TSA AX-210S User manual

1
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Manufactured by TSA. / Polígono Alcodar / Carrer Dels musics nº 3 / 46701 Gandia– Valencia (Spain)

2
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Introducción
AX-210S es una fuente lineal de dos vías bi-amplificada que
incluye dos transductores de 10 pulgadas con tecnología de
refrigeración y dos motores de compresión 1.4 pulgadas de
garganta con bobina de 1.75 pulgadas acoplado a nuestro
diseño de guía de ondas para las altas frecuencias. El diseño
del recinto se ha optimizado con un corrector de fase para
favorecer el acoplamiento horizontal y vertical, lo que evita
lobulación en la dispersión y mejora la consistencia del frente
de ondas. El sistema AX-210ND es la versión con todos los
componentes de neodimio y con motores de compresión con
bobina de 2.9 pulgadas, consiguiendo un mayor rendimiento en
largas distancias en un recinto más ligero.
Este sistema ofrece una amplia gama de posibilidades para
instalaciones fijas y móviles y es una excelente opción para
aplicaciones de refuerzo sonoro medianas y grandes, como
clubes, eventos corporativos o espectáculos de formato medio.
El subwoofer SB-18LX se usa combinado para reforzar las
bajas frecuencias. El AX-210SP incorpora un filtro pasivo para
aplicaciones de formato más sencillo.
Precauciones de Seguridad
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la
existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede
afectar a la seguridad. Las especificaciones se
encuentran en la etiqueta de la parte posterior del
producto.
Este símbolo indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico normal, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
El doble recuadro indica que es un equipo Clase II.
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
No emplace altavoces en proximidad a equipos
sensibles a campos magnéticos, tales como monitores
de televisión o material magnético de almacenamiento
de datos.
Garantía
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo
de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo
serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún
caso por un uso incorrecto del producto. La reparación en
garantía cubre la reposición de las partes defectuosas. Otros
cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en
todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente manipulado e incluir una
fotocopia de la factura de compra.
Conexiones
Estos modelos utilizan dos conectores Neutrik Speakon NL4,
específicos para altavoces y permiten una conexión
profesional. Para enchufar un cable a una caja, inserte el
conector macho en cualquiera de las entradas
de la caja y gire el conector macho hacia la
derecha, momento en el que quedará
bloqueado. Los dos conectores están en
paralelo (todos los pines), de forma que
cualquiera de ellos puede usarse
indistintamente como entrada o salida.
Introduction
AX-210S is a 2-way, full range bi-amp line array cabinet
including dual 10-inch with cooling technology and 2x1.4-inch
exit compression driver with 1.75-inch voice coil coupled to our
waveguide design. Enclosure design has been optimized with
phase corrector to promote horizontal and vertical coupling,
preventing dispersion lobing and improving the consistency of
the wavefront. The AX-210ND is the system version with all
neodymium components and 2.9-inch voice coil compression
drivers, achieving greater performance over long distances in a
lighter enclosure.
This system offers a wide range of possibilities for fixed and
mobile installations and is an excellent choice for medium to
large sound reinforcement applications, such as dance clubs,
corporate events or medium size events. The SB-18LX
subwoofer is used to reinforce the low frequencies. The AX-
210SP incorporates a passive filter for small aplications.
The integrated rigging system allows easy installation of the
system. It offers a flying piece for few units (up to 4) easy to fit
and designed for fixed installation (HPVAX10-12). It also has
the flying frame (CHSE210SG) and transport dolly (CHST210S)
for stack and transport this system.
Safety Precautions
The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the
existence of internal components whose substitution may affect
safety. The specifications can be found on the rear label of the
product.
This symbol on the product indicates that this product should
not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. The
double square indicates Class II device. Do not expose to rain
or moisture.
Do not place loudspeakers in proximity to devices sensitive to
magnetic fields such as television monitors or data storage
magnetic material.
Warranty
All products are warranted against any manufacturing defect for
a period of 2 years from date of purchase.
The warranty ex-cludes damage from incorrect or misuse use of
the product. All warranty repairs must be exclusively
undertaken by the factory or any of its authorized service
centres. To claim a warranty repair, do not open or intend to
repair the product.
Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service centre with a copy of the purchase invoice.
Connections
The units comprise two Neutrik Speakon model NL4
connectors, designed specifically for loudspeakers, are used to
ensure both professional and safe connection. To plug a cable
into a unit, insert the male plug into
any of the enclosure's sockets and
turn the male plug to the right so
that it is locked. The two
connectors are in parallel (all pins)
so that either one of them can be
used for input or output.
Manufactured by TSA. / Polígono Alcodar / Carrer Dels musics nº 3 / 46701 Gandia– Valencia (Spain)

3
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
+
-
+
-
NL4 PARALLEL
Pin +1
Pin - 1
Pin +2
Pin - 2
Connections: AX-210S / AX-210ND
Zenithal.
Front.
Rear.
Lateral.
62,5 cm
30.5 cm. 57.5 cm.
Mod.
S.N.
LogoCE
Madein S pain
Designedand manufacturedby Tecno-star, S.A.Spain -E.U.
Logo tsa
CONNECTION
Bi-amplified. CONNECTION
Fullra nge.
HF
LF
Dimensions
Technical data AX-210S AX-210SP AX-210ND
Usable bandwidth (-10dB) 60 - 19.000Hz 58 - 20.000Hz
Maximum SPL (*) 143 dB (preset) 144 dB (preset)
Horizontal coverage angle: 110° (-6 dB points) 110° (-6 dB points)
Vertical coverage angle: Depends of the number of elements and array curvature
Transducers LF: 2 x 10’’ LF woofer 2 x 10’’ Neodymium LF
Transducers HF: 2 x 1,4’’ Compression driver 2x 1,4'' Neodymium compres-
sion driver. 2,9'' Voice coil
Nominal impedance: LF:4/16 Ω// HF: 4/16 Ω4 ΩLF: 4 Ω// HF: 4 Ω
AES power handling: LF: 1000 W // HF: 150 W 1140 W LF: 1400 W // HF: 150 W
Connectors: 2 x NL4
Rigging components: 4-point rigging system
Permissible flown load: 16 units
Inter-enclosure angles (degrees): 0 / 1 / 2 / 3 / 5
Physical data
W x H/h x D: 622 x 302 x 516 mm
Weight (net): 42 kg 38 kg
Cabinet: First grade Baltic birch plywood
Side panels: Steel rigging hardware
Finish: High resistance rough black paint
Rigging components: High grade steel with anti-corrosion coating
(*) Peak level at 1 m under free field conditions using 10 dB crest factor pink noise with specified preset.
+
-
+
-
NL4 PARALLEL
Pin +1
Pin - 1
Pin +2
Pin - 2
X-Over
HF
LF
IN
Connections: AX-210SP

4
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Montaje de un cluster de cuatro unidades
El recinto acústico del modelo AX-210, tiene una estructura
rectangular. Para regular el ángulo entre unidades (De 0º a
5º), se realiza mediante la abertura frontal de las cajas, esta
operación facilita en gran parte el montaje del cluster.
El aparejo de volado, utiliza el mismo mecanismo de reglaje
que las propias unidades (AX-210).
Instrucciones de montaje:
1. Se deposita la base con ruedas (CHST210S) en un suelo
firme y completamente llano, (Ver figura 1).
2. Se procede a apilar las cuatro unidades (AX-210), sobre
la base con ruedas, (Ver figura 2).
3. Se monta el aparejo de volado sobre la cuarta caja, (Ver
figura 3).
4. Una vez apiladas las cajas y el aparejo de volado, se
procede ensamblarlas entre si, mediante los pasadores de 8
mm, (Ver figura 4).
5. El aparejo de reglaje de las unidades (AX-210), no permite
que las unidades apiadas se toquen entre si. El contacto
entre las unidades solo se produce a través del aparejo, este
hecho, facilita el ensamble de las cajas y reduce la holgura
del mecanismo, de este modo aumentamos la precisión del
ángulo deseado, (Ver figura 5).
Rigging of a cluster of four units
The AX-210 cabinet has a rectangular structure.
Varying the angle between units (from 0º to 5º), is
carried out by opening the angle of the units at the front.
This operation makes for an easy rigging of the cluster.
The flying system hardware uses the same adjustment
mechanism as the units themselves (AX-210).
Rigging instructions:
1. Place the wheeled base (CHST210S) on a firm and
completely level surface (See Figure 1).
2. Stack the four units (AX-210) onto the wheeled base
(See Figure 2).
3. Mount the flying system hardware on the fourth unit,
(See Figure 3).
4. Once the units are stacked and the flying system
hardware is fitted, join them together using the 8 mm
pins (See Figure 4).
5. The adjustment hardware (AX-210) prevents the
units coming in contact with each other. Contact
between units is possible only via the hardware. This
makes for an easier rigging of the units and reduces
any play in the mechanism, thus increasing the
accuracy of the desired angle (see Figure 5).
1
2
3
4
5
Vista cenital CHST210S
Zenital view CHST210S

5
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Ensamblado y volado de los clusters.
Instrucciones de montaje:
1. Se sitúa el primer cluster de cuatro unidades con el
aparejo de volado en el punto exacto para ser izado por el
mecanismo de elevación y se conecta el enganche del
polipasto a la argolla del aparejo instalada en el punto
correcto. (Ver figura 1)
2. Se eleva el primer cluster y se procede a retirar la base
con ruedas. (Ver figura 2)
3. Una vez elevado el primer cluster, se ubica el segundo
cluster (Sin el aparejo de volado) debajo del primero para
proceder al ensamble de ambos. (Ver figura 3)
4. Se conecta el primer cluster con el segundo, utilizando
los cuatro pasadores de acero de 8 mm de diámetro. (Ver
figura 4)
5. Una vez conectados los dos clusters de cuatro unidades,
se procede al volado de ambos y se retira la base de
ruedas del segundo cluster. (Ver figura 5)
Este procedimiento se puede repetir, para el ensamble de
un tercer cluster.
Rigging and flying the clusters.
Rigging instructions:
1. Place the first cluster of for units with its flying
hardware at the exact position, ready to be lifted by the
hoist. Attach the hoist coupling to the lifting ring
inserted at the correct point. (See Figure 1)
2. Raise the first cluster and remove the wheeled base.
(See Figure 2)
3. With the first cluster raised, position the second
cluster (without the flying system hardware) below the
first cluster and then join both of them together. (See
Figure 3)
4. Join the first cluster to the second using the for
stainless steel 8 mm diameter pins. (See Figure 4)
5. Once the two clusters of for units have been joined
you can fly them and then proceed to remove the
wheeled base from the second cluster. (See Figure 5)
This procedure can be repeated if you wish to mount a
further third cluster.
1
2
3 4 5

6
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Descripción del aparejo que determina el
posicionamiento del ángulo vertical entre unidades.
1. Corredera de seguridad que permite oscilar entre 0º y 5º
de cobertura vertical entre unidades, manteniéndolas
siempre unidas, aunque se extraiga el pasador 3 que
calibra el ángulo vertical.
2. Taladro de enganche para elevar un máximo de tres
unidades sin necesidad de instalar el aparejo de volado.
3. Pasador de 8 mm. encargado de fijar el ángulo vertical
entre unidades.
4. Alojamiento pasador de 8 mm, de la corredera de
seguridad.
5. Tornillos de sujeción del aparejo.
6. Pasador que ejerce la función de bisagra en la apertura
del ángulo vertical entre unidades.
7. Asas de sujeción.
8. Tope de protección del aparejo.
Description of the mechanism that determines the
vertical angle between units.
1. The safety slider that allows a 0º to º vertical angle
to be set between units, always keeping them together,
even if pin 3, that adjusts the vertical angle, is
removed.
2. Hoisting hole to permit the lifting of a maximum of
three units without having to install the flying system
hardware.
3. 8 mm pin. In charge of setting the vertical angle
between units.
4. Accommodation of the pin 8 mm, of the safety slider.
5. Fixing screws of the unit.
6. Pin that acts as a hinge allowing a variable vertical
angle to be set between units.
7. Handles.
8. Unit protector.
1
2
4 3
5
6
7
8

7
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Modo de ensamble y reglaje de las unidades.
Instrucciones de montaje:
1.Se ubica la caja de arriba, insertando la bielas de la caja
de abajo, dentro de las hendiduras de la caja de arriba, (Ver
detalle 1).
2. Una vez acopladas las dos cajas correctamente, se
procede a insertar los dos pasadores de 8mm. en los
taladros traseros del aparejo, que ejercen la función de
bisagra, (Ver detalle 2).
3. A continuación se insertan otros dos pasadores en los
taladros de las correderas del aparejo, para facilitar el
trabajo al operario, (Ver detalle 3).
4. Una vez comprobado que las cajas están perfectamente
conectadas (Con los 2 pasadores por lado), observaremos
que la unión entre las cajas, puede variar (De 0º a 5º)
verticalmente. (Ver detalle 4).
5. Para modificar el ángulo entre unidades, procederemos a
cambiar de posición los pasadores del detalle 4.
6. El aparejo de reglaje, permite variar el ángulo vertical
(Entre las unidades) de 0 a 5 grados, (Ver detalle 5).
7. Una vez finalizadas estas operaciones, el cluster quedará
perfectamente ensamblado, (Ver detalle 6).
Rigging and adjustment of the units.
Rigging instructions:
1. To join the units, insert the rods of the unit below
into the recesses of the unit above (see detail 1).
2. Once the two units have been correctly joined, insert
the two 8mm pins in the rear holes of the rig, which act
as a hinge, (see detail 2).
3. Next, insert another two pins into the holes of the
sliders of the rig which will facilitate the mounting
procedure (see detail 3).
4. After checking that the units are perfectly joined
(with 2 pins per side), you will see that the union
between the units can vary vertically (from 0º to 5º).
(see detail 4).
5. To change the angle between units, change the
position of the pins (detail 4).
6. The adjustment mechanism, allows the vertical
angle (between units) to be varied from 0 to 5 degrees,
(see detail 5).
7. Once these operations are completed, the cluster
will be perfectly assembled, (see detail 6).
1
3 2
5°
4
5
0º 1º 2º 3º 5º
6

8
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Configuración / Configuration AX-AX-210S + SB-218
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
3000 W. / 4 oh
Amplificación / Amplification

9
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
HARD series: AX-210S
TSA. Subject to change without notice.
Ubicación
Coloque los altavoces por delante de los micrófonos, si los
utiliza. La realimentación (feedback) o acople ocurre cuando
los micrófonos recogen el sonido que sale de los altavoces y
los introducen de nuevo en el sistema.
La realimentación puede provocar graves daños en su caja.
Si el espacio es limitado, dirija los altavoces hacia donde no
estén los micrófonos, para reducir el acople.
Si usa platos giradiscos, coloque los altavoces lejos de los
platos giradiscos. Si la aguja del plato giradiscos recoge la
señal de los altavoces y la re-amplifica se produce un acople
de las bajas frecuencias. Se recomienda el uso de una base
sólida en el plato giradiscos.
Seguridad
Es importante que los altavoces se utilicen de forma segura.
Los altavoces de estos modelos son capaces de generar
niveles extremadamente altos de sonido y se deberán utilizar
con precaución.
La pérdida auditiva en las personas es acumulativa y puede
originarse en aquellas personas que están expuestas
durante largos períodos a niveles superiores a los 90dB.
Nunca permanezca en las proximidades de altavoces que
generan sonidos a elevados niveles.
Montaje en columna
Asegúrese de que el piso o el escenario son sólidos y están
convenientemente nivelados.
No construya pilas demasiado altas de altavoces en
aplicaciones al aire libre dónde el viento pueda moverlas.
Tenga en cuenta que los altavoces que rinden niveles de
muy alta potencia de sonido pueden moverse o vibrar y
desplazarse.
Sistema de voladura
Las cajas AX-210S están dotadas de un sistema de
voladura, tal como se indica en la página nº 4 de este
manual. Este sistema solo permite volar un máximo de
12 cajas suspendidas una debajo de otras, utilizando
los pasadores de anclaje como indica este dibujo.
Como se puede observar, la pieza superior de volado,
esta diseñada para: Volar el grupo de unidades
suspendido mediante unas eslingas, como indica el
dibujo
Cableado
Al conectar un sistema de altavoces a un amplificador se
recomienda que la resistencia de retorno del cable utilizado
sea menor de una décima parte de la impedancia nominal
del sistema o de los sistemas conectados en paralelo.
Si los cables de conexión tienen poca sección, o son
demasiado largos, aumentará la impedancia del sistema y
obtendremos una caída de tensión, que disminuirá la
potencia que pueda llegar a los altavoces.
Placement
If you are using microphones, place the loudspeakers
in front of them. Feedback occurs when the
microphones pick up the sound coming from the
loudspeakers and send it through the system again.
Feedback can seriously damage your unit. If you only
have limited space, point the loudspeakers to an area
where there are no microphones to reduce feedback.
If you use turntables, place the loudspeakers far away
from the turntables. If the turntable's needle picks up
the signal from the loudspeakers, it re-amplifies it and
low frequency feedback occurs. We recommend that
the turntable has a solid base.
Safety
It is important that the loudspeakers are used safely.
These models of loudspeakers are capable of
producing extremely high sound levels and should be
used with caution.
Hearing loss is cumulative and it can affect people
who are exposed to sound levels higher than 90dB for
long periods of time. Never remain in the vicinity of
loudspeakers that are emitting high levels of sound.
Mounting speakers in columns
Make sure that the floor or stage is strong and has a
level surface.
Do not stack up too many speakers in outdoor
applications where the wind could move them. Please
note that loudspeakers operating at very high sound
levels can move or vibrate and shift from their original
position.
Flying system
The AX-210S speakers are equipped with flying
system hardware as indicated on page 4 of this
manual. Using this system a maximum of 16 units
can be flown, one below another, using the anchor
pins as shown in this drawing. As can be seen, the
top flying system hardware is designed to: Fly the
suspended group of units with slings, as shown in
the drawing.
Cabling
When connecting a loudspeaker system to an
amplifier it is recommended that the return resistance
of the cable used is less than one tenth of the nominal
impedance of the system or systems connected in
parallel. If the connection cables have a small cross-
section, or are too long, the system impedance will be
increased and therefore a voltage drop will be
produced, thus reducing the power reaching the
loudspeakers.
This manual suits for next models
1
Other TSA Amplifier manuals