 90 % HR
Température de stockage ...................... -65 à +85 °C
Dimensions (lxh)................................... 138x34mm
De légères déviations dues au laminage de protection peuvent se produire pour des raisons
techniques.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2376137_V1_0721_dh_mh_fr

4
Gebruiksaanwijzing
EL elektroluminescerende folie
Bestelnr.: 2376137
1 Beoogd gebruik
De elektroluminescerende folie is een koude lichtbron bestaande uit een fluorescerende laag (fosfor) die
door een wisselend elektrisch veld wordt geëxciteerd om licht uit te stralen. De speciale techniek maakt
een gelijkmatige verlichting, een laag stroomverbruik, een lange levensduur en een uiterst vlakke con-
structie mogelijk.
Het product is geschikt voor gebruik, bijvoorbeeld als achtergrondverlichting voor LCD's, in de model-
bouw, voor reclameborden of als oriëntatielicht.
Een geschikte omvormer is vereist om het apparaat te laten werken. De omvormer is niet inbegrepen,
maar moet afzonderlijk worden besteld.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden be-
schadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbe-
houden.
2 Leveringsomvang
■Product
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code.
Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in de driehoek is bedoeld de gebruiker te wijzen op be-
langrijke informatie in deze documentatie. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Kortsluitingsgevaar!
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
5.2 Omgang
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het
product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro-
duct beschadigen.
■Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
■Schakel het product niet in nadat het van een koude naar een warme omgeving is verplaatst. De con-
densatie die zich dan vormt, kan het product permanent beschadigen. Laat het product op kamertem-
peratuur komen voordat u het gebruikt.
5.4 Product
■Doorboor de EL elektroluminescerende folie niet met voorwerpen.
■Bescherm de EL elektroluminescerende folie tegen scherpe randen of andere beschadigingen.
6 Installatie
■Afhankelijk van de plaats van installatie kan de EL elektroluminescerende folie bijv. met plakband
worden vastgezet. De EL elektroluminescerende folie kan ook worden vastgelijmd met hete lijm of
een ontwerp op maat van de behuizing
■De EL elektroluminescerende folie is zeer dun en kan op gebogen oppervlakken worden aange-
bracht. Als de EL elektroluminescerende folie met kracht wordt gebogen, kunnen er verschillen in hel-
derheid optreden. BELANGRIJK! buigstraal mag niet kleiner zijn dan 20 mm.
■RISICO OP SCHADE! Wanneer u de twee aansluitdraden soldeert, mag u ze niet te lang verhitten;
anders kan de EL elektroluminescerende folie beschadigd raken.
De aansluitdraden moeten correct worden geïsoleerd (bescherming tegen toevallige aanra-
king). Raak ze tijdens het gebruik niet aan! Tijdens het gebruik stroomt er slechts geringe
stroom door de omvormer, maar deze kan toch een dodelijke elektrische schok veroorzaken!
Belangrijk! Het snijden van de EL elektroluminescerende folie mag alleen door een deskundi-
ge worden uitgevoerd. Na het snijden is het belangrijk dat er voldoende bescherming is te-
gen toevallige aanraking!
Als u de EL elektroluminescerende folie doorsnijdt, vervalt de garantie!
7 Onderhoud en reiniging
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
OPMERKING!Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol
of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en
zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
8 Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het mili-
eu.
9 Technische gegevens
Dikte folie................................................ < 0,5 mm (inclusief beschermende polyester folie) \
Werkspanningsbereik ............................. 30 – 160 V/AC.
60 – 110 V/AC (optimaal bereik)
Werkspanning frequentiebereik.............. 50 – 3000 Hz
400 – 1500 Hz (optimaal bereik)
Bedrijfsluchtvochtigheid ......................... 0 – 90 % RV
Bedrijfstemperatuur .............................. -50 tot +65 °C
Opslagluchtvochtigheid ......................... 0 – 90 % RV
Opslagtemperatuur ............................... -65 tot +85 °C
Afmetingen (B x H) ................................. 138 x 34 mm
Kleine afwijkingen als gevolg van de beschermende laminering kunnen om technische rede-
nen voorkomen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2376137_V1_0721_dh_mh_nl
Table of contents
Languages:
Other TRU Components Security Sensor manuals