Stocker Ergo 12 l User manual

Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482
Art. 226,Art. 227,Art. 228
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
LI-ION
POwer
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l

Art. 226 /Art. 227 /Art. 228Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Indice
Fornitura.........................................................................................................................4
Parametri tecnici...........................................................................................................4
Avvertenze di sicurezza...............................................................................................5
Componenti e ricambi..................................................................................................6
Montaggio e utilizzo
Batteria ...............................................................................................................8
Bastino................................................................................................................8
Accensione e scelta della pressione .................................................................8
Guarnizioni speciali ............................................................................................8
Montaggio della lancia .......................................................................................9
Controllo dell‘interruttore di leva.......................................................................9
Pulizia e manutenzione ......................................................................................9
Ìndice
Suministro....................................................................................................................10
Parámetros técnicos...................................................................................................10
Precauciones ...............................................................................................................11
Componentes y recambios........................................................................................12
Montaje y uso
Batería ..............................................................................................................14
Portador............................................................................................................14
Encendido y selección de la presión ...............................................................14
Juntas especiales..............................................................................................14
Montaje lanza ...................................................................................................15
Control del interruptor a palanca.....................................................................15
Limpieza y mantenimiento...............................................................................15
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ...............................................................................................................16
Technische Daten........................................................................................................16
Sicherheitshinweise ...................................................................................................17
Bestandteile.................................................................................................................18
Montage und Bedienung
Batterie .............................................................................................................20
Rucksacksystem ..............................................................................................20
Ein- Ausschalten und Arbeitsdruck..................................................................20
Spezialdichtungen ............................................................................................20
Sprühlanze montieren......................................................................................21
Schalthebelfunktion der Sprühlanze ................................................................21
Reinigung und Instandhaltung..........................................................................21
Index
Included parts .............................................................................................................22
Technical data .............................................................................................................22
Safety instructions .....................................................................................................23
Components and spare parts ...................................................................................24
Assembly and use
Battery ..............................................................................................................26
Shoulder harness .............................................................................................26
Starting the sprayer and selecting the operating pressure ............................26
Special seals .....................................................................................................26
How to mount the spray lance.........................................................................27
Control of switch handle ..................................................................................27
Cleaning and maintenance...............................................................................27

45
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
1. Bastino
2. Serbatoio
3. Batteria Li-Ion
4. Caricabatteria
5. Tubo di mandata
6. Lancia in fibra di vetro
7. Lancia in alluminio
8. Misurino
9. Manuale d‘uso
Fornitura
Parametri tecnici
Avvertenze di sicurezza
Siete tenuti a leggere questo manuale di istruzioni e a seguirne le indicazioni di
utilizzo, al fine di garantire il corretto funzionamento del prodotto.
L’operatore deve indossare mascherina, cappello e vestiti di protezione, guanti
impermeabili e stivali di gomma.
Non dirigere mai il getto spray su persone o animali. Non lavorare mai contro vento.
Persone in condizioni di salute non perfette non devono maneggiare pesticidi.
L’ingestione di sostanze chimiche o il contatto con la pelle è pericoloso.
Non utilizzare mai acidi, sostanze alcaline o altre soluzioni infiammabili. Non
utilizzare sostanze altamente tossiche o altamente pesticidi.
Non gettare mai le batterie usate nel fuoco e non smontarle. Devono essere
raccolte e consegnate al centro smaltimento come rifiuto speciale.
La batteria deve essere sempre caricata dentro casa e mai fuori. Per caricarla,
toglierla dalla pompa e inserirla nel caricabatteria. La luce rossa significa che
sta caricando, la luce verde significa che è completamente carica. Utilizzare il
caricabatteria solo per la batteria fornita. Togliere la batteria dal caricabatteria
quando è carica. Caricare la batteria solo con il caricabatteria fornito per
evitare danni. Riporre la batteria in un posto fresco e asciutto con temperatura
ambiente tra 15° e 35° C. Se la batteria non viene utilizzata per un lungo
periodo, caricarla ogni sei mesi per evitare danni. È vietato trasportare o riporre
la batteria con metallo. È vietato utilizzare la batteria in ambienti con forti campi
elettrostatici o magnetici.
La pompa a zaino deve essere tenuta al riparo e lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare la pompa a zaino esposta al sole diretto incustodito.
Le sostanze chimiche utilizzate nella pompa a pressione non devono avere
temperature superiori a 40°C.
Fate una prova con acqua pulita prima di iniziare il lavoro. Rilasciare sempre la
pressione prima di riempire, fare manutenzione o riporre la pompa a zaino.
Articolo Art. 226 Art. 227 Art. 228
Quantità di riempimento max.: 12 litri 15 litri 20 litri
Pressione di esercizio max.: 5 bar 5 bar 5 bar
Pressione di esercizio min.: 3 bar 3 bar 3 bar
Batteria: 18V/2,2A 18V/2,2A 18V/2,2A
Potenza del motore: 30 W 30 W 30 W
Distanza massima di spruzzo: 9 m 9 m 9 m
Autonomia a 3 bar di pressione: 3,5 ore 3,5 ore 3,5 ore
Autonomia a 5 bar di pressione: 2,5 ore 2,5 ore 2,5 ore
Peso netto: 3540 g 3778 g 4038 g
Dimensioni: 21 x 33,5 x h 48,5 cm 25 x 32,5 x h 53 cm 26 x 33,5 x h 56 cm
Lunghezza lancia: 68 cm 68 cm 68 cm
Lunghezza tubo: 125 cm 125 cm 125 cm
Flusso d‘acqua l/m*: 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m
Diametro tubo interno: 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm
Diametro tubo esterno: 11,2 mm 11,2 mm 11,2 mm
Tempo di carica: 2 ore 2 ore 2 ore
* con ugello in dotazione regolato su polverizzazione e senza ugello con pressione di esercizio massima.

67
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
1.1 226/1 Serbatoio 12 l
1.2 227/1 Serbatoio 15 l
1.3 228/1 Serbatoio 20 l
2226/2 Tappo, filtro e guarnizione
3226/3 Motore con circuito stampato
4226/4 Batteria di ricambio Li-Ion
5226/5 Interruttore
6226/6 Circuito stampato
7226/7 Set tubo mandata serbatoio
8226/8 Base in plastica
9226/10 Caricabatteria
10 226/11 Set o-rings
11 226/15 Tubo di mandata e impugnatura
12 226/14 Lancia in fibra di vetro
13 226/12 Lancia, tubo di mandata, impugnatura e ugelli
Componenti e ricambi Componenti e ricambi
14 423 Bastino per art. 226, 235, 239
15 424 Bastino per art. 227, 236
16 425 Bastino per art. 228
17 423/1 Set viti e blocco per art. 423, 424, 425
18 423/2 Placca di supporto per schienale per art. 423, 424, 425
Serbatoio 12 l
226/1
Serbatoio 15 l
227/1
Serbatoio 20 l
228/1
2
1.1
1.2
1.3
10 6
5
4
8
8
7
8
3
14
15
16
17
18
13
11
12

89
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Pompa a zaino elettrica Ergo 12 l, 15 l e 20 l
Montaggio e utilizzo Montaggio e utilizzo
Montaggio della lancia
B C
Controllo dell‘interruttore di leva
La pompa a zaino è dotata di un’unità di protezione che permette di rilasciare automaticamente
la pressione quando l’interruttore è chiuso o gli ugelli sono bloccati durante le normali
operazioni di irrorazione.
1. Chiuso
2. Tenendo premuto, lo spruzzo funziona in continuazione.
3. Dopo aver agganciato l‘anello, lo spruzzo funziona di continuo senza dover tenere premuta
l’impugnatura con la mano.
Pulizia e manutenzione
Al termine di ogni utilizzo la pompa a zaino deve essere pulita per evitare corrosioni e blocchi
dello spruzzatore causati dai liquidi pesticidi. Inoltre la pulizia regolare del prodotto può evitare
danni alle colture nel caso in cui un prodotto utilizzato si dovesse mescolare con il prodotto
precedentemente utilizzato. La pompa a zaino dovrebbe essere tenuta al riparo, in un posto
asciutto e lontana dalla portata dei bambini.
3
2
1
A
A B C
Batteria
La pompa a zaino è dotata di una batteria ricaricabile da
18 V. La batteria è removibile in pochi secondi ed è ricaricabile
tramite l‘apposito caricabatteria in dotazione. Il vano batteria è
posizionato sul lato della base del serbatoio. L‘autonomia della
batteria varia in base alla pressione di esercizio: consultare la
tabella „Parametri tecnici“ per maggiori informazioni.
Bastino
La pompa a zaino è completa di bastino ergonomico per il trasporto
sulle spalle, progettato per permettere un ottimale bilanciamento
del carico durante le operazioni di irrorazione e gli spostamenti. Il
bastino è realizzato in materiale resistente e con fori traspiranti,
è dotato di spallacci imbottiti e placca di supporto interna allo
schienale. Le cinghie posizionate a livello pettorale e del bacino sono
regolabili per adattarsi a diverse corporature.
Per accendere la pompa a zaino premere l‘interruttore posizionato
sopra al vano batteria sul lato della base del serbatoio. Sono
disponibili due differenti livelli di pressione di esercizio: 3 o 5 bar.
La pressione è selezionabile tramite il tasto di accensione, come
mostrato in foto.
Accensione e scelta della pressione
La pompa a zaino è dotata di guarnizioni speciali in FPM, adatte
anche per l‘utilizzo di prodotti aggressivi.
Guarnizioni speciali

10 11
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
1. Portador
2. Tanque
3. Batería Li-Ion
4. Cargador batería
5. Tubo de goma
6. Lanza de fibra de vidrio
7. Lanza de aluminio
8. Medidor
9. Manual de instrucciones
Suministro
Parámetros técnicos
Precauciones
Usted tiene la responsabilidad de leer este manual de instrucciones y de seguir
las indicaciones de uso para garantizar un correcto funcionamiento.
El operador deberá utilizar una mascara, gorro y vestimenta de proteccion,
guantes impermeables y botas de goma.
No apuntar jámas el chorro spray sobre personas o animales. Nunca trabajar en
contra del viento.
Personas con estado de salud no buenas, no deben de operar con pesticidas. La
ingestión de productos químicos o el contacto con la piel es peligroso.
Nunca utilizar acidos, sustancias alcalinas u otras soluciones infiamables. No utilizar
sustancias altamente toxicas o altamente pesticidas.
No arrojar las baterías usadas en el fuego y no desarmarlas. Deben ser
recogidas y llevadas al centro liquidación como residuo especial.
La batería se debe de cargar en la casa y nunca afuera. Para cargarla, sacarla de
la bomba e introducirla en el cargador. La luz roja significa que se está cargando
y la luz verde que está completamente cargada. Usar el cargador sólo para
la batería suministrada. Retirar la batería del cargador cuando está cargada.
Cargar la batería sólo con el cargador suministrado para evitar daños. Guarde
la batería en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente entre 15°
y 35° C. Si la batería no se utiliza durante un tiempo prolongado, es necesario
cargarla cada seis meses para evitar daños. Está prohibido transportar o
guardar la batería con el metal. Está prohibido usar la batería en entornos con
fuertes campos magnéticos o electrostáticos.
La bomba de mochila tiene que estar fuera del alcance de los niños. No deje sin
supervisión la bomba mochila bajo la luz del sol.
Las sustancias químicas utilizadas en la mochila bomba eléctrica no deben tener
una temperatura superior a 45°C. El uso a más de 45°C y a menos de 10°C debe ser
evitado.
Probar con agua limpia antes de comenzar a trabajar. Liberar siempre la
presión antes de llenarla o guardar la bomba mochila.
Artículo Art. 226 Art. 227 Art. 228
Cantidad de llenado máx.: 12 litros 15 litros 20 litros
Presión de funcionamiento máx.: 5 bar 5 bar 5 bar
Presión de funcionamiento mín.: 3 bar 3 bar 3 bar
Batería: 18V/2,2A 18V/2,2A 18V/2,2A
Potencia del motor: 30 W 30 W 30 W
Distancia máxima del chorro: 9 m 9 m 9 m
Autonomía a 3 bar de presión: 3,5 horas 3,5 horas 3,5 horas
Autonomía a 5 bar de presión: 2,5 horas 2,5 horas 2,5 horas
Peso neto: 3540 g 3778 g 4038 g
Medidas: 21 x 33,5 x h 48,5 cm 25 x 32,5 x h 53 cm 26 x 33,5 x h 56 cm
Longitud lanza: 68 cm 68 cm 68 cm
Longitud tubo: 125 cm 125 cm 125 cm
Caudal de agua l/m*: 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m
Diámetro interno del tubo: 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm
Diámetro externo del tubo: 11,2 mm 11,2 mm 11,2 mm
Tiempo de carga: 2 horas 2 horas 2 horas
*con boquilla en dotación programada para pulverización y sin boquilla con presión de ejercicio máxima.

12 13
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Componentes y recambios
1.1 226/1 Tanque 12 l
1.2 227/1 Tanque 15 l
1.3 228/1 Tanque 20 l
2226/2 Tapa, filtro y juntas
3226/3 Motor y circuito impreso
4226/4 Batería de recambio Li-Ion
5226/5 Interruptor
6226/6 Circuito impreso
7226/7 Set tubo de conexión tanque
8226/8 Copertura en plástico
9226/10 Cargador batería
10 226/11 Set de juntas
11 226/15 Tubo de conexión y empuñadura
12 226/14 Lanza en fibra di vidrio
13 226/12 Lanza, tubo de conexión, empuñadura y boquillas
14 423 Portador para art. 226, 235, 239
15 424 Portador para art. 227, 236
16 425 Portador para art. 228
17 423/1 Set tornillos y bloqueo para art. 423, 424, 425
18 423/2 Placa de soporte para respaldo para art. 423, 424, 425
Tanque 12 l
226/1
Tanque 15 l
227/1
Tanque 20 l
228/1
Componentes y recambios
2
1.1
1.2
1.3
10 6
5
4
8
8
7
8
3
14
15
16
17
18
13
11
12

14 15
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Mochila de bomba eléctrica Ergo 12 l, 15 l y 20 l
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Montaje y uso
Montaje lanza
B C
Control del interruptor a palanca
La mochila bomba está provista de una unidad de protección que permite liberar
automáticamente presión cuando el interruptor está cerrado o las boquillas están tapadas
durante las operaciones normales de pulverización.
1. Cerrado
2. Manteniendo pulsado, la pulverización funciona continuamente.
3. Después de haber enganchado el anillo, la pulverización funciona continuamente sin tener
que apretar la empuñadura con la mano.
Limpieza y mantenimiento
Al finalizar cada uso la mochila de bomba eléctrica deberá limpiarse para evitar la corrosión y el
bloqueo del rociador causado por líquidos pesticidas. Además la limpieza regular del producto
puede evitar daños a los cultivos ya que un producto podría mezclarse con el residuo de otro
diferente utilizado anteriormente. La mochila de bomba debería tenerse en un refugio seco y
lejos del alcance de los niños.
3
2
1
A
A B C
Montaje y uso
Batería
La bomba de mochila está equipada con una batería recargable de
18 V. La batería puede extraerse en pocos segundos y recargarse
utilizando el cargador especial suministrado. El compartimiento
de la batería está situado a un lado de la base del tanque.
La autonomía de la batería varía en función de la presión de
operación: consulte la tabla «Parámetros técnicos» para obtener
más información.
Portador
La bomba de mochila cuenta con una estructura de soporte
ergonómica para su transporte en los hombros, diseñada para
permitir un equilibrio óptimo de la carga durante las operaciones de
pulverización y los desplazamientos. La estructura está hecha de un
material resistente con orificios transparentes y dispone de correas
acolchadas para los hombros y una placa de apoyo en la cara interna
del respaldo. Las correas colocadas a nivel del pecho y de la pelvis
son ajustables para adaptarse a diferentes cuerpos.
Para encender la bomba de mochila, presione el interruptor ubicado
sobre el compartimiento de la batería, a un lado de la base del
tanque. Existen dos niveles distintos de presión de operación
disponibles: 3 o 5 bar. La presión se puede seleccionar mediante el
botón de encendido, como se muestra en la foto.
Encendido y selección de la presión
La bomba de mochila tiene juntas especiales en FPM, aptas también
para el uso de productos agresivos.
Juntas especiales

16 17
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Abonnieren Sie unseren Newsletter um aktuelle Informationen von Stocker zu erhalten:
www.stockergarden.com/newsletter
1. Schultergurt
2. Behälter
3. Li-Ionen Batterie
4. Akku-Ladegerät
5. Schlauch
6. Fiberglas-Lanze
7. Aluminium-Lanze
8. Messbecher
9. Gebrauchsanleitung
Lieferumfang
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes gut durch!
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sicher auf.
Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung
(wasserundurchlässige Arbeitshandschuhe, Gummistiefel, usw.)
Sprühen Sie niemals auf Menschen, Tiere, gegen den Wind oder in Gewässer.
Personen mit schwacher Gesundheit sollten nicht mit Pestiziden in Kontakt
geraten. Chemische Substanzen nicht verschlucken und Hautkontakt vermeiden.
Nicht geeignet für entzündliche Flüssigkeiten, ätzende Stoffe, Lösungsmittel,
hochkonzentrierte Pestizide.
Die Batterie niemals verbrennen oder auseinander nehmen. Entsorgen Sie die
Batterie fachgerecht auf einem Recyclinghof.
Das Aufladen der Batterie sollte nur in Innenräumen stattfinden. Laden Sie die Batterie mit
Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Ladegeräts auf. Entnehmen Sie der Rückenspritze
die Batterie und setzen Sie sie in das Ladegerät ein. Das rote Leuchten bedeutet, dass die
Batterie aufgeladen wird. Der Ladevorgang ist beendet, sobald das grüne Licht aufleuchtet.
Setzen Sie nur Batterien in das Ladegerät ein die dafür zugelassen sind und verwenden
Sie die Batterie nur für diese Rückenspritze. Wird die Batterie für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet, sollte sie alle 6 Monate aufgeladen werden. Bewahren Sie die Batterie
an einem kühlen trockenen Ort mit einer Raumtemperatur zwischen 15° und 30° C auf.
Bewahren Sie die Batterie nicht in der Nähe von Metallgegenständen und Geräten auf,
welche starke elektrostatische Ladungen oder Magnetfelder erzeugen.
Bewahren Sie die Rückenspritze außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
setzen Sie sie nicht direktem Sonnenlicht aus.
Nicht geeignet für Flüssigkeiten mit Temperaturen über 40° C. Die Rückenspritze
sollte nicht bei einer Temperatur über 40°C oder unter -10° C verwendet
werden.
Machen Sie vor dem Gebrauch eine Probe mit sauberem Wasser. Vor dem
Füllen und der Lagerung immer Druck ablassen.
Artikel Art. 226 Art. 227 Art. 228
Füllmenge max.: 12 Liter 15 Liter 20 Liter
Max. Betriebsdruck: 5 bar 5 bar 5 bar
Min. Betriebsdruck: 3 bar 3 bar 3 bar
Batterie: 18V/2,2A 18V/2,2A 18V/2,2A
Motorleistung: 30 W 30 W 30 W
Max. Sprühdistanz: 9 m 9 m 9 m
Autonomie bei 3 bar Druck: 3,5 h 3,5 h 3,5 h
Autonomie bei 5 bar Druck: 2,5 h 2,5 h 2,5 h
Nettogewicht: 3540 g 3778 g 4038 g
Abmessungen: 21 x 33,5 x h 48,5 cm 25 x 32,5 x h 53 cm 26 x 33,5 x h 56 cm
Lanzenlänge: 68 cm 68 cm 68 cm
Schlauchlänge: 125 cm 125 cm 125 cm
Wasserfluss l/m*: 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m
Schlauchdurchmesser innen: 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm
Schlauchdurchmesser außen: 11,2 mm 11,2 mm 11,2 mm
Ladezeit: 2 Stunden 2 Stunden 2 Stunden
*berechnet mit mitgelieferter Düse und ohne Düse bei maximalem Druck.

18 19
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Abonnieren Sie unseren Newsletter um aktuelle Informationen von Stocker zu erhalten:
www.stockergarden.com/newsletter
Bestandteile
1.1 226/1 Tank 12 l
1.2 227/1 Tank 15 l
1.3 228/1 Tank 20 l
2226/2 Deckel, Filter und Dichtung
3226/3 Motor mit Leiterplatte
4226/4 Li-Ionen Batterie
5226/5 Einschalter
6226/6 Leiterplatte
7226/7 Set Tank-Verbindungsschlauch
8226/8 Kunststoffabdeckung
9226/10 Ladegerät
10 226/11 Set O-Ringe
11 226/15 Verbindungsschlauch mit Schalthebel
12 226/14 Sprühlanze
13 226/12 Sprühlanze, Verbindungsschlauch, Schalthebel und Düsen
14 423 Schultergurt für Art. 226, 235, 239
15 424 Schultergurt für Art. 227, 236
16 425 Schultergurt für Art. 228
17 423/1 Schraubenset und Stopper für Art. 423, 424, 425
18 423/2 Stützplatte für Rückenstück für Art. 423, 424, 425
Tank 12 l
226/1
Tank 15 l
227/1
Tank 20 l
228/1
Bestandteile
2
1.1
1.2
1.3
10 6
5
4
8
8
7
8
3
14
15
16
17
18
13
11
12

20 21
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Elektrische Rückenspritze Ergo 12 l, 15 l und 20 l
Abonnieren Sie unseren Newsletter um aktuelle Informationen von Stocker zu erhalten:
www.stockergarden.com/newsletter
Montage und Bedienung
Sprühlanze montieren
B C
Schalthebelfunktion der Sprühlanze
Der Schalthebel ist mit einer Sicherung ausgestattet, welche für eine automatische
Druckentlastung sorgt, falls der Schalthebel oder die Düse während des normalen
Sprühvorgangs blockiert werden.
1. Unterbrochen
2. Durchgehender Sprühstrahl bei gedrücktem Hebel.
3. Nach Einrasten der Schlaufe funktioniert der Sprühstrahl durchgehend, ohne dass der Hebel
gedrückt gehalten werden muss.
Reinigung und Instandhaltung
Die Rückenspritze sollte nach jeder Anwendung gereinigt werden, um Korrosion vorzubeugen
und eine Blockierung der Düse durch Pflanzenschutzmittelreste zu vermeiden. Eine regelmäßige
Reinigung verhindert zudem, dass sich unterschiedliche Pflanzenschutzmittel vermischen und
Pflanzen beschädigen können. Bewahren Sie die Rückenspritze an einem trockenen Innenraum,
außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
3
2
1
A
A B C
Batterie
Diese elektrische Rückenspritze ist mit einer aufladbaren
18 V Batterie ausgestattet. Die Batterie kann in nur wenigen
Sekunden entnommen werden und mit dem mitgelieferten
Aufladegerät geladen werden. Das Batteriefach ist an der
Pumpenseite zu finden. Die Laufzeit hängt vom eingestellten Druck
ab: für weitere Informationen sehen Sie im Bereich „Technische
Daten“ nach.
Rucksacksystem
Die Rückenspritze ist mit einem komfortablen und ergonomischen
Rucksacksystem ausgestattet, um eine optimale Verteilung des
Gewichts zu gewährleisten. Der mit hochwertigen Materialien
realisierte Schultergurt ist gepolstert und atmungsaktiv und wird
durch eine Schulterplatte nah am Rücken gehalten. Die an Hüft-
und Brustbereich befindlichen Gurte können je nach Körpergröße
individuell eingestellt werden.
Um die Rückenspritze einzuschalten, betätigen Sie den Knopf
der sich über dem Batteriefach, an der Seite der Pumpe befindet.
Über diesen Knopf haben Sie die Möglichkeit mit 3 oder 5 Bar
Arbeitsdruck zu arbeiten. Siehe Foto.
Ein- Ausschalten und Arbeitsdruck
Montage und Bedienung
Die Rückenspritze ist mit FPM- Spezialdichtungen ausgestattet die
zum Sprühen von aggressiven Mitteln geeignet sind.
Spezialdichtungen

22 23
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l
Sign up to our newsletter and keep up to date with our latest news www.stockergarden.com/newsletter
1. Shoulder harness
2. Tank
3. Li-Ion battery
4. Battery charger
5. Tube
6. Fiberglass lance
7. Aluminium lance
8. Measuring cup
9. User manual
Included parts
Technical data
Safety instructions
You are required to read this manual and follow the instructions for
purpose of proper operation.
The operator shall wear mask, operation hat, protection clothes,
waterproof gloves and rubber boots.
Never spray at human beings or animals. Never operate against adverse
wind.
Persons affected by poor health shall never engage in pesticide dispensing.
Chemical sprays are dangerous if swallowed or come in contact with the skin.
Never use strong acid, strong alkaline and other inflammable solutions.
Never use highly toxic and highly persistent pesticide.
Never dispose used batteries on fire or disassemble them. Dispose them
at your resource recovery center.
Lithium battery needs to be charged indoors not outdoors. For charging the
battery please take it out from the sprayer and plug it into the charger. The read
light means charging; when the light turns green the battery is fully charged.
The charger can only be used with the suitable battery and needs to be remove
from the outlet when it’s fully charged. Please use only the delivered charger
in order to avoid damage to the battery. If the battery is not in use for a long
time, charge it once every six months to avoid damage to the battery. Store it
at a cool and dry environment with room temperature from 15° to 35° C. It is
forbidden to transport or storage the battery with metal. It is forbidden to use
the battery near strong electrostatic and strong magnetic fields.
Keep the backpack sprayer in a secure place out of reach of children.
Do not leave sprayer unattended in direct sunlight.
The chemical for application in this sprayer shall not exceed 40°C.
Operation in an ambience over 40°C or below -10°C shall be avoided.
Trial spraying with clean water prior to initial operation is required. Always
release pressure before refilling, servicing or storing.
Item Art. 226 Art. 227 Art. 228
Max filling: 12 liters 15 liters 20 liters
Max. operating pressure: 5 bar 5 bar 5 bar
Min. operating pressure: 3 bar 3 bar 3 bar
Battery: 18V/2,2A 18V/2,2A 18V/2,2A
Engine power: 30 W 30 W 30 W
Spray distance: 9 m 9 m 9 m
Autonomy at 3 bar pressure: 3,5 hours 3,5 hours 3,5 hours
Autonomy at 5 bar pressure: 2,5 hours 2,5 hours 2,5 hours
Net weight: 3540 g 3778 g 4038 g
Dimensions: 21 x 33,5 x h 48,5 cm 25 x 32,5 x h 53 cm 26 x 33,5 x h 56 cm
Lance length: 68 cm 68 cm 68 cm
Tube length: 125 cm 125 cm 125 cm
Water flow l/m*: 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m 1,5 - 2,9 l/m
Inner tube diameter: 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm
Outer tube diameter: 11,2 mm 11,2 mm 11,2 mm
Charging time: 2 hours 2 hours 2 hours
*with included nozzle on pulverization setting and without nozzle at maximum operating pressure.

24 25
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l
Sign up to our newsletter and keep up to date with our latest news www.stockergarden.com/newsletter
Components and spare parts
1.1 226/1 Tank 12 l
1.2 227/1 Tank 15 l
1.3 228/1 Tank 20 l
2226/2 Lid, filter and seal
3226/3 Motor and circuit board
4226/4 Li-Ion battery
5226/5 On/Off Switch
6226/6 Printed circuit board
7226/7 Tank connection tube
8226/8 Plastic cover
9226/10 Battery charger
10 226/11 O-rings set
11 226/15 Connection tube and handle
12 226/14 Spray lance
13 226/12 Spray lance, connection tube, handle and nozzle
14 423 Shoulder harness for art. 226, 235, 239
15 424 Shoulder harness for art. 227, 236
16 425 Shoulder harness for art. 228
17 423/1 Screws and locking piece set for art. 423, 424, 425
18 423/2 Support plate for back for art. 423, 424, 425
Components and spare parts
Tank 12 l
226/1
Tank 15 l
227/1
Tank 20 l
228/1
2
1.1
1.2
1.3
10 6
5
4
8
8
7
8
3
14
15
16
17
18
13
11
12

26 27
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l
Art. 226 /Art. 227 /Art. 228
Electric Backpack Sprayer Ergo 12 l, 15 l and 20 l
Sign up to our newsletter and keep up to date with our latest news www.stockergarden.com/newsletter
Assembly and use
How to mount the spray lance
B C
A B C
Control of switch handle
The sprayer is equipped with an overload protection unit, which will enable the hydraulic pump
to release pressure automatically when the switch is closed or the nozzle is blocked during
normal spraying operation.
1. Spray jet interrupted
2. Keep the lever pressed for continuous spray.
3. Snap the safety clip into place for continuous spray without having to squeeze the handle
with your hand.
Cleaning and maintenance
After every spraying operation, the sprayer shall be cleaned to avoid corrosion of tool and
blocking of sprinkler caused by pesticide liquid. The cleaning can also avoid reducing the
effects of spraying operation when the residue of the pesticide is different from that of the next
operation. The sprayer should be stored in a dry indoor place.
3
2
1
A
Assembly and use
Battery
The backpack sprayer is equipped with an 18V rechargeable
battery. The battery is easy to remove and it is rechargeable, with
the supplied battery charger. The battery compartment is located
on the side of the base of the tank. The autonomy of the battery
can vary, depending on the operating pressure: for additional
information please consult the “Technical data” table.
Shoulder harness
The backpack sprayer features an ergonomic shoulder harness
for carrying the pump on the shoulders, designed for an optimal
balancing of the load during operations. The harness, made from
resistant and breathable material, features padded shoulder straps
and an internal-support plate for the back. The chest and waist
straps are adjustable, in order to best fit different body-types.
To start the backpack sprayer press the switch located above the
battery compartment on the side of the base of the tank. Two
different levels of operating pressure are available: 3 and 5 bar. The
pressure can be set with the switch, as shown in the picture.
Starting the sprayer and selecting the operating pressure
The backpack sprayer is equipped with special FPM-seals, that allow
using aggressive products.
Special seals
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Stocker Paint Sprayer manuals

Stocker
Stocker Thalia User manual

Stocker
Stocker 245 User manual

Stocker
Stocker 248 User manual

Stocker
Stocker 247 User manual

Stocker
Stocker 235 User manual

Stocker
Stocker Electric Sprayer 1 User manual

Stocker
Stocker 256 User manual

Stocker
Stocker 233 User manual

Stocker
Stocker 1247 User manual

Stocker
Stocker Thalia User manual