Trust ZSDR-850 User manual

ZIGBEE SMOKE DETECTOR
ZSDR-850
USER MANUAL
Item 71197 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
PREMIUM-LINE
ZSDR-850 SWITCH-IN

2
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
1
2 3 5b
A B
LED
indicator
Test/Stop
button
www.trust.com/zigbee

3
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
4
6
5a
5b
A
OFF TWIST ON
O
F
F
T
W
I
S
T
O
N
1
2

4
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
O
F
F
T
W
I
S
T
O
N
A B C
1
2

5
5
7
6
8
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR

6
EN ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
COMPATIBILITY
This photoelectric smoke detector works with the Smart
Bridge and the ICS-2000 to give additional functionality
like receiving push notifications when smoke is detected.
NOTE: For receiving push notifications, a fully working
internet connection is required.
PLACING THE SMOKE DETECTOR
• Place the detector on the ceiling. In case of a sloped
ceiling, place 90 cm from the highest point.
• To ensure that the sound can be clearly heard in
bedrooms, the smoke detector must be placed no further
than 3 meters from a bedroom door.
• It is recommended to install a smoke detector on every
floor of your home
• Place the detector at least 2m away from cooking
appliances
• Relocate the unit if it produces frequent false alarms
• Do not place the smoke detector near exhaust fans or
air-conditioning systems as they can prevent smoke from
reaching the smoke detector
• Avoid placing the detector in bathrooms and other very
humid or dusty places
• Always comply with the local regulations for installation
in buildings.
TESTING AND USAGE
• Always test the detector using the test mode after
placement and after that once a week.
• Test the detector once a week. Replace the detector
immediately when the test fails.
• Replace the battery immediately when the detector is
indicating battery low. (up to 3-year battery life)
• Clean the detector once a month with a soft brush
• Never use water, cleaners or solvents to clean the
detector since they may damage the unit.
• If the detector is damaged replace it immediately.
• The smoke detector will not alert hearing impaired
residents. It is recommended to install special smoke
detectors to alert hearing impaired residents.
• Never use an open flame of any kind to test this unit.
You might accidentally damage or set fire to the unit or
to your home.
• Use only a CR123A 3.0V Lithium Battery. Other batteries
may cause unreliable operation.
• Removal of the battery will render this alarm inoperative
• Press test button to check operation after replacing the
battery.
Check www.trust.com/71197 for the latest instructions

7
EN
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
1. REMOVE BATTERY PULL STRIP
ARemove the detector from the mounting bracket by twisting it.
BRemove the battery pull strip by pulling it from the detector. Only after removing the pull strip the detector can be used.
2. INDICATORS
The detector contains a LED indicator to show the status of the detector. Please see below the meaning of the
dierent LED indications.
LED FUNCTION TABLE
Connection mode LED will flash fast green for approximately 1 min.
Connected successfully LED will light up green for 3 sec (The App will also
indicate when the connection is successful)
Detector reset LED will flash 6x green
Detector alarm LED will flash red and detector will sound (85db). To
stop the detector alarm press the Test/Stop button
Detector operation LED will flash once red every 53 sec to indicate the
detector is operating correctly
Battery low indication LED will flash once red and gives one beep every
53 sec
Fault LED will flashes red twice and gives two beeps
every 53 sec. Replace the smoke detector
3. DOWNLOAD APP
To connect the detector with a Smart Bridge or ICS-2000, first get the App by scanning the QR code or go to trust.com/
Zigbee and install it.
4. CONNECT DETECTOR
AIn the App, select a room, press the + button and choose Trust Zigbee line/Smoke detector and follow the instructions.
For manual set up of push-notifications go to the rules tab, press the + button and select notification wizard.
5. MOUNT THE DETECTOR
AMount the bracket of the detector on a flat surface on the ceiling and secure it with the included screws.

8
EN ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
B1Place the detector on the mounting bracket.
2Secure the detector by twisting it on the bracket to lock it.
6. TEST MODE
Activate the test mode of the detector to check the operation by pressing the Test/Stop button. The LED will flash fast and
the detector will sound.
RESET DETECTOR AND ACTIVATE CONNECT MODE
Warning: This step will disconnect the detector from the Smart Bridge or the ICS-2000. To reset the detector press the
button in the hole at the side for approximately 5 sec with the included pin. The LED will flash 6x to confirm the reset.
Activate connect mode: After resetting the detector you can activate the connect mode by
pressing the button in the hole on the side for approx. 2 sec. The LED will flash fast for 1 minute to indicate the connection
mode.
REPLACE BATTERY
AOpen the battery compartment by removing the detector from the bracket.
BRemove the empty battery and insert a new 3V CR123A lithium battery in the compartment. Note the positive and
negative polarity.
CLock the detector back on the bracket. Test if the battery is placed correctly by activating the test mode. (See step 6).
DISCLAIMER
This product is used as a warning device to aid the user in detecting for the presence of smoke. However, it remains
the responsibility of the end-user to prevent, detect and/or extinguish a (smoldering) fire or smoke from accumulating.
Therefore Trust cannot be held responsible or liable for any damages or injuries resulting from fire, smoke or heat or any
subsequent damages.
REPLACE SMOKE DETECTOR
Replace the smoke detector max. 10 years after the date of manufacture. The production date can be found on the
mounting plate of the smoke detector. (year-month-day)

9
NL
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
COMPATIBILITEIT
Deze foto-elektrische rookmelder werkt samen met
de Smart Bridge en de ICS-2000 om aanvullende
functionaliteit te bieden zoals pushmeldingen wanneer er
rook wordt gedetecteerd. OPMERKING: Om pushmeldingen
te kunnen ontvangen, is een werkende internetverbinding
nodig.
DE ROOKMELDER PLAATSEN
• Plaats de rookmelder aan het plafond. Plaats de
rookmelder wanneer het een schuin plafond betreft op
90 cm van
het hoogste punt.
• Om ervoor te zorgen dat het geluid duidelijk in
slaapkamers kan worden gehoord, moet de rookmelder
niet verder dan 3 meter van een slaapkamerdeur worden
geplaatst.
• Het wordt aanbevolen op elke verdieping van uw huis
een rookmelder te plaatsen.
• Plaats de rookmelder op een afstand van ten minste 2 m
van kookapparatuur.
• Plaats de eenheid ergens anders als die vaak vals alarm
geeft.
• Plaats de rookmelder niet dicht bij een afzuigkap of airco
aangezien zij kunnen voorkomen dat rook de rookmelder
bereikt.
• Plaats de rookmelder niet in een badkamer of een
andere zeer vochtige of stoge plek.
• Leef altijd de lokale wetgeving na inzake installatie in
gebouwen.
TESTEN EN GEBRUIK
• Test de rookmelder altijd met de testmodus na het
plaatsen en vervolgens eenmaal per week.
• Test de rookmelder eenmaal per week. Vervang de
rookmelder direct als de test mislukt.
• Vervang de batterij direct wanneer de rookmelder
aangeeft dat de batterij bijna op is. (tot 3 jaar
batterijduur)
• Maak de rookmelder eenmaal per maand met een zachte
borstel schoon.
• Gebruik nooit water, schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen om de rookmelder schoon te maken
aangezien dit de eenheid kan beschadigen.
• Als de rookmelder beschadigd is, dient u die direct te
vervangen.
• De rookmelder zal slechthorende bewoners niet
waarschuwen. Het wordt aangeraden speciale
rookmelders te installeren om slechthorende bewoners
te waarschuwen.
• Gebruik nooit een open vlam om deze eenheid te testen.
U kunt de eenheid of uw huis per ongeluk beschadigen
of in de brand steken.
• Gebruik uitsluitend een CR123A 3.0V-lithiumbatterij.
Andere batterijen kunnen een onbetrouwbare werking
veroorzaken.
• Wanneer de batterij is verwijderd, zal dit alarm niet meer
werken.
• Druk op de testknop om de werking te controleren na
het vervangen van de batterij.
Ga naar www.trust.com/71197 voor de meest recente
instructies

10
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
NL
1. BATTERIJTREKSTRIP VERWIJDEREN
AVerwijder de rookmelder van de montagebeugel door die te draaien.
BTrek de batterijtrekstrip uit de rookmelder. De rookmelder kan pas worden gebruikt als de trekstrip is verwijderd.
2. INDICATIELAMPJES
De rookmelder bevat een ledindicatielampje om de status van de rookmelder aan te geven. Kijk hieronder voor de
betekenis van de verschillende ledindicaties.
LEDFUNCTIETABEL
Verbindingsmodus Ledlampje knippert snel groen gedurende ongeveer 1 min.
Verbinding
gemaakt
Ledlampje brandt groen gedurende 3 sec. (De app geeft ook
aan wanneer de verbinding tot stand is gebracht.)
Reset van
rookmelder Het ledlampje knippert 6 keer groen
Rookalarm Het ledlampje knippert rood en de rookmelder geeft een
geluidssignaal (85 db). Om het rookalarm te stoppen, druk
op de test-/stopknop
Werking van
rookmelder Het ledlampje knippert elke 53 sec rood om aan te geven
dat de rookmelder juist werkt
Indicatie lege
batterij Het ledlampje knipper trood en geeft een geluidssignaal
elke 53 sec
Foutmelding Het LED lampje knippert 2x rood en geeft 2x een
geluidssignaal elke 53 sec. Vervang de rookmelder
3. APP DOWNLOADEN
Download de app door de QR-code te scannen of ga naar trust.com/Zigbee en installeer de app om de rookmelder
op een Smart Bridge of ICS-2000 aan te sluiten.
4. ROOKMELDER AANSLUITEN
ASelecteer een kamer in de app, druk op de knop + en selecteer Trust Zigbee line/Rookmelder en volg de instructies.
Ga naar het tabblad met regels, druk op de knop + en selecteer de meldingenwizard als u pushmeldingen handmatig wilt
instellen.

11
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR NL
5. DE ROOKMELDER MONTEREN
AMonteer de beugel van de rookmelder op een vlak oppervlak op het plafond en zet die met de meegeleverde
schroeven vast.
B1Plaats de rookmelder aan de montagebeugel.
2Zet de rookmelder vast door de beugel te draaien om die te vergrendelen.
6. TESTMODUS
Activeer de testmodus van de rookmelder om de werking te controleren door op de test-/stopknop te drukken. Het
ledlampje knippert snel en de rookmelder geeft een geluidssignaal.
ROOKMELDER OPNIEUW INSTELLEN EN VERBINDINGSMODUS ACTIVEREN
Waarschuwing: Met deze stap wordt de rookmelder
van de Smart Bridge of de ICS-2000 verwijderd. Als u de rookmelder wilt resetten, houdt u de knop in het gat
aan de zijkant ongeveer 5 seconden ingedrukt met de meegeleverde pin. Het ledlampje knippert 6 keer om aan te geven
dat de reset heeft plaatsgevonden.
Verbindingsmodus inschakelen: Na het resetten van de rookmelder kunt u de verbindingsmodus activeren door
gedurende ongeveer 2 seconde op de knop in het gat aan de zijkant te drukken. Het ledlampje knippert snel gedurende 1
minuut om de verbindingsmodus aan te geven.
DE BATTERIJ VERVANGEN
AOpen het batterijvak door de rookmelder van de beugel te halen.
BVerwijder de lege batterij en plaats een nieuwe 3V CR123A-batterij in het vak. Let hierbij op de positieve en negatieve
polariteit.
CVergrendel de rookmelder weer in de beugel. Test of de batterij juist is geplaatst door de testmodus te activeren. (Zie
stap 6).
DISCLAIMER
Dit product wordt als alarmtoestel gebruikt om de gebruiker te helpen bij het detecteren van rook. Het blijft echter de
verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om (smeul)brand of rook te voorkomen, te detecteren en/of te blussen voordat
die zich kan verspreiden. Trust kan daardoor niet verantwoordelijk of aansprakelijk worden gehouden voor schade of letsel
veroorzaakt door brand, rook of hitte of daaropvolgende schade.
ROOKMELDER VERVANGEN
Vervang de rookmelder max. 10 jaar na de productiedatum. De productiedatum is te vinden op het
montageplaat van de rookmelder. (dag-maand-jaar)

12
DE ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
KOMPATIBILITÄT
Dieser photoelektrische Rauchmelder funktioniert
mit der Smart Bridge und der ICS-2000 und bietet
zusätzliche Funktionalität, wie z. B. den Empfang von
Push-Benachrichtigungen, wenn Rauch erkannt wird.
HINWEIS: Eine funktionierende Internetverbindung
ist Voraussetzung für den Empfang von Push-
Benachrichtigungen.
ANBRINGUNG DES RAUCHMELDERS
• Positionieren Sie den Melder an der Decke. Bei einer
schrägen Decke, bringen Sie ihn 90 cm vom höchsten
Punkt entfernt an.
• Damit der Ton deutlich im Schlafzimmer zu hören
ist, darf der Rauchmelder höchstens 3 m von einer
Schlafzimmertür entfernt sein.
• Es wird empfohlen, auf jeder Etage Ihres Hauses einen
Rauchmelder zu installieren.
• Positionieren Sie den Melder mindestens 2 m entfernt
von Kochgeräten.
• Wenn das Gerät häufig Fehlalarme erzeugt, muss es
umgesetzt werden.
• Positionieren Sie den Rauchmelder nicht in der Nähe
von Abluftgebläsen oder Klimaanlagen, da diese unter
Umständen verhindern, dass Rauch den Rauchmelder
erreicht.
• Der Rauchmelder sollte nicht im Badezimmer oder an
anderen sehr feuchten oder staubigen Orten angebracht
werden.
• Die lokalen Bestimmungen für Installationen in
Gebäuden müssen stets eingehalten werden.
TESTEN UND BENUTZUNG
• Der Melder muss unmittelbar nach Einbau und danach
einmal pro Woche mit dem Testmodus getestet werden.
• Testen Sie den Melder einmal pro Woche. Ersetzen Sie
den Melder sofort, wenn der Test fehlschlägt.
• Ersetzen Sie die Batterie unverzüglich, wenn der Melder
anzeigt, dass die Batterie schwach ist (bis zu 3 Stunden
Batterielaufzeit).
• Reinigen Sie den Melder einmal pro Monat mit einer
weichen Bürste.
• Verwenden Sie für die Reinigung des Melders auf keinen
Fall Wasser, Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da
diese das Gerät beschädigen können.
• Ersetzen Sie den Melder sofort, wenn er beschädigt ist.
• Schwerhörige Personen können den Alarm des
Rauchmelders nicht wahrnehmen. Es wird empfohlen,
spezielle Rauchmelder für schwerhörige Personen zu
installieren.
• Testen Sie das Gerät auf keinen Fall mit einer oenen
Flamme. Sie könnten das Gerät oder Ihre Wohnung
versehentlich beschädigen oder in Brand setzen.
• Verwenden Sie nur eine CR123A 3,0 V Lithiumbatterie.
Andere Batterien ermöglichen keinen zuverlässigen
Betrieb.
• Wenn die Batterie entfernt wird, funktioniert das Gerät
nicht mehr
• Überprüfen Sie nach jedem Batteriewechsel die Funktion
(mit der Test-Taste).
Aktuelle Anweisungen finden Sie unter www.trust.
com/71197

13
DE
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
1. BATTERIEZUGSTREIFEN ENTFERNEN
ADrehen Sie den Melder aus der Montagehalterung.
BEntfernen Sie den Batterie-Zugstreifen, indem Sie ihn aus dem Melder ziehen. Der Melder kann erst nach
Entfernung des Zugstreifens verwendet werden.
2. ANZEIGEN
Der Melder besitzt eine LED-Anzeige, die den Status des Melders anzeigt. Die Bedeutung der verschiedenen LED-
Anzeigen ist unten beschrieben.
LEDFUNKTIONSTABELLE
Verbindungsmodus LED blinkt grün ca. 1 Minute lang schnell
Erfolgreich verbunden LED leuchtet grün ca. 3 Sekunden lang (auch die App
zeigt an, wenn die Verbindung erfolgreich war).
Melder-Reset LED blinkt sechsmal grün
Melderalarm LED blinkt rot und der Melder ertönt (85 dB).
Unterbrechen Sie den Melderalarm mit der Test-/
Stopp-Taste
Melder in Betrieb LED blinkt einmal rot alle 53 Sekunden als Zeichen
dafür, dass der Meldung ordnungsgemäß arbeitet
Batteriestandsanzeige LED blinkt einmal rot und alle 53 Sekunden ertönt
ein Signalton
Fehler LED blinkt zweimal rot und gibt alle 53 Sekunden zwei
Pieptöne ab. Tauschen Sie den Rauchmelder aus
3. HERUNTERLADEN DER APP
Wenn Sie den Melder mit einer Smart Bridge oder der ICS-2000 verwenden, rufen Sie die App ab, indem Sie den QR-Code
scannen oder laden Sie sie direkt von trust.com/Zigbee herunter und installieren Sie sie.

14
DE ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
4. VERBINDEN DES MELDERS
AWählen Sie in der App einen Raum, drücken Sie auf die Taste + und wählen Sie Trust Zigbee-Sortiment/Rauchmelder,
um dann den Anweisungen zu folgen. Für die manuelle Einrichtung von Push-Benachrichtigungen wechseln Sie zur
Registerkarte Regeln, drücken die + Taste und wählen den Benachrichtigungsassistenten aus.
5. MONTAGE DES MELDERS
ABringen Sie die Halterung des Melders auf einer ebenen Oberfläche an der Decke an und schrauben Sie ihn mit den
mitgelieferten Schrauben fest.
B1Positionieren Sie den Melder an der Halterung.
2Sichern Sie den Melder, indem Sie ihn in die Halterung drehen und dort verriegeln.
6. TESTMODUS
Zur Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Melders aktivieren Sie den Testmodus, indem Sie die Test-/Stopp-Taste
drücken. Die LED blinkt schnell und das akustische Signal des Melders ertönt.
RÜCKSETZEN DES MELDERS UND AKTIVIERUNG DES VERBINDUNGSMODUS
Warnung: Mit diesem Vorgang wird der Melder von der Smart Bridge oder der ICS-2000 getrennt. Um den Melder
zurückzusetzen, drücken Sie mit dem mitgelieferten Stift etwa
5 Sekunden lang auf die Taste in dem seitlichen Loch. Zur Bestätigung blinkt die LED 6-mal.
Aktivierung des Verbindungsmodus: Nachdem der Melder zurückgesetzt wurde, können Sie den Verbindungsmodus
aktivieren, indem Sie etwa 2 Sekunden lang auf die Taste in dem seitlichen Loch drücken. Die LED blinkt 1 Minute lang, um
den Verbindungsmodus anzuzeigen.
BATTERIEWECHSEL
AÖnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Melder aus der Halterung nehmen.
BEntfernen Sie die leere Batterie und legen Sie eine neue 3 V CR123A-Lithiumbatterie in das Fach ein. Beachten Sie die
Polarität.
CVerriegeln Sie den Melder wieder in seiner Halterung. Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt wurde, indem
Sie den Testmodus aktivieren.
(Siehe Schritt 6).

15
DE
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Dieses Produkt wird als Warngerät eingesetzt, um den Nutzer bei der Erkennung von Rauch zu unterstützen. Dennoch
bleibt es die Verantwortung des Endnutzers, ein (schwelendes) Feuer oder Rauchansammlung zu verhindern, zu erkennen
und/oder zu löschen. Trust kann somit nicht für Schäden oder Verletzungen durch Feuer, Rauch oder Wärme oder
Folgeschäden zur Verantwortung gezogen oder haftbar gemacht werden.
RAUCHMELDER ERSETZEN
Tauschen Sie den Rauchmelder maximal 10 Jahre nach Herstellungsdatum aus. Das Produktionsdatum finden Sie auf der
Montageplatte des Rauchmelders. (Jahr Monat Tag)

16
FR ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
COMPATIBILITÉ
Ce détecteur de fumée photo-électrique fonctionne
avec la passerelle Z1 Zigbee et la station ICS-2000 pour
orir des fonctionnalités supplémentaires comme la
réception de notifications push en cas de détection de
fumée. IMPORTANT: pour recevoir des notifications push,
une connexion internet pleinement opérationnelle est
indispensable.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE FUMÉE
• Installez le détecteur au plafond. Dans le cas d’un plafond
en pente, placez-le à 90cm du point le plus élevé.
• Pour s’assurer que l’alarme puisse être entendue dans
les chambres, le détecteur de fumée ne doit pas être
installé à plus de 3 mètres d’une porte de chambre.
• Il est recommandé d’installer un détecteur de fumée à
chaque étage de votre logement.
• Installez le détecteur à au moins 2m des appareils de
cuisson.
• Réinstallez l’unité à un autre emplacement si elle produit
souvent de fausses alarmes.
• Ne placez pas le détecteur à proximité de systèmes
d’extraction de fumée ou de climatisation, car ils
pourraient empêcher la fumée d’atteindre le détecteur.
• Évitez d’installer le détecteur dans des salles de bain ou
dans des endroits très humides ou poussiéreux.
• Respectez toujours les règlementations locales relatives
à l’installation dans des bâtiments.
TEST ET UTILISATION
• Testez toujours le détecteur en utilisant le mode test
après l’avoir installé, et par la suite, une fois par semaine.
• Testez le détecteur une fois par semaine. Si le test
échoue, remplacez immédiatement le détecteur.
• Remplacez la pile immédiatement quand le détecteur
indique que son niveau est faible. (Autonomie de la
batterie allant jusqu’à 3ans)
• Une fois par mois, nettoyez le détecteur avec une brosse
souple.
• Ne nettoyez jamais le détecteur avec de l’eau, des
détergents ou des solvants qui pourraient endommager
l’équipement.
• Si le détecteur est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
• Ce détecteur ne sera pas en mesure d’alerter des
résidents malentendants. Il est recommandé d’installer
des détecteurs de fumée spéciaux pour alerter les
personnes sourant de ce handicap.
• N’utilisez jamais de flamme vive pour tester
cet équipement. Vous pourriez endommager
accidentellement l’équipement ou déclencher un incendie
dans votre logement.
• Utilisez uniquement une pile au lithium CR123A
de 3V. Les autres piles pourraient causer des
dysfonctionnements.
• Le retrait de la pile rend l’alarme non opérationnelle.
• Pressez le bouton de test pour vérifier le fonctionnement
du détecteur après le remplacement de la pile.
Visitez le site www.trust.com/71197 pour la dernière
version mise à jour des instructions.

17
FR
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
1. RETRAIT DE LA BANDE PLASTIQUE DE LA PILE
ARetirez le détecteur de son support de fixation en le tournant.
BTirez la bande plastique de protection de la pile pour la sortir du détecteur. Le détecteur ne pourra fonctionner
qu’après le retrait de la bande.
2. VOYANTS
Le détecteur présente un voyant qui indique son statut. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les
diérentes indications du voyant.
TABLEAU DES ÉTATS DU VOYANT
Mode connexion Le voyant clignote rapidement Vert pendant environ
1 minute.
Connexion réussie Le voyant s’allume Vert pendant 3secondes
(l’application indique aussi le moment où la connexion
est réussie)
Réinitialisation du
détecteur Le voyant clignote 6 fois Vert
Alarme du détecteur Le voyant clignote rouge et le détecteur émet une
alarme sonore (85dB). Pour arrêter l’alarme du
détecteur, pressez le bouton Test/Stop
Fonctionnement du
détecteur Le voyant clignote une fois rouge toutes les 53s pour
indiquer que le détecteur fonctionne correctement.
Témoin de niveau de
pile faible Le voyant clignote une fois rouge et émet un bip toutes
les 53s
Défaut La LED clignotera deux fois en rouge et émettra deux
bips toutes les 53 secondes. Remplacer le détecteur
de fumée
3. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION
Pour connecter le détecteur à une passerelle Z1 ZigBee ou une station ICS-2000, téléchargez d’abord l’application en
scannant le code QR ou en allant sur le site trust.com/zigbee, puis installez-la.
4. CONNEXION DU DÉTECTEUR
ADans l’application, sélectionnez une pièce, pressez le bouton +, choisissez l’option Gamme Trust Zigbee/Détecteur de
fumée et suivez les instructions. Pour la configuration manuelle des notifications push, ouvrez l’onglet des règles, pressez
le bouton + et sélectionnez l’assistant de notification.

18
FR ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
5. INSTALLATION DU DÉTECTEUR
AMontez le support du détecteur sur une surface plane du plafond et fixez-le avec les vis fournies.
B1Placez le détecteur sur
le support de fixation.
2Fixez le détecteur en le tournant sur le support pour le maintenir en place.
6. MODE TEST
Activez le mode test du détecteur pour en vérifier le fonctionnement en pressant le bouton Test/Stop. Le voyant clignotera
rapidement et le détecteur émettra un son.
RÉINITIALISATION DU DÉTECTEUR ET ACTIVATION DU MODE CONNEXION
Attention: cette opération déconnecte le détecteur de la passerelle Z1 ZigBee ou de la station ICS-2000/Smart Bridge.
Pour réinitialiser le détecteur, pressez le bouton situé dans le trou sur le côté pendant environ 5s avec la pointe fournie. Le
voyant clignotera 6fois pour confirmer la réinitialisation.
Action du mode connexion: Après la réinitialisation du détecteur, vous pouvez activer le mode connexion en pressant
le bouton situé dans le trou sur le côté pendant environ 2s. Le voyant clignotera alors pendant 1 minute pour indiquer le
mode connexion.
REMPLACEMENT DE LA PILE
AOuvrez le compartiment de la pile en retirant le détecteur de son support.
BRetirez la pile déchargée et insérez une nouvelle pile au lithium 3V CR123A dans le compartiment. Respectez
l’emplacement des pôles positifs et négatifs de la pile.
CVerrouillez de nouveau le détecteur sur son support. Vérifiez que la pile a été insérée correctement en activant le mode
test. Voir l’étape6.
CLAUSE DE NONRESPONSABILITÉ
Ce produit est un équipement d’alarme conçu pour aider l’utilisateur à détecter la présence de fumée.
Cependant, il est de la seule responsabilité de l’utilisateur final de prévenir, détecter et/ou éteindre les incendies (feux
couvants) ou les accumulations de fumées. Par conséquent, Trust décline toute responsabilité pour les dommages ou
blessures résultant d’incendies, de fumées ou de chaleur, et pour les dommages consécutifs à ces incidents.
REMPLACER LE DETECTEUR DE FUMEE
Remplacez le détecteur de fumée au maximum 10 ans après la date de fabrication. La date de fabrication se trouve sur la
plaque de montage du détecteur de fumée. (année mois jour)

19
FR
ZSDR-850 SMOKE DETECTOR

20
IT ZSDR-850 SMOKE DETECTOR
COMPATIBILITÀ
Questo rilevatore di fumo fotoelettrico funziona con
lo Smart Bridge e l’ICS-2000, consentendo ulteriori
funzionalità come il ricevimento di notifiche push, quando
viene rilevato fumo. NOTA: per ricevere notifiche push,
è necessaria una connessione Internet dotata di tutte le
sue funzioni.
COLLOCAZIONE DEL RILEVATORE DI FUMO
• Collocare il rilevatore sul sotto. In caso di sotto
inclinato, sistemarlo a 90 cm dal punto più alto.
• Per essere certi di sentire chiaramente il suono nelle
camere da letto, il rilevatore di fumo non deve essere
distante dalla porta della camera da letto di più di 3 metri.
• Si consiglia di installare un rilevatore di fumo su ogni
piano dell’abitazione.
• Collocare il rilevatore ad almeno 2 metri di distanza da
apparecchi per la cottura.
• Se l’unità genera spesso falsi allarmi, cambiarne la
collocazione.
• Non posizionare il rilevatore di fumo vicino a ventole di
scarico o impianti di aria condizionata, perché potrebbero
impedire l’arrivo del fumo fino al rilevatore.
• Non collocare il rilevatore in bagno e altri luoghi
particolarmente umidi o polverosi.
• Rispettare sempre le norme locali di installazione negli
edifici.
ESECUZIONE DI TEST E UTILIZZO
• Testare sempre il rilevatore utilizzando la modalità test,
dopo l’installazione e, in seguito, una volta a settimana.
• Testare il rilevatore una volta a settimana. Se il test
risulta negativo, sostituire immediatamente il rilevatore.
• Appena il rilevatore indica batteria in esaurimento,
sostituirla immediatamente. (durata della batteria: fino
a 3 anni)
• Pulire il rilevatore una volta al mese con una spazzola
morbida
• Per pulire il rilevatore non utilizzare mai acqua,
detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare l’unità.
• Se il rilevatore risulta danneggiato, sostituirlo
immediatamente.
• Il rilevatore di fumo non avvertirà i residenti con problemi
di udito.
Si consiglia di installare rilevatori fumo speciali per
avvisare i residenti con problemi di udito.
• Per testare questa unità, non utilizzare mai fiamme
libere di qualsiasi tipo. Esiste il rischio di danneggiare o
incendiare involontariamente l’unità o l’abitazione.
• Utilizzare esclusivamente una batteria al litio CR123A
da 3.0 V.
Altri tipi di batteria possono rendere inadabile il
funzionamento.
• Se si estrae la batteria, l’allarme non funzionerà.
• Premere il pulsante test per verificare il funzionamento
dopo la sostituzione della batteria.
Per le istruzioni più aggiornate, consultare il sito www.
trust.com/71197
Other manuals for ZSDR-850
1
Table of contents
Languages:
Other Trust Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Polon-Alfa
Polon-Alfa DOT?4046 Installation and maintenance manual

Carrier
Carrier Cavius 2007 user guide

Kidde
Kidde i12060 Specifications

Universal Security Instruments
Universal Security Instruments MP316S instructions

EDS
EDS RK100B user guide

Ei Electronics
Ei Electronics Ei161RC Ionisation product manual