TTM Party Caro User manual

Gebrauchsanweisung
Mode d‘emploi • Instruction Manual

Gebrauchsanweisung
Mode d‘emploi • Instruction manual
Français
Bonjour 13
Montage 14
Préparation de la raclette 16
Nos appareils classiques… 18
Raclette easy 20
Accessoires pour la raclette… 21
Prescriptions de sécurité 22
Deutsch
Guten Tag 3
Montage / Aufbau 4
Raclettezubereitung 6
Unsere klassischen Geräte… 8
Raclette easy 10
Raclette accessoires… 11
Sicherheitshinweise 12
English
Hello 23
Assembly / Set-up 24
Preparing the Raclette 26
Our classic appliances… 28
Raclette easy 30
Raclette accessories… 31
Safety Instructions 32
Garantie/Warranty 35
Garantie • Guarantee
Garantie • Warranty
D: Wir leisten für dieses Gerät eine Garantie von 24 Monaten. Wir haften wäh-
rend dieser Zeit für alle Mängel, die auf Konstruktions- oder Material-
fehler zurückzuführen sind, jedoch nicht für Selbstverschulden. Für die Ausfüh-
rung einer Garantiearbeit ist diese Seite mit dem Apparat an uns zu senden. Die
Garantie ist nur gültig mit Datum und Stempel des Verkäufers.
F: Nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente. Pen-
dant toute la période de garantie, nous répondons de toutes les pièces de
l’appareil qui pourraient se révéler défectueuses à la suite d’un défaut de fabri-
cation ou de matériel. Toutefois, nous ne répondons pas des dégâts causés par
une mauvaise manipulation de l’appareil. Pour toute réparation sous garantie,
veuillez nous renvoyer l’appareil accompagné de cette page. La garantie n‘est
valable que si elle est munie de la date de vente et du cachet du vendeur.
E: We provide a warranty of 24 months for this appliance. During this period,
we are liable for all defects that can be attributed to construction and material
defects but are not due to the fault of the claimant. Please send this page to
us with the machine for warranty work to be performed. The warranty is only
valid with the date and stamp of the seller.
Traitements Thermiques S.A. - P.O. Box 920 - Ile Falcon - 3960 Sierre
Tél +41 (0)27 455 42 12 - Fax +41 (0)27 455 42 18
Verkäufer, Vendeur, Retailer: ________________________________________

3
Raclette ist ein
altes Bauernrezept
aus den Walliser Bergen,
mit Gluthitze gegrillter Alpen-
käse, ein Leckerbissen. Heute,
mit Hilfe eines TTM-Raclette-
Ofens, ist klassisches
Raclette für jedermann
schnell und einfach
zuzubereiten.
Sie benützen
dazu, je nach Grösse der
Tafelrunde, einen oder zwei halbe
Laibe Raclette-Käse. Die Schnittä-
che wird unter die Hitze gehalten, bis
die Masse zu schmelzen beginnt. Das
Geschmolzene wird dann direkt auf einen
Teller abgestrichen und mit Pellkartoffeln,
Silberzwiebeln und Essiggurken serviert.
Eine kräftige Prise gemahlener Pfef-
fer gehört als Krönung über jedes
Raclette, von jedem Tischge-
nossen natürlich selber
aufgestreut.
Traditions-
gemäss fängt jeder
sofort zu essen an, solange
der Käse warm ist, und wartet
nicht, bis alle bedient sind. Beglei-
ten Sie dieses köstliche Mahl mit
einem edlen, trockenen Weiss-
wein. Nach altem Brauch ist es
der Hausherr, der die Raclettes
macht und in die einzelnen
Teller abstreicht.
Guten Tag
Guten Appetit!
3

4
5
3
Schwarze Metallteile ab und zu mit Speiseöl leicht einölen.
5
Den Käsehalter auf die Spindel
schrauben und im Uhrzeigersinn
nach unten drehen
Nur mit feuchtem Tuch reinigen. Gerät nach der Reinigung trocken-
reiben. Die Metallteile nie ins Wasser tauchen.
2
Reinigung
2
Spindel mithilfe eines Schrauben-
ziehers oder einer Münze auf der
Bodenplatte festschrauben
1
1
4
Montage/Aufbau

4
5
Den Heizarm mit Kolonne auf den
Aluminiumbolzen stecken.
Den Heizarm mit der Rändelschraube
fixieren, dann Stromkabel einsetzen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann
leichter Rauch entstehen. Dies ist nor-
mal und bedeutet keine Gefahr.
3 4
4
Schwarze Metallteile ab und zu mit Speiseöl leicht einölen.
3
5
Den Käsehalter auf die Spindel
schrauben und im Uhrzeigersinn
nach unten drehen
Nur mit feuchtem Tuch reinigen. Gerät nach der Reinigung trocken-
reiben. Die Metallteile nie ins Wasser tauchen.
4

6
7
3
7
2Käselaib auf Käsehalter legen.
1
6 7
Falls nötig, die Käserinde durch
leichtes Schaben reinigen (nicht
wegschneiden!).
Käsehalter um die Spindel
drehen.
6
5Käsehalter mittels Rändel-
schraube zentral unter der
Heizung positionieren.
Raclette-Zubereitung

6
7
4
Käse nach oben zum Heizkörper
drehen (Abstand 2cm). Einschalten:
Schalter auf 1 oder Kabel einstecken.
Nach jeweils 4-5 Raclettes verbleibt
an den Rändern eine gegrillte Kruste.
Diese feine Kruste mit der gezackten
Seite des Raclettemessers abschnei-
den und zusammen mit einer Raclette
servieren (sie heisst „raclette religieu-
se“, denn sie schmeckt himmlisch!).
Übrigbleibender Käse einfrieren
oder für Gratins, belegte Brote oder
Käseschnitten verwenden. Grosse
Reste halten sich bis 8 Wochen im
Kühlschrank, kleine 2–3 Wochen.
Tipp
3Käselaib festspannen.
7
Käselaib auf Käsehalter legen.
Käse in Schräglage heben und
mit Raclettemesser (glatte Sei-
te) auf Teller abstreichen.
7
6

8
9
Unsere klassischen Geräte…
Party Party Caro Racletta Ambiance POP Zinal DS 2000
«Top range»-Modell
Käse ¼ rund ¼ eckig 1∕8eckig ½ rund und eckig ½ rund und eckig ½ rund und eckig 2 x ½ rund und eckig
Leistung 600W 600W 600W 1000W 1000W 1000W 1000W
On-off-Schalter nein ja nein ja nein ja ja
Schwenkarm ja nein Ja nein ja ja nein
Super Evolène Trio Gas-Geräte
«Top range»-Modell Easy-Gaz Brio-Gaz Balthasar
Käse 2 x ½ rund und eckig 2 x ½ rund und eckig 3 x ½ rund ½ rund und eckig 2 x ½ rund und eckig ½ rund und eckig
Leistung 1000W 2 x 1000W 2 x 1000 W 1.9 – 2.5 kW 2.6 – 3.4 kW 2.6 – 3.4 kW
On-off-Schalter ja 2 x (1 pro Heizung) 2 x (1 pro Heizung) nein nein nein
Schwenkarm ja 2 x (1 pro Käse) nein nein ja ja

8
9
Unsere klassischen Geräte…
Party Party Caro Racletta Ambiance POP Zinal DS 2000
«Top range»-Modell
Käse ¼ rund ¼ eckig 1∕8eckig ½ rund und eckig ½ rund und eckig ½ rund und eckig 2 x ½ rund und eckig
Leistung 600W 600W 600W 1000W 1000W 1000W 1000W
On-off-Schalter nein ja nein ja nein ja ja
Schwenkarm ja nein Ja nein ja ja nein
Super Evolène Trio Gas-Geräte
«Top range»-Modell Easy-Gaz Brio-Gaz Balthasar
Käse 2 x ½ rund und eckig 2 x ½ rund und eckig 3 x ½ rund ½ rund und eckig 2 x ½ rund und eckig ½ rund und eckig
Leistung 1000W 2 x 1000W 2 x 1000 W 1.9 – 2.5 kW 2.6 – 3.4 kW 2.6 – 3.4 kW
On-off-Schalter ja 2 x (1 pro Heizung) 2 x (1 pro Heizung) nein nein nein
Schwenkarm ja 2 x (1 pro Käse) nein nein ja ja

10
11
Raclette easy (ohne Strom und Gas) Raclette accessoires…
Twiny Cheese rot Twiny Cheese schwarz Twiny Cheese inox Profi Chef Support inox Griff Käsehalter
Heizkörper 6 Kerzen 6 Kerzen 6 Kerzen Abstreichmesser mit Antihaft-
Beschichtung
Lange Auflage für
eckigen Käse
Hitzeschutz
aus Kautschuk
Artikel-Nr. Art. 100.024 Art. 100.025 Art. 100.029 Art. 800.001 Art. 800.071 Art. 102.1032 Art. 102.065
Pico Racly Raclette à deux Käsehalter ½ Käse
(rund und eckig)
Käsehalter 2 x ½ Käse
(rund und eckig) Kartoffelgabel Kartoffelwarmhalter
Brienz
Heizkörper 3 Kerzen 1 Pastenbrenner 2 Pastenbrenner Mit Antihaft-
Beschichtung
Mit Antihaft-
Beschichtung
Artikel-Nr. Art. 100.033 Art. 100.021 Art. 100.026 Art. 101.052.1 Art. 101.101.1 Art. 800.070 Art. 800.068

10
11
Raclette easy (ohne Strom und Gas) Raclette accessoires…
Twiny Cheese rot Twiny Cheese schwarz Twiny Cheese inox Profi Chef Support inox Griff Käsehalter
Heizkörper 6 Kerzen 6 Kerzen 6 Kerzen Abstreichmesser mit Antihaft-
Beschichtung
Lange Auflage für
eckigen Käse
Hitzeschutz
aus Kautschuk
Artikel-Nr. Art. 100.024 Art. 100.025 Art. 100.029 Art. 800.001 Art. 800.071 Art. 102.1032 Art. 102.065
Pico Racly Raclette à deux Käsehalter ½ Käse
(rund und eckig)
Käsehalter 2 x ½ Käse
(rund und eckig) Kartoffelgabel Kartoffelwarmhalter
Brienz
Heizkörper 3 Kerzen 1 Pastenbrenner 2 Pastenbrenner Mit Antihaft-
Beschichtung
Mit Antihaft-
Beschichtung
Artikel-Nr. Art. 100.033 Art. 100.021 Art. 100.026 Art. 101.052.1 Art. 101.101.1 Art. 800.070 Art. 800.068

12
13
13
Nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen. Kurzschlussgefahr!
Nur auf standsichere Abstellflächen legen. Mindestabstand zur Wand 30 cm.
Das Gerät nicht ohne Käse in Betrieb lassen • Nie in der Nähe von leicht entzündba-
ren Materialien benützen • Kinder dürfen das Gerät nicht bedienen • Auch bei kurzen
Unterbrüchen der Käseerhitzung das Gerät ausschalten • Ohne Käse Käsehalterung
und Feststellräder immer ausserhalb Strahlungsquelle positionieren • Gerät nie auf
leicht brennbare Unterlagen stellen (Papiertischtücher etc.) • Spindel und Oberteil
des Heizkörpers werden heiss • Nie von unten in den Heizkörper fassen • Nach
Ausschalten 20 min lang nicht anfassen • Ohne Käse erhitzt sich der Boden des
Gerätes und die darunterliegende Aufstellfläche stark: keine brennbaren Materialien
drauflegen
Entsorgung: Das Netzkabel muss vom Gerät getrennt werden. Bestimmungen der
Wohngemeinde beachten.
!
Sicherheitshinweise

12
13
La raclette
est une vieille recette
paysanne du Valais faite
à base de fromage grillé
au feu de bois. Un vrai régal!
Aujourd’hui, grâce aux ap-
pareils TTM, la raclette tra-
ditionnelle est à la portée
de tous, aisément et
rapidement.
Prenez une ou
deux demi-meules de
fromage à raclette selon
le nombre de convives. Placez
la demi-meule sous la source de
chaleur, jusqu’au moment où elle
commence à fondre. Raclez cette masse
fondue directement sur une assiette et
servez-la accompagnée de pommes
de terre, d’oignons et de cornichons.
Assaisonner à votre appréciation
avec du poivre moulu pour
atteindre des sommets
culinaires.
La raclette
doit être mangée
chaude, sans attendre que
tout le monde soit servi. Ac-
compagnez ce délicieux repas
avec un vin blanc n. Suivant
une coutume ancestrale, il ap-
partient au maître des lieux
de préparer et de servir la
raclette.
Bonjour
Bon appétit !
13

14
15
3
De temps en temps, huiler légèrement les parties métalliques
noires avec de l’huile comestible.
15
Visser le porte-fromage sur la tige
filetée et le faire descendre en le
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Bien essuyer ensuite.
Les parties métalliques ne doivent jamais être trempées dans l’eau.
2
Nettoyage
2
Fixer la tige filetée sur le plateau à
l’aide d’un tournevis ou d’une pièce
de monnaie.
1
1
14
Montage

14
15
Emboîter le bras chauffant sur le
triangle en aluminium du plateau.
Fixer le bras chauffant à l’aide de la
molette, brancher ensuite le cordon
électrique. Lors de la première utilisa-
tion de l’appareil, une légère fumée
peut se dégager. Cela est normal et
sans danger.
3 4
4
De temps en temps, huiler légèrement les parties métalliques
noires avec de l’huile comestible.
3
15
Visser le porte-fromage sur la tige
filetée et le faire descendre en le
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Bien essuyer ensuite.
Les parties métalliques ne doivent jamais être trempées dans l’eau.
14

16
17
3
17
2Poser le fromage sur le support.
1Si nécessaire, nettoyer la croûte
en la grattant légèrement (sans
la couper !).
16
6 7
Tourner le porte-fromage
autour de la tige filetée.
5Positionner le porte-fromage
au centre sous le corps de
chauffe au moyen de la petite
vis moletée
Préparation de la rac
lette

16
17
4
Faire monter le fromage sous le corps
de chauffe (à 2cm). Enclencher : inter-
rupteur sur 1 ou brancher le cordon.
3Serrer la meule de fromage.
17
Poser le fromage sur le support.
16
Après 4-5 raclettes, une croûte grillée
se forme sur les bords du fromage.
Couper cette fine croûte (côté micro-
denté du couteau) et la servir avec
une raclette (elle se nomme « raclette
religieuse», car elle est divinement
savoureuse !). Congeler le fromage re-
stant ou l’utiliser pour des gratins, des
tranches au fromage ou le manger fro-
id. Les grands morceaux se conservent
au réfrigérateur jusqu’à 8 semaines,
les plus petits 2 à 3 semaines.
Tipp
Incliner le fromage et racler
dans l’assiette (côté lisse du
couteau).
7
Préparation de la rac
lette

18
19
Nos appareils classiques…
Party Party Caro Racletta Ambiance POP Zinal DS 2000
modèle « Top range »
Fromage ¼ rond ¼ carré 1∕8carré ½ carré et rond ½ carré et rond ½ carré et rond 2 x ½ rond et carré
Puissance 600W 600 W 600W 1000W 1000W 1000W 1000W
Interrupteur on-off non oui non oui non oui oui
Bras pivotant oui non oui non oui oui non
Super Evolène Trio Appareils à gaz
modèle « Top range » Easy-Gaz Brio-Gaz Balthasar
Fromage 2 x ½ rond et carré 2 x ½ rond et carré 3 x ½ rond ½ rond et carré 2 x ½ rond et carré ½ rond et carré
Puissance 1000W 2 x 1000 W 2 x 1000 W 1.9 – 2.5 kW 2.6 – 3.4 kW 2.6 – 3.4 kW
Interrupteur on-off oui 2 x (1 par chauffage) 2 x (1 par chauffage) non non non
Bras pivotant oui 2 x (1 par fromage) non non oui oui

18
19
Nos appareils classiques…
Party Party Caro Racletta Ambiance POP Zinal DS 2000
modèle « Top range »
Fromage ¼ rond ¼ carré 1∕8carré ½ carré et rond ½ carré et rond ½ carré et rond 2 x ½ rond et carré
Puissance 600W 600 W 600W 1000W 1000W 1000W 1000W
Interrupteur on-off non oui non oui non oui oui
Bras pivotant oui non oui non oui oui non
Super Evolène Trio Appareils à gaz
modèle « Top range » Easy-Gaz Brio-Gaz Balthasar
Fromage 2 x ½ rond et carré 2 x ½ rond et carré 3 x ½ rond ½ rond et carré 2 x ½ rond et carré ½ rond et carré
Puissance 1000W 2 x 1000 W 2 x 1000 W 1.9 – 2.5 kW 2.6 – 3.4 kW 2.6 – 3.4 kW
Interrupteur on-off oui 2 x (1 par chauffage) 2 x (1 par chauffage) non non non
Bras pivotant oui 2 x (1 par fromage) non non oui oui

20
21
Raclette easy (sans gaz ni électricité) Accessoires pour la raclette…
Twiny Cheese rouge Twiny Cheese noir Twiny Cheese inox Profi Chef Support inox Poignée porte-fromage
Chauffage 6 bougies 6 bougies 6 bougies Couteau à raclette Avec revêtement
anti-adhésif
Support long pour
fromage carré
Protection chaleur
en caoutchouc
Numéro d‘article
100.024 100.025 100.029 800.001 800.071 102.1032 102.065
Pico Racly Raclette à deux Porte-fromage ½ meule
(rond et carré)
Porte-fromage pour 2 x
½ meule (rond et carré) Fourchettes Brienz
Chauffage 3 bougies 1 brûleur à pâte 2 brûleurs à pâte Avec revêtement
anti-adhérant
Avec revêtement
anti-adhérant
4 fourchettes à
3 piques
Pour maintenir au
chaud des patates
Numéro d‘article
100.033 100.021 100.026 101.052.1 101.101.1 800.070 800.068
This manual suits for next models
18
Table of contents
Languages:
Other TTM Grill manuals