turbionaire AMIRA 50 User manual

Instruction manual EN RO DE ES FR IT
AMIRA 50
SELENA 50
LUNA 50
KITCHEN HOOD
HOTA DE BUCATARIE
DUNSTABZUGSHAUBE
EXTRACTORA DE COCINA
HOTTE DE CUISINE
CAPPA DA CUCINA


SAFETY INSTRUCTIONS
•Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual
carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place.
•The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent
person. Before you use the cooker hood, make sure that the voltage (V) and the
frequency (Hz) indicated on the cooker hood are exactly the same as the voltage
(V) and the frequency (Hz) in your home.
• The manufacturer and the agent will not bear any responsibility for the damage caused
by inappropriate installation and usage.
• Never let children operate the cooker hood.
•The cooker hood is for home use only. It is not suitable for barbecues, Roast shop
and commercial purposes.
• The cooker hood and its filter mesh should be cleaned regularly in order to keep it in
good working order.
• Before cleaning, switch the power off at the main supply.
• Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker hood
from the danger of burning.
• Prohibit putting the cooker hood by fire.
• If there is any fault with the appliance, please call the service department to
request a service engineer.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•The instructions shall state the substance of the following: there shall be
adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time
as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room).
•Do not flambé under the range hood. Accessible parts may become hot when used
with cooking appliances.
Important Hints on Installation
•The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the
air back into the room).
•Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
EN

Important notes about the extraction mode
WARNING
Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in
extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not
adequate airflow guaranteed.
Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless
water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust
pipe or chimney to the outside. In the extraction mode, indoor air is removed from the kitchen
and the adjacent rooms - without suffi cient air intake this creates a vacuum. Toxic gases from the
chimney or extraction fl ue can thereby be sucked back into the living spaces.
•Always ensure that a suffi cient supply of fresh air is guaranteed and that the air can
circulate.
•An air supply / extractor box alone does not ensure compliance with the limit value.
Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the appliance is
located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air required for
combustion can fl ow through openings that are not closable,
for example in doors, windows, in conjunction with an air supply/ extractor box or through other
technical measures. In any case, consult a qualifi ed chimney sweep who can assess the entire
ventilation of your house and propose appropriate measures for adequate ventilation.
If the hood is used exclusively in the recirculation mode, unrestricted operation is possible.
WARNING
Fire hazard from fl ying sparks. Only install equipment on a fi replace for solid fuels
(for example, wood or coal), if a closed, non-removable cover is available.

DIMENSIONS
Model No.:LUNA 50 - product Code: TLN50S: 6.4 kg Model
No.:SELENA 50 - product Code: TSL50S: 6.45 kg
HOLE MEASUREMENTS FOR
INSTALLATION

DIMENSIONS
Model No.:AMIRA 50 - product Code TAM50S: 8.4 kg
HOLE MEASUREMENTS FOR
INSTALLATION

INSTALLATION
Note: When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are
simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4 x
10-5 Bar).
Installation Steps
Note: Do not connect the power cable until the installation is complete! Get a second person
to help you with the installation.
1.Saw an opening in the wall cabinet under which the hood is to be fitted. Use the following
dimensions as a guide:
2. Insert the range hood into the cabinet. Please make sure the elastic pins of the both sides
are fixed on the cabinet.
elastic pin
Image 1.
Image 2.
Required minimum distance hood to
65 cm
75 cm
Ceramic-glass rings/hotplates
Gas cooker
Coal / oil / stove wood firing 85 cm
10mm~28mm

2
1
4
3
3.Remove the metal grease filter
Image 3.
Image 4.
Image 5.
4.Adjust the screws 1. 2 .3 .4 .until the flanges of the both sides are fixed on the cabinet.as the
image 5
the flanges

5.Reinstall the matel grease filter(Image 6),and compelet the installation(Image 7)
Image 6.
Image 7.
6.The size of the duct.
Model No.: LUNA 50 - product Code:TLN50S
Model No.: SELENA 50 - product Code:TSL50S
Model No.: AMIRA 50 - product Code TAM50S

Image 8(1).
Image 8(2).
Image 9.
Image 10.
8. Installation of the duct adaptor
7. Installation of check valve (Image8), suction pipe,(Image9) and electrical connection
(Image10)
Model No.: LUNA 50 - product Code:TLN50S
Model No.: SELENA 50 - product Code:TSL50S
Model No.: AMIRA 50 - product Code TAM50S

9. Installation of the carbon filter - CODE: TCF1 (not included)
Model No.: LUNA 50 ; Product Code:TLN50S
Model No.: SELENA 50 ; Product Code:TSL50S
Model No.: AMIRA 50 ;product Code TAM50S
AMIRA 50 -.product Code TAM50S
Technical data
Value Unit
Lighting efficiency class A
Maximum air flow - GHFG
HQEKNV@SVNQJHMFONHMS - GHFG
HQEKNV@SVNQJHMFONHMS - KNV
Electric power input
Nominal power of the lighting system
614.8
593.9
360.8
LqG
LqG
LqG
126.7 W
3W
- dB
70 dB
61 dB
Sound power level - boost
Sound power level - high
Sound power level - low
Energy Efficiency class
Annual Energy Consumption
B
53.8 kWh/a
Connection diameter - minimum 120 mm

AMIRA 50 - FUNCTIONS
When the unit is connected, a short
beep sounds and the backlight of the
buttons lights up briefly.
The unit enters standby mode.
LED light on / off
With the button you can switch the
illumination of the hood on and off in
any mode / operating state.
On / Off
Press the ibutton in standby mode to
turn on the unit.
The backlighting of the buttons will
indicate the operating mode and
the appliance will start working.
In the operating mode you can inter-
rupt the operation by briefly pressing
the key ( key remains illuminated)
and switch off the appliance by hol-
ding it down (all key illuminations off).
Setting the power level
The appliance has three power levels
and one high-performance level
(booster).
After switching on, operation starts at
the first power level.
Now use the key to increase the
power and the key to decrease it.
The flashing of the key illumination
and displays the status:
Level 1: 2 sec. frequency
Level 2: 1.5 sec. frequency
Level 3: 1 sec. frequency
5minute timer / Automatic switch-off
If the and and keys are pressed
simultaneously during opera-tion, the
5min. automatic switch-off is activated.
The illumination of the flashes and
the and keys light up.
After 5 minutes, a beep sounds and the
appliance automatically switches to
standby mode.
You can deactivate the 5-minute timer
by pressing the and and keys
simultaneously again during the
countdown.

Value Unit
Lighting efficiency class
SELENA 50 - product Code: TSL50S
Technical data
A
Maximum air flow - GHFG
HQEKNV@SVNQJHMFONHMS - GHFG
HQEKNV@SVNQJHMFONHMS - KNV
Electric power input
Nominal power of the lighting system
614.8
593.9
360.8
LqG
LqG
LqG
126.7 W
3W
- dB
70 dB
61 dB
Sound power level - boost
Sound power level - high
Sound power level - low
Energy Efficiency class
Annual Energy Consumption
B
53.8 kWh/a
Connection diameter - minimum 120 mm

When the unit is connected, a short
beep sounds and the backlight of the
buttons lights up briefly.
The unit enters standby mode.
LED light on / off
With the button you can switch the
illumination of the hood on and off in
any mode / operating state.
On / Off
Press the ibutton in standby mode to
turn on the unit.
The backlighting of the buttons will
indicate the operating mode and
the appliance will start working.
In the operating mode you can inter-
rupt the operation by briefly pressing
the key ( key remains illuminated)
and switch off the appliance by hol-
ding it down (all key illuminations off).
Setting the power level
The appliance has three power levels
and one high-performance level
(booster).
After switching on, operation starts at
the first power level.
Now use the key to increase the
power and the key to decrease it.
The flashing of the key illumination
and displays the status:
Level 1: 2 sec. frequency
Level 2: 1.5 sec. frequency
Level 3: 1 sec. frequency
5minute timer / Automatic switch-off
If the and and keys are pressed
simultaneously during opera-tion, the
5min. automatic switch-off is activated.
The illumination of the flashes and
the and keys light up.
After 5 minutes, a beep sounds and the
appliance automatically switches to
standby mode.
You can deactivate the 5-minute timer
by pressing the and and keys
simultaneously again during the
countdown.
SELENA 50 - FUNCTIONS

Value Unit
Lighting efficiency class
LUNA 50 - product Code: TLN50S
Technical data
A
Maximum air flow - GHFG
HQEKNV@SVNQJHMFONHMS - GHFG
HQEKNV@SVNQJHMFONHMS - KNV
Electric power input
Nominal power of the lighting system
434.2
400.1
310.7
LqG
LqG
LqG
64.8 W
3W
- dB
59 dB
55 dB
Sound power level - boost
Sound power level - high
Sound power level - low
Energy Efficiency class
Annual Energy Consumption
C
42.4 kWh/a
Connection diameter - minimum 120 mm

LUNA 50 - FUNCTIONS
CLEANING AND CARE
Monthly Cleaning for Grease Filter
Clean the filter every month can prevent any risk of fire. The filter collects grease,
smoke and dust, so the filter is directly affecting the efficiency of the cooker hood. If not
cleaned, the grease residue (potential flammable) will saturate on the filter. Clean it
with household cleaning detergent.
Annual Cleaning for Activated Filter
Apply solely to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the outside). This filter traps odours
and must be replaced at least once a year depending on how frequent the cooker hood
used.
Replacing Bulbs
1 Switch the unit off and unplug the appliance.
2 Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws.
3 Unscrew the incandescent bulb. Replace with the same type and rated bulb.
ODepress this button to turn off the motor
Low – Depress this button to enter into low speed and again to turn off motor.
Medium – Depress this button to enter into medium speed and again to turn off
motor.
High – Depress this button to enter into high speed and again to turn off motor.
Turn on/off LED light.

TROUBLESHOOTING
Fault Cause Solution
Light on, but fan does not
work
The fan blade is jammed. Switch of the unit and
repair by qualified service
personnel only.
The motor is damaged.
Both light and fan do not
work
light bulb burn. Replace the bulb with
correct rating.
Power cord looses. Plug in to the power
supply again.
Serious Vibration of
the unit
The fan blade is damaged. Switch of the unit and
repair by qualified service
personnel only.
The fan motor is not
fixed tightly.
The unit is not hung
pro-perly on the
bracket.
Take down the unit and
check whether the bracket
is in proper location.
Suction per-formance not
good
Too long distance
between the unit and the
cooking plane
Readjust the distance
to 65-75cm
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about
recycling of this product, please contact your local council or
your household waste disposal service.

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Vă mulțumim pentru achiziționarea acestei hote de aragaz. Citiți cu atenție manualul de
instrucțiuni înainte de a utiliza hota și păstrați-l într-un loc sigur.
• Instalarea trebuie să fie efectuată de un electrician calificat sau de o persoană competentă.
Înainte de a utiliza hota, asigurați-vă că tensiunea electrică (V) și frecvența (Hz) indicate pe
hotă sunt exact aceleași cu tensiunea electrică (V) și frecvența (Hz) din casa dumneavoastră.
• Producătorul și agentul nu sunt responsabili pentru daunele cauzate de instalarea și utilizarea
neadecvată a hotei.
• Nu lăsați niciodată copiii să manipuleze hota.
• Hota este strict pentru uz casnic. Nu este potrivită pentru grătare, magazine fast food și în
scopuri comerciale.
• Hota și filtrul acesteia trebuie să fie curățate în mod regulat pentru a o păstra în stare bună de
funcționare.
• Înainte de a o curăța, opriți alimentarea de la sursa principală.
• Curățați hota în conformitate cu manualul de instrucțiuni și păstrați-o în afara pericolului de
ardere.
• Este interzisă depozitarea hotei lângă sursă de foc.
• În cazul în care există orice defect al echipamentului, sunați departamentul de service pentru
a solicita un inginer de service.
• Acest echipament poate fi utilizat de copiii cu vârsta de 8 ani sau peste și de persoanele cu
capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau fără experiență și cunoștințe, dacă acestea au
fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a echipamentului și dacă
înțeleg pericolele pe care le implică. Copiilor le este interzis să se joace cu echipamentul.
Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie realizate de copii fără supraveghere.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către
producător, agentul de service al acestuia sau de alte asemenea persoane calificate pentru a
evita o situație periculoasă.
• Instrucțiunile vor indica următoarele: va exista o ventilare adecvată a camerei atunci când
hota este folosită în paralel cu echipamente pe gaz sau alți combustibili (nu se aplică
echipamentelor care doar eliberează aerul înapoi în cameră)
• Nu flambați sub hotă. Părțile accesibile se pot încinge atunci când sunt folosite împreună cu
aparate de gătit.
Indicații importante privind instalarea
• Aerul nu trebuie să fie evacuat pe un coș care este folosit pentru eliminarea
gazelor care provin de la echipamentele cu ardere de gaz sau alți combustibili (nu se
aplică echipamentelor care doar eliberează aerul înapoi în cameră).
• Reglementările privind eliminarea aerului trebuie să fie respectate.
RO

Note importante despre modul de extragere
ATENȚIE
Risc de intoxicare cu gazele evacuate aspirate înapoi. Nu utilizați niciodată
dispozitivul în modul de extracție simultan cu un echipament cu coș de tiraj
deschis dacă nu este garantat un flux de aer adecvat.
Echipamentul deschis de combustie a gazelor arse (de exemplu gaz, ulei, lemn sau încălzitoarele
pe bază de cărbune, încălzitoarele instantanee de apă, boilere) extrage aerul de combustie din
cameră și îl duce printr-o conductă de evacuare sau printr-un coș de fum în exterior. În modul de
extragere, aerul interior este îndepărtat din bucătărie și din încăperile adiacente – fără aer
suficient acest lucru creează un vacuum. Gazele toxice din coșul de fum sau din coșul de tiraj pot,
prin urmare, să fie din nou trase înapoi în spațiile de locuit.
• Asigurați-vă întotdeauna că este furnizat suficient aer proaspăt și că acesta poate circula.
• Doar o alimentare cu aer/cutie extractoare nu poate asigura conformitatea cu valoarea limită.
Operarea în siguranță este posibilă doar atunci când presiunea negativă din camera unde este
localizat echipamentul nu depășește 4 Pa (0.04 mbari). Acest lucru poate fi obținut atunci când
aerul necesar pentru combustie poate trece prin orificii care nu pot fi închise, de exemplu uși,
ferestre, împreună cu o alimentare cu aer/cutie extractoare sau prin alte mijloace tehnice. În
orice caz, consultați un coșar calificat care poate evalua întreaga ventilație a casei
dumneavoastră și care poate propune măsuri corespunzătoare pentru o ventilație adecvată.
În cazul în care hota este utilizată exclusiv în modul recirculare, este posibilă operarea fără
restricții.
ATENȚIE
Pericol de incendiu de la scântei. Instalați echipamentul pe un șemineu
pentru combustibili solizi (de exemplu lemn sau cărbune) doar dacă
este disponibil un capac închis, nedemontabil.

DIMENSIUNI
Model Nr.: LUNA 50; Cod produs: TLN50S: 6.4 kg
Model Nr.: SELENA 50; Cod produs: TSL50S: 6.45 kg
MĂSURĂTORI ORIFICII
PENTRU INSTALARE
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other turbionaire Ventilation Hood manuals

turbionaire
turbionaire lisa 85 wall black User manual

turbionaire
turbionaire DOT 35 Island Black User manual

turbionaire
turbionaire THEA 50 User manual

turbionaire
turbionaire ama 60 WALL BLACK User manual

turbionaire
turbionaire CHEF 60 WALL PRO User manual

turbionaire
turbionaire LISA 60 WALL BLACK User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Plamen
Plamen Glas Franklin Installation and operating instructions

Electrolux
Electrolux ERI522DSD user manual

Hotpoint
Hotpoint kitchen think HE92SX Instructions for installation and use

Koncar
Koncar NT 50 SL instruction manual

AIRLUX
AIRLUX AHCB40IX instruction manual

Venmar
Venmar VBNLB1 Series Installation use and care manual