U-Line H-10420 User manual

PAGE 1 OF 12 0323 IH-10420
π1-800-295-5510
uline.com
COMMERCIAL CARPET
EXTRACTOR
H-10420
SAFETY
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT! This appliance must be grounded.
See "Grounding" on page 2.
IMPORTANT! Pump and solution lines of this unit
contain windshield washer fluid to protect it
from freezing temperatures.
Fill the solution tank with at least one gallon of clean
water and run the machine to remove the winterizer
and clear the pump and solution lines. Dispose of the
winterizer in accordance with local regulations.
IMPORTANT! Failure to perform this step will
result in the blue winterizer solution being
applied to the surface you are working on.
• Use this unit only as described in these instructions.
• This appliance is for use on a nominal 115-volt
(three-prong) circuit.
• Misuse of product may result in damage not
covered by warranty.
• Do not leave unit when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
• Use only manufacturer's recommended
attachments.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run unit over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use
with any opening blocked: keep free of dust, lint,
hair or anything that may reduce airflow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is smoking or burning,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use to pick up hazardous chemicals.
• Turn off all controls before unplugging.
• Turn unit off immediately if foam or liquid comes
from machine exhaust. Empty and clean out
recovery (dirty) tank and use defoamer to correct
the problem.
• Do not use to pick up flammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
• Do not use where oxygen or anesthetics are used.
• Replace damaged or worn parts immediately
with genuine original equipment parts to maintain
safety.
• Do not use with damaged cord or plug. If unit
is not working properly or damaged in any way,
contact Uline Customer Service at 1-800-295-5510.
Para Español, vea páginas 5-8.
Pour le français, consulter les pages 9-12.

PAGE 2 OF 12 0323 IH-10420
GROUNDING
GENERAL INFORMATION
IMPORTANT! This appliance must be grounded.
The cord features an equipment-grounding
conductor and grounding plug to reduce the
risk of electric shock.
IMPORTANT! Plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING! Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in
a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
WARNING! Do not modify the provided plug. If
necessary, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
OPERATION
IMPORTANT! Before using carpet cleaning
chemicals, test on an inconspicuous part of
the carpet for color fastness.
BEFORE CLEANING
Place desired solution on a small piece of clean,
white material or tissue, then rub the carpet vigorously.
Excessive amounts of dye showing on the material
would indicate that the colors are not fast and should
not be wet cleaned.
1. Fill the solution tank with nine gallons of warm water.
Do not overfill.
WARNING: Do not exceed water temp of 150°F.
2. Measure carpet cleaning solution at recommended
ratio into the clean water tank.
NOTE: Do not use the waste tank to fill the
solution tank. Debris can damage pump or
block the jet.
Recovery Tank
Solution Tank
Vacuum Shoe
Quick Connect
hose
Drain Hose
Brush and Spray

PAGE 3 OF 12 0323 IH-10420
3. Add defoamer to clean water tank as needed.
4. Plug power cable into outlet.
WARNING: Ensure machine is properly
grounded.
5. Press the VACUUM switch to the on position.
6. Press the PUMP and BRUSH switches to the on position.
7. Push the brush lowering pedal forward to lower
carpet brush. Push down and back to raise brush.
(See Figure 1)
8. Press and hold solution switch to apply the cleaning
solution. Simultaneously pull the machine backward
to clean. Release the solution spray button about 12"
before the end of run. (See Figure 2)
NOTE: Slightly overlap the next cleaning pass to
prevent streaking.
NOTE: A two wet pass maximum is
recommended to avoid overwetting.
IMPORTANT! After a few passes, check the
waste tank to see that no foam is present.
Add extra defoamer if necessary.
9. Empty recovery tank when it is approximately 3/4 full.
IMPORTANT! Do not refill the solution tank
without emptying all contents of the recovery
tank first.
STORAGE
When cleaning is finished:
1. Empty the recovery tank using the drain hose. Rinse
recovery tank when empty.
2. Attach quick connect hose to solution hose fitting.
(See Figure 3)
3. Turn the PUMP switch on to drain the solution tank.
4. To disconnect solution hose, push locking ring and
pull hose off fitting. (See Figure 4)
5. Empty and leave recovery tank open when storing.
6. Leave brush raised for storage.
OPERATION CONTINUED
Figure 1
Brush Lowering Pedal
Drain Hose
Figure 2
Solution Switch
Figure 3
Solution Hose
Fitting
Recovery Hose
Connector
Figure 4
Solution Hose Ring

PAGE 4 OF 12 0323 IH-10420
MAINTENANCE
OPERATION CONTINUED
TROUBLESHOOTING
OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS
Motor is not running Power not reaching main switch.
Defective power cord.
Blown fuse or tripped circuit breaker.
Check power supply, fuses and circuit
breaker.
Replace with 14 gauge cord.
Reset circuit breaker.
Loss of suction Vacuum head blocked.
Hoses blocked.
Recovery tank not properly sealed.
Visually inspect and clear blockage.
Visually inspect and clear blockage.
Check tank for damage or adjust lid
for proper fit.
Brush malfunction Belt broken.
Brush jammed.
Replace belt.
Visually inspect and clear blockage.
Spray jet malfunction Jet blocked.
Solution filter blocked.
Visually inspect and clean according
to maintenance instructions.
1
-800-295-551
0
uline.com
ACCESSORIES/TOOLS (OPTIONAL)
Use for upholstery cleaning and hard-to-reach areas.
1. Attach recovery hose to recovery hose connection
of vacuum shoe.
2. Connect accessory solution hose to the solution
hose connection at the front of the machine.
NOTE: Push back the locking ring to secure
hose to machine.
3. Turn on vacuum and pump.
DAILY
• Check the spray jet for blockage and uniform spray
pattern. Remove jet and blow through to clean. Do
not use a pin as this may cause damage to the jet.
• Check and remove any debris or lint buildup from
the vacuum head, brush and brush housing.
• Wash tanks with clean water after each use. Pour
clean water into solution tank and spray through spray
tip to clear chemical residue from the pump, lines and
spray tip. Run machine for a few minutes to aid drying
and prevent bacteria and odors.
WEEKLY
Inspect hoses, hose cuffs, main cable, plug, switches
and rubber seal on the recovery tank lid for damage.
NOTE: Store the unit with the recovery tank lid
open or removed.
CAUTION: Protect unit from freezing. Damage
from freezing could cause machine to
malfunction.

PAGE 5 OF 12 0323 IH-10420
800-295-5510
uline.mx
π
MÁQUINA COMERCIAL
PARA LAVAR ALFOMBRAS
H-10420
SEGURIDAD
ANTES DEL PRIMER USO
¡IMPORTANTE! Este aparato debe tener
conexión a tierra. Vea "Conectar a Tierra"
en la página 6.
¡IMPORTANTE! Las líneas de bomba y
solución de esta unidad contienen fluido
anticongelante limpiaparabrisas para
protegerlo de temperaturas bajo cero.
Llene el tanque de solución con al menos un galón de
agua limpia y active la máquina para retirar el fluido
anticongelante y despejar las líneas de bomba y
solución. Deseche el fluido anticongelante conforme
a las regulaciones locales.
¡IMPORTANTE! Si no cumple con esta
indicación, ocasionará que el anticongelante
azul se aplique sobre la superficie en la que se
está trabajando.
• Use la unidad solo como se describe en este
manual.
• Este aparato está diseñado para uso en un circuito
nominal de 115 voltios (de tres polos).
• El mal uso de este producto podría resultar en
daños no cubiertos por la garantía.
• No deje la unidad sola cuando esté conectada.
Desconéctela cuando no se esté usando y antes
de darle mantenimiento.
• Utilice solo los aditamentos recomendados por
el fabricante.
• No la jale o la cargue con el cable, no use el
cable como asa, no cierre la puerta sobre el
cable o lo jale por bordes o esquinas filosas. No
pase la unidad sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de superficies calientes.
• No la desconecte jalando del cable. Para
desconectarla tome la clavija, no el cable.
• No maneje la clavija o el aparato con las manos
mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
No la utilice si tiene alguna abertura obstruida:
manténgala libre de polvo, pelusa, cabello o
cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire.
• Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos o
cualquier parte del cuerpo lejos de las aberturas
y las partes móviles.
• No aspire nada que esté humeando o candente,
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No utilice para aspirar químicos peligrosos.
• Apague todos los controles antes de
desconectarla.
• Apague la unidad de inmediato si sale espuma
o líquido del escape de la máquina. Vacíe y
limpie el tanque de recuperación (sucio) y utilice
antiespumante para corregir el problema.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o
combustibles tales como gasolina o la use en
áreas donde estos pudieran estar presentes.
• No la utilice donde se usen oxígeno o anestesia.
• Reemplace inmediatamente las partes dañadas
o desgastadas con partes genuinas del equipo
original para mantener la seguridad.
• No la use si observa daños en el cable o el
enchufe. Si la unidad no funciona de manera
adecuada o está dañada de alguna manera,
comuníquese a Servicio a Clientes de Uline al
800-295-5510.

PAGE 6 OF 12 0323 IH-10420
CONEXIÓN A TIERRA
INFORMACIÓN GENERAL
FUNCIONAMIENTO
¡IMPORTANTE! Antes de utilizar productos
químicos para la limpieza de alfombras, haga
una prueba en una parte poco visible de la
alfombra para comprobar la solidez del color.
ANTES DE LIMPIAR
Aplique la solución deseada en un pedazo pequeño
de material o papel blanco limpio, luego talle la
alfombra. Si aparece una cantidad excesiva de
tinta en el material, indica que los colores no son
inalterables y no se deben limpiar en húmedo.
1. Llene el tanque de solución con nueve galones de
agua tibia. No llene en exceso.
ADVERTENCIA: No exceda la temperatura de
agua de 66°C (150°F).
2. Mida la solución para limpieza de alfombras en la
proporción recomendada en el tanque de agua
limpio.
NOTA: No utilice el tanque de residuos para
llenar el tanque de solución. Los residuos
pueden dañar la bomba u obstruir la boquilla.
Tanque de Recuperación
Tanque de Solución
Soporte de Aspiradora
Manguera
Conectora Rápida
Manguera de Desagüe
Cepillo y Aerosol
¡IMPORTANTE! Este aparato debe tener
conexión a tierra. El cable cuenta con un
conductor de conexión a tierra y una clavija
con descarga a tierra para disminuir el riesgo
de descarga eléctrica.
¡IMPORTANTE! La clavija debe conectarse a un
enchufe que tenga la conexión e instalación
a tierra adecuada en cumplimiento con todos
los códigos y normas locales.
¡ADVERTENCIA! Una conexión a tierra
inapropiada de los equipos conductores
puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o a un técnico
capacitado si tiene dudas acerca de si su
enchufe tiene la conexión a tierra adecuada.
¡ADVERTENCIA! No modifique el enchufe
provisto. De ser necesario, un electricista
capacitado debe instalar un tomacorriente
adecuado.

PAGE 7 OF 12 0323 IH-10420
3. Añada antiespumante al tanque de agua limpia
según sea necesario.
4. Enchufe el cable eléctrico a la toma de corriente.
ADVERTENCIA: Aségurese de que la máquina
esté puesta a tierra de manera adecuada.
5. Presione el interruptor VACUUM a la posición de
encendido.
6. Presione los interruptores de PUMP (BOMBA) y BRUSH
(CEPILLO) a la posición de encendido.
7. Empuje el pedal para bajar el cepillo hacia la
alfombra. Empuje hacia abajo y hacia atrás para
levantar el cepillo. (Vea Diagrama 1)
8. Presione y sostenga el interruptor de solución para
aplicar la solución de limpieza. Simultáneamente,
jale la máquina hacia atrás para limpiar. Suelte el
botón de rocío de solución unos 12 segundos antes
del final del recorrido. (Vea Diagrama 2)
NOTA: Sobreponga ligeramente en la siguiente
pasada para evitar dejar rayas.
NOTA: Se recomienda un máximo de dos
pasadas en húmedo para evitar el exceso
de agua.
¡IMPORTANTE! Después de unas cuantas
pasadas, verifique el tanque de desechos
para comprobar que no haya espuma
presente. Añada antiespumante de ser
necesario.
9. Vacíe el tanque de recuperación cuando esté
aproximadamente 3/4 lleno.
¡IMPORTANTE! No vuelva a llenar el tanque de
solución sin primero vaciar todo el contenido
del tanque de recuperación.
ALMACENAMIENTO
Al terminar la limpieza:
1. Vacíe el tanque de recuperación utilizando la
manguera de desagüe. Enjuague el tanque de
recuperación cuando esté vacío.
2. Fije la manguera conectora rápida al conector
para manguera de solución. (Vea Diagrama 3)
3. Encienda el interruptor PUMP (BOMBA) para drenar
el tanque de solución.
4. Para conectar la manguera de solución, empuje el
anillo de cierre y retire la manguera del conector.
(Vea Diagrama 4)
5. Vacíe y deje el tanque de recuperación abierto
cuando lo almacene.
6. Deje el cepillo levantado para guardarlo.
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Diagrama 1
Pedal de Descenso
de Cepillo
Manguera
de Desagüe
Diagrama 2
Interruptor de
Solución
Diagrama 3
Conector para
Manguera de Solución
Conector para
Manguera de
Recuperación
Diagrama 4
Anillo para
Manguera de
Solución

PAGE 8 OF 12 0323 IH-10420
MANTENIMIENTO
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA DE
FUNCIONAMIENTO CAUSAS RECOMENDACIONES
El motor no enciende No llega corriente al interruptor
principal.
Cable eléctrico defectuoso.
El fusible está quemado o se botó el
cortacircuitos.
Verifique el suministro de energía, fusibles y
cortacircuitos.
Reemplace con un cable calibre 14.
Reinicie el cortacircuitos.
No aspira Cabezal de la aspiradora obstruido.
Mangueras obstruidas.
Tanque de recuperación no sella de
madera adecuada.
Inspeccione visualmente y despeje la
obstrucción.
Inspeccione visualmente y despeje la
obstrucción.
Verifique el tanque para ver si hay daños y
revise el tanque para ajustarlo de manera
adecuada.
El cepillo no funciona Banda rota.
Cepillo atascado.
Reemplace la banda.
Inspeccione visualmente y despeje la
obstrucción.
La boquilla de rocío
no funciona Boquilla obstruida.
Filtro de solución obstruido.
Inspeccione visualmente y limpie de acuerdo
a las instrucciones de mantenimiento.
ACCESORIOS/HERRAMIENTAS (OPCIONALES)
Use para limpieza de tapicería y áreas difíciles de
alcanzar.
1. Fije la manguera de recuperación a la conexión
de la manguera de recuperación del soporte de la
aspiradora.
2. Conecte la manguera de solución de accesorio
a la conexión de la manguera de solución en el
frente la máquina.
NOTA: Empuje el anillo de cierre hacia atrás
para asegurar la manguera a la máquina.
3. Encienda la aspiradora y la bomba.
DIARIO
• Verifique que la boquilla para rocío no esté
obstruida y que el patrón de rociado sea uniforme.
Retire la boquilla y sople a través de ella para
limpiarla. No utilice un alfiler ya que podría dañar
la boquilla.
• Verifique y retire cualquier acumulación de residuos
o pelusa del cabezal de la aspiradora, cepillo o
cubierta del cepillo.
• Lave los tanques con agua limpia después de
cada uso. Vierta agua limpia en el tanque de
solución y rocíe a través de la punta de rociado
para despejar residuos químicos de la bomba,
líneas y punta de rociado. Ponga la máquina en
marcha unos cuantos minutos para facilitar el
secado y prevenir bacterias y olores.
CADA SEMANA
Inspeccione las mangueras, anillos de manguera, tapón,
interruptores y sellos de goma en la tapa del tanque de
recuperación.
NOTA: Retire o abra la tapa del tanque de
recuperación para almacenar la unidad.
PRECAUCIÓN: Proteja la unidad del
congelamiento. Los daños del congelamiento
podrían causar el mal funcionamiento de la
máquina.
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 9 OF 12 0323 IH-10420
1-800-295-5510
uline.ca
EXTRACTEUR À TAPIS
COMMERCIAL
H-10420
π
SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT! Cet appareil doit être mis à la terre.
Voir la section Mise à la terre à la page 10.
IMPORTANT! Les conduites de la pompe et de la
solution contiennent du liquide lave-glace afin
de protéger l'appareil contre les températures
glaciales.
Remplissez le réservoir de solution avec un gallon d'eau
propre et faites fonctionner la machine pour éliminer le
liquide d'entretien hivernal et nettoyer les conduites de
la pompe et de la solution. Débarrassez-vous du liquide
d'entretien hivernal conformément aux réglementations
locales.
IMPORTANT! La non-exécution de cette étape
entraînera l'application du liquide bleu
d'entretien hivernal sur la surface traitée.
• L'appareil doit être utilisé uniquement selon les
instructions de ce mode d'emploi.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
(à trois broches) d'une tension nominale de 115 volts.
• Une utilisation inadéquate de l'appareil peut
entraîner des dommages qui ne seront pas couverts
par la garantie.
• Ne laissez pas l'appareil branché sans surveillance.
Débranchez-le de la prise lorsque vous ne l'utilisez
pas ou avant de procéder à l'entretien.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
• Ne tirez pas et ne transportez pas l'appareil par son
cordon. N'utilisez pas le cordon comme poignée,
ne fermez pas de portes sur le cordon et ne
contournez pas des coins ou des rebords tranchants
avec le cordon. Ne passez pas avec l'appareil
par-dessus le cordon. Gardez le cordon à l'écart
des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le
cordon d'alimentation.
• Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les
mains mouillées.
• N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez
pas l'appareil lorsqu'une ouverture est obstruée;
maintenez les ouvertures exemptes de poussière, de
peluche, de cheveux ou de tout élément pouvant
réduire la circulation d'air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
• N'aspirez aucune matière brûlante ou dégageant
de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des produits
chimiques dangereux.
• Éteignez toutes les commandes avant de
débrancher l'appareil.
• Éteignez immédiatement l'appareil si de la
mousse ou du liquide se forme dans le système
d'évacuation. Videz et nettoyez le réservoir de
récupération et utilisez un agent antimousse pour
remédier au problème.
• Ne ramassez ni liquides inflammables ni
combustibles, tels que l'essence, et n'utilisez pas
l'appareil dans les endroits où ces produits peuvent
être présents.
• N'utilisez pas l'appareil dans des zones où de
l'oxygène et des anesthésiques sont utilisés.
• Remplacez sans tarder les pièces endommagées
ou usées par des pièces identiques à celles de
l'équipement d'origine.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés. Si l'appareil est défectueux ou
endommagé, veuillez contacter le service à
la clientèle de Uline au 1 800 295-5510.

PAGE 10 OF 12 0323 IH-10420
MISE À LA TERRE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT! Avant d'utiliser les produits de
nettoyage pour tapis, faites un essai sur une
partie peu visible pour vérifier la solidité des
couleurs.
AVANT LE NETTOYAGE
Appliquez la solution de votre choix sur un tissu
ou un petit chiffon propre et blanc, puis frottez
vigoureusement le tapis. Une trop grande quantité
de teinture présente sur le chiffon indique une solidité
insuffisante au lavage.
1. Remplissez le réservoir de solution de neuf
gallons d'eau tiède. Ne dépassez pas la ligne
de remplissage.
AVERTISSEMENT: La température de l'eau ne
doit pas dépasser 66 °C (150 °F).
2. Mesurez la quantité de solution nécessaire pour le
réservoir d'eau propre selon le ratio recommandé.
REMARQUE: N'utilisez pas le réservoir d'eaux
usées pour remplir le réservoir de solution. Les
saletés pourraient endommager la pompe ou
bloquer le jet.
Réservoir de récupération
Réservoir de solution
Sabot d'aspirateur
Tuyau de
raccordement rapide
Tuyau de vidange
Brosse et vaporisateur
IMPORTANT! Cet appareil doit être mis à la
terre. Le cordon est muni d'un conducteur et
d'une fiche de mise à la terre afin de diminuer
les risques de choc électrique.
IMPORTANT! La fiche doit être insérée dans une
prise appropriée, correctement installée et
mise à la terre conformément à tous les codes
et règlements locaux.
AVERTISSEMENT! Un mauvais raccordement du
conducteur de mise à la terre peut entraîner
un risque de choc électrique. Vérifiez auprès
d'un électricien qualifié ou d'un service
technique si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre de la prise électrique.
AVERTISSEMENT! Ne modifiez pas la fiche qui
a été fournie. Si nécessaire, faites installer une
prise de courant appropriée par un électricien
qualifié.
ARRÊT
ARRÊT

PAGE 11 OF 12 0323 IH-10420
3. Ajoutez un agent antimousse au réservoir d'eau
propre comme requis.
4. Branchez le câble d'alimentation dans une prise.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est
correctement mis à la terre.
5. Allumez l'interrupteur ASPIRATEUR.
6. Allumez les interrupteurs POMPE et BROSSE.
7. Poussez la pédale vers l'avant pour abaisser la
brosse. Poussez-la vers le bas, puis vers l'arrière
pour soulever la brosse. (Voir Figure 1)
8. Appuyez longuement sur l'interrupteur de solution
pour distribuer le nettoyant. Tirez la machine
simultanément vers l'arrière pour débuter le
nettoyage. Relâchez le bouton de vaporisation à
environ 12 po de la fin de la piste de nettoyage.
(Voir Figure 2)
REMARQUE: Le passage suivant doit
légèrement chevaucher la piste précédente
pour éviter les traces.
REMARQUE: Il est recommandé de ne pas
passer plus de deux fois pour éviter de trop
mouiller le tapis.
IMPORTANT! Après avoir effectué plusieurs
passages, vérifiez la présence de mousse dans
le réservoir d'eaux usées. Ajoutez plus d'agent
antimousse au besoin.
9. Videz le réservoir de récupération quand il est
rempli aux 3/4.
IMPORTANT! Ne remplissez pas le réservoir de
solution de nouveau sans avoir avant vidé tout
le contenu du réservoir de récupération.
RANGEMENT
Quand le nettoyage est terminé :
1. Videz le réservoir de récupération à l'aide du tuyau
de vidange. Une fois vide, rincez le réservoir de
récupération.
2. Reliez le tuyau de raccordement rapide au raccord
du tuyau de solution. (Voir Figure 3)
3. Allumez l'interrupteur POMPE pour vider le réservoir
de solution.
4. Pour détacher le tuyau de solution, poussez
l'anneau de verrouillage et sortez le tuyau du
raccord. (Voir Figure 4)
5. Videz et laissez le réservoir de récupération ouvert
pour l'entreposage.
6. Laissez la brosse en position élevée lors de
l'entreposage.
FONCTIONNEMENT SUITE
Figure 1
Pédale d'abaissement
de la brosse
Tuyau de vidange
Figure 2
Interrupteur
de solution
Figure 3
Raccord du tuyau
de solution
Raccord du tuyau
de récupération
Figure 4
Anneau du tuyau
de solution

PAGE 12 OF 12 0323 IH-10420
ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT SUITE
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES RECOMMANDATIONS
Le moteur ne
fonctionne pas
Aucune alimentation au niveau de
l'interrupteur principal.
Cordon d'alimentation défectueux.
Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché.
Vérifiez l'alimentation électrique, les fusibles
et le disjoncteur.
Remplacez-le par un cordon de calibre 14.
Réenclenchez les disjoncteurs.
Perte de succion Tête d'aspirateur bloquée.
Tuyaux bloqués.
Le réservoir de récupération n'est pas
correctement fermé.
Effectuez une inspection visuelle et retirez
l'obstruction.
Effectuez une inspection visuelle et retirez
l'obstruction.
Vérifiez si le réservoir est endommagé ou
réajustez le couvercle.
Brosse défectueuse La courroie est cassée.
La brosse est coincée.
Remplacez la courroie.
Effectuez une inspection visuelle et retirez
l'obstruction.
Jet de vaporisation
défectueux
Jet bloqué.
Le filtre à solution est obstrué.
Effectuez une inspection visuelle et
procédez au nettoyage selon les instructions
d'entretien.
ACCESSOIRES/OUTILS (OPTIONNELS)
À utiliser lors du nettoyage de mobilier et de surfaces
difficiles à atteindre.
1. Reliez le tuyau de récupération au raccord prévu
situé sur le sabot de l'aspirateur.
2. Reliez le tuyau accessoire de solution au raccord du
tuyau de solution à l'avant de la machine.
REMARQUE: Poussez l'anneau de verrouillage
vers l'arrière pour fixer le tuyau à la machine.
3. Allumez l'aspirateur et la pompe.
QUOTIDIEN
• Vérifiez le jet de vaporisation pour s'assurer qu'il n'y
a pas de blocage et que sa trajectoire est uniforme.
Retirez le jet et soufflez dedans pour le nettoyer.
N'utilisez pas d'aiguille pour ne pas endommager le jet.
• Vérifiez et retirez toute saleté ou accumulation de
charpie au niveau de la tête d'aspirateur, de la
brosse et de son boîtier.
• Lavez les réservoirs à l'eau propre après chaque
utilisation. Versez de l'eau propre dans le réservoir
de solution et activez la vaporisation pour purger la
pompe, les conduites et les buses de tous les résidus
de produits chimiques. Faites marcher la machine
pendant quelques minutes pour faciliter le séchage
et prévenir l'apparition de bactéries et d'odeurs.
HEBDOMADAIRE
Inspectez pour tout signe de dommages les tuyaux,
les manchons de tuyau, le câble principal, la fiche,
les interrupteurs et le joint d'étanchéité situé sur le
couvercle du réservoir de récupération.
REMARQUE: Rangez l'appareil avec le
couvercle du réservoir de récupération
ouvert ou retiré.
MISE EN GARDE : Protégez l'appareil du gel.
Les dommages causés par le gel pourraient
entraîner une défaillance de la machine.
1
-800-295-551
0
uline.ca
Table of contents
Languages:
Other U-Line Floor Machine manuals
Popular Floor Machine manuals by other brands

NSS
NSS COLT 800 PB Operation manual

Truvox International
Truvox International Hydromist 55/100 user manual

Chicago Electric
Chicago Electric 94280 Assembly and operating instructions

Nobles
Nobles Speedshine 1700DS Specifications

Royal Appliance
Royal Appliance Dirt Devil operating manual

Clarke
Clarke RSW 37 Service manual