Trueshopping SF20703 User manual

SF20703
Art.-Nr.: 34.108.20 I.-Nr.: 11014 Art.-Nr.: 34.108.25 I.-Nr.: 11014
GB
Original operating instructions - Cordless hedge trimmer
DE
Originalbetriebsanleitung - Akku-Heckenschere
FR
Mode d’emploi d’origine - Taille-haies a accumulateur
IT
Istruzioni per l’uso originali - Cesoie per siepi a batteria
ES
Manual de instrucciones original - Tijeras recortasetos de pilas recargables
7

1
2
3
2a
19
13
9
11
8
4
2
14
12
10
7
6
5
1
3
20
21
7
7
a
6
3
4
2
a
6
7

4
B
L
5
6
7
8
8
A
M
9
F
b
a
9
a
b
H
8
4
a
N
P
F
U


15
16
21
1
17
18
19
20


ENGLISH
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage. Please
read the complete operating instructions and safety
regulations with due care. Keep this manual in a safe
place, so that the information is always available. If you
give the equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as well. We
cannot accept any liability for damage or accidents which
arise due to a failure to follow these instructions and the
safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the
enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions. Any
errors made in following the safety regulations and
instructions may result in an electric shock, fi re and/or
serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe
place for future use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Explanation of the symbols on the equipment (Fig.
23):
1. Warning!
2. Wear safety goggles, a face guard and ear protection.
3. Protect the equipment from rain and damp.
4. Maximum cutting length of the pole-mounted pruner.
5. Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance
of at least 10 m from power cables.
6. Read the directions for use before operating the
equipment.
7. Wear sturdy, non-slip footwear.
8. Watch out for falling and catapulting parts.
9. Keep your distance.
10. Wear safety gloves.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Battery
2. Handle
3. On/Off switch
4. Safety lock-off
5. Safety lock-off for the handle angle adjuster
6. Assembly nut
7. Tube
8. Shoulder strap with safety release
9. Additional handle
10. Telescopic tube 1 lock nut
11. Telescopic tube 1
12. Telescopic tube 2 lock nut
13. Telescopic tube 2 with motor housing
14. Safety lock-off for the motor housing angle adjuster
15. Hedge trimmer mounting kit
16. Guard for hedge cutter blade
17. Charging unit
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specified in
the scope of delivery. If parts are missing, please contact
our service centre or the sales outlet where you made
your purchase at the latest within 5 working days after
purchasing the product and upon presentation of a valid
bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the
service information at the end of the operating
instructions.
•Open the packaging and take out the equipment with
care.
•Remove the packaging material and any packaging
and/or transportation braces (if available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for transport
damage.
•If possible, please keep the packaging until the end of
the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are not toys.
Do not let children play with plastic bags, foils or
small parts. There is a danger of swallowing or
suffocating!
•Complete handle
•Complete tube with motor unit
•Shoulder strap with safety release
•Hedge trimmer mounting kit
•Guard for hedge cutter blade
•Battery pack (not included in delivery with Art. No.
34.108.00, 34.108.20)
•Charging unit (not included in delivery with Art. No.
34.108.00, 34.108.20)
•Original operating instructions
•Safety instructions
3. Proper use
Hedge trimmer
The hedge trimmer mounting kit can be used only on the
supplied motor head. Caution! This hedge trimmer is
suitable for cutting hedges, bushes and shrubs. Caution!
Do not use this equipment to cut grass.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
The user / operator and not the manufacturer will be liable
for any damage or injuries of any kind caused as a result
of this.
Please note that our equipment has not been designed for
use in commercial, trade or industrial applications. Our
warranty will be voided if the machine is used in
commercial, trade or industrial businesses or for
equivalent purposes.

4. Technical data
Cutter bar length: .............................................. 450 mm
Max. cutting length: ........................................... 400 mm
Tooth spacing: .................................................... 16 mm
Cuts/min: ................................................................ 1700
Lithium-ion battery
Voltage: ........................................................... 18 V DC
Capacity: ...................................................3.0AhCharging
time: ......................................................................... 1.0 h
Charging unit
Input voltage: ..................................200-260 V ~ 50-60 Hz
Power rating: ........................................................ 72 W
Output voltage: ..............................................10-21 V DC
Output current: .............................................................3 A
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with ISO 22868.
LpA sound pressure level ....................………..81.05 dB(A)
KpA uncertainty ............................................................3 dB
LWA sound power level measured …………...98.23 dB(A)
KWA uncertainty ............................................................3 dB
LWA sound power level guaranteed …………...102 dB(A)
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with ISO 22867.
Handle under load
Vibration emission value ah≤ 2.5 m/s2
The specified vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It may
change according to how the electric equipment is used
and may exceed the specified value in exceptional
circumstances.
The specified vibration value can be used to compare the
equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial
assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
•Only use appliances which are in perfect working
order.
•Service and clean the appliance regularly.
•Adapt your working style to suit the appliance.
•Do not overload the appliance.
•Have the appliance serviced whenever necessary.
•Switch the appliance off when it is not in use.
•Wear protective gloves.
5. Before starting the equipment
Caution! Do not fit the battery until the equipment has
been fully assembled and all the settings have been
actuated. Always wear protective gloves when working on
the equipment to protect yourself against injury. Carefully
unpack all parts and check that they are complete (Fig. 1).
5.1 General information on assembly
a) Fig. 2-3: Push the tube (7) onto the handle housing
(2a) as far as the bead (7a) and screw it tight with the
assembly nut (6).
b) Fig. 4: Hook the carabiner (A) of the shoulder strap (8)
into the strap attachment (B).
c) Fig. 4a: The additional handle consists of the handle
(N), the hexagon screw (P) and the lock (F). It is fitted
to the handle attachment (U) as illustrated. Push the
hexagon screw (P) into the handle (N) and screw it
tight to the lock (F).
5.2 Adjusting the additional handle (Fig. 5-
6)
(a) Setting the tilt of the additional handle Open (a)
the lock (F). Set the desired tilt of the additional handle
(9). Close (b) the lock (F).
b) Shifting the additional handle Open (a) the lock (H)
and slide the additional handle (9) into the required
position. Close (b) the lock (H).
5.3 Using the shoulder strap
Warning! Always use the shoulder strap when working
with the equipment. Switch off the equipment before you
take off the shoulder strap (risk of injury).
1. Hook the carabiner (Fig. 4/Item A) into the strap
holder.
2. Slip the shoulder strap (Fig. 7/Item 8) over your
shoulder.
3. Adjust the length of the shoulder strap so that the
strap attachment is at waist level (Fig. 7).
4. The shoulder strap is equipped with a buckle. Press
the hooks together (Fig. 8) if you need to put down the
equipment quickly.
5. To change the strap position on the equipment, press
together the two metal loops (Fig. 4/Item L / M) and
adjust the strap attachment on the tube.
5.4 Adjusting the angle of the handle (Fig. 9)
Press the two-safety lock-off s (5) and adjust the angle of
the handle (2) to any of 4 latching positions.
5.5 Adjusting the angle of the motor housing
(Fig. 10)
Press the two-safety lock-off s (14) and adjust the angle of
the motor housing (13a) to any of 7 latching positions.
5.6 Adjusting the telescopic tube (Fig. 11)
1. Undo the telescopic tube lock nuts (10 + 12) by
turning them counter-clockwise.
2. Pull out the telescopic tubes (11 + 13) to suit the
required working height.
3. Secure the telescopic tube lock nuts (10 + 12) by
them turning clockwise.
5.7 Fitting the hedge trimmer mounting kit to the
motor head (Fig. 12 –13)
The guard must be slipped over the hedge cutter blade in
order to prevent injuries.
1. Position the hedge trimmer mounting kit and the motor
head such that the arrows on both parts coincide.
2. Press the hedge trimmer mounting kit against the
motor head. This will cause the lock button (R) to be
pushed to the right. Turn the hedge trimmer mounting

kit clockwise. The hedge trimmer mounting kit will lock
onto the motor head and is then secured in place. This
will cause the lock button (R) to be pushed to the left.
5.8 Removing the hedge trimmer mounting kit
from the motor head (Fig. 12 –13)
The guard must be slipped over the hedge cutter blade in
order to prevent injuries.
1 Pull the lock button (R) to the right.
2 Turn the hedge trimmer mounting kit to the point
where the arrows on the motor head and hedge
trimmer mounting kit coincide, allowing the mounting
kit to be removed.
5.9 Fitting the battery (Fig. 14 - 15)
Press the side pushlock button (T) of the battery pack as
shown in Fig. 14 and push the battery pack into the
mount provided. When the battery pack is positioned as
in Fig. 15, make sure that the pushlock button latches in
place! To remove the battery pack, proceed in reverse
order.
5.10 Charging the battery (Fig. 16)
1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by
pressing the pushlock button (T).
2. Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Insert the power plug of the charger (21) into the
mains socket outlet. The green LED will then begin to
flash.
3. Insert the battery pack (1) into the battery charger
(21).
4. In the section entitled “Charger indicator“ you will find
a table with an explanation of the LED indicator on the
charger. The battery pack can become a little warm
during the charging. This is normal. If the battery pack
fails to charge, check:
•whether there is voltage at the socket outlet
•whether there is good contact at the charging
contacts.
If the battery pack still fails to charge, send the charging
unit and the battery pack to our customer service centre.
To ensure that the battery pack provides long service, you
should take care to recharge it promptly. You must
recharge the battery pack when you notice that the power
of the cordless equipment drops. Never fully discharge the
battery pack. This will cause it to develop a defect.
6. Operation
Please note that the statutory regulations governing noise
abatement may differ from one location to another.
Caution! Always use the shoulder strap when working with
the equipment. Always switch off the equipment before
you take off the shoulder strap. Otherwise there is a risk of
injury.
Put on the shoulder strap as described above, fit the
required mounting kit and adjust the equipment to suit
your needs.
Switching on/off
Switching on
•Hold the equipment by the handles with both hands
(thumbs under the additional handle).
•Slide the safety lock-off (Fig. 3/Item 4) to the front and
hold.
•Switch on the equipment with the on/off switch (Fig.
3/Item 3). You can then release the safety lock-off.
Switching off
Release the on/off switch (Fig. 3/Item 3).
7. Working with the hedge trimmer
mounting kit
•Check that the cutters work properly. The twin-bladed
cutters rotate in opposite directions, thus guaranteeing
high cutting performance and smooth operation.
•Take care to maintain a steady foothold and hold the
equipment firmly in both hands away from your body.
Before you switch on, make sure that the equipment is
not touching any objects.
Work practice
•A hedge trimmer can be used to cut shrubs and
bushes as well as hedges.
•To obtain the best cutting results, hold the hedge
trimmer so that the cutter teeth are at an angle of
approx. 15° in relation to the hedge (see Fig. 17).
•The twin-bladed cutters rotate in opposite directions,
thus enabling cutting in both directions (see Fig. 18).
•It is recommended to tie a guide line of string or the
like along the hedge so that you cut the hedge to a
level height. Cut off all branches which protrude
beyond the guide line (see Fig. 19/20).
•Cut the sides of the hedge with curve-shaped
movements from the bottom up (see Fig. 21).
8. Cleaning, maintenance and ordering of
spare parts
Danger!
Remove the battery pack before doing any cleaning and
maintenance work.
8.1 Cleaning
•Regularly clean the clamping mechanism by blowing it
out with compressed air or cleaning it with a brush. Do
not use tools for cleaning.
•Keep the handles free of grease so that you can
maintain a firm grip.
•Clean the equipment as required with a damp cloth
and, if necessary, mild washing up liquid.
•Never immerse the equipment in water or other liquids
in order to clean it.
•Use a brush to remove deposits from the safety
guards.
•Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe
the equipment with a clean cloth or blow it with
compressed air at low pressure.
•We recommend that you clean the device immediately
each time you have finished using it.

•Clean the equipment regularly with a moist cloth and
some soft soap. Do not use cleaning agents or
solvents; these could attack the plastic parts of the
equipment. Ensure that no water can seep into the
device. The ingress of water into an electric tool
increases the risk of an electric shock.
8.2 Maintenance
The cutters should always be cleaned and lubricated at
regular intervals in order to ensure best performance.
Remove deposits with a brush and apply a thin film of oil
(Fig. 22).
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
•Type of machine
•Article number of the machine Identification number
of the machine
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from
being damaged in transit. The raw materials in this
packaging can be reused or recycled. The equipment
and its accessories are made of various types of
material, such as metal and plastic. Never place
defective equipment in your household refuse. The
equipment should be taken to a suitable collection centre
for proper disposal. If you do not know the whereabouts
of such a collection point, you should ask in your local
council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry
place at above freezing temperature. The ideal storage
temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging
11. Troubleshooting guide
Caution!
Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery.
The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to
work properly. If the problem persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
Fault
Possible cause
Remedy
The equipment does not
work
Battery empty
Battery is not correctly inserted
Charge battery
Remove battery and insert again
Equipment operates
intermittently
Loose connection (external)
Loose connection (internal)
ON/OFF switch defective
Consult a specialist workshop.
Consult a specialist workshop.
Consult a specialist workshop.

12. Charger indicator
Indicator status
Explanations and actions
Red LED
Green LED
Off
Flashing
Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in
the charger
On
Off
Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
Off
On
The battery is 85% charged and ready for use.
(Charging time for 1.5 Ah battery: 30 min)
(Charging time for 3.0 Ah battery: 60 min)
(Charging time for 5.2 Ah battery: 130 min)
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged.
(Total charging time for 1.5 Ah battery: approx. 40 min)
(Total charging time for 3.0 Ah battery: approx. 75 min) (Total charging
time for 5.2 Ah battery: approx. 140 min) Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains
supply.
Flashing
Off
Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more than 1 hour.
The reasons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an already flat
battery was further discharged (exhaustive discharge).
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 25° C
and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can continue to charge the battery pack.
Flashing
Flashing
Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
On
On
Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one
day.
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household
refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC
concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric power tools
must be separated from other waste and disposed of in an
environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling
depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the
manufacturer, the owner of the electrical equipment must
make sure that the equipment is properly disposed of if he
no longer wants to keep the equipment. The old
equipment can be returned to a suitable collection point
that will dispose of the equipment in accordance with the
national recycling and waste disposal regulations. This
does not apply to any accessories or aids without
electrical components supplied with the old equipment.

Service information
We have competent service partners in all countries
named on the guarantee certificate whose contact details
can also be found on the guarantee certificate. These
partners will help you with all service requests such as
repairs, spare and wearing part orders or the purchase of
consumables.
Please note that the following parts of this product are
subject to normal or natural wear and that the following
parts are therefore also required for use as consumables.
Category
Example
Wear parts*
Blade guide, Battery
Consumables*
Blade
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
Warranty certificate
Dear Customer,
All our products undergo strict quality checks to ensure
that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our
service department at the address shown on this
guarantee card. You can also contact us by telephone
using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee
claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional
guarantee services. Your statutory guarantee claims
are not affected by this guarantee. Our guarantee is
free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suffered by the
device which have been verifiably caused by a
material or manufacturing fault and is limited to the
rectification of such defects or the replacement of the
device at our discretion.
Please note that our devices are not designed for use
in commercial, trade or professional applications. A
guarantee contract will not be created if the device
has been used by commercial, trade or industrial
business or has been exposed to similar stresses
during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to
follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating
instructions (for example connecting it to an incorrect
main voltage or current type) or a failure to follow the
maintenance and safety instructions or by exposing
the device to abnormal environmental conditions or by
lack of care and maintenance. - Damage to the device
caused by abuse or incorrect use (for example
overloading the device or the use or unapproved tools
or accessories), ingress of foreign bodies into the
device (such as sand, stones or dust, transport
damage), the use of force or damage caused by
external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device
caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months
starting from the purchase date of the device.
Guarantee claims should be submitted before the end
of the guarantee period within two weeks of the defect
being noticed. No guarantee claims will be accepted
after the end of the guarantee period. The original
guarantee period remains applicable to the device
even if repairs are carried out or parts are replaced. In
such cases, the work performed, or parts fitted will not
result in an extension of the guarantee period, and no
new guarantee will become active for the work
performed or parts fitted. This also applies if an on-site
service is used.
5. If the defect is covered by our guarantee, then the
item in question will either be repaired immediately
and returned to you or we will send you a new
replacement device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair
service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer
covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning
wear parts, consumables and missing parts as set out in
the service information in these operating instructions.

Deutsch
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und
den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
D ie entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im
beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild
23):
1. Warnung!
2. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
3. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
4. Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Abstand zu
Stromleitungen muss mindestens 10m betragen!
5. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!
6. Festes Schuhwerk tragen!
7. Achten Sie auf herabfallende und wegschleudernde
Teile!
8. Abstand halten
9. Schutzhandschuhe tragen
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Akku
2. Haltegriff
3. Ein- Ausschalter
4. Einschaltsperre
5. Sperrknopf Neigungsverstellung Haltegriff
6. Montagemutter
7. Rohr
8. Schultergurt mit Sicherheitsentriegelung
9. Zusatzhandgriff
10. Verriegelungsmutter Teleskoprohr 1
11. Teleskoprohr 1
12. Verriegelungsmutter Teleskoprohr 2
13. Teleskoprohr 2 mit Motorgehäuse
14. Sperrknopf Neigungsverstellung Motorgehäuse
15.Anbausatz Heckenschere
16.Schutz für Heckenscherenmesser
17.Ladegerät
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels
anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen
wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5
Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines
gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die
Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den
Service-Informationen am Ende der Anleitung.
•Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
•Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
•Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden.
•Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff
beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
•Haltegriff komplett
•Rohr mit Motoreinheit komplett
•Schultergurt mit Sicherheitsentriegelung
•Anbausatz Heckenschere
•Schutz für Heckenscherenmesser
•Akku (bei Art.-Nr.: 34.108.00, 34.108.20 nicht im
Lieferumfang)
•Ladegerät (bei Art.-Nr.: 34.108.00, 34.108.20 nicht im
Lieferumfang)
•Originalbetriebsanleitung
•Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Heckenschere
Der Anbausatz Heckenschere darf nur am
mitgelieferten Motorkopf montiert werden. Vorsicht!
Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken
Büschen und Sträuchern geeignet. Vorsicht! Benutzen
Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet
werden. Jede weitere darüber hinausgehende
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art
haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn
das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten
Schwertlänge: .......................................... 450mm
Schnittlänge max.: ................................... 400mm
Zahnabstand: ..............................................16mm
Schnitte/min: .................................................1700
Li-Ion-Akku
Spannung: ...............................................18 V d.c.
Kapazität: ....................................................3,0 Ah
Ladezeit: .......................................................1,0 h
Ladegerät
Eingangsspannung: ...........200-260 V ~ 50-60 Hz
Aufnahmeleistung: .......................................72 W
Ausgangsspannung: ...........................10-21 V d.c.
Ausgangsstrom: ...............................................3 A
Gefahr!
Geräusch und Vibration Die Geräusch- und
Vibrationswerte wurden entsprechend ISO 22868
ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ...........................81,05 dB(A)
Unsicherheit KpA .............................................3 dB
Schallleistungspegel LWA gemessen ...98,23 dB(A)
Unsicherheit KWA ............................................3 dB
Schallleistungspegel LWA garantiert .......102 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert ah≤ 2,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und
kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in
Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen
verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum! • V erwenden Sie nur
einwandfreie Geräte.
•Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•Überlasten Sie das Gerät nicht.
•Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
•Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
•Tragen Sie Handschuhe.
5. Vor Inbetriebnahme
Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nachdem das
Gerät vollständig montiert und alle Einstellungen
getätigt wurden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe,
wenn Sie Arbeiten am Gerät vornehmen, um
Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile
sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf
Vollständigkeit (Abb.1)
5.1 Montage allgemein
a) Abb. 2-3: Stecken Sie das Rohr (7) bis zur Wulst
(7a) auf das Haltegriff gehäuse (2a) und schrauben
Sie es mit der Montagemutter (6) fest.
b) Abb. 4: Haken Sie den Karabiner (A) des
Schultergurtes (8) an der Gurthalterung (B) ein.
c) Abb. 4a: Der Zusatzhandgriff besteht aus
Handgriff (N), Sechskantschraube (P) und
Verriegelung (F). Er wird wie abgebildet an der
Handgriff halterung (U) montiert. Drücken Sie dazu
die Sechskantschraube (P) in den Handgriff (N)
und schrauben Sie ihn mit der Verriegelung (F)
fest.
5.2 Zusatzhandgriff einstellen (Abb. 5-6)
a) Neigung des Zusatzhandgriff s einstellen Öff nen
(a) Sie die Verriegelung (F). Stellen Sie die
gewünschte Neigung des Zusatzhandgriff s (9) ein.
Schließen (b) Sie die Verriegelung (F).
b) Zusatzhandgriff verschieben
Öff nen (a) Sie die Verriegelung (H) und verschieben Sie
den Zusatzhandriff (9) an die gewünschte Stelle.
Schließen (b) Sie die Verriegelung (H).
5.3 Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor
Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Haken Sie den Karabiner (Abb. 4/Pos. A) in die
Gurthalterung ein.
2. Legen Sie den Schultergurt (Abb. 7/Pos. 8) über die
Schulter.
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die
Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet (Abb. 7).
4. Der Schultergurt ist mit einer Schnalle ausgestattet.
Drücken Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell
abzulegen, die Haken zusammen (Abb. 8).
5. Zum Verändern der Gurtposition am Gerät, drücken
Sie die beiden Metallschlaufen (Abb. 4/Pos. L / M)
gegeneinander und verschieben Sie die Gurthalterung
am Rohr.
5.4 Neigung Haltegriff einstellen (Abb. 9) Drücken
Sie die beiden Sperrknöpfe (5) und stellen Sie die
Neigung des Haltegriff es (2) in 4 Raststufen ein.
5.5 Neigung Motorgehäuse einstellen (Abb. 10)
Drücken Sie die beiden Sperrknöpfe (14) und stellen Sie
die Neigung des Motorgehäuses (13a) in 7 Raststufen ein.
5.6 Teleskoprohre einstellen (Abb. 11)
1. Öff nen Sie die Teleskoprohr-Verriegelungsmuttern
(10 + 12) durch Linksdrehung.
2. Ziehen Sie die Teleskoprohre (11 + 13) soweit dies für
die Arbeitshöhe erforderlich ist heraus.
3. Schließen Sie die Teleskoprohr-Verriegelungsmuttern
(10 + 12) durch Rechtsdrehung.

5.7 Heckenscheren - Anbausatz an Motorkopf
montieren (Abb. 12 –13)
Der Schutz muss über das Heckenscherenmesser
geschoben sein, um Verletzungen zu vermeiden.
1. Positionieren Sie den Heckenscheren –Anbausatz
und den Motorkopf so, dass die an beiden Teilen
vorhandenen Pfeile übereinstimmen.
2. Drücken Sie den Heckenscheren –Anbausatz gegen
den Motorkopf. Der Verrieglungsknopf (R) wird
dadurch nach rechts geschoben. Drehen Sie den
Heckenscheren –Anbausatz nach rechts. Der
Heckenscheren –Anbausatz verriegelt sich am
Motorkopf und ist fest montiert. Der
Verriegelungsknopf (R) wird dabei nach links
gedrückt.
5.8 Heckenscheren - Anbausatz an Motorkopf
entfernen (Abb. 12 –13)
Der Schutz muss über das Heckenscherenmesser
geschoben sein, um Verletzungen zu vermeiden.
1. Ziehen Sie den Verriegelungsknopf (R) nach rechts.
2. Drehen Sie den Heckenscheren –Anbausatz soweit,
dass die Pfeile an Motorkopf und Heckenscheren –
Anbausatz übereinstimmen und dieser entfernt
werden kann.
5.9 Montage des Akkus (Abb. 14 - 15)
Drücken Sie wie in Abb. 14 zu sehen die Rasttaste (T)
des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür
vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer
Position wie in Abb. 15 zu sehen ist, auf Einrasten der
Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge!
5.10 Laden des Akkus (Abb. 16)
1 . Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste (T) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung
übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des
Ladegeräts (21) in die Steckdose. Die grüne LED
beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (1) auf das Ladegerät
(21).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine
Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am
Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des
Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
•ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
•ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten
vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie, das
Ladegerät, und den Akku-Pack an unseren
Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks
sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des
Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig,
wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Akku-Gerätes nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des
Akku-Packs!
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur
Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein
können.
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie
den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrieben an,
montieren Sie den gewünschten Anbausatz und stellen
Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen entsprechend ein.
Ein- / Ausschalten
Einschalten
•Gerät mit beiden Händen an den Griffen festhalten
(Daumen unter den Zusatzhandgriff)
•Einschaltsperre (Abb. 3 / Pos. 4) nach vorne schieben
und halten.
•Gerät mit Ein- / Ausschalter (Abb. 3 / Pos. 3)
einschalten. Die Einschaltsperre kann jetzt wieder
losgelassen werden.
Ausschalten
Ein- / Ausschalter (Abb. 3 / Pos. 3) loslassen.
7. Arbeiten mit dem Heckenscheren
Anbausatz
•Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Die
beidseitig schneidenden Messer sind gegenläufig und
garantieren dadurch eine hohe Schneidleistung und
ruhigen Lauf.
•Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie
das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom
eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem
Einschalten darauf, dass das Gerät keine
Gegenstände berührt.
Arbeitshinweise
•Außer für Hecken kann eine Heckenschere auch für
den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt
werden.
•Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn die
Heckenschere so geführt wird, dass die Messerzähne
in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind
(siehe Abb. 17).
•Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen Messer
ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen
(siehe Abb. 18).
•Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen, wird
das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang
der Heckenkante empfohlen. Die überstehenden
Zweige werden abgeschnitten (siehe Abb. 19/20).
•Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben
geschnitten (siehe Abb. 21).
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
den Akku-Pack.

8.1 Reinigung
•Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus,
indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer
Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge
zum Reinigen.
•Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren
Halt haben.
•Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•Entfernen Sie Ablagerungen an den
Schutzabdeckungen mit einer Bürste.
•Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei
niedrigem Druck aus.
•Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder
Benutzung reinigen.
•Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese
könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer
regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. Entfernen
Sie die Ablagerungen mit einer Bürste und tragen Sie einen
leichten Ölfi lm auf (Abb. 22).
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden;
•Typ des Gerätes
•Artikelnummer des Gerätes
•Ident-Nummer des Gerätes
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist
Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem
Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und
dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören
nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung
sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen
abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle
bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung
nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
11. Fehlersuchplan
Gefahr!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal
nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-
Werkstatt.
Störung
Mögliche Ursache
Behebung
Gerät funktioniert nicht
- Akku leer
- Akku nicht korrekt eingesteckt
- Akku laden
- Akku entfernen und neu einstecken
Gerät arbeitet
intermittierend
- Externer Wackelkontakt
- Interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen

12. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Bedeutung und Maßnahme
Rote LED
Grüne LED
Aus
Blinkt
Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im
Ladegerät
An
Aus
Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus
An
Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min)
(Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
(Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung.
(Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min)
(Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min) (Ladedauer insgesamt 5,2
Ah Akku: ca. 140 min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Blinkt
Aus
Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku
aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als 1h. Dies kann
folgende Ursachen haben:
-Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines
erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung) - Die Akkutemperatur liegt
nicht im Idealbereich zwischen 25° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem
weiter geladen werden.
Blinkt
Blinkt
Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An
An
Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei
Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung
nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln.
Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks.
Bei Beschädigung des Versandstücks: Kontrolle und
erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der
Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde
entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange
wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung
oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur
Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als
Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie
Beispiel
Verschleißteile*
Messerführung, Akku
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im
Internet. Bitte achten Sie auf eine genaue
Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem
Fall folgende Fragen:
•Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es
von Anfang an defekt?
•Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas
aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung
nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere
Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei
funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich
an unseren Servicedienst unter der auf dieser
Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne
stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene
Servicerufnummer zur Verfügung. Für die
Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche
Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche werden von dieser
Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am
Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert
wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit
in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden
Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht
fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an
eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder
Nichtbeachtung der Wartungs- und
Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des
Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch
mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche
oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B.
Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht
zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B.
Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B.
Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts,
die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit
dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind
vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei
Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben,
geltend zu machen. Die Geltendmachung von
Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist
ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch
des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der
Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch
diese Leistung für das Gerät oder für etwaige
eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch
bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Ist der Defekt des Gerätes von unserer
Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der
Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu
senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir
auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den
Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

Français
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines
mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et
dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode
d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver
en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout
moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus au
non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes
dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité
et instructions peut provoquer une décharge électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les
enfants) qui en raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles ou leur manque
d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas
l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de
recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Explication des plaques signalétiques de
l’appareil (fig. 23) :
1. Avertissement !
2. Portez une protection des yeux, de la tête ainsi qu‘une
protection auditive !
3. Protégez l‘appareil de la pluie ou de l‘humidité !
4. Longueur de coupe maximale percheélagueuse
5. Danger de mort par électrocution. La distance par
rapport aux câbles électriques doit être au minimum
de 10m !
6. Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi !
7. Portez des chaussures rigides !
8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se trouvent
projetées !
9. Gardez vos distances.
10. Porter des gants de protection
2. Description de l‘appareil et contenu de la
livraison
2.1. Description de l‘appareil (fi g. 1)
1. Accumulateur
2. Poignée de maintien
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Verrouillage de démarrage
5. Bouton d‘arrêt réglage de l‘inclinaison poignée de
maintien
6. Écrou de montage
7. Tuyau venant
8. Ceinture de port avec déverrouillage de sécurité
9. Poignée supplémentaire
10. Écrou de verrouillage tube télescopique 1
11. Tube télescopique 1
12. Écrou de verrouillage tube télescopique 2
13. Tube télescopique 2 avec carter de moteur
14. Bouton d‘arrêt réglage de l‘inclinaison carter du
moteur
15. Kit de montage additionnel taille-haies
16. Protection pour lame de taille-haies
17. Chargeur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la
description du volume de livraison. S‘il manque des
pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum
après votre achat à notre service après-vente ou au
magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une
preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le
tableau des garanties dans les informations service
aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.
•Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant
avec précaution de l’emballage.
•Retirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
•Vérifiez si la livraison est bien complète.
•Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas
endommagés par le transport.
•Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la
fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des
jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec
des sacs et des films en plastique et avec des pièces
de petite taille. Ils risquent de les avaler et de
s’étouffer !
•Poignée de maintien complète
•Tube avec unité de moteur complète
•Ceinture de port avec déverrouillage de sécurité
•Kit de montage additionnel taille-haies
•Protection pour lame de taille-haies
•Accumulateur (pour n° d‘art. : 34.108.00,
34.108.20 pas compris dans la livraison)
•Chargeur (pour n° d‘art. : 34.108.00,
34.108.20 pas compris dans la livraison)
•Mode d’emploi d’origine
•Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Taille-haies
Le kit de montage additionnel taille-haies doit uniquement
être monté sur la tête de moteur jointe à la livraison.
Attention ! Ce taille-haies convient à tailler des haies, des
buissons et des broussailles. Attention ! N‘utilisez pas
l‘appareil pour couper de l‘herbe.

La tronçonneuse avec tige télescopique est prévue pour
des travaux d‘élagage sur les arbres. Elle ne convient pas
pour des travaux importants de tronçonnage et l‘abattage
d‘arbres, de même que pour scier d‘autres matériaux que
le bois.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant
au-delà de cette aff ectation est considérée comme non
conforme. Pour les dommages en résultant ou les
blessures de tout genre, le producteur décline toute
responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff
ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans
un environnement professionnel, industriel ou artisanal.
Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Longueur de la lame : ............................. 450 mm
Longueur de coupe maxi. : ............................ 400 mm
Écart des dents : .................................. 16 mm
Coupes/min : ............................................................. 1700
Accumulateur lithium ion
Tension : .............................................................18 V d.c.
Capacité : .....................................................3,0 Ah Durée
de charge : .............................................................. 1,0 h
Chargeur
Tension d‘entrée : ......................200-260 V ~ 50-60 Hz
Puissance absorbée : .................................. 72W Tension
de sortie : ........................................................10-21 V d.c.
Courant de sortie : ........................................................3 A
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées
conformément à la norme ISO 22868.
Niveau de pression acoustique LpA …………. 81,05 dB(A)
Imprécision KpA ...........................................................3 dB
Niveau acoustique LWA mesuré …………..... 98,23 dB(A)
Imprécision KWA ..............................................3 dB Niveau
acoustique LWA garantit .................................. 102 dB(A)
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs
de trois directions) ont été déterminées conformément à
ISO 22867.
Poignée sous charge
Valeur d’émission de vibration ah≤ 2,5 m/s2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une
méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en
fonction du type d’emploi de l’outil électrique; elle peut
dans certains cas exceptionnels être supérieure à la
valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être
utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également
être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum!
•Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
•Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
•Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•Ne surchargez pas l’appareil.
•Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez
pas.
•Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Attention ! Montez uniquement l‘accumulateur après que
l‘appareil ait été entièrement monté et que tous les
réglages ont été effectués. Portez toujours des gants de
protection lorsque vous effectuez des travaux sur
l‘appareil, ceci afi n d‘éviter des blessures. Déballez toutes
les pièces soigneusement et vérifiez qu‘elles sont bien
complètes (fig. 1)
5.1 Montage généralités
a) Fig. 2-3: enfichez le tube (7) jusqu‘au bourrelet (7a)
sur le carter de la poignée de maintien (2a) et vissez-
le à l‘aide de l‘écrou de montage (6).
b) Fig. 4: accrochez le mousqueton (A) sur la ceinture de
port (8) au niveau de la fixation de la ceinture (B).
c) Fig. 4a: la poignée supplémentaire est com-posée
d‘une poignée (N), d‘une vis allen (P) et d‘un
verrouillage (F). Elle se monte comme illustrée sur la fi
xation de la poignée (U). Appuyez pour cela sur la vis
allen (P) dans la poignée (N) et vissez-la à l‘aide du
verrouillage (F).
5.2 Réglage de la poignée supplémentaire(fig. 5-
6)
a) Réglage de l’inclinaison de la poignée
supplémentaire
Ouvrez (a) le verrouillage (F). Réglez l’inclinaison
souhaitée de la poignée supplémentaire (9). Fermez (b) le
verrouillage (F).
b) Déplacez la poignée supplémentaire
Ouvrez (a) le verrouillage (H) et déplacez la poignée
supplémentaire (9) à l’endroit souhaité. Fermez (b) le
verrouillage (H).
5.3 Mettre la ceinture de port Attention!
Pendant le travail, portez toujours une ceinture de port.
Éteignez toujours l’appareil avant de détacher la ceinture
de port. Il y a un risque de blessure.
1. Accrochez le mousqueton (fig. 4/pos. A) dans la
fixation de la ceinture.
2. Faites passer la ceinture de port (fig. 7/pos. 8) par-
dessus l’épaule.
3. Réglez la longueur de la ceinture de telle manière que
la fi xation de la ceinture se trouve à la hauteur de la
hanche (fig. 7).
4. La ceinture de port est équipée d‘une boucle. Faites
pression sur les crochets si vous devez poser
l‘appareil rapidement (fig. 8).
5. Pour modifi er la position de la ceinture sur l‘appareil,
appuyez les deux boucles en argent (fig. 4/pos. L/M)
l‘un contre l‘autre et déplacez la fixation de la ceinture
sur le tube.
Table of contents
Languages:
Other Trueshopping Trimmer manuals

Trueshopping
Trueshopping MFS260HT Installation and operating instructions

Trueshopping
Trueshopping BC260A User manual

Trueshopping
Trueshopping SFHT00B2SA User manual

Trueshopping
Trueshopping BC1E34F User manual

Trueshopping
Trueshopping SF20601 User manual

Trueshopping
Trueshopping BC2602D Installation and operating instructions