TZS First AUSTRIA FA-2461-7 User manual

ҚАЗАҚ
ENGLISH ............................................. PAGE 2
DEUTSCH ............................................ SEITE 7
ITALIANO .................................... PAGINA 12
POLSKI ........................................ STRONA 18
SCG/CRO/B.i.H. ........................... STRANA 24
NEDERLANDS ........................... PAGINA 29
РУССКИЙ ............................................ СТР. 34
ROMANESTE ............................. PAGINA 40
БЪΛГАРСКИ ....................................... СТР. 45
FRANÇAIS ........................................ PAGE 51
УКРАЇНСЬКА ................................. СТОР. 56
ESPAÑOL .................................... PÁGINA 61
SVENSKA .................................... PAGINA 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................... ΣΕΛΙΔΑ 72
SLOVENŠČINA ............................ STRAN 78
ҚАЗАҚ
.................................................. БЕТ 83
FA-2461-7
WEATHER STATION
INSTRUCTION MANUAL
WETTERSTATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
STAZIONE METEO
MANUALE DI ISTRUZIONI
STACJA POGODOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
METEOROLOŠKI UREĐAJ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
WEERSTATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
МЕТЕОСТАНЦИЯ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
STAȚIE METEO
MANUAL DE UTILIZARE
МЕТЕО СТАНЦИЯ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
STATION MÉTÉO
MODE D’EMPLOI
ПОГОДНА СТАНЦІЯ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VÄDERLEKSTATION
BRUKSANVISNING
ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΣ
ΣΤΑΘΜΟΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
VREMENSKA POSTAJA
PRIROČNIK Z NAVODILI
АУА РАЙЫ СТАНЦИЯСЫ
ПАЙДАЛАНУ
НҰСҚАУЛЫҒЫ
ДИСПЛЕЙДІҢ АРТҚЫ ЖАРЫҒЫ
[SNOOZE/LIGHT] түймесін басып, дисплейдің артқы жарығын 8 секундқа
қосыңыз.
БАТАРЕЯ ЗАРЯДЫ АЗ ЕКЕНІН БІЛДІРЕТІН ИНДИКАТОР
Дисплейдің “Ішкі” немесе “Сыртқы” бөлімінде батарея зарядының
аз екендігі туралы белгіше “ ” пайда болғанда, тиісті құрылғыдағы
батареяларды барынша тез ауыстыруыңыз керек.
Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою
Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан қорғаңыз! Жергілікті
ережелерді сақтауды ұмытпаңыз: істен шыққан электр жабдықтарды
қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа жеткізіңіз.
88

3
ENGLISH
ENGLISH
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety of electrical appliances from FIRST Austria complies with the
recognized technical directives and legal regulations for safety. Nevertheless,
you and the other users of the appliance should observe the following:
• Please read these instructions carefully before using this appliance for the
rst time and keep them for further reference.
• This product has not been designed for any other uses than those specied
in this manual.
• No open ame sources, such as lighted candles, should be placed on or near
the unit.
• Do not leave the unit in a place near a heat source such as a radiator or air
duct, or in a location exposed to direct sunlight, excessive dust, mechanical
vibration, or shock.
• The appliance must not be exposed to dripping or splashing water. Do not
place any water containers (such as vases) next to or on top of the appliance.
• To protect from electrical hazard, do not immerse this appliance or cordset
in any liquids.
• The ventilation openings must be kept free.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Batteries may explode if handled incorrectly. Do not recharge, disassemble
or dispose of it in re.
• Do not expose batteries to excessive heat such as direct sunlight, re or the
like.
• Dispose of used batteries promptly and in accordance with local
environmental laws and guidelines. Keep away from children. Should the
battery be swallowed, consult a doctor immediately.
• We are excluded of liability for all damages that may arise if the appliance
is used for purposes other than originally intended or if it is used
inappropriately.
• Repairs and other work undertaken on the unit must only be done by
authorised specialist personnel!
FEATURES
• Time (12/24h)
• Date with weekday display
• Dual alarm function
• Adjustable snooze function (5-60 min or o)
• Weather forecast
• Barometric pressure with history of the last 12 hours
- Barometric pressure measurement ranges: 600-1100 hPa/mb
- Optional units for pressure: hPa/mb, in Hg or mmHg
• Indoor and outdoor temperature and humidity
- Indoor temperature measurement ranges: -9.9°C (14.2°F) – 50°C (122°F)
- Outdoor temperature measurement ranges: -40°C (-40°F) – 70°C (158°F)
- Indoor & outdoor humidity measurement range: 20%RH – 95%RH
• Minimum/maximum display for air temperature and humidity
• Comfort level indicator
• Outdoor temperature frost warning
• Wireless outdoor sensor with integrated LCD
- 433.92MHz RF transmitting frequency
- 60m transmission range in an open area
- Up to 3 wireless outdoor sensors can be connected (one is included)
• Power Supply
- Weather Station: 2x LR6 AA batteries
- Outdoor Sensor: 2x LR6 AA batteries
KNOW YOUR WEATHER STATION
Part A – Display
A1: Time A6: Outdoor Humidity
A2: Weather forecast A7: Outdoor channel
A3: Outdoor Temperature A8: Barometric pressure
A4: Indoor Temperature A9: Weekday
A5: Indoor Humidity A10: Date
Part B – Buttons & Components
B1: [SNOOZE/LIGHT] touch button B5: [+] button
B2: [SET/MODE] button B6: [ALARM] button
B3: [-] button B7: Battery compartment
B4: [MEM] button
Part C – Wireless outdoor sensor
C1: Temperature display C5: “TX” button (transmit)
C2: Humidity display C6: Channel switch (1/2/3)
C3: Transmit signal LED C7: Battery compartment
C4: °C/°F button
PREPARATION BEFORE USE
1. Open the battery compartment cover [B7] of the weather station, insert 2x
AA batteries into the battery slot and close the battery cover again. When
the batteries are inserted, the weather station will beep and then start
searching for the wireless outdoor sensor.
2. Open the Wireless Outdoor Sensor battery compartment cover, insert 2x
AA batteries into the battery slot [C7] and close the battery cover again. The
wireless outdoor sensor starts transmitting immediately after that.
Note: If the weather station failed to receive a transmission signal from the
outdoor sensor, “- -”will be displayed for outdoor temperature and humidity
on the screen. In this case press and hold the [-] button for 3 seconds to force
a new search. The outdoor RF icon [A7] ashes during search.To speed up the
connecting process, you can press the TX button [C5] on the outdoor sensor to
force a transmission signal.
The Weather Stations can receive up to 3 channels of wireless sensors. The
default channel displayed by the weather station is channel 1. If the wireless
sensor is set to channel 2 or 3, you need to press the [-] button to switch to
channel 2 or 3.
OPERATION
SETTING TIME & DATE
Press and hold the [SET/MODE] button for 2 seconds, to enter the setup mode.
You can adjust the following ashing values on the display step by step using
the [+]/[-] buttons and conrm by pressing the [SET/MODE] button again.
• Temperature unit (°C/°F)
• Barometric pressure unit (hPa/mb, inHg or mmHg)
• 12 Hr/24 Hr
• Hour

45
ENGLISH
ENGLISH
TEMPERATURE & HUMIDITY
The current indoor temperature [A4] and humidity [A5] are displayed on the
bottom of the screen, and the current outdoor temperature [A3] and humidity
[A6] are displayed above the house graph when the wireless outdoor sensor is
successfully connected to the weather station.
The weather station can connect up to 3 wireless sensors on 3 dierent
channels. To switch between the displayed channels, press the [-] button. You
can also choose to cycle though all channels in 5-second intervals. In this case,
the“ ” icon is displayed above the outdoor channel icon [A7].
Indoor temperature measurement ranges: -9.9°C (14.2°F) – 50°C (122°F)
Outdoor temperature measurement ranges: -40°C (-40°F) – 70°C (158°F)
Indoor & outdoor humidity measurement range: 20%RH – 95%RH
If the temperature readings are below the measurable range,“LL.L”is displayed,
if they are above the range, “HH.H”is displayed.
If the humidity readings are below the measurable range,“19%” is displayed
and if they are above the range, “96%”is displayed
MAX/MIN TEMPERATURE & HUMIDITY RECORDS
To view the max/min temperature and humidity records for that day, briey
press the [MEM] button. Repeatedly pressing the [MEM] button switches
between MAX, MIN and current values.
The max/min records for temperature and humidity are reset daily at 00:00. To
reset them manually, press and hold the [MEM] button for about 3 seconds.
FROST WARNING
When the outdoor temperature is between -1°C (+30°F) and +3°C (+37°F), the
frost warning icon“
”ashes next to the displayed temperature.
INDOOR COMFORT & WINDOW OPEN/CLOSE INDICATOR
The indoor comfort level is calculated on the basis of the indoor temperature
and humidity.
There are 5 levels in total:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
TO DRY
<35% RH
DRY
35-44% RH
COMFORT
45-65% RH
WET
45-65% RH
TO WET
>80% RH
By comparing the indoor and outdoor absolute humidity, an indicator will
appear above the outdoor humidity display to illustrate outdoor climate
conditions. There are three indicators that can be displayed:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
By comparing the status of the indoor comfort and outdoor climate indicator,
the recommendation to open or close the window is displayed in the house
graph. The corresponding relationship is as follows:
INDOOR COMFORT
LEVEL OUTDOOR CLIMATE
INDICATOR “OPEN THE
WINDOW”
INDICATOR
“CLOSE THE
WINDOW”
INDICATOR
COMFORT MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET
DRY NO CHANGE
DRY MORE WET OPEN
• Minute
• Sequence of the date display (Day, Month / Month, Day)
• Year
• Month
• Day
• Language selection for Weekdays…
“ENG”(English), “GER”(German),“FRE” (French), “SPA”(Spanish), “ITA”(Italian),
“DUT” (Dutch),“DAN”(Danish), “POR”(Portuguese), “NOR”(Norwegian),“SWE”
(Swedish),“POL” (Polish),“FIN”(Finnish),“CZE”(Czech),“HUN” (Hungarian),
“RUS”(Russian)
• Current Weather
Note: You can exit the setup mode by touching the [SNOOZE/LIGHT] button
at any time.
SETTING THE ALARM CLOCK
Press and hold the [ALARM] button for 2 seconds until the alarm time starts
ashing. You can adjust the following ashing values on the display step by
step using the [+]/[-] buttons and conrm by pressing the [ALARM] button
again.
Alarm 1: - Hour
- Minute
- Alarm repeat (“M-F”/“S-S” /“M-F”and “S-S”)
- Snooze time (5-60 minutes or OFF)
Alarm 2: - Hour
- Minute
- Alarm repeat (“M-F”/“S-S” /“M-F”and “S-S”)
- Snooze time (5-60 minutes or OFF)
Note: “M-F”= Monday to Friday;“S-S” = Saturday & Sunday
ACTIVATING/DEACTIVATING ALARMS
Once the alarm has been set, briey press the [+] button to switches between
the following states:
• Alarm 1 activated
• Alarm 2 activated
• Both alarms activated
• Both alarms deactivated
Active alarms are indicated by a bell icon on the display.
Note: You can temporarily display the set alarm times by briey pressing the
[ALARM] button.
ALARM STOP AND SNOOZE FUNCTION
When the alarm rings, touch the [SNOOZE/LIGHT] button to activate snooze
mode. The acoustic alarm stops and will restart after the previously set time.
If the snooze time was set to OFF, the alarm will stop for that day. To stop the
alarm immediately, either touch and hold the [SNOOZE/LIGHT] button for 2
seconds or press any other button.
Note: The alarm will sound for a maximum of 2 minutes if not turned o
manually. After this period, the alarm automatically ends for that day.

67
ENGLISH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Sicherheit von Elektrogeräten von FIRST Austriaentspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen.
Dennoch sollten Sie und andere Benutzer des Geräts die folgenden Sicher-
heitshinweise beachten:
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Benutzung des Geräts auf-
merksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
• Dieses Produkt ist nur für die Verwendung vorgesehen, die in dieser Ge-
brauchsanweisung beschrieben ist.
• Stellen Sie keine oenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf oder in die
Nähe des Geräts.
• Lassen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle, wie
einem Heizkörper oder einem Luftschacht stehen und setzen Sie es nicht
direkter Sonneneinstrahlung, starkem Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen aus.
• Das Gerät darf nicht mit Tropf- oder Spritzwasser in Berührung kommen.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (wie Vasen) neben oder auf
das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum Schutz vor Stromschlag nicht in
Flüssigkeiten ein.
• Die Lüftungsönungen müssen frei gehalten werden.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Polarität.
• Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung explodieren. Laden Sie
Batterien nicht auf, zerlegen und verbrennen Sie sie nicht.
• Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Hitze wie direkter Sonneneinstrah-
lung oder Feuer aus.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend und entsprechend den
örtlichen Umweltgesetzen und Richtlinien. Halten Sie Batterien von Kindern
fern. Sollte eine Batterie verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Wir haften nicht für Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße
oder unsachgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
• Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät dürfen nur von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden!
AUSSTATTUNGSDETAILS
• Zeitformat (12-/24-Stundenformat)
• Anzeige Datum und Wochentag
• Zwei Weckalarme
• Einstellbare Schlummerfunktion (5-60 minuten oder AUS)
• Wettervorhersage
• Luftdruck mit Verlauf der letzten 12 Stunden
- Luftdruckmessbereich: 600-1100 hPa/mb
- Optionale Druckeinheiten: hPa/mb, inHg oder mmHg
• Innen- und Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit
- Messbereich für die Innentemperatur: -9,9°C (14,2°F) bis +50°C (122°F)
- Messbereich für die Außentemperatur: -40°C (-40°F) bis +70°C (158°F)
- Messbereich für die Luftfeuchtigkeit innen und außen: 20% rF - 95% rF
• Minimum/Maximum-Anzeige für Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Komfortstufenanzeige
• Außentemperatur mit Frostwarnung
• Funk-Außensensor mit integriertem LCD
- 433,92MHz HF-Übertragungsfrequenz
- 60m Reichweite im oenen Gelände
DEUTSCH
INDOOR COMFORT
LEVEL OUTDOOR CLIMATE
INDICATOR “OPEN THE
WINDOW”
INDICATOR
“CLOSE THE
WINDOW”
INDICATOR
DRY MORE DRY CLOSE
WET NO CHANGE
WET MORE WET CLOSE
WET MORE DRY OPEN
WEATHER FORECAST
The weather station calculates a weather forecast for the next 6-12 hours
based on the barometric pressure trend. Of course, this forecast cannot be
compared with that of professional, satellite-based weather services and high-
performance computers. It only gives an approximate indication of the current
weather development in a small local area. Please pay attention to the weather
forecast of your weather station as well as the forecast of your local weather
service. In case of discrepancies between the information provided by your
device and the information provided by the local weather service, you should
consider the advice of the latter as authoritative.
The weather forecast is calculated from the evaluation of the uctuations in
barometric pressure and may deviate from the actual weather conditions.
The weather station displays the following weather icons:
Sunny Slightly cloudy Cloudy Rainy Snowy
The weather station needs 7-10 days to calibrate the air pressure, after that the
weather forecast is stable with an accuracy of 70-75%.
The weather forecast shows the weather uctuation in the next 8 hours and
not the current weather.
The weather station can display the barometric pressure trend as follows:
The barometric pressure will rise.
The barometric pressure will remain constant.
The barometric pressure will fall.
DISPLAY BACKLIGHT
Touch the [SNOOZE/LIGHT] button to activate the display backlight for 8
seconds.
LOW BATTERY INDICATOR
When the low battery icon“ ” appears in either the„Indoor“ or„Outdoor“
section of the display, you need to replace the batteries in the corresponding
unit as soon as possible.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please remember to respect the
local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an
appropriate waste disposal center.

89
• 12-/24-Stundenformat
• Stunde
• Minute
• Reihenfolge der Datumanzeige (Tag, Monat / Monat, Tag)
• Jahr
• Monat
• Tag
• Sprachauswahl für die Wochentage…
„ENG“ (Englisch),„GER“ (Deutsch),„FRE“ (Französisch),„SPA“ (Spanisch),„ITA“
(Italienisch),„DUT“ (Niederländisch),„DAN“ (Dänisch),„POR“ (Portugiesisch),
„NOR“ (Norwegisch),„SWE“ (Schwedisch),„POL“ (Polnisch),„FIN“ (Finnisch),
„CZE“ (Tschechisch),“HUN” (Ungarisch),„RUS“ (Russisch)
• Aktuelles Wetter
Hinweis: Sie können den Einstellungsmodus jederzeit durch Antippen von
[SNOOZE/LIGHT] verlassen.
WECKALARM EINSTELLEN
Halten Sie [ALARM] für 2 Sekunden gedrückt, bis die Weckzeit blinkt. Stellen
Sie die folgenden blinkenden Werte im Display mit [+]/[-] schrittweise ein und
bestätigen Sie durch erneutes Drücken von [ALARM].
Alarm 1: - Stunde
- Minute
- Alarm wiederholen („M-F“ /„S-S“ /„M-F“ und„S-S“)
- Schlummerzeit (5-60 minuten oder AUS)
Alarm 2: - Stunde
- Minute
- Alarm wiederholen („M-F“ /„S-S“ /„M-F“ und„S-S“)
- Schlummerzeit (5-60 minuten oder AUS)
Hinweis: „M-F“ = Montag bis Freitag;„S-S“ = Samstag und Sonntag
ALARME AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN
Nachdem Sie den Weckalarm eingestellt haben, drücken Sie [+], um wie folgt
umzuschalten:
• Alarm 1 ist aktiviert
• Alarm 2 ist aktiviert
• Beide Alarme sind aktiviert
• Beide Alarme sind deaktiviert
Aktive Alarme werden durch eine Glocke im Display angezeigt.
Hinweis: Sie können die eingestellten Alarmzeiten vorübergehend mit
[ALARM] anzeigen.
ALARM BEENDEN UND SCHLUMMERFUNKTION
Wenn der Weckalarm ertönt, tippen Sie [SNOOZE/LIGHT] an, um den Schlum-
mermodus zu aktivieren. Der akustische Alarm wird unterbrochen und nach
der zuvor eingestellten Zeit neu gestartet. Wenn die Schlummerzeit auf AUS
gestellt wurde, wird der Alarm für diesen Tag beendet. Um den Alarm sofort zu
beenden, halten Sie entweder [SNOOZE/LIGHT] für 2 Sekunden berührt oder
drücken Sie eine beliebige andere Taste.
Hinweis: Der Alarm ertönt für maximal 2 Minuten, wenn er nicht manuell
ausgeschaltet wird. Nach diesem Zeitraum endet der Alarm automatisch für
diesen Tag.
- Bis zu 3 Funk-Außensensoren können angeschlossen werden (einer ist im
Lieferumfang enthalten)
• Stromversorgung
- Wetterstation: 2 x LR6 AA-Batterien
- Außensensor: 2 x LR6 AA-Batterien
ÜBERBLICK WETTERSTATION (Abb. 1)
Part A – Display
A1: Uhrzeit A6: Luftfeuchtigkeit außen
A2: Wettervorhersage A7: Außenkanal
A3: Außentemperatur A8: Luftdruck
A4: Innentemperatur A9: Wochentag
A5: Luftfeuchtigkeit innen A10: Datum
Part B – Tastenbelegung und Komponenten
B1: [SNOOZE/LIGHT] Schlummer-/
Licht-Sensortaste
B5: [+]
B2: [SET/MODE] Einstellungen/Modus B6: [ALARM] Weckalarm
B3: [-] B7: Batteriefach
B4: [MEM]Speicher
Part C – Funk-Außensensor
C1: Temperaturanzeige C5: TX (Übertragung)
C2: Luftfeuchtigkeitsanzeige C6: Kanal umschalten (1/2/3)
C3: Übertragungssignal-LED C7: Batteriefach
C4: °C/°F umschalten
VORBEREITUNG
1. Önen Sie das Batteriefach [B7] der Wetterstation, setzen Sie 2 x AA-
Batterien ein und schließen Sie das Batteriefach wieder. Wenn die Batterien
eingesetzt sind, gibt die Wetterstation einen Signalton ab und beginnt dann
mit der Suche nach dem Funk-Außensensor.
2. Önen Sie das Batteriefach des Funk-Außensensors, setzen Sie 2 x AA-
Batterien im Batteriefach [C7] ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.
Der Funk-Außensensor beginnt unmittelbar danach mit der Übertragung.
Hinweis: Wenn die Wetterstation kein Übertragungssignal vom Außensen-
sor empfängt, wird„- -“ für die Außentemperatur und die Luftfeuchtigkeit
angezeigt. Halten Sie in diesem Fall [-] für 3 Sekunden gedrückt, um eine neue
Suche zu erzwingen. Das HF-Außensensor-Symbol [A7] blinkt während der
Suche. Um die Verbindung zu beschleunigen, drücken Sie TX [C5] auf dem
Außensensor, um ein Übertragungssignal zu erzwingen.
Die Wetterstation kann bis zu 3 Funksensorkanäle empfangen. Der von der Wet-
terstation angezeigte Standardkanal ist Kanal 1. Wenn der Funksensor auf Kanal
2 oder 3 eingestellt ist, drücken Sie [-], um zu Kanal 2 oder 3 umzuschalten.
BEDIENUNGSHINWEISE
UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN
Halten Sie [SET/MODE] für 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen. Stellen Sie die folgenden blinkenden Werte im Display mit [+]/[-]
schrittweise ein und bestätigen Sie durch erneutes Drücken von [SET/MODE].
• Temperatureinheit (°C/°F)
• Luftdruckeinheit (hPa/mb, inHg oder mmHg)
DEUTSCH
DEUTSCH

10 11
INNENRAUM-
KOMFORTNIVEAU AUßENKLIMA-
ANZEIGE ANZEIGE„FENSTER
ÖFFNEN“
ANZEIGER„FENSTER
SCHLIEßEN“
TROCKEN NO CHANGE
TROCKEN MORE WET OPEN
TROCKEN MORE DRY CLOSE
FEUCHT NO CHANGE
FEUCHT MORE WET CLOSE
FEUCHT MORE DRY OPEN
WETTERVORHERSAGE
Die Wetterstation berechnet anhand der Luftdruckentwicklung eine Wetter-
vorhersage für die nächsten 6-12 Stunden. Natürlich kann diese Vorhersage
nicht mit der von professionellen, satellitengestützten Wetterdiensten und
Hochleistungscomputern verglichen werden. Sie gibt nur einen ungefähren
Hinweis auf die aktuelle Wetterentwicklung in einem kleinen lokalen Gebiet.
Bitte beachten Sie neben der Wettervorhersage Ihrer Wetterstation als auch die
Vorhersage Ihres örtlichen Wetterdienstes. Bei Abweichungen zwischen den
von Ihrem Gerät gelieferten Daten und den Daten des örtlichen Wetterdienstes
sollten Sie die Hinweise des letzteren als maßgeblich betrachten.
Die Wettervorhersage wird aus der Auswertung der Schwankungen des
Luftdrucks berechnet und kann von den tatsächlichen Wetterverhältnissen
abweichen.
Die Wetterstation zeigt die folgenden Wettersymbole an:
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Verschneit
Die Wetterstation benötigt 7-10 Tage, um den Luftdruck zu kalibrieren, danach
ist die Wettervorhersage mit einer Genauigkeit von 70-75 % stabil.
Die Wettervorhersage zeigt die Wetterschwankungen in den nächsten 8 Stun-
den an und nicht das aktuelle Wetter.
Die Wetterstation kann den Trend des Luftdrucks wie folgt anzeigen:
Der Luftdruck steigt an.
Der Luftdruck bleibt konstant.
Der Luftdruck sinkt.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG DES DISPLAYS
Tippen Sie [SNOOZE/LIGHT] an, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays
für 8 Sekunden einzuschalten.
ANZEIGE BATTERIE SCHWACH
Wenn das Symbol Batterie schwach„ “ entweder im Bereich„Innen“ oder„Au-
ßen“ im Display angezeigt wird, müssen Sie die Batterien im entsprechenden
Gerät so schnell wie möglich austauschen.
Entsorgung:
Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltgeräte
nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab.
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Die aktuelle Innentemperatur [A4] und die Luftfeuchtigkeit [A5] werden unten
im Display angezeigt, die aktuelle Außentemperatur [A3] und die Luftfeuchtig-
keit [A6] werden über dem Haussymbol angezeigt, sofern der Funk-Außensen-
sor erfolgreich mit der Wetterstation verbunden ist.
Die Wetterstation kann sich mit bis zu 3 Funksensoren auf 3 verschiedenen
Kanälen verbinden. Um zwischen den angezeigten Kanälen umzuschalten,
drücken Sie [-]. Sie können ebenfalls alle Kanäle im 5-Sekunden-Intervall
anzeigen. In diesem Fall wird„ “ über dem Symbol für den Außenkanal [A7]
angezeigt.
Messbereich für die Innentemperatur: -9,9°C (14,2°F) bis +50°C (122°F)
Messbereich für die Außentemperatur: -40°C (-40°F) bis +70°C (158°F)
Messbereich für die Luftfeuchtigkeit innen und außen: 20% rF - 95% rF
Wenn dieTemperaturwerte unterhalb des messbaren Bereichs liegen, wird
„LL.L“ angezeigt, wenn sie oberhalb des Bereichs liegen, wird„HH.H“ angezeigt.
Wenn die Luftfeuchtigkeitswerte unterhalb des messbaren Bereichs liegen,
wird„19%“ angezeigt, wenn sie oberhalb des Bereichs liegen, wird„96%“
angezeigt
MAX/MINWERTE VONTEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Drücken Sie [MEM], um die Werte für Max/Min-Temperatur und der Luftfeuch-
tigkeit für diesen Tag anzuzeigen. Drücken Sie mehrmals [MEM], um zwischen
MAX-, MIN- und aktuellen Werten umzuschalten.
Die Max/Min-Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden täglich um
00:00 Uhr zurückgesetzt. Um sie manuell zurückzusetzen, halten Sie [MEM] für
3 Sekunden gedrückt.
FROSTWARNUNG
Wenn die Außentemperatur zwischen -1°C (+30°F) und +3°C (+37°F) liegt, blinkt
das Symbol für die Frostwarnung„
“ neben der angezeigten Temperatur.
ANZEIGE FÜR RAUMKOMFORT UND FENSTER ÖFFNEN/SCHLIESSEN
Die Innenraumkomfortstufe wird auf der Grundlage von Innentemperatur und
Luftfeuchtigkeit berechnet.
Es gibt insgesamt 5 Stufen:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
ZU TROCKEN
<35% RH
TROCKEN
35-44% RH
KOMFORTABEL
45-65% RH
FEUCHT
45-65% RH
ZU FEUCHT
>80% RH
Durch den Vergleich der absoluten Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbe-
reich wird über der Anzeige der Außenluftfeuchtigkeit ein Symbol eingeblen-
det, das die Klimabedingungen im Außenbereich anzeigt. Es gibt drei Symbole,
die angezeigt werden können:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
Durch den Vergleich von Innen- und Außenklimaanzeige wird die Empfeh-
lung zum Önen oder Schließen des Fensters im Haussymbol angezeigt. Die
entsprechende Beziehung ist wie folgt:
INNENRAUM-
KOMFORTNIVEAU AUßENKLIMA-
ANZEIGE ANZEIGE„FENSTER
ÖFFNEN“
ANZEIGER„FENSTER
SCHLIEßEN“
KOMFORTABEL MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET
DEUTSCH
DEUTSCH

12 13
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
La sicurezza degli apparecchi elettrici di FIRST Austria è conforme alle
direttive tecniche riconosciute e alle normative legali per la sicurezza.
Ciononostante, si consiglia agli utenti dell‘apparecchio di osservare le seguenti
istruzioni di sicurezza:
• Leggere queste istruzioni con attenzione prima di usare l‘apparecchio per la
prima volta e conservarle per futura consultazione.
• Il prodotto non è stato progettato per scopi diversi da quelli specicati nel
manuale.
• Non collocare fonti di amme libere, ad es. candele accese, sopra o vicino
all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio vicino a fonti di calore, quali radiatori o condotti
dell’aria, o in luoghi esposto alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva,
vibrazioni meccaniche o urti.
• Non esporre l‘apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Non collocare alcun
recipiente contente acqua (ad es. un vaso) sopra o accanto all’apparecchio.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere l’apparecchio o il
cavo di alimentazione in nessun liquido.
• Assicurarsi che le bocchette di ventilazione non siano bloccate.
• Prestare attenzione alla corretta polarità durante l’inserimento delle batterie.
• Le batterie possono esplodere se non utilizzate correttamente. Non
ricaricare, disassemblare o gettare nel fuoco le batterie.
• Non esporre le batterie al calore eccessivo, come la luce solare diretta, il
fuoco o altre fonti di calore.
• Smaltire tempestivamente le batterie usate in conformità alle leggi e alle
linee guida locali in materia di protezione dell’ambiente. Tenere fuori dalla
portata dei bambini. Consultare immediatamente un medico in caso di
ingestione delle batterie.
• Non siamo responsabili per eventuali danni che potrebbero vericarsi se
l‘apparecchio viene utilizzato per scopi diversi da quelli previsti o se viene
utilizzato in modo inappropriato.
• Riparazioni e altri lavori sulla macchina devono essere eettuati solo da
personale autorizzato.
CARATTERISTICHE
• Ora (formato 12/24h)
• Visualizzazione della data con il giorno della settimana
• Funzione di doppia sveglia
• Funzione di posticipo snooze regolabile (5-60 min o disattiva)
• Previsioni meteo
• Pressione barometrica con cronologia delle ultime 12 ore
- Intervallo di misurazione della pressione barometrica: 600-1100hPa/mb
- Unità di misura opzionali per la pressione: hPa/mb, inHg o mmHg
• Temperatura e umidità interne ed esterne
- Intervallo di misurazione della temperatura interna: da -9,9°C (14,2°F) a
+50°C (122°F)
- Intervallo di misurazione della temperatura esterna: da -40°C (-40°F) a
+70°C (158°F)
- Intervallo di misurazione dell’umidità interna ed esterna: 20% UR - 95% UR
• Temperatura e umidità dell’aria minima e massima
• Indicatore del livello di comfort
• Avviso gelo temperatura esterna
ITALIANO
• Sensore esterno wireless con display LCD integrato
- Frequenza di trasmissione RF 433,92 MHz
- Portata di trasmissione in campo aperto 60 m
- È possibile collegare no a 3 sensori esterni (uno è incluso nella dotazione)
• Alimentazione
- Stazione meteo: 2 batterie AA LR6
- Sensore esterno: 2 batterie AA LR6
PANORAMICA DELLA STAZIONE METEO
Part A – Display
A1: Time A6: Umidità esterna
A2: Previsioni meteo A7: Canale esterno
A3: Temperatura esterna A8: Pressione barometrica
A4: Temperatura interna A9: Giorno della settimana
A5: Umidità interna A10: Data
Part B – Pulsanti e componenti
B1: Pulsante touch [SNOOZE/LIGHT] B5: Pulsante [+]
B2: Pulsante [SET/MODE] B6: Pulsante [ALARM]
B3: Pulsante [-] B7: Vano batteria
B4: Pulsante [MEM]
Part C – Sensore esterno wireless
C1: Display temperatura C5: “TX”button (transmit)
C2: Display umidità C6: Channel switch (1/2/3)
C3: LED indicatore di trasmissione
segnale
C7: Battery compartment
C4: Pulsante°C/°F
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Aprire il coperchio del vano batterie [B7] della stazione meteo, inserire 2
batterie AA nell’apposito alloggiamento, quindi richiudere il coperchio.
Quando le batterie sono inserite, la stazione meteo emette un segnale
acustico e inizia la ricerca del sensore wireless esterno.
2. Aprire il coperchio del vano batterie del sensore esterno wireless, inserire 2
batterie AA nell’apposito alloggiamento [C7], quindi richiudere il coperchio.
Il sensore wireless esterno inizia a trasmettere subito dopo l’inserimento
delle batterie.
Nota: Se la stazione meteo non riceve un segnale di trasmissione dal sensore
esterno, sul display viene visualizzato “- -”per la temperatura esterna e
l’umidità. In tal caso, tenere premuto il pulsante [-] per 3 secondi per avviare
una nuova ricerca. L’icona RF del sensore esterno [A7] lampeggia durante la
ricerca. Per velocizzare il processo di connessione, premere il pulsante TX [C5]
sul sensore esterno in modo da forzare un segnale di trasmissione.
La stazione meteo: può ricevere no a 3 canali di sensori wireless. Il canale
predenito visualizzato dalla stazione meteo è il canale 1. Se il sensore wireless
è impostato sul canale 2 o 3, premere il pulsante [-] per passare al canale
corrispondente.

14 15
ISTRUZIONI
IMPOSTAZIONE DELL‘ORA E DELLA DATA
Tenere premuto il pulsante [SET/ MODE] per 2 secondi per accedere alla
modalità di impostazione. Regolare i seguenti valori lampeggianti sul display
passo dopo passo utilizzando i pulsanti [+]/[-], quindi confermare premendo
nuovamente il pulsante [SET/MODE].
• Unità di temperatura (°C/°F)
• Unità di misura della pressione barometrica (hPa/mb, inHg o mmHg)
• Formato 12 ore/24 ore
• Ora
• Minuti
• Sequenza di visualizzazione della data (giorno, mese/mese, giorno)
• Anno
• Mese
• Giorno
• Selezione della lingua per i giorni della settimana…
“ENG”(Inglese), “GER”(Tedesco),“FRE” (Francese),“SPA” (Spagnolo),“ITA”
(Italiano), “DUT”(Olandese), “DAN” (Danese), “POR” (Portoghese), “NOR”
(Norvegese), “SWE” (Svedese),“POL”(Polacco),“FIN” (Finlandese),“CZE”
(Ceco),“HUN” (Ungherese),“RUS”(Russo)
• Tempo attuale
Nota: In qualsiasi momento è possibile uscire dalla modalità di impostazione
toccando il pulsante [SNOOZE/LIGHT].
IMPOSTAZIONE DELL‘ORA DELLA SVEGLIA
Tenere premuto il pulsante [ALARM] per 2 secondi, no a quando l’ora della
sveglia comincia a lampeggiare. Regolare i seguenti valori lampeggianti sul
display passo dopo passo utilizzando i pulsanti [+]/[-], quindi confermare
premendo nuovamente il pulsante [ALARM].
Sveglia 1: - Ora
- Minuti
- Ripetizione della sveglia (“M-F”/ “S-S”/“M-F” e“S-S”)
- Intervallo di posticipo della sveglia (5-60 minuti o disattivo)
Sveglia 2: - Ora
- Minuti
- Ripetizione della sveglia (“M-F”/ “S-S”/“M-F” e“S-S”)
- Intervallo di posticipo della sveglia (5-60 minuti o disattivo)
Nota: “M-F”= lunedì-venerdì ;“S-S”= sabato e domenica
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLE SVEGLIE
Una volta impostata la sveglia, premere brevemente il pulsante [+] per scorrere
tra gli stati seguenti:
• Sveglia 1 disattivata
• Sveglia 2 disattivata
• Entrambe le sveglie attivate
• Entrambe le sveglie disattivate
La sveglia attiva è indicata dall’icona di una campana sul display.
Nota: Premere brevemente il pulsante [ALARM] per visualizzare
temporaneamente l’ora della sveglia impostata.
ITALIANO
ITALIANO
INTERRUZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI POSTICIPO SNOOZE
Quando la sveglia suona, premere il pulsante [SNOOZE/LIGHT] per attivare la
modalità di posticipo snooze. L’allarme acustico si interrompe e si riavvia dopo
l’intervallo precedentemente impostato. Se l’intervallo snooze è impostato su
OFF, quel giorno la sveglia non suonerà più. Per interrompere immediatamente
la sveglia, toccare o tenere premuto il pulsante [SNOOZE/LIGHT] per 2 secondi
o premere un qualsiasi altro pulsante.
Nota: la sveglia suonerà per un massimo di 2 minuti se non viene disattivata
manualmente. Trascorso questo intervallo, la sveglia non suonerà più per quel
giorno.
TEMPERATURA E UMIDITÀ
La temperatura [A4] e l’umidità [A5] interne correnti sono visualizzate nella
parte inferiore del display, mentre la temperatura [A3] e l’umidità [A6] esterne
correnti sono visualizzate sopra l‘icona della casa quando il sensore esterno
wireless è connesso correttamente alla stazione meteo.
È possibile collegare alla stazione meteo no a 3 sensori esterni wireless su
3 canali diversi. Premere il tasto [-] per commutare tra i canali visualizzati. È
inoltre possibile scegliere di scorrere tra i diversi canali a intervalli di 5 secondi.
In questo caso, l’icona “ ” viene visualizzata sopra l‘icona del canale esterno
[A7].
Intervallo di misurazione temperatura interna: da -9,9°C (14,2°F) a +50°C
(122°F)
Intervallo di misurazione della temperatura esterna: da -40°C (-40°F) - +70°C
(158°F)
Intervallo di misurazione dell’umidità interna ed esterna: 20% UR - 95% UR
Se le letture della temperatura sono inferiori all’intervallo misurabile viene
visualizzato“LL.L”, se superano tale intervallo viene visualizzato“HH.H”.
Se le letture dell’umidità sono inferiori all’intervallo misurabile viene
visualizzato“19%”, se superano tale intervallo viene visualizzato“96%
REGISTRAZIONI DI TEMPERATURA E UMIDITÀ MAX/MIN
Premere brevemente il pulsante [MEM] per visualizzare i valori della
temperatura e dell’umidità max/min registrati per quel giorno. Premere
ripetutamente il pulsante [MEM] per alternare tra i valori MAX, MIN corrente.
I valori max/min per la temperatura e l’umidità vengono azzerati ogni giorno
alle 00:00. Per azzerarli manualmente, tenere premuto il pulsante [MEM] per
circa 3 secondi.
AVVISO GELO
Quando la temperatura esterna è compresa tra -1°C (+30°F) e +3°C (+37°F),
l’icona di avviso gelo “
”lampeggia accanto alla temperatura visualizzata.
INDICATORE DI COMFORT INTERNO E DI APERTURA/CHIUSURA
FINESTRE
Il livello di comfort interno viene calcolato in base alla temperatura e
all’umidità interne.
In totale ci sono 5 livelli:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
TROPPO SECCO
<35% UH
SECCO
35-44% UH
COMFORT
45-65% UH
UMIDO
45-65% UH
TROPPO UMIDO
>80% UH

16 17
Confrontando l’umidità assoluta interna ed esterna, sopra il display
dell’umidità esterna viene visualizzato un indicatore per illustrare le condizioni
climatiche esterne. Possono essere visualizzati tre indicatori:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
Confrontando lo stato dell’indicatore del comfort interno e del clima esterno,
nell’icona della casa viene visualizzata la raccomandazione di aprire o chiudere
le nestre. Di seguito è descritta la relazione corrispondente:
LIVELLO DI
COMFORT INTERNO INDICATORE DI
CLIMA ESTERNO INDICATORE“APRI
LA FINESTRA” INDICATORE
“CHIUDI LA
FINESTRA”
COMFORT MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET
SECCO NO CHANGE
SECCO MORE WET OPEN
SECCO MORE DRY CLOSE
UMIDO NO CHANGE
UMIDO MORE WET CLOSE
UMIDO MORE DRY OPEN
PREVISIONI METEO
La stazione meteo calcola le previsioni del tempo per le prossime 6-12
ore basandosi sulla tendenza della pressione barometrica. Naturalmente,
queste previsioni non possono essere paragonate a quella dei servizi meteo
professionali ottenute via satellite e con computer ad alte prestazioni.
Forniscono solo un’indicazione approssimativa dell’attuale andamento del
tempo in un’area locale circoscritta. Prestare attenzione alle previsioni del
tempo della stazione meteo e alle previsioni del servizio meteorologico locale.
In caso di discrepanza tra le informazioni fornite dal dispositivo e quelle fornite
dal servizio meteorologico locale, prendere come riferimento autorevole le
indicazioni di quest‘ultimo.
Le previsioni meteo sono calcolate valutando le uttuazioni della pressione
barometrica e possono dierire dalle condizioni meteo attuali.
La stazione meteo mostra le seguenti icone per le previsioni:
Soleggiato Leggermente
nuvoloso
Nuvoloso Pioggia Neve
La stazione meteo ha bisogno di 7-10 giorni per calibrare la pressione
atmosferica, dopodiché le previsioni meteo raggiungono una precisione del
70-75%.
Le previsioni meteo indicano la uttuazione meteorologica nelle prossime
8ore e non la situazione attuale.
La stazione meteo può mostrare la tendenza della pressione barometrica come
segue:
La pressione barometrica aumenterà.
La pressione barometrica resterà costante.
La pressione barometrica diminuirà.
ITALIANO
ITALIANO
RETROILLUMINAZIONE DEL DISPLAY
Toccare il pulsante [SNOOZE/LIGHT] per attivare la retroilluminazione del
display per 8 secondi.
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA
Quando l’icona della batteria scarica “ ”appare nella sezione“Interno”o
“Esterno”del display, occorre sostituire le batterie nell‘unità corrispondente il
prima possibile.
Smaltimento ecologico
Proteggere sempre l‘ambiente dall‘inquinamento! Ricordarsi di seguire
le normative locali: consegnando le apparecchiature elettriche fuori
servizio a un centro di smaltimento riuti appropriato.

18 19
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych rmy FIRST Austria jest zgodne ze
stosownymi zaleceniami technicznymi i przepisami prawnymi dotyczącymi
bezpieczeństwa. Mimo to użytkownicy urządzenia powinni stosować się do
następujących instrukcji bezpieczeństwa:
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać
poniższe instrukcje i zachować je na przyszłość.
• Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do innego zastosowania niż to
określone w tej instrukcji obsługi.
• Nie zbliżać otwartych płomieni, takich jak zapalone świece, do urządzenia.
• Nie zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejnik
lub przewód powietrza ani w miejscu, w którym będzie narażone na
bezpośrednie promienie słoneczne, pył, wibracje mechaniczne lub
uderzenia.
• Nie narażać urządzenia na kapiącą lub pryskającą wodę. Nie umieszczać
obok lub na urządzeniu żadnych pojemników wypełnionych wodą (np.
wazonów).
• Aby chronić przed zagrożeniami wynikającymi z problemów elektrycznych,
nie zanurzaj tego urządzenia ani przewodu w żadnym płynie.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
• Podczas wkładania baterii pamiętać o prawidłowej biegunowości.
• Nieprawidłowa obsługa baterii może spowodować ich wybuch. Nie
ładować, rozbierać ani nie wrzucać ich do ognia.
• Nie narażać baterii na wysokie temperatury, np. bezpośrednie promienie
słoneczne, ogień lub podobne.
• Baterie utylizować niezwłocznie i zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska. Przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. W razie połknięcia baterii natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia wynikłe z używania urządzenia
w sposób inny, niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było nieprawidłowo
eksploatowane.
• Naprawy i inne prace wykonywane na urządzeniu muszą być
przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę!
FUNKCJE
• Godzina (format 12-/24-godzinny)
• Wyświetlanie daty i dnia tygodnia
• Funkcja podwójnego budzika
• Regulowana funkcja drzemki (5-60 minut lub wył.)
• Prognoza pogody
• Ciśnienie atmosferyczne z historią z ostatnich 12 godzin
- Zakresy pomiaru ciśnienia atmosferycznego: 600-1100 hPa/mb
- Opcjonalne jednostki ciśnienia: hPa/mb, inHg lub mmHg
• Temperatura i wilgotność w pomieszczeniach i na zewnątrz
- Zakres pomiaru temperatur w pomieszczeniach: -9,9°C – +50°C
- Zakres pomiaru temperatur na zewnątrz: -40°C – +70°C
- Zakres pomiaru wilgotności w pomieszczeniach i na zewnątrz: 20-95%
wilg. wzgl.
• Wyświetlanie minimum/maksimum temperatury i wilgotności powietrza
• Wskaźnik poziomu komfortu
• Ostrzeżenie przed mrozem
• Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny z wbudowanym wyświetlaczem LCD
POLSKI
POLSKI
- Częstotliwość transmisji radiowej 433,92 MHz
- Zasięg transmisji w otwartym terenie bez przeszkód 60 m
- Możliwość podłączenia do 3 bezprzewodowych czujników zewnętrznych
(jeden w zestawie)
• Zasilanie
- Stacja pogodowa: 2 baterie LR6 AA
- Czujnik zewnętrzny: 2 baterie LR6 AA
PODSTAWOWE INFORMACJE O STACJI POGODOWEJ
Część A – wyświetlacz
A1: Czas A6: Wilgotność na zewnątrz
A2: Prognoza pogody A7: Kanał zewnętrzny
A3: Temperatura na zewnątrz A8: Ciśnienie atmosferyczne
A4: Temperatura w pomieszczeniach A9: Dzień tygodnia
A5: Wilgotność w pomieszczeniach A10: Data
Część B – przyciski i podzespoły
B1: Przycisk dotykowy [SNOOZE/
LIGHT]
B5: Przycisk [+]
B2: Przycisk [SET/MODE] B6: Przycisk [ALARM]
B3: Przycisk [-] B7: Komora baterii
B4: Przycisk [MEM]
Część C – bezprzewodowy czujnik zewnętrzny
C1: Wyświetlacz temperatury C5: Przycisk TX (transmisja)
C2: Wyświetlacz wilgotności C6: Przełącznik kanału (1/2/3)
C3: Wskaźnik transmisji sygnału C7: Komora baterii
C4: Przycisk przełączania
jednostki°C/°F
PRZYGOTOWANIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
1. Otworzyć pokrywę komory baterii [B7] stacji pogodowej, włożyć 2 baterie
AA do komory i zamknąć pokrywę komory baterii. Po włożeniu baterii
stacja pogodowa wyemituje sygnał dźwiękowy, a następnie rozpocznie
wyszukiwanie bezprzewodowego czujnika zewnętrznego.
2. Otworzyć pokrywę komory baterii bezprzewodowego czujnika
zewnętrznego, włożyć 2 baterie AA do komory [C7] i zamknąć pokrywę
komory. Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny zacznie nadawanie od razu po
włożeniu baterii.
Uwaga: Jeżeli stacja pogodowa nie odbierze sygnału od czujnika
zewnętrznego, na wyświetlaczu temperatury i wilgotności na zewnątrz
zostanie wyświetlony symbol„- -”. W takim przypadku nacisnąć przycisk [-] i
przytrzymać go przez 3 sekundy, aby wymusić nowe wyszukiwanie. Podczas
wyszukiwania miga ikona czujnika zewnętrznego [A7]. Aby przyspieszyć
proces nawiązywania połączenia, nacisnąć przycisk TX [C5] na zewnętrznym
czujniku, aby wymusić transmisję sygnału.
Stacja pogodowa może odbierać dane od maksymalnie 3 czujników
bezprzewodowych. Domyślnie wyświetlanym kanałem stacji pogodowej jest
kanał 1. Jeżeli czujnik bezprzewodowy jest ustawiony na kanał 2 lub 3, należy
nacisnąć przycisk [-], aby przełączyć na kanał 2 lub 3.

20 21
INSTRUKCJE
USTAWIANIE GODZINY I DATY
Nacisnąć przycisk [SET/MODE] i przytrzymać go przez 2 sekundy, aby
włączyć tryb ustawiania. Zmienić kolejno następujące migające wartości na
wyświetlaczu, używając przycisków [+]/[-] i potwierdzić ustawienia za pomocą
przycisku [SET/MODE].
• Jednostka temperatury (°C/°F)
• Jednostki ciśnienia atmosferycznego (hPa/mb, inHg lub mmHg)
• Format 12-/24-godzinny
• Godzina
• Minuty
• Sekwencja wyświetlacza daty (dzień, miesiąc / miesiąc, dzień)
• Rok
• Miesiąc
• Dzień
• Wybór języka dni tygodnia…
„ENG”(angielski),„GER”(niemiecki),„FRE” (francuski),„SPA”(hiszpański),„ITA”
(włoski),„DUT”(holenderski),„DAN”(duński),„POR” (portugalski),„NOR”
(norweski),„SWE” (szwedzki),„POL”(polski),„FIN”(ński),„CZE” (czeski),„HUN”
(węgierski),„RUS” (rosyjski)
• Bieżąca pogoda
Uwaga: Tryb konguracji można zakończyć, dotykając w dowolnym momencie
przycisku [SNOOZE/LIGHT].
USTAWIANIE BUDZIKA
Nacisnąć przycisk [ALARM] i przytrzymać go przez 2 sekundy, aż godzina
alarmu zacznie migać. Zmienić kolejno następujące migające wartości na
wyświetlaczu, używając przycisków [+]/[-] i potwierdzić ustawienia za pomocą
przycisku [ALARM].
Budzik 1: - Godzina
- Minuty
- Powtarzanie alarmu („M-F”/„S-S”/„M-F” i„S-S”)
- Czas drzemki (5-60 minut lub OFF)
Budzik 2: - Godzina
- Minuty
- Powtarzanie alarmu („M-F”/„S-S”/„M-F” i„S-S”)
- Czas drzemki (5-60 minut lub OFF)
Uwaga: „M-F”= od poniedziałku do piątku;„S-S”= od soboty do niedzieli
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE BUDZIKÓW
Po ustawieniu budzika nacisnąć krótko przycisk [+], aby przełączać między
następującymi stanami:
• Budzik 1 włączony
• Budzik 2 włączony
• Oba budziki włączone
• Oba budziki wyłączone
Włączenie budzików jest sygnalizowane przez ikonę dzwonka na wyświetlaczu.
Uwaga: Można tymczasowo wyświetlić ustawione godziny budzika, naciskając
krótko przycisk [ALARM].
POLSKI
POLSKI
FUNKCJA ZATRZYMANIA BUDZIKA I DRZEMKI
Podczas emitowania dźwięku budzika dotknąć przycisku [SNOOZE/LIGHT], aby
włączyć funkcję drzemki. Dźwięk budzika zostanie wyłączony i wznowiony po
poprzednio ustawionym czasie. Jeżeli czas drzemki został ustawiony na OFF,
budzik zostanie wyłączony na ten dzień. Aby od razu wyłączyć dźwięk budzika,
należy nacisnąć przycisk [SNOOZE/LIGHT] i przytrzymać go przez 2 sekundy
albo dotknąć innego przycisku.
Uwaga: Dźwięk budzika będzie emitowany przez maksymalnie 2 minuty, jeżeli
nie zostanie wyłączony ręcznie. Po tym okresie budzik zostanie wyłączony
automatycznie na ten dzień.
TEMPERATURA I WILGOTNOŚĆ
Na dole wyświetlacza pokazywana jest bieżąca temperatura [A4] i wilgotność
[A5] w pomieszczeniach, a bieżąca temperatura [A3] i wilgotność [A6] na
zewnątrz jest wyświetlana nad ikoną domku, jeżeli stacja pogodowa jest
połączona z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym.
Stację pogodową można połączyć z maksymalnie 3 czujnikami
bezprzewodowymi na 3 różnych kanałach. Aby przełączyć się między kanałami,
nacisnąć przycisk [-]. Można też włączyć przełączanie między wszystkimi
kanałami co 5 sekund. W takim przypadku ikona„ ”jest wyświetlana nad
ikoną kanału pomiarów zewnętrznych [A7].
Zakres pomiaru temperatur w pomieszczeniach: -9,9°C do +50°C
Zakres pomiaru temperatur na zewnątrz: -40°C do +70°C
Zakres pomiaru wilgotności w pomieszczeniach i na zewnątrz: 20-95% wilg.
wzgl.
Jeżeli pomiary temperatur są poniżej mierzalnego zakresu, na wyświetlaczu
pokazywany jest ciąg„LL.L”, a gdy są powyżej tego zakresu —„HH.H”.
Jeżeli pomiary wilgotności są poniżej mierzalnego zakresu, na wyświetlaczu
pokazywana jest wartość„19%”, a gdy są powyżej tego zakresu —„96%”.
DANE MAKSYMALNEJ/MINIMALNEJ TEMPERATURY IWILGOTNOŚCI
Aby wyświetlić dane maksymalnej/minimalnej temperatury i wilgotności,
należy nacisnąć krótko przycisk [MEM]. Wielokrotne naciskanie przycisku
[MEM] powoduje przełączanie między wartościami maksymalnymi,
minimalnymi a bieżącymi.
Dane wartości maksymalnych/minimalnych temperatury i wilgotności są
zerowane codziennie o godzinie 00:00. Aby wyzerować je ręcznie, należy
nacisnąć przycisk [MEM] i przytrzymać go przez około 3 sekundy.
OSTRZEŻENIE PRZED MROZEM
Kiedy temperatura na zewnątrz jest w zakresie od -1°C do +3°C, obok
temperatury miga ikona ostrzeżenia przed mrozem„
”.
WSKAZANIE KOMFORTU W POMIESZCZENIACH ORAZ OTWARCIA/
ZAMKNIĘCIA OKIEN
Poziom komfortu w pomieszczeniach jest obliczany na podstawie temperatury
i wilgotności w pomieszczeniach.
Dostępnych jest 5 poziomów:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
ZBYT SUCHO
<35% wilg. wzgl
SUCHO
35-44% wilg.
wzgl
KOMFORTOWO
45-65% wilg.
wzgl
WILGOTNO
45-65% wilg.
wzgl
ZBYT WILGOTNO
>80% wilg. wzgl

22 23
Porównując wilgotność względną w pomieszczeniach z wartościami na
zewnątrz, stacja pogodowa wyświetla nad wilgotnością na zewnątrz wskaźnik
wskazujący warunki pogodowe na zewnątrz. Wyświetlane mogą być trzy
wskazania:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
Porównując stan komfortu w pomieszczeniach i wartość wskaźnika warunków
pogodowych na zewnątrz, stacja pogodowa pokazuje zalecenie otwarcia lub
zamknięcia okien. Pokazywane jest ono na ilustracji domu na wyświetlaczu.
Zależność jest następująca:
POZIOM KOMFORTU W
POMIESZCZENIACH
WSKAŹNIK WARUNKÓW
POGODOWYCH NA
ZEWNĄTRZ
WSKAŹNIK„OTWARCIE
OKIEN”
WSKAŹNIK„ZAMKNIĘCIE
OKIEN”
KOMFORTOWO MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET
SUCHO NO CHANGE
SUCHO MORE WET OPEN
SUCHO MORE DRY CLOSE
WILGOTNO NO CHANGE
WILGOTNO MORE WET CLOSE
WILGOTNO MORE DRY OPEN
PROGNOZA POGODY
Stacja pogodowa może obliczać prognozę pogody na kolejne 6-12 godzin
na podstawie trendu ciśnienia atmosferycznego. Oczywiście tej prognozy
nie można porównywać z profesjonalnymi prognozami pogody obliczonymi
na podstawie danych z satelitów pogodowych przez wydajne komputery.
Zapewnia ona jedynie przybliżone wskazanie bieżącej pogody w niewielkim
lokalnym regionie. Należy zapoznać się z prognozą pogody stacji pogodowej, a
także prognozą lokalnych stacji meteorologicznych. W przypadku rozbieżności
między informacjami wyświetlanymi na urządzeniu a informacjami
podawanymi przez lokalną stację meteorologiczną, należy wziąć pod uwagę
te drugie dane.
Prognoza pogody jest obliczana na podstawie oceny wahań ciśnienia
atmosferycznego i może się różnić od rzeczywistych warunków pogodowych.
Stacja pogodowa umożliwia wyświetlanie następujących ikon pogodowych:
Słonecznie Delikatne
zachmurzenie
Zachmurzenie Deszcz Śnieżnie
Stacja pogodowa potrzebuje 7-10 dni, aby skalibrować wartości ciśnienia
atmosferycznego. Po tym czasie jej prognozy pogody powinny mieć
dokładność na poziomie 70-75%.
Prognoza pogody przedstawia wahania pogody w ciągu kolejnych 8 godzin, a
nie bieżącą pogodę.
POLSKI
POLSKI
Stacja pogodowa może wyświetlać trend ciśnienia atmosferycznego w sposób
następujący:
Ciśnienie atmosferyczne wzrośnie.
Ciśnienie atmosferyczne pozostanie bez zmian.
Ciśnienie atmosferyczne spadnie.
PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA
Dotknąć przycisku [SNOOZE/LIGHT], aby włączyć podświetlenie wyświetlacza
na 8 sekund.
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU ENERGII BATERII
Kiedy ikona niskiego poziomu energii baterii„ ” pojawi się w obszarze
pomiarów pomieszczeń lub zewnętrznych, oznacza to, że trzeba wymienić
baterie w odpowiednim urządzeniu.
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska! Proszę pamiętać o
przestrzeganiu lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt
elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.

24 25
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Bezbednost električnih uređaja kompanije FIRST Austria usklađena je
sa priznatim tehničkim direktivama i zakonskim propisima iz domena
bezbednosti. Bez obzira na to, vi i ostali korisnici ovog uređaja treba da
poštujete sledeća bezbednosna uputstva:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva pre prvog korišćenja ovog uređaja i
sačuvajte ih da biste u budućnosti mogli da se podsetite.
• Ovaj proizvod nije projektovan ni za koje druge namene osim onih
navedenih u ovom priručniku.
• Ne bi trebalo postavljati izvore otvorenog plamena, kao što su upaljene
sveće, na uređaj ili u njegovoj blizini.
• Nemojte ostavljati uređaj blizu izvora toplote kao što su radijator ili
ventilacioni otvor, kao ni na mestu koje je izloženo direktnoj sunčevoj
svetlosti, velikoj količini prašine, mehaničkim vibracijama ili udarima.
• Aparat se ne sme izlagati vodi koja kaplje ili prska. Nemojte stavljati posude
sa vodom (kao što su vaze) pored aparata ili na njega.
• Radi zaštite od struje, nemojte potapati ovaj uređaj ili kabl u tečnost.
• Otvori za ventilaciju se ne smeju prekrivati.
• Postarajte se da položaj polariteta baterije bude ispravan pre postavljanja.
• Baterije mogu eksplodirati zbog nepažljive upotrebe. Nemojte je
dopunjavati, rastavljati ili uništavati u vatri.
• Nemojte izlagati baterije izvorima toplote kao što su direktna sunčeva
svetlost, vatra i slično.
• Iskorišćene baterije treba odložiti odmah i u skladu sa lokalnim zakonima
i preporukama o zaštiti životne sredine. Držati dalje od dece. Ukoliko se
baterija proguta, smesta se obratite lekaru.
• Ne odgovaramo za štetu koja nastane ako se ovaj uređaj koristi u druge
svrhe osim u predviđene ili ako se koristi na neprimeren način.
• Popravke i druge radove na ovom uređaju smeju da vrše samo ovlašćena
stručna lica!
FUNKCIJE
• Vreme (format od 12/24 sata)
• Datum sa prikazom dana u nedelji
• Funkcija dvojnog alarma
• Podesiva funkcija odlaganja alarma (5-60 minuta ili isključeno)
• Vremenska prognoza
• Atmosferski pritisak sa istorijom prethodnih 12 sati
- Opsezi merenja atmosferskog pritiska: od 600 do 1100 hPa/mb
- Opcione merne jedinice za pritisak: hPa/mb, inHg ili mmHg
• Unutrašnja i spoljašnja temperatura i vlažnost vazduha
- Opsezi merenja unutrašnje temperature: od -9,9°C (14,2°F) do +50°C
(122°F)
- Opsezi merenja spoljašnje temperature: od -40°C (-40°F) do +70°C (158°F)
- Opseg merenja unutrašnje i spoljašnje vlažnosti vazduha: od 20% do 95%
relativne vlažnosti (RV)
• Prikaz minimalne/maksimalne temperature i vlažnosti vazduha
• Pokazatelj nivoa prijatnosti
• Upozorenje kada je spoljašnja temperatura blizu tačke mržnjenja
• Bežični spoljni senzor sa integrisanim LCD ekranom
- Frekvencija prenosa od 433,92 MHz RF
- Domet prenosa od 60m na otvorenom
SCG/CRO/B.I.H.
SCG/CRO/B.I.H.
- Moguće je povezati do 3 bežična spoljna senzora (uz uređaj se dobija
jedan)
• Napajanje
- Meteorološki uređaj: 2 AA baterije LR6
- Senzor za spoljašnjost: 2 AA baterije LR6
UPOZNAJTE SVOJ METEOROLOŠKI UREĐAJ
Deo A – Displej
A1: Vreme A6: Spoljašnja vlažnost vazduha
A2: Vremenska prognoza A7: Kanal spoljnog senzora
A3: Spoljašnja temperatura A8: Atmosferski pritisak
A4: Unutrašnja temperatura A9: Dan u nedelji
A5: Unutrašnja vlažnost vazduha A10: Datum
Deo B – Tasteri i komponente
B1: Dodirni taster [SNOOZE/LIGHT] B5: Taster [+]
B2: Taster [SET/MODE] B6: Taster [ALARM]
B3: Taster [-] B7: Kućište za baterije
B4: Taster [MEM]
Deo C – Bežični spoljni senzor
C1: Prikaz temperature C5: Taster TX (prenos)
C2: Prikaz vlažnosti vazduha C6: Promena kanala (1/2/3)
C3: LED lampica signala prenosa C7: Kućište za baterije
C4: Taster°C/°F
PRIPREMA PRE UPOTREBE
1. Otvorite poklopac kućišta za baterije [B7] na meteorološkom uređaju,
ubacite 2 AA baterije u ležište za baterije i ponovo zatvorite poklopac
kućišta za baterije. Kada su baterije postavljene, meteorološki uređaj će
se oglasiti zvučnim signalom i početi povezivanje s bežičnim spoljnim
senzorom.
2. Otvorite poklopac kućišta za baterije na bežičnom spoljnom senzoru,
ubacite 2 AA baterije u ležište za baterije [C7] i ponovo zatvorite poklopac
kućišta za baterije. Bežični spoljni senzor će odmah potom početi da odašilje
podatke.
Napomena: Ukoliko meteorološki uređaj ne može da primi signal od spoljnog
senzora, za spoljašnju temperaturu i vlažnost vazduha prikazuje se vrednost
„- -“. U ovoj situaciji možete da pritisnete i držite taster [-] 3 sekunde da biste
ponovo pokrenuli pretragu signala. RF ikona spoljašnjosti [A7] treperi tokom
povezivanja. Da biste ubrzali proces povezivanja, pritisnite taster TX [C5] na
spoljnom senzoru kako bi uređaj ponovo poslao signal za povezivanje.
Meteorološki uređaj može da primi signal sa najviše 3 kanala bežičnih senzora.
Podrazumevani kanal koji se prikazuje na meteorološkom uređaju jeste kanal
1. Ukoliko je bežični senzor podešen na kanal 2 ili 3, pritisnite taster [-] da biste
promenili kanal uređaja na 2 ili 3.
UPUTSTVA
PODEŠAVANJE VREMENA I DATUMA
Pritisnite i držite taster [SET/MODE] 2 sekunde da biste pristupili režimu
podešavanja. Podesite sledeće vrednosti koje trepere na displeju korak po
korak korišćenjem tastera [+]/[-] i potvrdite podešavanje ponovnim pritiskom
na taster [SET/MODE].

26 27
• Jedinica temperature (°C/°F)
• Jedinica atmosferskog pritiska (hPa/mb, inHg ili mmHg)
• Format od 12/24 sata
• Sat
• Minut
• Redosled prikazivanja datuma (dan, mesec/mesec, dan)
• Godina
• Mesec
• Dan
• Izbor jezika za dane u nedelji…
„ENG“ (engleski),„GER“ (nemački),„FRE“ (francuski),„SPA“ (španski),„ITA“
(italijanski),„DUT“ (holandski),„DAN“ (danski),„POR“ (portugalski),„NOR“
(norveški),„SWE“ (švedski),„POL“ (poljski),„FIN“ (nski),„CZE“ (češki),„HUN“
(mađarski),„RUS“ (ruski)
• Trenutne vremenske prilike
Napomena: Možete izaći iz režima podešavanja u bilo kom trenutku ako
dodirnete taster [SNOOZE/LIGHT].
PODEŠAVANJE SATA SA ALARMOM
Pritisnite i držite taster [ALARM] 2 sekunde dok vreme alarma ne počne da
treperi. Podesite sledeće vrednosti koje trepere na displeju korak po korak
korišćenjem tastera [+]/[-] i potvrdite podešavanje ponovnim pritiskom na
taster [ALARM].
Alarm 1: - Sat
- Minut
- Ponavljanje alarma („M-F“/„S-S“/„M-F“ i„S-S“)
- Vreme odlaganja alarma (5-60 minuta ili ISKLJUČENO)
Alarm 2: - Sat
- Minut
- Ponavljanje alarma („M-F“/„S-S“/„M-F“ i„S-S“)
- Vreme odlaganja alarma (5-60 minuta ili ISKLJUČENO)
Napomena:„M-F“ = ponedeljak–petak;„S-S“ = subota i nedelja
AKTIVIRANJE/DEAKTIVIRANJE ALARMA
Nakon podešavanja alarma, kratko pritisnite taster [+] da biste promenili status:
• Alarm 1 je aktiviran
• Alarm 2 je aktiviran
• Oba alarma su aktivirana
• Oba alarma su deaktivirana
Ikona zvona na displeju označava koji alarmi su aktivni.
Napomena: Možete nakratko prikazati podešena vremena alarma kratkim
pritiskom tastera [ALARM].
FUNKCIJA PREKIDA I ODLAGANJA ALARMA
Kada alarm zazvoni, dodirnite taster [SNOOZE/LIGHT] da biste aktivirali režim
odlaganja alarma. Zvučni alarm se prekida i ponovo će se aktivirati nakon
prethodno podešenog vremena. Ukoliko je vreme odlaganja podešeno na
ISKLJUČENO, alarm se neće više oglašavati tog dana. Da biste odmah prekinuli
alarm, dodirnite i držite taster [SNOOZE/LIGHT] 2 sekunde ili pritisnite bilo koji
drugi taster.
Napomena: Ukoliko ga ne prekinete ručno, alarm nastavlja da se oglašava
najviše 2 minuta. Nakon ovog perioda, alarm će se automatski isključiti za taj dan.
SCG/CRO/B.I.H.
SCG/CRO/B.I.H.
TEMPERATURA I VLAŽNOST VAZDUHA
Trenutna unutrašnja temperatura [A4] i vlažnost vazduha [A5] prikazane su na
donjem delu displeja, dok su trenutna spoljašnja temperatura [A3] i vlažnost
vazduha [A6] prikazane iznad ikone kuće kada je bežični spoljni senzor
uspešno povezan s meteorološkim uređajem.
Moguće je povezati do 3 bežična spoljna senzora na meteorološku stanicu
putem 3 različita kanala. Da biste promenili prikazani kanal, pritisnite taster [-].
Možete odabrati i da uređaj menja izabrani kanal na svakih 5 sekundi. U tom
slučaju, ikona„ “ prikazuje se iznad ikone spoljnog kanala [A7].
Opsezi merenja unutrašnje temperature: od -9,9°C (14,2°F) do +50°C (122°F)
Opsezi merenja spoljašnje temperature: od -40°C (-40°F) do +70°C (158°F)
Opseg merenja unutrašnje i spoljašnje vlažnosti vazduha: od 20% do 95%
relativne vlažnosti (RV)
Ukoliko su očitane vrednosti temperature ispod merljivog opsega, prikazuje se
vrednost„LL.L“, a ukoliko su iznad tog opsega, prikazuje se vrednost„HH.H“.
Ukoliko su očitane vrednosti vlažnosti vazduha ispod merljivog opsega,
prikazuje se vrednost„19%“, a ukoliko su iznad tog opsega, prikazuje se
vrednost„96%“
MAKSIMALNA/MINIMALNATEMPERATURA I PODACI O VLAŽNOSTI
VAZDUHA
Da biste videli maksimalnu/minimalnu temperaturu i podatke o vlažnosti
vazduha za taj dan, kratko pritisnite taster [MEM]. Ponovno pritiskanje tastera
[MEM] služi za promenu između maksimuma, minimuma i trenutnih vrednosti.
Podaci o maksimalnoj/minimalnoj temperaturi i vlažnosti vazduha resetuju se
svakog dana u 00:00. Da biste ih resetovali ručno, pritisnite i držite taster [MEM]
oko 3 sekunde.
UPOZORENJE NA MRAZ
Kada je spoljašnja temperatura u opsegu između -1°C (+30°F) i +3°C (+37°F),
pojavljuje se ikona upozorenja na mraz„
“ koja treperi pored prikazane
temperature.
PRIJATNOST UNUTRAŠNJOSTI I POKAZATELJ ZA OTVARANJE/
ZATVARANJE PROZORA
Nivo prijatnosti unutrašnjosti računa se na osnovu unutrašnje temperature i
vlažnosti vazduha.
Postoji ukupno 5 nivoa:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
PREVIŠE SUV
VAZDUH
<35% RV
SUV VAZDUH
35-44% RV
PRIJATNO
45-65% RV
VLAŽAN
VAZDUH
45-65% RV
PREVIŠE VLAŽAN
VAZDUH
>80% RV
Na osnovu poređenja apsolutne unutrašnje i spoljašnje vlažnosti vazduha,
iznad displeja spoljašnje vlažnosti prikazuje se pokazatelj koji ilustruje spoljne
vremenske uslove. Mogu biti prikazana tri različita pokazatelja:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
Na osnovu poređenja nivoa prijatnosti unutrašnjosti i pokazatelja spoljnih
vremenskih uslova, prikazuje se preporuka za otvaranje ili zatvaranje prozora u
okviru ikone kuće. Odnos između njih može biti sledeći:
NIVO PRIJATNOSTI
UNUTRAŠNJOSTI
POKAZATELJ SPOLJNIH
VREMENSKIH USLOVA
POKAZATELJ„OTVORITE
PROZOR“
POKAZATELJ„ZATVORITE
PROZOR“
PRIJATNO MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET

28 29
NIVO PRIJATNOSTI
UNUTRAŠNJOSTI
POKAZATELJ SPOLJNIH
VREMENSKIH USLOVA
POKAZATELJ„OTVORITE
PROZOR“
POKAZATELJ„ZATVORITE
PROZOR“
SUV VAZDUH NO CHANGE
SUV VAZDUH MORE WET OPEN
SUV VAZDUH MORE DRY CLOSE
VLAŽAN VAZDUH NO CHANGE
VLAŽAN VAZDUH MORE WET CLOSE
VLAŽAN VAZDUH MORE DRY OPEN
VREMENSKA PROGNOZA
Meteorološki uređaj određuje vremensku prognozu za narednih 6 do 12 časova
na osnovu trenda promene atmosferskog pritiska. Naravno, ovakva prognoza
ne može se porediti s profesionalnim satelitskim meteorološkim službama i
računarima visokih performansi. Predstavlja samo približni pokazatelj razvoja
trenutnih vremenskih prilika u ograničenom lokalnom području. Pored
vremenske prognoze prikazane na meteorološkom uređaju, pratite i prognozu
lokalne meteorološke službe. U slučaju neslaganja između informacija koje
daje uređaj i onih koje daje lokalna meteorološka služba, smatrajte da su saveti
koje pruža meteorološka služba stručniji.
Vremenska prognoza se određuje na osnovu procene uktuacija atmosferskog
pritiska i može se razlikovati od stvarnih vremenskih uslova.
Meteorološki uređaj prikazuje sledeće ikone za vreme:
Sunčano Umereno
oblačno
Oblačno Kišovito Snežne
padavine
Meteorološkom uređaju je potrebno od 7 do 10 dana da bi kalibrisao merenje
vazdušnog pritiska, posle čega će se vremenska prognoza ustaliti na 70 do 75%
tačnosti.
Vremenska prognoza prikazuje uktuacije vremenskih prilika u narednih 8 sati,
a ne trenutne vremenske prilike.
Meteorološki uređaj prikazuje trend promene atmosferskog pritiska na sledeći
način:
Atmosferski pritisak će se povećati.
Atmosferski pritisak će ostati na trenutnom nivou.
Atmosferski pritisak će se smanjiti.
POZADINSKO OSVETLJENJE DISPLEJA
Dodirnite taster [SNOOZE/LIGHT] da biste uključili pozadinsko osvetljenje
displeja na 8 sekundi.
POKAZATELJ ISTROŠENE BATERIJE
Kada se ikona istrošene baterije„ “ pojavi u delu displeja za„unutrašnjost“ ili
„spoljašnjost“, potrebno je što pre zameniti baterije u toj jedinici.
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo ne zaboravite da poštujete
lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu električnu opremu u
odgovarajući centar za odlaganje otpada.
NEDERLANDS
SCG/CRO/B.I.H.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheid van elektrische apparaten van FIRST Austria voldoet aan de
erkende technische richtlijnen en wettelijke voorschriften voor veiligheid.
Niettemin moeten u en de andere gebruikers van het apparaat de volgende
veiligheidsinstructies in acht nemen:
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt en bewaar deze om hem later te kunnen
raadplegen.
• Dit product is niet ontworpen voor andere toepassingen dan die welke in
deze handleiding zijn aangegeven.
• Er mogen geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of nabij het
apparaat worden geplaatst.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een radiator
of luchtkanaal, of op een plaats die bloot wordt gesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof, mechanische trillingen of schokken.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spattend water. Plaats geen
met vloeistof gevulde voorwerpen (zoals een vaas) naast of bovenop het
apparaat.
• Ter bescherming tegen elektrische gevaren mag dit apparaat of het
netsnoer niet in een vloeistof worden ondergedompeld.
• De ventilatieopeningen moeten vrij worden gehouden.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van batterijen.
• Batterijen kunnen ontploen bij onjuist gebruik. Niet opladen, uit elkaar
halen of in vuur werpen.
• Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals direct zonlicht, vuur en
dergelijke.
• Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk in overeenstemming met de
plaatselijke milieuwetten en -richtlijnen. Buiten bereik van kinderen houden.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij wordt ingeslikt.
• We zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat wanneer het apparaat
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan waarvoor het bestemd is of
wanneer het op ondeugdelijke wijze wordt gebruikt.
KENMERKEN
• Tijd (12/24 uur indeling)
• Datum met weergave weekdag
• Dubbele alarmfunctie
• Instelbare sluimerfunctie (5 tot 60 minuten of uit)
• Weersvoorspelling
• Barometerdruk met geschiedenis van de laatste 12 uur
- Meetbereik barometerdruk: 600 tot 1100 hPa/mb
- Optionele eenheden voor druk: hPa/mb, inHg of mmHg
• Binnen- en buitentemperatuur en luchtvochtigheid
- Meetbereik binnentemperatuur: -9,9°C (14,2°F) tot 50°C (122°F)
- Meetbereik buitentemperatuur: -40°C (-40°F) tot 70°C (158°F)
- Meetbereik luchtvochtigheid binnen en buiten: 20% RV tot 95% RV
• Minimum/maximum weergave voor luchttemperatuur en luchtvochtigheid
• Comfortniveau-indicator
• Vorstwaarschuwing buitentemperatuur
• Draadloze buitensensor met geïntegreerd lcd-display
- 433,92MHz RF-zendfrequentie
- 60m zendbereik in een open gebied

30 31
• 12/24 uur indeling
• Uur
• Minuten
• Volgorde van de datumweergave (dag, maand/maand, dag)
• Jaar
• Maand
• Dag
• Taalselectie voor weekdagen…
“ENG”(Engels), “GER”(Duits), “FRE” (Frans),“SPA”(Spaans), “ITA” (Italiaans),
“DUT” (Nederlands),“DAN”(Deens), “POR”(Portugees), “NOR”(Noors), “SWE”
(Zweeds),“POL” (Pools),“FIN”(Fins),“CZE”(Tsjechisch), “HUN” (Hongaars),
“RUS”(Russisch)
• Huidig weer
Opmerking: Sluit de instelmodus af door de [SNOOZE/LIGHT]-knop op elk
moment aan te raken.
HET ALARM INSTELLEN
Houd de [ALARM]-knop 2 seconden ingedrukt tot de alarmtijd begint te
knipperen. Stel de volgende knipperende waarden op het display stap voor
stap in met de [+]/[-]-knoppen en bevestig door nogmaals op de [ALARM]-
knop te drukken.
Alarm 1: - Uur
- Minuten
- Alarm herhalen (“M-F”/ “S-S”/“M-F” and“S-S”)
- Sluimertijd (5 tot 60 minuten of uit)
Alarm 2: - Uur
- Minuten
- Alarm herhalen (“M-F”/ “S-S”/“M-F” and“S-S”)
- Sluimertijd (5 tot 60 minuten of uit)
Opmerking: “M-F”= maandag t/m vrijdag; “S-S”= zaterdag en zondag
DE ALARMEN ACTIVEREN/DEACTIVEREN
Zodra het alarm is ingesteld, druk kort op de [+]-knop om te schakelen tussen
de volgende modi:
• Alarm 1 is geactiveerd
• Alarm 2 is geactiveerd
• Beide alarmen zijn geactiveerd
• Beide alarmen zijn gedeactiveerd
Actieve alarmen worden aangegeven door een klokpictogram op het display.
Opmerking: U kunt de ingestelde alarmtijden tijdelijk weergeven door kort op
de [ALARM]-knop te drukken.
HET ALARM STOPPEN EN DE SLUIMERFUNCTIE
Als het alarm afgaat, raak de [SNOOZE/LIGHT]-knop aan om de sluimermodus
te activeren. Het alarm stopt en gaat opnieuw af na de eerder ingestelde tijd.
Als de sluimertijd op OFF is ingesteld, stopt het alarm voor die dag. Om het
alarm onmiddellijk te stoppen, raak de [SNOOZE/LIGHT]-knop aan en houd
deze 2 seconden ingedrukt, of druk op een andere knop.
Opmerking: Het alarm gaat maximaal 2 minuten af als het niet handmatig
wordt uitgeschakeld. Na deze periode wordt het alarm voor die dag
automatisch uitgeschakeld.
- Tot 3 draadloze buitensensoren kunnen worden aangesloten (1 is
inbegrepen)
• Voeding
- Weerstation: 2x LR6 AA-batterijen
- Buitensensor: 2x LR6 AA-batterijen
UW WEERSTATION
Deel A – Display
A1: Tijd A6: Luchtvochtigheid buiten
A2: Weersvoorspelling A7: Buitenkanaal
A3: Buitentemperatuur A8: Barometerdruk
A4: Binnentemperatuur A9: Weekdag
A5: Luchtvochtigheid binnen A10: Datum
Deel B – knoppen en onderdelen
B1: [SNOOZE/LIGHT]-aanraakknop B5: [+]-knop
B2: [SET/MODE]-knop B6: [ALARM]-knop
B3: [-]-knop B7: Batterijvak
B4: [MEM]-knop
Deel C – draadloze buitensensor
C1: Temperatuurweergave C5: TX-knop (zenden)
C2: Luchtvochtigheidsweergave C6: Kanaalschakelaar (1/2/3)
C3: Led zendsignaal C7: Batterijvak
C4: °C/°F-knop
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
1. Open het klepje van het batterijvak [B7] van het weerstation, plaats 2 AA-
batterijen in het batterijvak en sluit het klepje weer. Wanneer de batterijen
geplaatst zijn, geeft het weerstation een pieptoon en vervolgens beginnen
met zoeken naar de draadloze buitensensor.
2. Open het klepje van het batterijvak van de draadloze buitensensor, plaats
2 AA-batterijen in het batterijvak [C7] en sluit het klepje weer. De draadloze
buitensensor begint onmiddellijk met zenden.
Opmerking: Als het weerstation geen zendsignaal van de buitensensor heeft
ontvangen, verschijnt„- -“ voor de buitentemperatuur en luchtvochtigheid op
het display. Houd in dat geval de [-]-knop 3 seconden ingedrukt om opnieuw
te zoeken te forceren. Het RF-buitenpictogram [A7] knippert tijdens het
zoeken. Om het verbindingsproces te versnellen, druk op de TX-knop [C5] op
de buitensensor om een zendsignaal te forceren.
Het weerstation kan tot 3 kanalen van draadloze sensoren ontvangen. Het
standaardkanaal dat door het weerstation wordt weergegeven is kanaal 1.
Als de draadloze sensor is ingesteld op kanaal 2 of 3, moet u op de [-]-knop
drukken om over te schakelen naar kanaal 2 of 3.
INSTRUCTIES
DE TIJD EN DATUM INSTELLEN
Houd de [SET/MODE]-knop 2 seconden ingedrukt om de instelmodus te
activeren. Stel de volgende knipperende waarden op het display stap voor stap
in met de [+]/[-]-knoppen en bevestig door nogmaals op de [SET/MODE]-knop
te drukken.
• Eenheid temperatuur (°C/°F)
• Eenheid barometerdruk (hPa/mb, inHg of mmHg)
NEDERLANDS
NEDERLANDS

32 33
BINNENCOMFORT
NIVEAU BUITENKLIMAAT
INDICATOR "OPEN HET RAAM"-
INDICATOR
"SLUIT HET RAAM"-
INDICATOR
COMFORT MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET
DROOG NO CHANGE
DROOG MORE WET OPEN
DROOG MORE DRY CLOSE
NAT NO CHANGE
NAT MORE WET CLOSE
NAT MORE DRY OPEN
WEERSVOORSPELLING
Het weerstation berekent een weersvoorspelling voor de komende 6 tot 12
uur op basis van de barometerdruktrend. Uiteraard kan deze voorspelling
niet worden vergeleken met die van professionele, op satellieten gebaseerde
weerdiensten en krachtige computers. Het geeft slechts bij benadering een
indicatie van de huidige weersontwikkeling in een klein plaatselijk gebied.
Let op de weersvoorspelling van uw weerstation en op de weersvoorspelling
van uw plaatselijke weerdienst. In geval van verschillen tussen de door uw
apparaat verstrekte informatie en de informatie van de plaatselijke weerdienst,
dient u het advies van laatstgenoemde als leidend te beschouwen.
De weersvoorspelling wordt berekend op basis van de evaluatie van de
schommelingen van de barometerdruk en kan afwijken van de werkelijke
weersomstandigheden.
Het weerstation geeft de volgende weerpictogrammen weer:
Zonnig Licht bewolkt Bewolkt Regenachtig Sneeuwrijk
Het weerstation heeft 7 tot 10 dagen nodig om de luchtdruk te ijken, daarna is
de weersvoorspelling stabiel met een nauwkeurigheid van 70 tot 75%.
De weersvoorspelling toont de weersschommeling in de komende 8 uur en
niet het huidige weer.
Het weerstation kan de barometerdrukttend als volgt weergeven:
De barometerdruk zal stijgen.
De barometerdruk zal constant blijven.
De barometerdruk zal dalen.
ACHTERGRONDVERLICHTING DISPLAY
Raak de [SNOOZE/LIGHT]-knop om de aan om de achtergrondverlichting van
het display 8 seconden te activeren.
INDICATOR LEGE BATTERIJ
Wanneer het lege batterij-pictogram„ “ verschijnt in het„binnen“ of„buiten“
gedeelte van het display, moet u de batterijen in het betreende apparaat zo
snel mogelijk vervangen.
Milieuvriendelijke verwijdering Bescherm altijd het milieu tegen
vervuiling! Vergeet niet de plaatselijke voorschriften in acht te nemen
door de buiten gebruik gestelde elektrische apparatuur in te leveren
bij een daartoe aangewezen afvalverwerkingscentrum.
TEMPERATUUR EN LUCHTVOCHTIGHEID
De huidige binnentemperatuur [A4] en luchtvochtigheid [A5] worden
onderaan op de display weergegeven. De huidige buitentemperatuur [A3]
en luchtvochtigheid [A6] worden boven het huispictogram weergegeven
wanneer de draadloze buitensensor met het weerstation is verbonden.
Het weerstation kan tot 3 draadloze sensoren verbinden op 3 verschillende
kanalen. Om tussen de weergegeven kanalen te schakelen, druk op de [-]-
knop. U kunt er ook voor kiezen om met tussenpozen van 5 seconden door alle
kanalen te bladeren. In dit geval wordt het„ “-pictogram weergegeven boven
het buitenkanaalpictogram [A7].
Meetbereik binnentemperatuur: -9,9°C (14,2°F) tot 50°C (122°F)
Meetbereik buitentemperatuur: -40°C (-40°F) tot 70°C (158°F)
Meetbereik luchtvochtigheid binnen en buiten: 20% RV tot 95% RV
Als de temperatuurmetingen onder het meetbereik liggen, wordt„LL.L“
weergegeven en als ze boven het meetbereik liggen, wordt„HH.H“
weergegeven.
Als de luchtvochtigheidsmetingen onder het meetbereik liggen, wordt„19%“
weergegeven en als ze boven het bereik liggen, wordt„96%“ weergegeven
MAXIMUM/MINIMUM TEMPERATUUR EN
LUCHTVOCHTIGHEIDSGEGEVENS
Om de maximum/minimum temperatuur- en luchtvochtigheidsgegevens
voor die dag te bekijken, druk kort op de [MEM]-knop. Druk herhaaldelijk op
de [MEM]-knop om te schakelen tussen de tussen maximum, minimum en
huidige waarden.
De maximum/minimum gegevens voor temperatuur en luchtvochtigheid
worden dagelijks om 00:00 gereset. Om de gegevens handmatig te resetten,
houd de [MEM]-knop 3 seconden ingedrukt.
VORSTWAARSCHUWING
Wanneer de buitentemperatuur tussen -1°C (+30°F) en 3°C (37°F) ligt,
verschijnt het knipperende vorstwaarschuwingspictogram„
“ naast de
weergegeven temperatuur.
BINNENCOMFORT EN RAAMINDICATOR
Het binnencomfortniveau wordt berekend op basis van de binnentemperatuur
en de luchtvochtigheid.
Er zijn in totaal 5 niveaus:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
TE DROOG
<35% RV
DROOG
35-44% RV
COMFORT
45-65% RV
NAT
45-65% RV
TE NAT
>80% RV
Door de absolute luchtvochtigheid binnen en buiten te vergelijken, verschijnt
er een indicator boven de luchtvochtigheidsweergave van buiten om de
klimaatomstandigheden buiten te illustreren. Er zijn drie indicatoren die
kunnen worden weergegeven:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
Door de status van de binnencomfort- en buitenklimaatindicator te
vergelijken, wordt de aanbeveling om het raam te openen of te sluiten
weergegeven in het huispictogram. Het verband is als volgt:
NEDERLANDS
NEDERLANDS

34 35
Безопасность электрических приборов FIRST Austria соответствует
официальным техническим директивам и нормам безопасности. Тем
не менее вам и другим пользователям прибора необходимо соблюдать
следующие инструкции по технике безопасности:
• Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
инструкции и сохраните их для дальнейшего использования.
• Данный прибор не предназначен для использования в целях,
отличающихся от указанных в данном руководстве.
• На устройство или рядом с ним запрещается устанавливать источники
открытого пламени, например горящие свечи.
• Не устанавливайте устройство рядом с источниками тепла, такими как
радиаторы отопления или воздуховоды, а также там, где на него могут
воздействовать прямые солнечные лучи, пыль, механическая вибрация
или удары.
• Не допускайте попадания брызг воды на устройство. Не ставьте
на прибор или рядом с ним предметы, наполненные жидкостью
(например, вазы).
• Во избежание поражения электрическим током не погружайте данный
прибор или шнур питания в какую-либо жидкость.
• Не загораживайте вентиляционные отверстия.
• При установке элементов питания соблюдайте полярность.
• При неправильном обращении элементы питания могут взрываться. Не
заряжать, не разбирать и не бросать в огонь.
• Не допускать перегрева элементов питания, например из-за прямых
солнечных лучей, огня и т. п.
• Утилизируйте элементы питания своевременно и в соответствии
с местным экологическим законодательством. Хранить вне зоны
досягаемости детей. В случае проглатывания элементов питания
незамедлительно обратитесь к врачу.
• Производитель не несет ответственность за какие-либо повреждения,
которые могут возникнуть вследствие применения прибора не по
назначению или неправильного использования.
• Ремонт прибора и прочие работы с ним должны осуществляться только
уполномоченным квалифицированным персоналом.
• Время (12/24-часовой формат)
• Отображение даты и дня недели
• Будильник с двумя режимами
• Регулируемая функция повторного сигнала (5-60 мин. или выкл.)
• Прогноз погоды
• Атмосферное давление с изменениями за последние 12 часов
- Диапазон измерений атмосферного давления: 600–1100 гПа/мбар
- Разные единицы измерения давления: гПа/мбар, дюймы рт.ст или мм
рт.ст.
• Температура и влажность в помещении и на улице
- Диапазон измерений температуры в помещении: –9,9°C (14,2°F) —
+50°C (122°F)
- Диапазон измерений температуры на улице: –40°C (-40°F) — +70°C
(158°F)
- Диапазон измерений влажности в помещении и на улице: 20-95% ОВ
• Отображение минимума/максимума температуры и влажности воздуха
• Индикатор уровня комфорта
• Предупреждение о заморозках на улице
• Беспроводной уличный датчик с ЖК-экраном
- Частота радиопередачи 433,92 МГц
- Дальность действия на открытой местности 60 м
- Можно подключить до 3 беспроводных уличных датчиков (в комплект
поставки входит один)
• Питание
- Метеостанция: 2 элемента питания типа LR6 AA
- Уличный датчик: 2 элемента питания типа LR6 AA
A –
A1: Время A6: Влажность на улице
A2: Прогноз погоды A7: Канал уличного датчика
A3: Температура на улице A8: Атмосферное давление
A4: Температура в помещении A9: День недели
A5: Влажность в помещении A10: Дата
B –
B1: Сенсорная кнопка [SNOOZE/
LIGHT]
B5: Кнопка [+]
B2: Кнопка [SET/MODE] B6: Кнопка [ALARM]
B3: Кнопка [-] B7: Батарейный отсек
B4: Кнопка [MEM]
C –
C1: Индикатор температуры C5: Кнопка TX (передача)
C2: Индикатор влажности C6: Переключатель каналов (1/2/3)
C3: Индикатор передачи сигнала C7: Батарейный отсек
C4: Кнопка переключения между°C
и°F
1. Откройте отсек для элементов питания [B7] на метеостанции, установите
в него 2 элемента питания типа АА и закройте крышку. После установки
элементов питания метеостанция издаст звуковой сигнал и начнет
поиск беспроводного уличного датчика.
2. Откройте отсек для элементов питания [C7] на беспроводном уличном
датчике, установите в него 2 элемента питания типа АА и закройте
крышку. После этого беспроводной уличный датчик сразу же начнет
передавать сигнал.
. Если метеостанция не получит сигнал от уличного датчика,
на экране вместо данных о температуре и влажности на улице появятся
символы «- -». В этом случае следует удерживать кнопку [-] в течение
3 секунд, чтобы снова запустить поиск устройства. Во время поиска
уличного датчика значок сигнала [A7] будет мигать. Чтобы ускорить
процесс подключения нажмите кнопку TX [C5] на уличном датчике, чтобы
он передал сигнал.
К метеостанции можно подключить до 3 беспроводных датчиков. По
умолчанию метеостанция отображает данные полученные по каналу

36 37
. Вывести на экран выбранное время срабатывания
будильника можно однократным нажатием кнопки [ALARM].
Когда будильник сработает, нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT],
чтобы включить повторный сигнал. Звуковой сигнал отключится на
установленное время. Если повторный сигнал выключен, то будильник
отключится на сутки. Чтобы сразу же выключить будильник на сутки,
удерживайте кнопку [SNOOZE/LIGHT] в течение 2 секунд или нажмите
любую другую кнопку.
. Если будильник не выключить вручную, звуковой сигнал
будет звучать не более 2 минут. По истечении указанного времени
будильник отключится на сутки.
Когда к метеостанции подключен беспроводной уличный датчик, текущая
температура [A4] и влажность [A5] в помещении отображаются в нижней
части экрана, а текущая температура [A3] и влажность [A6] на улице — над
значком дома.
К метеостанции можно подключить до 3 беспроводных датчиков через 3
разных канала. Для переключения между каналами используйте кнопку
[-]. Также можно включить поочередное отображение всех каналов
с интервалом в 5 секунд. В этом случае над значком канала уличного
датчика [A7] появится значок .
Диапазон измерений температуры в помещении: –9,9°C (14,2°F) — +50°C
(122°F)
Диапазон измерений температуры на улице: –40°C (-40°F) — +70°C (158°F)
Диапазон измерений влажности в помещении и на улице: 20-95% ОВ
Если температура ниже диапазона измерений, на экране появятся
символы «LL.L», если выше — «HH.H».
Если влажность ниже диапазона измерений, на экране появится «19%»,
если выше — «96%».
/
Чтобы посмотреть максимальную/минимальную температуру и
влажность за день, нажмите кнопку [MEM]. С помощью кнопки [MEM]
можно переключаться между максимальным, минимальным и текущим
значением.
Максимальные и минимальные значения температуры и влажности
сбрасываются каждый день в 00:00. Чтобы сбросить их вручную,
удерживайте кнопку [MEM] в течение 3 секунд.
Когда температура на улице составляет от –1°C (+30°F) до +3°C
(+37°F), рядом с отображаемым значением начинает мигать значок
предупреждения о заморозках
.
/
Уровень комфорта в помещении рассчитывается на основе данных о
температуре и влажности.
1. Если беспроводной датчик подключен через канал 2 или 3, нажмите
кнопку [-], чтобы переключиться на соответствующий канал.
Удерживайте кнопку [SET/MODE] в течение 2 секунд, чтобы войти в режим
настройки. Настройте следующие мигающие значения по очереди,
используя кнопки [+]/[-], и подтвердите выбор, нажав кнопку [SET/MODE]
еще раз.
• Единицы измерения температуры (°C/°F)
• Единица измерения атмосферного давления (гПа/мбар, дюймы рт.ст.
или мм рт.ст.)
• Формат: 12 ч/24 ч
• Часы
• Минуты
• Формат отображения даты (день-месяц / месяц-день)
• Год
• Месяц
• День
• Выбор языка для отображения дней недели…
ENG (английский), GER (немецкий), FRE (французский), SPA (испанский),
ITA (итальянский), DUT (нидерландский), DAN (датский), POR
(португальский), NOR (норвежский), SWE (шведский), POL (польский), FIN
(финский), CZE (чешский), HUN (венгерский), RUS (русский)
• Текущая погода
. Чтобы выйти из режима настройки, в любое время нажмите
кнопку [SNOOZE/LIGHT].
Удерживайте кнопку [ALARM] в течение 2 секунд, пока время срабатывания
будильника не начнет мигать. Настройте следующие мигающие значения
по очереди, используя кнопки [+]/[-], и подтвердите выбор, нажав кнопку
[ALARM] еще раз.
Будильник 1: - Часы
- Минуты
- Повтор будильника (M-F / S-S / M-F и S-S)
- Время повторного сигнала (5-60 мин. или ВЫКЛ.)
Будильник 2: - Часы
- Минуты
- Повтор будильника (M-F / S-S / M-F и S-S)
- Время повторного сигнала (5-60 мин. или ВЫКЛ.)
. M-F = с понедельника по пятницу; S-S = суббота и
воскресенье
/
После установки будильника коротко нажимайте кнопку [+], чтобы
переключаться между следующими режимами:
• Будильник 1 включен
• Будильник 2 включен
• Оба будильника включены
• Оба будильника выключены
Если будильник включен, на экране появится значок колокольчика.

38 39
Атмосферное давление растет.
Атмосферное давление держится на одном уровне.
Атмосферное давление падает.
Нажмите кнопку [SNOOZE/LIGHT], чтобы включить подсветку экрана на
8секунд.
При низком заряде элемента питания на экране появляется значок . Он
может появиться рядом с данными об условиях в помещении или на улице.
В этом случае рекомендуется как можно скорее заменить элемент питания
в соответствующем устройстве.
Вы можете помочь защитить окружающую среду! Помните
о соблюдении местных правил: Отправьте неработающее
электрооборудование в соответствующие центры утилизации.
Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше плюс 40°С с относительной влажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку.
При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадков и агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без предварительного уведомления.
– 3
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH)
:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия (Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna,
Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха, Западная коммунальная зона, ул.
Шоссе Энтузиастов, вл. 1а, пом. Д002, ком. 51
тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо обратиться в ближайший
авторизованный сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном центре обращайтесь к
продавцу.
Всего доступно 5 уровней:
WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY WET COMFORT DRY
СЛИШКОМ
СУХО
<35% ОВ
СУХО
35-44% ОВ
КОМФОРТНО
45-65% ОВ
ВЛАЖНО
45-65% ОВ
СЛИШКОМ
ВЛАЖНО
>80% ОВ
Устройство сравнивает абсолютную влажность в помещении и на
улице и включает значок, расположенный над значением влажности на
улице, который отражает погодные условия на улице. Устройство может
отображать три значка:
MORE DRY NO CHANGE MORE WET
Сравнивая уровень комфорта в помещении и погоду на улице, устройство
рекомендует открыть или закрыть окно (см. значок дома). Расчет
производится следующим образом:
КОМФОРТНО MORE DRY
NO CHANGE
MORE WET
СУХО NO CHANGE
СУХО MORE WET OPEN
СУХО MORE DRY CLOSE
ВЛАЖНО NO CHANGE
ВЛАЖНО MORE WET CLOSE
ВЛАЖНО MORE DRY OPEN
Метеостанция рассчитывает прогноз погоды на следующие 6-12 часов в
зависимости от изменений атмосферного давления. Эти данные не так
точны, как прогнозы, которые составляют профессиональные спутниковые
метеорологические службы, использующие суперкомпьютеры.
Метеостанция показывает только примерный прогноз на ближайшее
время, действительный для небольшой территории. Не забывайте
сравнивать прогноз погоды на метеостанции с прогнозами местной
метеорологической службы. В случае расхождений в прогнозах приоритет
отдается данным местной метеорологической службы.
Прогноз погоды рассчитывается по оценке колебаний атмосферного
давления, и он может отличаться от фактических погодных условий.
На метеостанции могут отображаться следующие значки:
Солнечно Местами
облачно
Пасмурно Дождь Снег
Метеостанции нужно 7-10 дней для калибровки атмосферного давления,
после чего точность прогнозов погоды составит 70-75%.
Прогноз погоды показывает изменения погоды в течение следующих
8часов, а не текущие условия.
Метеостанция может показывать изменения атмосферного давления
следующим образом:
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Weather Station manuals

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2461-5-BA User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2461 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2460-5-BA User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2461-6-BA User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2461-6 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2461-2-WI User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2460-3-BA User manual