TV One LM-1511R User manual

LM-1511R and LM-1911R
LCD Color Monitor
Instruction Manual

2

Table Of Contents
1.0 Introduction 4
2.0
&
3.0
Multi-Language Safety and IPR Information 6
4.0 Specifications 16
5.0 Checking Package Contents 17
6.0 Connecting the Hardware 18
7.0 Operating The Unit 20
8.0 Troubleshooting 24
9.0 Limited Warranty 24
10.0 Regulatory Compliance 25
11.0 Contact Information 26

1.0 INTRODUCTION
Thanks for purchasing this LM-1711R or LM-1911R LCD Monitor from TV One.
The LM-1511R and LM-1911R LCD Monitors are designed to provide superior
image displays under a variety of conditions and operate as either rack mount or
desk top devices. Our professional video conversion products have been serving
the industry for over twenty years. TV One offers a full line of high quality Video
Scalers, Scan Converters, Analog-Digital (DV, SDI, DVI) Converters, Standards
Converters, Digital Video Recorders, Frame Synchronizers, Time Base
Correctors, LCD Monitors, Matrix Routing Switchers and Distribution Amplifiers.
1.1 Liability Statement
Every effort has been made to ensure that this product is free of errors. TV One
cannot be held liable for the use of this hardware or any direct or indirect
consequential damages arising from its use. It is the responsibility of the user of
the hardware to check that it is suitable for his/her requirements and that it is
installed correctly. All rights reserved. No parts of this manual may be
reproduced or transmitted by any form or means electronic or mechanical,
including photocopying, recording or by any information storage or retrieval
system without the written consent of the publisher.
TV One reserves the right to revise any of its hardware and software following its
policy to modify and/or improve its products where necessary or desirable. This
statement does not affect the legal rights of the user in any way.
All third party trademarks and copyrights are recognised. The TV One logo, TV
One-task and CORIO are the registered Trademarks of TV One. All other
trademarks are the property of their respective holders.
4

1.2 FEATURES
The LM-1511R and LM-1911R Color LCD Monitors have many features
that enable them to perform in a superior manner. Among those features
you will find:
•TFT LCD Screen
•High Resolution Computer Images Support
•Stereo PC Audio Input
•2 Composite Video Inputs with Looping Outputs
•S-Video Input
•Stereo Line Audio In/Out
•VESA Standard Wall and Arm Mountable
•Built-In Stereo Speakers
5

2.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To insure the best from this product, please read this manual carefully. Keep it in
a safe place for future reference.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover from the unit.
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
2.1 POWER AND CONNECTIONS
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is
connected to the wall outlet. The off state for this unit is called standby mode. In
standby mode the unit is designed to consume a reduced quantity of power
compared to normal operating modes.
When not using the unit for a long period of time, insure that the AC power cord
is disconnected from the wall outlet.
The AC wall outlet should be installed near to the unit and be easily accessible.
Do not plug in or attempt to operate an obviously damaged unit.
2.2 WATER AND MOISTURE
To reduce the risk of fire, do not expose the unit to rain, water or excessive
moisture.
2.3 GENERAL CARE
Do not force switches or external connections.
When moving the unit, disconnect the serial port connections first then the power
cable and finally the interconnecting cables to other devices.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents or aerosol cleaners, as
this may damage the unit. Use a clean dry cloth.
2.4 LOCATION
Installation of this unit should be in a cool dry place, away from sources of
excessive heat, vibration, dust, moisture and cold.
6

2.5 VENTILATION
Slots and openings in the sides of the unit are provided for ventilation. To insure
reliable operation, avoid obstruction of these openings and insure the unit is
installed in a well-ventilated area.
3.0 INTELLECTUAL PROPERTY
Some IC chips in this product include confidential and/or trade secret property.
Therefore you may not copy, modify, adapt, translate, distribute, reverse
engineer, reverse assemble, or decompile the contents thereof.
7

2.0 IMPORTANT: CONSIGNES DE SECURITE
Afin de tirer le meilleur de ce produit, merci de lire attentivement ce manuel.
Gardez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter à nouveau.
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas l’unité de sa
protection.
Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Référez-vous à des
personnes qualifiées.
2.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE ET CONNEXIONS
Cette unité n’est pas déconnectée de la source de courant électrique tant qu’elle
est connectée à la prise murale. Le mode éteint de cette unité est appelé mode
de veille. En mode de veille, cette unité est conçue pour consommer une
quantité réduite de courant par rapport aux modes normaux d’utilisation.
Lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant une longue période, assurez-vous
que le câble d’alimentation électrique est déconnecté de la prise murale.
La prise murale de courant doit être installée près de l’unité et aisément
accessible.
Ne branchez pas et n’essayez pas d’utiliser une unité visiblement endommagée.
2.2 EAU ET HUMIDITE
Afin de réduire le risque d’incendie n’exposez pas l’unité à la pluie, l’eau ou à
une humidité excessive.
2.3 ENTRETIEN GENERAL
Ne forcez pas les boutons ou connexions externes.
Lorsque vous déplacez l’unité, déconnectez d’abord les connexions de ports en
série puis le câble d’alimentation et enfin les câbles de connexion avec d’autres
appareils.
N’essayez pas de nettoyer l’unité avec des dissolvants chimiques ou des
produits nettoyants en aérosol, car cela peut endommager l’unité. Utilisez un
chiffon propre et sec.
8

2.4 EMPLACEMENT
L’installation de cette unité doit se faire dans un endroit frais et sec, éloigné de
sources excessives de chaleur, de vibrations, de poussière, d’humidité et de
froid.
2.5 AERATION
Les rainures et les ouvertures sur les cotés de l’unité servent à l’aérer. Pour
permettre une utilisation sûre, évitez d’obstruer ces ouvertures et assurez-vous
que l’unité est installée dans un endroit bien aéré.
3.0 PROPRIETE INTELLECTUELLE
Certaines puces IC dans ce produit contiennent des éléments propriétaires
confidentiels et/ou des secrets commerciaux. Vous ne devez donc pas copier,
modifier, adapter, traduire, distribuer, démonter, désassembler, ou décomposer
leur contenu.
9

2.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para sacar el mejor provecho de este producto, léase este manual con
detenimiento. Guárdelo en un lugar seguro para poder hacerle referencia en el
futuro.
Para reducir el riesgo de calambre, no quite la cubierta del aparato.
No hay piezas utilizables dentro. Remítase todo mantenimiento a personal
cualificado.
2.1 CORRIENTE Y CONEXIONES
Mientras esté conectada a una toma de electricidad, el aparato seguirá
conectado a la fuente de corriente CA. A la posición de «off» de este aparato se
le denomina posición de espera. En la posición de espera, el aparato está
diseñado a consumir una cantidad reducida de electricidad en comparación con
los modos de operación normales.
Asegúrese de desconectar el cable de corriente CA de la toma de la pared
cuando no va a utilizar el aparato por un periodo largo de tiempo.
La toma CA de la pared ha de estar instalada cerca del aparato y debe ser
fácilmente accesible.
No enchufe ni intente operar un aparato que esté evidentemente dañado.
2.2 AGUA Y HUMEDAD
Para reducir el riesgo de incendio no exponga el aparato a la lluvia, el agua o la
humedad excesiva.
2.3 CUIDADO GENERAL
No forzar interruptores o conexiones externas.
Al mover el aparato, desconecte las conexiones del puerto en serie primero,
luego el cable de electricidad y finalmente los cables interconectados a otros
aparatos.
No intente limpiar el aparato con disolventes químicos o productos de limpieza
aerosol, ya que podrían dañar el aparato. Utiliza un paño limpio y seco.
2.4 UBICACIÓN
Este aparato se debe instalar en un lugar seco y fresco, lejos de fuentes de calor
excesivas, la vibración, el polvo, la humedad y el frío.
10

2.5 VENTILACIÓN
El aparato viene provisto de ranuras y agujeros en los lados para la ventilación.
Para asegurar una operación eficaz, se debe evitar la obstrucción de estos
agujeros y también asegurar que el aparato se instale en una zona con
adecuada ventilación.
3.0 PROPIEDAD INTELECTUAL
Algunos chips con circuito integrado de este producto incluyen propiedad
confidencial y/o propiedad de secreto comercial. Por lo tanto queda prohibido
copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, usar técnicas retroactivas,
desmontar, o recopilar los contenidos del mismo.
11

2.0 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, um Ihr Produkt optimal
nützen zu können, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf.
Entfernen Sie bitte keinesfalls die Abdeckung, um der Gefahr eines
Stromschlags vorzubeugen.
Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal
durchführen.
2.1 STROMVERSORGUNG UND ANSCHLÜSSE
Solange das Gerät mit einer Steckdose verbunden ist, bleibt die
Stromversorgung aufrecht. Der Ausschaltzustand des Geräts wird als
Standbymodus bezeichnet. Im Standbymodus verbraucht das Gerät weniger
Strom als in den üblichen Betriebsarten.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet, ziehen
Sie bitte das Stromkabel aus der Steckdose.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich
sein.
Verbinden Sie ein offensichtlich beschädigtes Gerät keinesfalls mit einer
Steckdose und versuchen Sie auch nicht, es zu bedienen.
2.2 WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Setzen Sie das Gerät weder Regen, Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit aus,
um der Gefahr eines Brandes vorzubeugen.
2.3 ALLGEMEINE PFLEGE
Wenden Sie bei der Handhabung von Schaltern und Anschlüssen keine Gewalt
an.
Beim Umstellen des Geräts entfernen Sie zuerst die seriellen Anschlüsse, dann
das Stromkabel und zum Schluss die Verbindungskabel zu anderen Geräten.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät mit chemischen Lösungsmitteln oder
Sprayreinigern zu reinigen, da dies das Gerät beschädigen könnte. Verwenden
Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12

2.4 AUFSTELLUNG
Das Gerät sollte an einem kühlen, trockenen Ort aufgestellt werden, fern von
übermäßiger Wärme, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte.
2.5 BELÜFTUNG
Seitliche Schlitze und Öffnungen sorgen für die Belüftung des Geräts. Um die
ordnungsgemäße Belüftung zu gewährleisten, dürfen diese Öffnungen nicht
verdeckt werden. Sorgen Sie außerdem dafür, dass das Gerät an einem gut
belüfteten Ort aufgestellt wird.
3.0 GEWERBLICHES EIGENTUM
Einige integrierte Schaltkreise in diesem Produkt enthalten vertrauliche
Informationen und/oder Betriebsgeheimnisse. Sie dürfen daher diese Inhalte
nicht kopieren, modifizieren, adaptieren, übersetzen, verteilen, rückentwickeln,
rückassemblieren oder dekompilieren.
13

2.0 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze handleiding zorgvuldig door om het beste uit uw product te halen.
Bewaar het op een veilige plek voor raadpleging in de toekomst.
Haal nooit het omhulsel van de eenheid af, dit om de kans op een elektrische
schok te verminderen. Maak het apparaat nooit open: er bevinden zich geen
door de gebruiker in te stellen onderdelen in het apparaat. Laat service en
onderhoud over aan een gekwalificeerde technicus.
2.1 ELEKTRICITEIT EN AANSLUITING
Deze eenheid is niet van de wisselstroom voedingsbron gescheiden wanneer de
stekker nog in het stopcontact zit. Wanneer de eenheid uitstaat, staat deze nog
in de stand-by modus. In de stand-by modus vergt de eenheid minder stroom
dan in de normale "aan" modus.
Wanneer u de eenheid voor langere tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat de
stekker van het wisselstroomsnoer uit het stopcontact is getrokken.
Het wisselstroom stopcontact moet dichtbij de eenheid geïnstalleerd worden en
makkelijk toegankelijk zijn.
Als de eenheid duidelijk beschadigd is moet u deze nooit op het lichtnet
aansluiten of bedienen.
2.2 WATER EN VOCHTIGHEID
Zorg ervoor dat de eenheid niet aan regen, water of extreme vochtigheid wordt
blootgesteld, dit om brand te voorkomen.
2.3 ALGEMEEN ONDERHOUD
Forceer schakelaars of externe aansluitingen nooit.
Bij verplaatsing van de eenheid, de seriële poortaansluitingen eerst loskoppelen,
dan de voedingskabel en als laatste de snoeren naar andere apparaten.
Probeer de eenheid nooit met chemische oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen in een spuitbus schoon te maken, omdat dit de eenheid
kan beschadigen. Gebruik een schone droge doek.
2.4 PLAATSING
Deze eenheid moet geïnstalleerd worden op een koele droge plaats, uit de buurt
van bronnen van extreme hitte, vibraties, stof, vocht en kou.
14

2.5 VENTILATIE
De sleuven en openingen aan de zijkant van de eenheid zijn voor ventilatie. Zorg
er voor dat de eenheid op een goed geventileerde plek geïnstalleerd wordt zodat
deze betrouwbaar werkt.
3.0 INTELLECTUEEL EIGENDOM
Sommige IC chips in dit product bevatten vertrouwelijke informatie en/of
fabrieksgeheimen. U mag daarom de inhoud hiervan niet kopiëren, wijzigen,
aanpassen, vertalen, verspreiden, nabouwen, of decompileren.
15

4.0 SPECIFICATIONS
LCD Panel LM-1911R LM-1511R
Display Size - Diagonal 19” (48.2cm) 15” (38.1cm)
Panel Resolution 1280x1024 1024x768
Contrast Ratio 500:1 450:1
Brightness 250 cd/m2 330 cd/m2
Left/Right View Angle 160°130°
Up/Down View Angle 160°100°
PC Input Range SXGA XGA
Maximum Resolution 1280x1024 1024x768
Vertical Freq Range 60~75Hz 56~75Hz
Horizontal Freq Range 31.5-80KHz 31.5-80KHz
Video Input Range NTSC/PAL NTSC/PAL
Vertical Frequency 60Hz/50Hz 60Hz/50Hz
Horizontal Frequency 15.75KHz/15.625Khz 15.75Khz/15.625KHz
Inputs
Composite Video 2x via Looping BNC Connectors
S-Video 1x via 4-Pin Mini-DIN Connector
Stereo Audio 2x via 2 RCA Connectors (R/L)
Computer 1x via HD-15 Female
Computer Stereo Audio 1x via 3.5mm Mini-Stereo Jack
General
Aspect Ratio 4:3
Display Element Active Matrix TFT
Video Adjustments Brightness, Contrast, Color, Hue
Speakers Internal – Right & Left Channel
TV Standards NTSC/ PAL/SECAM Auto-detect
Front Panel Controls
Left, Right Buttons Menu Navigation and Control
Audio Volume Decrease/Increase
Source Select Button Toggle thru inputs
Power Button On/Off Switch
Limited Warranty
Unit, except LCD Panel 1 Year Parts and Labor
LCD Panel Panel Manufacturer’s Terms
Mechanical – In Rackmount
LM-1911R Size (H-W-D) 15.75”x19”x2.5” (400x482x65mm)
Weight (Net) 14.2 lbs (6.5 kg)
Rackmount 9RU - Tilt Up/Down
LM-1511R Size (H-W-D) 12.25”x19”x2.3” (311x482x59mm)
Weight (Net) 11.6 lbs (5.3 kg)
Rackmount 7 RU - Tilt Up/Down
Mechanical – Without Rackmount
LM-1911R Size (H-W-D) 15.7”x16.7”x2.5”(424x404x65mm)
Weight (Net) 13.6 lbs (6.6 kg)
Wall Mount VESA Standard
LM-1511R Size (H-W-D) 11.2”x14.9”x2.3”(284x380x59mm)
Weight (Net) 10.8 lbs (4.9 kg)
Wall Mount VESA Standard
Environmental
Operating Temperature +14°to +140°F (-10°to +60°C)
Operating Humidity Up to 80%, Non-condensing
Storage Temperature -29°to +158°F (-20°to +70°C)
Storage Humidity Up to 80%, Non-condensing
Power Requirement
Internal Power Supply 86-256 Volts AC, 50~60Hz
Regulatory Approvals
Monitors UL, FCC, CE
Accessories Included
1x Operations Manual
1x Rackmount Ears, 8x Rackmount Screws Note: Rackmount Ears Provide Up/Down Tilting
16

5.0 CHECKING PACKAGE CONTENTS
Before attempting to use this unit, please check the packaging and make certain
the following items are contained in the shipping carton:
•LM-1511R or LM-1911R LCD Color Monitor
•1x Set of Rack Mount Ears
•8x Rack Mount Screws
•1x Instruction Manual
Note: Please retain the original packing material should the need ever arise to
return the unit. If you find any items are missing, contact your reseller or TV One
immediately. Have the Model Number, Serial Number and Invoice available for
reference when you call.
17

6.0 CONNECTING THE HARDWARE
Please study the panel drawings below and become familiar with the signal input,
outputs, power requirements/inputs plus any controls present.
Monitor Front Panel
Monitor Rear Panel
18

Mount the monitor in a rack or extend the unit’s rear support arm for desktop
operation. Use care with the support arm since small angles between the rear of
the monitor and the support arm could result in the monitor falling forward onto its
face resulting in possible damage.
Allow a heat dissipation area behind the monitor so that the normal operating
heat from the LCD displays internal lighting system can be vented to the
atmosphere.
After taking the above steps, refer to
the drawing at the right and connect
the AC lead plus the appropriate input
cables to the unit using the drawing as
a guide.
Use only high quality signal cables to
produce the best images and
remember that the longer the cable
runs the more degradation of the
signal.
Warning: If the supplied AC cable is incorrect for your country, contact TV One
immediately for a replacement. Do Not Attempt to Use An Incorrect AC Cable.
19

7.0 OPERATING THE UNIT
The LM-1511R and LM-1911R monitors are operated using front panel controls
and an On Screen Display (OSD).
The controls consist of a group of six buttons located on the lower center of the
front panel. Please refer to illustration below and the discussion that follows.
Power Switch: Pressing the button labeled ‘POWER’ will cause the LED at the
extreme right of the control panel to change color from Red to Green and power
will be applied to the monitor’s circuitry. Pressing the button again will cause the
LED to glow with a Red color and the power will be removed from the Monitor’s
circuitry.
Warning: As long as the AC lead is plugged in, potentially lethal voltage is
present inside the unit. Never attempt to disassemble the unit while power is
applied.
Source Switch: Pressing the button labeled ‘SOURCE’ will step the inputs
through all possible signal input selections. Repeatedly press the button until you
arrive the desired input.
Auto Switch: Pressing the button labeled ‘AUTO’ will cause the monitor to
optimize the picture any time a VGA source is present and selected. This
function is only used when VGA video is the selected signal.
Menu Switch: Pressing the ‘MENU’ button will cause one of several OSD menus
to appear. When an OSD Menu is active, the two adjust buttons become the
controls for selecting individual functions on the OSD and also are used to adjust
functions once they are selected.
Operationally, the Menu button is pressed and a menu item is selected by using
the adjust buttons (arrow keys) to move a cursor until it is over the desired menu
item. Once the cursor is over the menu item you want, pressing the Menu button
again selects the item. The adjust buttons are then used to make an adjustment
or turn a function on or off as appropriate.
There are several menus to choose from but the method of accessing and
changing menu items is always the same: Press the Menu button to begin the
selection process, move the cursor using the adjust buttons, press the menu
20
Other manuals for LM-1511R
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TV One Monitor manuals

TV One
TV One 1T-MV-8474 User manual

TV One
TV One LM-1511R User manual

TV One
TV One LM-1042R User manual

TV One
TV One LM-702HDA User manual

TV One
TV One LM-404HD User manual

TV One
TV One LM-1750HD User manual

TV One
TV One LM-702HD User manual

TV One
TV One LM-503HDA User manual

TV One
TV One LM-1520R User manual

TV One
TV One LM-404HDA User manual