ulsonix AIRCLEAN 40G User manual

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
OZONE GENERATOR

DE
Produktname
OZONGENERATOR
EN
Product name
OZONE GENERATOR
PL
Nazwa produktu
GENERATOR OZONU
CZ
Název výrobku
OZONGENERATOR
FR
Nom du produit
GÉNÉRATEUR D'OZONE
IT
Nome del prodotto
GENERATORE DI OZONO
ES
Nombre del producto
GENERADOR DE OZONO
HU
Termék neve
ÓZONGENERÁTOR
DA
Produktnavn
OZONGENERATOR
DE
Modell:
AIRCLEAN 40G
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des
Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona
Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer
Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del
produttore
ES
Dirección del
fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
OZONGENERATOR
Modell
AIRCLEAN 40G
Versorgungsspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230 / 50
Nennleistung [W]
350
Schutzklasse
I
IP-Klasse
IPX0
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm]
460 x 400 x 840
Gewicht [kg]
18,1
Ozonierungseffizienz [g/h]
bis 40
Gebläseleistung [m 3/h]
289 x 2
Bereich
Anwendungen [
m2
]
75-1200
Keramisches Stück
90 x 110 mm (x4)
Batterie der Fernbedienung
CR 2032
Sicherung
F3AL 3A 250V
1. Allgemeine Beschreibung
Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung unterstützen. Das
Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der
neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät
gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten
kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine
maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische
Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder
bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung
von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version
dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.

technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten
Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die
Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der
Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das
Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer
Situation (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
Warnung vor der Gefahr einer Vergiftung mit giftigen Substanzen!
Nur für internen Gebrauch.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen
Aussehen des Produkts abweichen.

2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand
und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des
Handbuchs bezieht sich auf:
Ozon-Generator
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt
sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und
passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre,
Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein
erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn Ihr Körper geerdet ist und
das Gerät bei direktem Regen, auf nassem Pflaster oder bei Arbeiten in
feuchter Umgebung berührt wird. Das Eindringen von Wasser in das Gerät
erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie
das Kabel nicht, um das Gerät zu transportieren oder den Stecker
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden,
muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die
Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von
einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
h) Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in
unmittelbarer Nähe von Wassertanks!
i) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Warnung vor Stromschlag!

2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend,
passen Sie auf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie das Gerät benutzen.
b) Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts
feststellen, schalten Sie es sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten
Person.
c) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung
des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen!
e) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder
Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden
Geräte zu löschen.
f) Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten.
(Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
g) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls
die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
h) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit
übergeben werden.
i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
j) Der zu ozonisierende Raum sollte abgedichtet werden (Schließen der
Außentüren, Beseitigung von undichten Stellen an Fenstern, Türen usw.),
wobei die mechanische Belüftung ausgeschaltet und die Lüftungsöffnungen
abgedeckt werden sollten. Wenn möglich, wird empfohlen, die interne
Belüftung einzuschalten, um die Luftzirkulation in dem ozonisierten Raum zu
erleichtern. Öffnen Sie die Innentür (z. B. Badezimmer, Kleiderschrank usw.) in
dem ozonisierten Raum.
k) Der Aufenthalt von Menschen oder Tieren in dem Raum, in dem die
Ozonbehandlung durchgeführt wird, ist verboten. Falls ein solcher Raum
betreten werden muss, ist darauf zu achten, dass die darin verbrachte Zeit auf
ein Minimum reduziert wird und Schutzkleidung und Masken mit
entsprechender Einlage verwendet werden.
l) In dem Raum, in dem die Ozonbehandlung durchgeführt wird, ist es verboten,
zu rauchen, mit offenem Feuer zu arbeiten, mit brennenden oder funkenden
Werkzeugen zu arbeiten, mit Ölen und Fetten zu arbeiten oder mit Öl oder Fett
verschmutzte Gegenstände liegen zu lassen.
m) Verlassen Sie nach dem Einschalten des Ozonisierungsgeräts sofort den Raum.

Immer beachten! Achten Sie auf die Sicherheit von Kindern und anderen
Unbeteiligten, während Sie das Gerät bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur
Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu
ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der
Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand,
wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit
kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass sich der Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie
den Netzstecker an die Stromquelle anschalten
f) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt
funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen
Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben
werden und müssen repariert werden.
b) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs-
und Wartungsarbeiten vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme
verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
c) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind.
Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.

d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem
Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen
(Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren
Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung
lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter
ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies
gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die
werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht
gelöst werden.
h) Beim Transport und dem Tragen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind
die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu
berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
i) Das Verschieben, Verstellen und Drehen des Geräts bei laufendem Betrieb ist
untersagt.
j) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung
von Schmutz zu verhindern.
k) Der Luftein- und -auslass darf nicht blockiert werden.
l) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und
Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
m) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter
oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
n) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
o) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt.
p) Personen mit eingeschränktem Geruchssinn dürfen das Gerät nicht bedienen.
q) Vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum genügend Platz ist, bevor Sie
es einschalten.
r) ES IST STRENGSTENS VERBOTEN, den aus den Abluftöffnungen des Geräts
austretenden Ozon direkt einzuatmen. Das kurzzeitige Einatmen von Ozon in
hohen Konzentrationen und das langfristige Einatmen von Ozon in niedrigen
Konzentrationen kann eine ernsthafte Gefahr für die Gesundheit und sogar das
Leben darstellen!
ACHTUNG! Obwohl das Produkt so konstruiert wurde, dass es sicher
ist und über angemessene Sicherheitsvorkehrungen verfügt, besteht
trotz der zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer ein
geringes Unfall-
oder Verletzungsrisiko bei der Handhabung des
Produkts. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und
gesunden Menschenverstand walten zu lassen.

3. Anweisungen für den Gebrauch
Das Gerät dient der Erzeugung von Ozon aus der Umgebungsluft und wird zur
Desinfektion von Räumen eingesetzt.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Produktübersicht
A. Transportgriff
B. Querstange, die den Griff mit dem Gehäuse verbindet
C. Gehäuse
D. Steckdosen
E. Fuß
F. Steuerfeld mit Display
G. Einlassöffnung
H. Rad
I. Tasche für Netzkabel + Sicherungshalter (innen)
J. Fernbedienung (Foto unten)

3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 %
nicht übersteigen. Stellen Sie das Gerät so in der Mitte des Raumes auf, dass eine
gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen
Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen
ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von
Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder
intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Das Gerät sollte so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich,
dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Befestigen Sie den Transportgriff (a) mit den beiden Querstangen (b) mit Hilfe der 6
Schrauben und dem Inbusschlüssel (Bild oben) am Gehäuse des Gerätes (c) wie in
der Abbildung unten dargestellt:

3.3. Arbeiten mit dem Gerät.
Bedienfeld/Fernbedienung:
Nr. in der
Abbildung
Name der
Schaltfläche
Funktionsbeschreibung

1 POWER
Ein- und Ausschalten des Geräts (im
eingeschalteten Zustand arbeitet das Gerät mit
den Standardeinstellungen: Zeit bis zum Beginn
der Ozonproduktion: 1 Minute; beim Ausschalten
laufen die Ventilatoren mit einer Verzögerung von
1 Minute).
2
OZONE /
OZONE˄
oder OZONE
˅
Wählen Sie eine der vier Stufen der
Ozonisierungseffizienz pro Stunde: 25% (10g), 50%
(20g), 75% (30g), 100% (40g).
3 TIMER
Einstellung der Betriebszeit zwischen 15 Minuten
(MIN) - 240 Minuten (MAX). Jeder Tastendruck
erhöht die Betriebszeit um 15 Minuten.
4 INTERVALL
Auswahl des Arbeitszyklus, der in gleichen
Abständen, alle 12 oder 24 Stunden, gestartet
werden soll (der gewählte Arbeitszyklus wird auf
dem Bildschirm angezeigt - siehe Nummer 10 in
der Abbildung oben).
Auf dem Display:
Nr. in der
Abbildung
Name Funktionsbeschreibung
5 Arbeitsbereich
Einstellung der Fläche des Raumes für die
Ozonisierung: 75-1200
m2
.
6
Arbeitszeiten
15-240 min.
7
Prozentsatz der
Ozonproduktion
25% (10g/h), 50% (20g/h), 75% (30g/h), 100%
(40g/h).
8
Eine
Kontrollleuchte,
die Sie an die
Reinigung der
Keramikplatten
erinnert
Reinigen Sie die Keramikplatten, wenn die
Meldung "OZONPLATTE REINIGEN" auf dem
Display erscheint. Nach der Reinigung löschen
Sie die Meldung mit der Taste "OZONE".
9
Ein Licht, das
Sie daran
erinnert, die
Keramikplatten
auszutauschen
Tauschen Sie die Keramikplatten aus, wenn die
Meldung "OZONPLATTE ERSETZEN" auf dem
Display erscheint. Nach der Reinigung löschen
Sie die Meldung mit der Taste "OZONE".
BEGINN DER ARBEITEN
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass sich
keine Menschen, Tiere und Pflanzen im ozonisierten Raum befinden.

WICHTIG: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, versiegeln Sie den ozonisierten
Raum gut, um zu verhindern, dass das Ozon während des Betriebs in angrenzende
Räume eindringt.
•Stellen Sie das Gerät an seinen Platz und schließen Sie den Stecker an eine
Steckdose an. Der Bildschirm auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
•Drücken Sie die Taste "POWER" (am Gerät oder auf der Fernbedienung) und
das Gerät schaltet sich mit den Standardeinstellungen ein, d.h. 15 Minuten
und 100% Ozonproduktion.
•Drücken Sie die Taste "OZONE", um den gewünschten Ozonanteil pro Stunde
einzustellen (siehe unten).
•Drücken Sie die Taste "TIMER", um die Betriebszeit des Geräts in
Abhängigkeit von der Fläche des Raums einzustellen (siehe Tabelle unten).
Jeder Tastendruck erhöht die Betriebszeit um 15 Minuten.
•Drücken Sie die Taste "INTERVALL", um ein Arbeitsintervall von 12 oder 24
Stunden zu wählen.
•40-60 Minuten nach Ende der Operation können Sie den Raum betreten und
die Türen und Fenster öffnen, um ihn zu lüften.
Belastbarkeit
10 g/h
20 g/h
30 g/h
40 g/h
Raumfläche
[
m2
]
Arbeitszeit
[min]
Arbeitszeit
[min]
Arbeitszeit
[min]
Arbeitszeit
[min]
75
60
30
20
15
150
120
60
40
30
300
240
120
80
60
450
-
180
120
90
600
-
240
160
120
750
-
-
200
150
900
-
-
240
180
1200
-
-
-
240
3.4. Reinigung und Wartung
a) Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes ab, bevor Sie es reinigen, einstellen,
Zubehörteile austauschen oder wenn es nicht gebraucht wird. Man sollte auch
bis zum vollständigen Stillstand der rotierenden Bauteile warten.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in
Wasser zu tauchen.
e) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses
eindringt.

f) Die Belüftungslöcher und die Keramikplatte (der Heizkörper) sollten mit einer
Bürste und Druckluft mit geringerem Druck gereinigt werden.
g) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
h) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen
Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder Metallspachtel), da diese die Oberfläche
des Gerätematerials beschädigen können.
i) Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen
Reinigungsmitteln, Verdünnern, Benzin, Ölen oder anderen chemischen
Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen
kann.
3.4.1 AUSTAUSCH DER KERAMIKPLATTE
WICHTIG: Die Lebensdauer einer einzelnen Keramikplatte beträgt über 6000
Betriebsstunden. Nach dieser Zeit wird empfohlen, sie auszutauschen, um
die beste Leistung des Geräts zu erhalten. Der Zugang zur Keramikplatte, falls
sie gereinigt werden muss, wird ebenfalls unten beschrieben.
a) Stecken Sie das Gerät waagerecht an der Rückwand des Gehäuses aus,
z.B. wenn es auf einem Schreibtisch steht, und lösen Sie dann die 8
Schrauben (von A1 bis A4), die die Querstreben des Transportgriffs und
die Räder halten - 4 auf jeder Seite - wie in der Abbildung unten markiert:
b) Lösen Sie die Schrauben B1, B2 und B3 (siehe Abbildung unten) - 3 Stück
auf jeder Seite, insgesamt 6 Stück.

c) Lösen Sie die Schrauben C1 und C2 an der Unterseite des Geräts,
schieben Sie die Frontplatte des Gehäuses nach unten und lösen Sie die
Schnalle, um sie vollständig zu entfernen.
d) Nachdem Sie die Gehäuseplatte entfernt haben, suchen Sie die
Keramikplatte im Inneren.
e) Bewegen Sie die feste Keramikplatte vorsichtig nach rechts und links,
damit sie sich aus der Halterung löst. Ziehen Sie sie nach oben und
bringen Sie an ihrer Stelle eine neue Platte an, indem Sie sie in die
Fassung drücken und leicht nach rechts und links bewegen, bis sie
vollständig in der Halterung einrastet.
X - Heizkörper

Y - Keramikplatte
Z - Einbaubuchse
f) Der Rest der Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
3.4.2 AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Die Sicherung befindet sich auf der Rückseite des Gerätegehäuses in der
Tasche. Um die Sicherung auszutauschen, drehen Sie die Halterung
("FUSE") gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie mit der darin
befindlichen Sicherung heraus. Setzen Sie dann eine neue ein und
schrauben Sie das Ganze wieder an seinen ursprünglichen Platz im
Gehäuse (durch Drehen im Uhrzeigersinn).
3.4.2 FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten
Das Netzkabel ist
falsch
angeschlossen oder
es ist kein Strom in
der Steckdose.
Überprüfen Sie den
Anschluss des
Netzkabels und, falls
erforderlich, den
Stromanschluss in
der Steckdose.
Durchgebrannte
Sicherung
Ersetzen Sie die
Sicherung durch eine
gute Sicherung.
Das Gerät läuft an,
produziert aber nur
wenig Ozon
Kontaminierte
Keramikplatte(n)
Reinigen oder
ersetzen Sie die
Keramikplatte(n).
Das Gerät läuft an,
produziert aber kein
Ozon.
Abgenutzte
Keramikplatte(n).
Tauschen Sie die
Keramikplatte(n) aus.
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN ENTSORGUNG VON BATTERIEN:
In der Fernbedienung ist eine CR2032 3V-Batterie installiert. Nehmen Sie den
verbrauchten Akku auf die gleiche Weise aus dem Gerät, wie Sie ihn eingelegt
haben.
Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige
Sammelstelle abgegeben werden.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer
Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies
wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung
angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die
Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der
Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über
geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.

Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
OZONE GENERATOR
Model
AIRCLEAN 40G
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230 / 50
Rated power [W].
350
Safety class
I
IP class
IPX0
Dimensions [Width x Depth x
Height; mm]
460 x 400 x 840
Weight [kg]
18.1
Ozonation efficiency [g/h]
Up to 40
Fan capacity [m 3/h]
289 x 2
Area
applications [m
2
]
75-1200
Ceramic piece
90 x 110 mm (x4)
Remote control battery
CR 2032
Fuse
F3AL 3A 250V
1. General Description
This manual is intended to assist you for safe and reliable use. The product is designed
and manufactured strictly according to technical specifications using the latest
technology and components and maintaining the highest quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain
it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical
data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation.
Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no
automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The
official User Manual is the English version. Any discrepancies or differences created in
the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement
purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in
the User Manual, please refer to the English version of those contents which is the
official version.

right to make changes in order to improve the quality. Taking the technical progress
and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such
a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible
level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a situation (general
warning sign).
CAUTION! Risk of electric shock!
Warning against poisoning by toxic substances!
For indoor use only.
2. Safety of use
CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death.
CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in
some details from the actual appearance of the product.

The term "device" or "product" in the warnings and in the description of the manual
refers to
Ozone Generator
2.1. Electrical safety
a) The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any
way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded and touches the device while exposed to direct rain, wet pavement,
or while working in a damp environment. If water enters the device, there is
an increased risk of damage to the unit and electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device
or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk
of electric shock.
e) If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual
current device (RCD) to connect it to electrical mains. Using an RCD reduces
the risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cord is damaged or shows signs of wear. A
damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the
manufacturer's service department.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or the device itself in
water or other liquid. Do not use the product on wet surfaces.
h) Do not use the device in rooms with very high humidity / in the immediate
vicinity of water tanks!
i) Do not allow the machine to get wet. Risk of electric shock!
2.2. Safety in the workplace
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense
when using the device.
b) If you find any damage or irregularities in the operation of the product,
immediately turn it off and report it to an authorized person.
c) If you have any doubts as to whether the product is working properly or if it is
damaged, contact the manufacturer's service department.
Other manuals for AIRCLEAN 40G
1
Table of contents
Languages:
Other ulsonix Portable Generator manuals