Ulysse Nardin Stranger User manual

1

2
Pusher on
crown A to activate
Winding/Date/Time
setting
Pusher 1:
Musical
mechanism
ON/OFF
Pusher 2:
Melody
on call
Stranger.
Register: Winding/
Date/Time indicator
Register:
Musical
mechanism ON/OFF
Crown A

3
Functions.
The various functions are set using crown and two pushers 1 and 2 on the left-hand
side of the case.
Pusher on crown A to activate the hand indicator in register at 4 o'clock:
W (winding) Normal position.
Winding of the movement: turn the crown clockwise.
Winding of the musical system: turn the crown counter-clockwise.
D (date) Bidirectional quick date setting.
Important: do not use quick corrector between 10 pm to 2 am.
T (time) Adjusting the hour and minute hands forwards and backwards. We
recommend to adjust time when the musical mechanism register
is on OFF.
Caution : if the musical mechanism is activated, turn the hands slowly
to let each melody playing cycle take place.
Pusher 1 At 10 o'clock. Moving the hand in register indicated ON/OFF.
Used to activate or deactivate the musical mechanism.
Pusher 2 Melody on call. Even the hand in register at 8 o'clock is in modus "OFF" -
melody deactivated - the melody can be called by using pusher 2.
Winding the movement and the musical mechanism.
The crown is used to wind the movement clockwise and the musical mechanism
counter-clockwise. Register indicator on "W" at 4 o'clock.
The movement is also wound automatically (only the movement), however, thanks
to the oscillating weight. The winding mechanism is tted with a disconnecting-gear
system which allows unlimited winding.
The automatic winding mechanism does not function when you are not wearing your
watch and the movement stops after about forty-height hours (after maximum wind-
ing). When the movement has been stopped for a long period, 30 turns of the crown
will wind it to provide sucient accuracy.
The musical mechanism can be wound using the crown counter-clockwise. Put the
hand in the register at 4 o'clock in position "W" with the pusher on crown A. A mini-
mum of 30 turns of the crown are required to fully wind the mechanism.
The crown does not reach an end stop when the musical mechanism is fully wound as
its winding mechanism is tted with a disconnecting-gear system.

4
Setting the date.
Push button on crown to reach position "D" on register at 4 o'clock. Set the date for-
wards and backwards to the required date.Then push button on crown back to posi-
tion "W" on register at 4 o'clock.
Setting the time.
Push button on crown to reach position "T" on register at 4 o'clock.
Set the time gently and carefully over the crown forwards or backwards. It is advisable
to deactivate the musical mechanism (register OFF at 8 o'clock). If activated, let each
melody playing cycle take place (each hour) whilst setting the time.
Then push button on crown back to position "W" on register at 4 o'clock.
Musical mechanism.
The watch plays the melody automatically on the hours.You can also call for the melody
by pressing pusher 2. When the mechanism is fully wound it allows 5 melodies to be
played before requiring new winding.
Comment : it is advisable to deactivate the musical mechanism during the night to
avoid disturbing your sleep.
Precision.
Precision and average daily rate depend on the activity of the person wearing the
instrument. Magnetic elds (computers, mobile phones, etc.) may inuence the work-
ing of a watch. Violent shocks or knocks - quite common in tennis or golf - should be
avoided to prevent shaking that may loosen certain parts.
Because a mechanical watch is a ne piece of miniature engineering consisting of
well over 600 individual parts, its precision will never match that of a quartz timepiece.
Water-resistance.
This musical timepiece is an example of time-keeping art; it is not a sports watch.
Its construction was conceived to resist normal, everyday environmental stress. Normal
movements, accidental splashes of water, and temperature changes will not aect the
smooth running.
However violent shocks or dropping the watch on a hard surface may damage the
watch. Additionally, swimming or showering must be avoided as well. Do not use

5
pushers or crowns under water.
Maintenance.
All mechanical watches should have their movements cleaned and the oil replaced
every 5 years. The life span of any mechanical timepiece will primarily depend upon
both daily care and the recommended routine maintenance. We strongly encourage
youto haveyour timepieceserviced only atocially authorized UlysseNardin Customer
Service departments. For additional information regarding Customer Service please
visit our website: www.ulysse-nardin.com.
Technical data.
Caliber UN-690
Type Mechanical self-winding movement
Function Hours and minutes. Small second hand and date in
the register at 6 o'clock. Melody playings the hours
(ON/OFF) or on request. Function's selector through
integrated pusher crown.
Size 15
1/2'''
Diameter of movement 37 mm
Height of movement 10.06 mm
Number of jewels 64 jewels
Oscillations 28’800 V/h (4Hz)
Power reserve Approx. 48 h
Water-resistance 30 m
Pushers At 8 and 10 o’clock
Watch winders Min. 1100 rotations/day to maintain power.
Winding of movement: bidirectional

6
Poussoir de la
couronne A pour
activer les fonctions
de remontage/
date/heure
Poussoir 1:
Mécanisme
musical
ON/OFF
Poussoir 2:
Mélodie sur
demande
Stranger.
Guichet de
fonctions:
remontage/date/heure
Guichet:
Mécanisme musical
ON/OFF
Couronne A

7
Fonctions.
Les diérentes fonctions de la montre musicale se règlent en utilisant la couronne A et
les poussoirs 1 et 2 sur le côté de la boîte.
Le poussoir sur la couronne A permet d'activer l'aiguille dans le guichet à 4 heures:
W (Remontage) Position normale.
Remontage du mouvement: tourner la couronne dans le sens
horaire.
Remontage du système musical: tourner la couronne dans le
sens anti-horaire.
D (Date) Réglage rapide de la date dans les deux sens.
Important: Ne pas utiliser la correction rapide entre 22:00 et 2:00.
T(Heure) Ajustement de l'aiguille des heures et des minutes dans les deux
sens. Nous recommandons d'ajuster l'heure lorsque le
mécanisme musical est désactiver (OFF).
Attention: si le mécanisme musical est activé, tourner les
aiguilles gentiment pour laisser sonner chaque mélodie.
Poussoir 1 A 10 heures, utilisé pour activer ou désactiver le mécanisme
musical dans le guichet ON/OFF.
Poussoir 2 Mélodie sur demande. Même lorsque l'aiguille dans le guichet à
8 heures est en position OFF - mélodie désactivée - la mélodie
peut être demandée en apppuyant sur le poussoir 2.
Remontage du mouvement et du mécanisme musical.
La couronne est utilisée dans le sens horaire pour remonter le mouvement et dans le
sens inverse pour remonter le mécanisme musical (indication de "W" dans le guichet
à 4 heures. Le mouvement (uniquement) est remonté automatiquement grâce à la
masse oscillante.
Le mécanisme de remontage est équipé d'un rouage de déconnection permettant
un remontage illimité sans risque pour le mouvement. Le remontage automatique du
mouvement ne peut se faire que lorsque vous ne portez pas votre montre et le mou-
vement se stoppe après approximativement 48 heures (suite à un armage complet).
Lorsque le mouvement a été arrêté durant une période prolongée, 30 tours de cou-
ronne l'armeront susament pour lui garantir une précision adéquate.

8
Le mécanisme musical peut être remonté en utilisant la couronne dans le sens anti-
horaire par pression du poussoir de la couronne A, mettre l'aiguille du guichet de
4 heures sur la position "W". Un minimum de 30 tours de couronne est requis pour
remonter un maximum le mouvement.
La couronne n'est pas stoppée lorsque le mécanisme est totalement remonté, ce der-
nier étant équipé d'un système doté d'un rouage de déconnection.
Réglage de la date.
Presser le bouton de la couronne pour atteindre la position "D" dans le guichet à
4 heures. Régler la date en avant et en arrière an d'atteindre la date requise. Puis
presser le bouton sur la couronne pour revenir en position neutre dans le guichet à
4 heures - soit la position "W".
Réglage de l'heure.
Pressez le bouton de la couronne pour atteindre la position "T" dans le guichet à
4 heures.
Régler l'heure à l'aide de la couronne avec ménagement et minutie dans le sens hor-
aire et anti-horaire. Il est préférable de désactiver le mécanisme musical (OFF dans
le guichet à 8 heures). Si le mécanisme est activé, merci de laisser sonner chaque
mélodie (toutes les heures) pendant le réglage. Puis presser le bouton de la couronne
en position neutre soit la position "W" dans le guichet à 4 heures.
Mécanisme musical.
La montre joue les mélodies automatiquement toutes les heures. En pressant le pous-
soir 2, la mélodie peut être demandée à tout moment.
Lorsque le mécanisme est complètement remonté, il est possible de jouer 5 mélodies
avant de devoir à nouveau remonter le mécanisme.
Commentaire: il est préférable de désactiver le mécanisme musical durant la nuit pour
éviter tout désagrément lors du sommeil.
Précision.
A noter que la bonne marche et la précision d'une montre dépendent de la personne
qui la porte et de son activité. Les champs magnétiques (ordinateurs, téléphones por-
tables, etc.) peuvent inuencer son fonctionnement. Les activités, telles que tennis, golf
ou toute autre qui provoqueraient des chocs violents sont à proscrire.
Dû au fait qu'une montre mécanique est une oeuvre d'ingénérie miniature rassem-
blant près de 600 pièces distinctes, sa précision ne peut atteindre celle d'un mouve-
ment Quartz.

9
Étanchéité.
Cette pièce musicale est un exemple d'art horloger, ce n'est pas une montre de
sport.
Sa construction a été prévue pour résister à une utilisation normale dans la vie quo-
tidienne. Les mouvements naturels, éclaboussures d'eau, ainsi que les variations de
température ne vont pas aecter son bon fonctionnement.
Cependant tout choc violent - où contre une surface dure - peuvent endommager la
montre. De plus, la natation ainsi que la douche doivent être proscrites. Merci de ne pas
utiliser les poussoirs et la couronne sous l'eau.
Entretien.
Il est recommandé d’eectuer une révision du mouvement tous les 5 ans. La longévité
de votre instrument dépend du soin et de l’entretien qui lui sont apporté. La qualité
du service après vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclusive-
ment les représentants agréés ou directement Ulysse Nardin Le Locle, Suisse. Pour plus
de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter le site web d’Ulysse
Nardin: www.ulysse-nardin.com.
Données techniques.
Calibre UN-690
Type Mouvement manufacture à remontage automatique
Fonction Heures, minutes, petite seconde et date à 6 heures.
Choix de la fonction via la couronne à poussoir intégré.
La mélodie est déclenchée toutes les heures ou sur
demande. Poussoir marche/arrêt pour la fonction de la
mélodie.
Nombre de lignes 15
1/2'''
Diamètre du mouvement 37 mm
Hauteur du mouvement 10.06 mm
Nombre de rubis 64 rubis
Fréquence 28’800 A/h (4Hz)
Réserve de marche Approx. 48 h
Etanchéité 30 m
Poussoirs A 8 et 10 heures
Instrument de remontage Min. de 1100 rotations/jour an de maintenir la réserve
de marche. Le mouvement se remonte dans les deux
sens.

10
Drücker auf Krone
A zur Auswahl
zwischen Aufzug,
Einstellung von
Datum oder Uhrzeit
Drücker 1:
Musik-
mechanismus
(ON/OFF)
Drücker 2:
Abspielen
der Melodie
Stranger.
Anzeige: Aufzug (W),
Einstellung von Datum (D)
oder Uhrzeit (T)
Anzeige: Musik-
mechanismus
ON/OFF
Krone A

11
Funktionen.
Die verschiedenen Funktionen werden über die Krone und die beiden Drücker 1 und
2 auf der linken Seite des Gehäuses eingestellt.
Drücker auf Krone A zur Auswahl der Zeigereinstellung in der Anzeige bei 4 Uhr:
W (Aufzug) Normale Position.
Werkaufzug: Krone im Uhrzeigersinn drehen.
Aufzug des Musikmechanismus: Krone gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
D (Datum) Schnellkorrektur der Datumsanzeige vorwärts und rückwärts..
Wichtig: Keine Datumskorrektur zwischen 22.00 und 02.00 Uhr
vornehmen.
T (Uhrzeit) Einstellung des Stunden- und Minutenzeigers vorwärts und
rückwärts. Wir empfehlen, vor der Einstellung der Uhrzeit den
Musikmechanismus auszuschalten.
Vorsicht: Bei eingeschaltetem Musikmechanismus die Zeiger nur
langsam bewegen, so dass das Abspielen der Melodie (zu jeder vollen
Stunde) erfolgen kann.
Drücker 1 AN/AUS (ON/OFF) Einstellung in der Anzeige bei 10 Uhr.
Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Musikmechanismus.
Drücker 2 Abspielen der Melodie. Auch bei deaktiviertem Musikmechanismus,
wenn der Zeiger in der Anzeige bei 8 Uhr auf AUS (OFF) zeigt, kann
die Melodie mit Hilfe von Drücker 2 abgespielt werden.
Werkaufzug und Aufzug des Musikmechanismus.
Der Werkaufzug erfolgt durch Umdrehungen der Krone im Uhrzeigersinn, der Aufzug
des Musikmechanismus durch Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn. Zeigerstel-
lung in der Anzeige bei 4 Uhr auf "W".
Das Werk (nur das Werk) wird dank der Schwungmasse auch automatisch aufgezogen.
Der Aufzugsmechanismus wurde mit einem abkoppelnden Schaltsystem ausgerüstet,
das uneingeschränktes Aufziehen ermöglicht.
Der automatische Aufzugmechanismus funktioniert nicht, wenn die Uhr nicht getra-
gen wird. Das Werk stoppt nach etwa 48 Stunden, wenn die Uhr zuvor voll aufgezogen
war. Nach längerem Stillstand benötigt das Werk 30 Umdrehungen der Krone im
Uhrzeigersinn, um ausreichende Genauigkeit zu gewährleisten.
Der Aufzug des Musikmechanismus erfolgt durch Umdrehungen der Krone gegen den
Uhrzeigersinn. Durch Bedienen des Drückers auf Krone A die Zeigerstellung in der
Anzeige bei 4 Uhr auf "W" setzen. Für vollen Aufzug sind mindestens 30 Umdrehun-
gen der Krone notwendig.
Die Krone kann aufgrund des abkoppelnden Schaltsystems endlos weiter gedreht
werden, auch wenn der Musikmechanismus bereits voll aufgezogen ist.

12
Einstellen des Datums.
Durch Bedienen des Drückers auf Krone A die Zeigerstellung in der Anzeige bei 4
Uhr auf "D" setzen. Das Datum wird durch Drehen der Krone vorwärts oder rückwärts
eingestellt. Anschließend mit Hilfe des Drückers auf der Krone die Zeigerstellung in der
Anzeige bei 4 Uhr zurück auf "W" setzen.
Einstellen der Zeit.
Durch Bedienen des Drückers auf Krone A die Zeigerstellung in der Anzeige bei 4 Uhr
auf "T" setzen. Die Zeit wird durch sanftes und vorsichtiges Drehen der Krone vorwärts
oder rückwärts eingestellt.
Wir empfehlen, vor der Einstellung der Uhrzeit den Musikmechanismus
auszuschalten (Anzeige bei 8 Uhr auf "OFF"). Bei eingeschaltetem Musikmechanis-
mus sollte das Abspielen der Melodie (zu jeder vollen Stunde) erfolgen können.
Anschließend mit Hilfe des Drückers auf der Krone die Zeigerstellung in der Anzeige
bei 4 Uhr zurück auf "W" setzen.
Musikmechanismus.
Die Uhr spielt die Melodie automatisch zur vollen Stunde ab. Durch Bedienen von
Drücker 2 kann die Melodie zu jeder Zeit abgespielt werden. Bei vollem Aufzug des
Musikmechanismus kann die Melodie fünfmal gespielt werden, bevor ein erneuter
Aufzug erforderlich wird.
Hinweis: Wir empfehlen, den Musikmechanismus über Nacht abzuschalten, um
ungestörten Schlaf zu gewährleisten.
Präzision.
Die Präzision und durchschnittliche Tagesleistung hängen von der Aktivität der Person
ab, welche das Instrument trägt. Magnetfelder (Computer, Mobiltelefone usw.) können
den Lauf der Uhr beeinussen. Kräftige Schläge und Stöße, wie sie beim Tennis- und
Golfspiel üblich sind, sollten vermieden werden, um ein Lockern von Werkteilen zu
verhindern.
Mechanische Uhren sind Meisterstücke der Mikromechanik mit mehr als 600 Ein-
zelteilen und können daher niemals die Präzision von Quarzuhren erreichen.

13
Wasserdichtigkeit.
Diese Musikuhr verkörpert die Kunst der Zeitmessung. Sie ist keine Sportuhr, sondern
wurde konstruiert, um den alltäglichen Belastungen standzuhalten. Normale Bewe-
gungen, versehentliche Wasserspritzer, sowie Temperaturwechsel beeinträchtigen das
reibungslose Funktionieren nicht.
Bei kräftigen Schlägen oder Fallen auf einen harten Untergrund kann die Uhr jedoch
Schaden nehmen. Außerdem sollte die Uhr beim Schwimmen oder Duschen nicht
getragen werden. Die Drücker oder Krone dürfen nicht unter Wasser bedient werden.
Wartung.
Bei mechanischen Uhren sollten alle 5 Jahre das Uhrwerk gereinigt und das Öl gewech-
selt werden. Die Lebensdauer eines mechanischen Zeitmessers hängt in erster Linie
von der täglichen Pege und der Durchführung der empfohlenen Wartungsmaßnah-
men ab. Bitte wenden Sie sich für Arbeiten an Ihrer Uhr ausschließlich an einen zuge-
lassenen Ulysse-Nardin-Kundendienst. Zusätzliche Informationen zum Kundendienst
können Sie unserer Website entnehmen: www.ulysse-nardin.com.
Technische Daten.
Kaliber UN-690
Typ Mechanisches Automatikwerk
Funktionen Stunden und Minuten, kleine Sekundenanzeige und
Datumfenster bei 6 Uhr. Melodiespiel zur vollen Stunde
(ON/OFF) oder auf Abruf. Funktionswahl durch
integrierte Drückerkrone
Größe 15 ½“
Durchmesser Uhrwerk 37 mm
Höhe Uhrwerk 10,06 mm
Anzahl Rubine 64 Rubine
Halbschwingungen 28‘800 pro Stunde (4Hz)
Gangreserve ca. 48 Stunden
Wasserdichtigkeit 30 m
Drücker bei 8 und 10 Uhr
Uhrenbeweger Mindestens 1100 Umdrehungen pro Tag
Werkaufzug: in beide Richtungen.

14
Pulsar la corona
A para ajustar la
fecha, la hora y para
dar cuerda al
movimiento.
Pulsador 1:
mecanismo
musical
ON/OFF
Pulsador 2:
Melodía a
la demanda
Stranger.
Indicador de carga,
fecha y hora
Indicador del
mecanismo de
soneria ON/OFF
Corona A

15
Funciones.
Las diferentes funciones se ajustan usando la corona y los dos pulsadores situados a la
izquierda de la caja.
Activar el pulsador de la corona A para que la aguja del indicador situado a las 4 se
active.
W (Dar cuerda) Posición normal.
Dar cuerda al movimiento: girar la corona en sentido de las agujas
del reloj.
D(Fecha) Ajuste bidireccional de la fecha.
Importante: No usar el ajuste rápido entre las 10 de la noche y las 2
de la mañana.
T (Hora) Ajuste de la hora y de los minutos girando hacia adelante o hacia
detrás. Se recomienda ajustar la hora cuando el mecanismo de
soneria esta en modo OFF.
Si el mecanismo esta activado, girar las agujas lentamente para que
los discos musicales puedan encajarse correctamente.
Pulsador 1 Indicador ON/OFF situado a las 10. Se utiliza para activar o desactivar
el sistema de soneria.
Pulsador 2 Melodía a la demanda. Aunque la aguja del indicador situado a las
8 señala el modo OFF - melodía desactivada - se puede programar
la soneria utilizando este pulsador 2.
Dar cuerda al movimiento y al mecanismo musical.
La corona se gira en el sentido de las agujas del reloj para dar cuerda al movimiento y
en el sentido contrario para que se active el mecanismo de soneria. Indicador situado
en posición "W."
También se puede remontar el movimiento de manera automática (sólo el mov-
imiento) gracias al peso oscilante. El mecanismo de carga esta equipado con un sis-
tema desembragable que permite una carga continua.
La carga automática no funciona si no tenemos el reloj puesto y tiene una reserva
de marcha de aproximadamente 48 horas. Si el movimiento se ha parado durante
mucho tiempo, es necesario dar 30 vueltas de corona para que vuelva a funcionar
correctamente.
El mecanismo de soneria se activa girando la corona en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Colocar la aguja del indicador situado a las 4 en posición "W" medi-
ante el pulsador de la corona A. Se necesitan 30 vueltas para que el mecanismo se
cargue completamente pero la corona no llega nunca a su tope porque el mecan-
ismo esta equipado de un sistema desembragable.

16
Ajuste de la fecha.
Activar el pulsador de la corona hasta llegar en posición "D" del indicador situado a
las 4. Ajustar la fecha girando hacia delante o hacia detrás. Luego, activar de nuevo el
pulsador de la corona para volver a la posición inicial W del indicador situado a las 4.
Ajuste de la hora.
Activar el pulsador de la corona hasta llegar a la posición "T" del indicador situado a
las 4.
Ajustar la hora girando la corona con cuidado hacia delante o hacia detras. Se aconseja
desactivar el mecanismo de soneria (indicador OFF situado a las 8) Si esta activado,
dejar que cada melodía acabe su ciclo antes de ajustar la hora. Luego, activar de nuevo
el pulsador de la corona para volver a la posición inicial "W" del indicador situado a las 4.
Mecanismo de soneria.
El reloj suena automáticamente cada hora. Pero también se puede activar la soneria a
la demanda, activando el pulsador 2. El mecanismo completamente cargado permite
escuchar la soneria 5 veces antes de volver a dar cuerda.
Nota: Se recomienda desactivar el mecanismo de soneria durante la noche para no
alterar el sueño.
Precisión.
La precisión y la variación media diaria dependen de la actividad de la persona que
lleva el reloj. Campos magneticos (ordenadores, telefonos moviles, etc) pueden inuir
en el buen funcionamiento del reloj. Golpes violentos o choques - comúnes en activi-
dades como el tenis o el golf - deben ser evitados para mantener el buen funcionami-
ento de la pieza.
Un reloj mecánico es una pieza renada de ingeniería que consiste en unas 600 piezas
individuales. Es la razón por la cual su precisión nunca se podra comparar con la de un
reloj de cuarzo.

17
Impermeabilidad.
Este reloj es una obra de arte, no es un reloj deportivo.
Su fabricación ha sido concebida para resistir a agresiones normales en un entorno
cotidiano. Movimientos habituales, salpicaduras accidentales de agua y cambios de
temperatura no afectan a su funcionamiento uido.
No obstante, dejar caer el reloj contra una supercie dura o cualquier golpe violento
pueden dañar la pieza. Ademas, se aconseja no bañarse ni ducharse con el reloj puesto,
del mismo modo que no se aconseja usar los pulsadores y corona debajo del agua.
Mantenimiento.
Todo reloj mecanico deberia pasar por una revisión rutinaria para limpiar sus mecan-
ismos y cambiar el lubricante cada 5 años. La duración de vida de un reloj mecanico
dependera principalmente del cuidado diario y del mantenimiento recomendado.
Aconsejamos rmemente llevar su reloj a un centro de asistencia técnica ocial de
Ulysse Nardin. No dude en entrar en nuestra página www.ulysse-nardin.com para más
información.
Ficha tecnica.
Calibre UN-690
Tipo Movimiento mecanico automatico.
Funciones Horas y minutos. Aguja de los pequeños segundos y
fecha en un indicador situado a las 6. Mecanismo
de soneria (ON/OFF) que suena cada hora o a la
demanda. Activacion mediante el pulsador integrado
a la corona.
Dimensión 15
1/2'''
Diametro del movimiento: 37mm
Altura del movimiento: 10.06mm
Numero de rubis: 64 rubis
Oscilación: 28'800 v/h (4hz)
Reserva de marcha: Aprox. 48h
Impermeabilidad: 30m
Pulsadores A las 8 y a las 10
Carga automatica del reloj Min.1100 rotaciones/dia para mantener la reserva
de marcha. Carga en ambas direcciones.

18
Pulsante sulla
corona A per
attivare la carica/ la
data/ la regolazione
dell’ora.
Pulsante 1:
Meccanismo
musicale
ON/OFF
Pulsante 2:
Melodia a
richiesta
Stranger.
Registro : Carica/
Data/ indicatore dell’ora
Contatore:
meccanismo
musicale ON/OFF
Corona A

19
Funzioni.
Le diverse funzioni sono impostate usando la corona e i pulsanti 1 e 2 sul lato sinistro
della cassa.
Il pulsante sulla corona A per attivare la lancetta nel registro alle ore 4.
W (Carica) Posizione normale.
Carica del movimento: ruotare la corona in senso orario.
Carica del sistema musicale: ruotare la corona in senso anti orario.
D (Data) Regolazione veloce della data.
Importante: non utilizzare il correttore veloce tra le 22 e le 2 del
mattino .
T (Ora) Regolazione delle lancette delle ore e dei minuti avanti e indietro.
Ci raccomandiamo di regolare l’ora quando il registro del
meccanismo musicale è su OFF.
Attenzione: se il meccanismo musicale è attivo, ruotare le lancette
lentamente per permettere a ogni ciclo di melodia di suonare.
Pulsante 1 ON/OFF indicati nel registro alle ore 10.
Utilizzati per attivare o disattivare il meccanismo musicale
Pulsante 2 Melodia su richiesta. Anche se la lancetta sul registro alle ore 8 è sulla
modalità “OFF”– melodia disattiva – la melodia può essere attivata
utilizzando il pulsante 2.
Carica del movimento e del meccanismo musicale.
La corona è utilizzata per caricare il movimento in senso orario e il meccanismo musi-
cale in senso anti orario. Indicatore del registro su“W”.
Anche il movimento è caricato automaticamente (soltanto il movimento) grazie al
peso oscillante.
Il meccanismo di carica è dotato di un sistema di ingranaggio disconnesso che per-
mette una carica illimitata.
Il meccanismo di carica automatica non funziona se non indossi l’orologio e il movi-
mento si ferma all’incirca dopo quarant’otto ore (dopo la carica massima). Quando il
movimento è stato fermo per un lungo periodo, 30 giri della corona lo caricheranno
per fornire suciente precisione.
Il meccanismo musicale può essere caricato utilizzando la corona in senso anti orario.
Posizionare la lancetta nel registro alle ore 4 nella posizione“W”con il pulsante sulla
corona A. Sono richiesti minimo 30 giri della corona per caricare completamente
il meccanismo.

20
La corona non raggiunge un punto di stop quando il meccanismo musicale è com-
pletamente carico poiché il meccanismo di carica è dotato di un sistema di ingranag-
gio disconnesso.
Regolazione della data.
Premere il pulsante sulla corona per raggiungere la posizione“D” sul registro alle ore 4.
Regolare la data avanti o indietro no alla data richiesta. Riportare poi il pulsante sulla
corona di nuovo alla posizione“W” sul registro alle ore 4.
Regolazione dell'or a.
Premere il pulsante sulla corona per raggiungere la posizione“T” sul registro alle ore 4.
Regolare l’ora delicatamente e attentamente dalla corona in avanti o indietro. E’ rac-
comandabile la disattivazione del meccanismo musicale (registro OFF alle ore 8). Se
attivo, lasciate suonare ogni ciclo di melodia (ogni ora) mentre regolate l’ora. Riportare
poi il pulsante sulla corona alla posizione“W”sul registro alle ore 4.
Meccanismo musicale.
L’orologio suona le melodie automaticamente sulle ore. La melodia può essere anche
richiesta premendo il pulsante 2 .Quando il meccanismo è completamente carico per-
mette a 5 melodie di suonare prima che richieda una nuova carica.
Commento: è consigliabile disattivare il meccanismo musicale durante la notte per
evitare di essere disturbati durante il sonno.
Precisione.
La precisione e lo scarto medio quotidiano dipendono dalle attività del proprietario.
Campi magnetici (computers, telefoni cellulari ecc..) possono inuenzare le prestazioni
dell’orologio. Shock violenti o urti, abbastanza comuni nel tennis o nel golf, dovrebbero
essere evitati per prevenire scuotimenti che potrebbero allentare alcune parti.
Dal momento in cui un orologio meccanico è un ranato pezzo d’ingegneria in mi-
niatura, che consiste di ben oltre 600 componenti singole, la sua precisione non sarà
mai come quella di un orologio al quarzo.
Impermeabilita'
Questo segnatempo musicale è un esempio di arte che indica il tempo; non è un
orologio sportivo.
Table of contents
Languages:
Popular Clock manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology 513-1417ALv4 Faqs

Geevon
Geevon W22126 user manual

Mobatime
Mobatime Metroline installation manual

Galeria Selection
Galeria Selection 4017805424975 operating manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR339P user manual

ADVANCED Network Devices
ADVANCED Network Devices Headline Clock user guide