UMAGE ASTERIA MOVE User manual

ASTERIA MOVE
lamp |user guide


WITH LOVE FROM COPENHAGEN
At UMAGE, our designers take inspiration from the dis-
tinct nature of the Nordic landscape to create unique
designs related to the way we live in an urban setting.
Influenced by the design language, colours and materials
found around us in Scandinavia, we create a collection
that is rooted in our home but designed for everyone.
Versatile, flexible and multifunctional, our designs are
created to enhance an urban lifestyle in smaller spaces!

ENGLISH
IMPORTANT! For indoor use only. Regularly check the
cord, the transformer and all other parts for damage. If any
part is damaged the product should not be used. Impor-
tant information! Keep these instructions for future use.
The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
INFO
• Light step 1: 3000K - ~ 5 lm
Light step 2: 3000K - ~ 22 lm
Light step 3: 3000K - ~ 60 lm
• Battery specs: Lithium-Ion 3000mAh
• USB-C charged or charged with wireless charger
(Qi compatible)
• For wireless charging, we recommend ≥10W
charger (not included)
• Recommended operation temperature: 0 to 40°C
(32 to 104°F)
PRECAUTIONS
• Ensure that you charge your lamp regularly to
protect the battery
• Device may get warm during charging; this is
completely normal and they will gradually cool
downagain after they are fully charged
• Only use the supplied plug and transformer to
recharge the lamp
• Charging time may vary based on the device’s bat-
tery capacity, charge level, the age of the battery
and the temperature in the surrounding area
CLEANING
• Use a soft dry cloth
• Never use chemical cleaning agents
DEUTSCH
WICHTIG! Nur für den Gebrauch im Haus geeignet.
Regelmäßig das Kabel, den Transformator und alle
anderen Teile auf Schäden überprüfen. Ist eines der
Teile beschädigt, darf das Produkt nicht mehr benutzt
werden. Wichtige Information! Diese Anleitung für
späteren Gebrauch aufbewahren.
Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht auswechsel-
bar. Wenn das Leuchtmittel verbraucht ist, muss das
komplette Produkt entsorgt werden.
INFORMATION
• Lichtstufe 1: 3000K - ~ 5 lm
Lichtstufe 2: 3000K - ~ 22 lm
Lichtstufe 3: 3000K - ~ 60 lm
• Batteriespezikationen: Lithium-Ionen 3000mAh
• Aufladbar per USB-C oder mit drahtlosem
Auadegerät (Qi-kompatibel)
• Zum drahtlosen Aufladen wird ein Ladegerät
mit ≥10W empfohlen (nicht im Lieferumfang
inbegriffen)
• Empfohlene Arbeitstemperatur: 0°C bis 40°C (32°F
bis 104°F)
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Lampe regelmäßig
auaden, damit die Batterie geschont wird.

• Die Geräte können beim Auaden warm werden;
das ist ganz normal, und mit der Zeit kühlen siewie-
der ab, nachdem sie vollständig aufgeladen sind.
• Verwenden Sie zum Auaden der Lampe nur den
im Paket enthaltenen Stecker sowieTransformator
• Die Ladezeit kann in Abhängigkeit von der
Batteriekapazität des Geräts, dem Ladezustand,
demAlter der Batterie und der Umgebungstem-
peratur variieren
REINIGUNG
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch
• Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel
FRANÇAIS
ATTENTION! Pour une utilisation à l’intérieur unique-
ment.Vérier régulièrement le câble, le transformateur
et toutes les pièces pour vous assurer qu’ils ne sont pas
endommagés. Ne pas utiliser le produit si une pièce
est endommagée. Information importante. A conserver
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; quand la source lumineuse a atteint
la n de sa durée de vie, le luminaire entier doit
être remplacé.
INFO
• Niveau de lumière 1: 3000K - ~ 5 lm
Niveau de lumière 2: 3000K - ~ 22 lm
Niveau de lumière 3: 3000K - ~ 60 lm
• Caractéristiques de batterie : Lithium-Ion
3000mAh
• Rechargeable par USB-C ou avec un chargeur sans
l (compatible avec la technologie Qi)
• Pour le chargement sans l, nous recommandons
un chargeur ≥10W (non inclus)
• Température de fonctionnement recommandée:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
PRÉCAUTIONS
• Chargez régulièrement votre lampe afin de
protéger la batterie
• Vos appareils peuvent chauffer pendant la charge
; c’est tout à fait normal et ils serefroidiront
progressivement après avoir été complètement
chargés
• Utilisez seulement la prise et le transformateur
fournis pour recharger la lampe
• Le temps de charge peut varier en fonction de
la capacité, du niveau de charge, de l’âgede la
batterie ainsi que de la température ambiante
NETTOYAGE
• Utilisez un chiffon doux et sec
• N’utilisez jamais d’agents de nettoyage chimiques
NEDERLANDS
BELANGRIJK! Uitsluitend voor gebruik binnen. Con-
troleer regelmatig het snoer, de transformator en alle
overige delen op eventuele beschadigingen. Als een
onderdeel beschadigd is, mag het product niet worden
gebruikt. Belangrijke informatie! Bewaar deze aanwij-
zingen voor toekomstig gebruik.
De lichtbron in deze armatuur kan niet worden ver-
vangen, dus wanneer de lichtbron verbruikt is, moet
de hele armatuur worden vervangen.

INFORMATIE
• Lichtstap 1: 3000K - ~ 5 lm
Lichtstap 2: 3000K - ~ 22 lm
Lichtstap 3: 3000K - ~ 60 lm
• Batterijspecicaties: Lithium-Ion 3000mAh
• Opladen met USB-C of met draadloze lader
(Qi-compatibel)
• Voor draadloos opladen, raden we een ≥10W
oplader aan (nietinbegrepen)
• Aanbevolen gebruikstemperatuur: 0°C tot 40°C
(32°F tot 104°F)
VOORZORGSMAATREGELEN
• Zorg ervoor dat je je lamp regelmatig oplaadt om
de batterij te beschermen
• Het apparaat kan tijdens het opladen heet wor-
den; dit is heel normaal en het apparaat koelt
geleidelijk weer af nadat het apparaat volledig
is opgeladen
• Gebruik alleen de meegeleverde stekker en trans-
formator om de lamp op te laden
• De oplaadtijd kan verschillen op basis van de
batterijcapaciteit, het oplaadniveau, hoe oud de
batterij is en de temperatuur van de omgeving
REINIGEN
• Gebruik een zachte, droge doek
• Gebruik nooit chemischeschoonmaakmiddelen
DANSK
VIGTIGT! Kun til indendørs brug. Kontrollér jævnligt,
om ledning, transformer eller andre dele er beskadi-
get. Hvis dele af produktet er beskadiget, må det ikke
bruges. Vigtige oplysninger! Gem anvisningerne til
fremtidig brug.
Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes. Når pæren
ikke længere fungerer, skal hele lampen udskiftes.
INFO
• Lysniveau 1: 3000K - ~ 5 lm
Lysniveau 2: 3000K - ~ 22 lm
Lysniveau 3: 3000K - ~ 60 lm
• Batterispecikation: Lithium-Ion 3000mAh
• Oplades med USB-C eller trådløst (Qi kompati-
bilitet)
• Ved trådløs opladning anbefaler vi en ≥10W op-
lader (ikke inkluderet)
• Anbefalet temperatur ved brug: 0°C to 40°C
FORHOLDSREGLER
• Oplad produktet regelmæssigt for at optimere
levetiden på batteriet
• Enheden kan blive varm under opladning; dette
er helt normalt og enheden vil gradvist køle ned
igen efter batteriet er fuldt opladt
• Anvend altid det medfølgende stik og oplader til
at oplade enheden med
• Opladetiden kan variere alt efter enhedens batte-
rikapacitet, ladeniveau, batteriets alder samt den
omkringværende temperatur
RENGØRING
• Anvend en blød og tør klud

• Aldrig anvend kemikalier til at rengøre med
ÍSLENSKA
MIKILVÆGT! Aðeins fyrir notkun innandyra. Farið
reglulega yr snúruna, straumbreytinn og aðra hluti
og gætið að skemmdum. Ef einhver hluti vörunnar
er skemmdur ætti ekki að nota hana. Mikilvægar
upplýsingar! Geymið leiðbeiningarnar fyrir frekari
notkun.
Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa í þessum lampa.
Þegar ljósgjann brennur út þarf að skipta út öllum
lampanum.
UPPLÝSINGAR
• Birtustig 1: 3000K - ~ 5 lm
Birtustig 2: 3000K - ~ 22 lm
Birtustig 3: 3000K - ~ 60 lm
• Tegund rafhlöðu: Litíumjón 3000mAh
• Hleðsla með USB-C snúru eða þráðlausu hleð-
slutæki (Qi samhæft)
• Í þráðlausri hleðslu er mælt með spennustyrk ≥10W
á hleðslutækinu (ekki innifalið)
• Ráðlagt hitastig við notkun: 0°C til 40°C (32°F
to 104°F)
AÐGÁT
• Gættu þess að hlaða ljósið reglulega til þess að
vernda rafhlöðuna
• Búnaður getur hitnað við hleðslu; þetta er eðlilegt
og búnaðurinn kælist aftur að hleðslu lokinni
• Notaðu eingöngu meðfylgjandi rafmagnstengil og
spenni við hleðslu á ljósinu
• Hleðslutími er mismunandi eftir aldri og getu
rafhlöðu ásamt hleðslustigi og hitastigi umhvers
VIÐHALD
• Mjúkur og þurr klútur er notaður til þrifa
• Forðist efnahreinsiefni
NORSK
VIKTIG! Kun for innendørs bruk. Sjekk ledningen,
transformatoren og andre deler regelmessig for skader.
Hvis noen del er skadet, skal produktet ikke brukes.
Viktig informasjon. Spar på disse instruksjonene for
fremtidig bruk.
Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar. Når
lyskilden når slutten av levetiden må hele armaturen
skiftes ut.
INFO
• Lys trinn 1: 3000K - ~ 5 lm
Lys trinn 2: 3000K - ~ 22 lm
Lys trinn 3: 3000K - ~ 60 lm
• Batteri spesikasjoner: Lithium-Ion 3000mAh
• USB-C ladet eller ladet med trådløs lader (Qi-kom-
patibel)
• For trådløs lading anbefaler vi en ≥ 10W lader
(ikke inkludert)
• Anbefalt driftstemperatur: 0°C til 40°C (32°F til
104°F)
FORHOLDSREGLER
• Sørg for at du lader lampen regelmessig for å be-
skytte batteriet

• Enheten kan bli varm under lading; dette er helt
normalt, og den vil gradvis kjøle seg ned igjen etter
at den er fulladet
• Bruk kun den medfølgende pluggen og transfor-
matoren til å lade opp lampen
• Ladetiden kan variere avhengig av enhetens batteri-
kapasitet, ladenivå, batteriets alder og temperaturen
i området rundt
RENGJØRING
• Bruk en myk, tørr klut
• Bruk aldri kjemiske rengjøringsmidler
SUOMI
TÄRKEÄÄ! Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tar-
kista sähköjohto, muuntaja ja muut osat säännöllisesti
vaurioiden varalta. Jos joku osa on vahingoittunut, tuo-
tetta ei saa käyttää. Tärkeää tietoa! Säilytä tämä ohje
vastaisuuden varalle.
Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei ole vaihdetta-
vissa. Kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko
valaisin on vaihdettava uuteen.
TIETOJA
• Valon voimakkuus 1: 3000K - ~ 5 lm
Valon voimakkuus 2: 3000K - ~ 22 lm
Valon voimakkuus 3: 3000K - ~ 60 lm
• Akun tiedot: Lithium-Ion 3000mAh
• USB-C lataus tai langaton lataus (Qi-yhteensopiva)
• Langattomaan lataukseen suosittelemme ≥10W
laturia (ei mukana toimituksessa)
• Suositeltu käyttölämpötila:
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
VAROTOIMENPITEET
• Varmista, että lataat lampun säännöllisesti akkua
suojellaksesi
• Laite saattaa kuumentua ladattaessa, tämä on täy-
sin normaalia ja laite jäähtyy itsekseen latauksen
päätyttyä
• Käytä lampun lataamiseen ainoastaan laitteen
mukana toimitettua pistoketta ja muuntajaa
• Latausaika vaihtelee riippuen laitteen akun kapasi-
teetista, latausasteesta, akun iästä sekä ympäristön
lämpötilasta
PUHDISTUS
• Käytä pehmeää ja kuivaa liinaa
• Älä koskaan käytä kemiallisia puhdistusaineita
SVENSKA
VIKTIGT! Endast för inomhusbruk. Kontrollera
regelbundet sladden, transformatorn och alla övriga
delar så att inte skada har uppstått. Om någon del är
skadad, bör produkten ej användas.Viktig information!
Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
Den här armaturens ljuskälla går inte att ersätta, så när
ljuskällan är förbrukad ska hela armaturen ersättas.
INFO
• Lätt steg 1: 3000K - ~ 5 lm
Lätt steg 2: 3000K - ~ 22 lm
Lätt steg 3: 3000K - ~ 60 lm
• Batterispecikationer: Litium-Ion 3000mAh

• USB-C laddad eller laddad med trådlös laddare
(Qi-kompatibel)
• För trådlös laddning rekommenderar vi ≥10W
laddare (ingår ej)
• Rekommenderad driftstemperatur: 0°C till 40°C
(32°F till 104°F)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Se till att du laddar din lampa regelbundet för att
skydda batteriet
• Enheten kan bli varm under laddning; detta är helt
normalt och de kommer gradvis svalna igen efter
att de är fulladdade
• Använd endast den medföljande kontakten och
transformatorn för att ladda lampan
• Laddningstiden kan variera beroende på enhetens
batterikapacitet, laddningsnivå, batteriets ålder
och temperaturen i omgivningen
RENGÖRING
• Använd en mjuk torr trasa
• Använd aldrig kemiska rengöringsmedel
ČESKY
DŮLEŽITÉ! Jen pro vnitřní použití. Pravidelně kont-
rolujte, zda kabel, transformátor nebo jakákoliv další
část nebyla poškozena. Pokud je jakákoliv část po-
škozena, neměli byste výrobek používat. Důležitá
informace! Tyto instrukce si ponechte pro budoucí
použití.
Žárovku u tohoto osvětlení nelze vyměnit; jakmile
dojde žárovka na konec své životnosti, je potřeba
vyměnit celé osvětlení.
INFORMACE
• Režim svícení 1: 3000 K - ~ 5 lm
Režim svícení 2: 3000 K - ~ 22 lm
Režim svícení 3: 3000 K - ~ 60 lm
• Parametry baterie: Lithium-iontová 3000 mAh
• USB-C nabíjení nebo nabíjení bezdrátovou na-
bíječkou (kompatibilní s Qi)
• Pro bezdrátové nabíjení doporučujeme nabíječ-
ku ≥ 10 W (není součástí balení)
• Doporučená provozní teplota: 0°C až 40°C (32°F
až 104°F)
OPATŘENÍ
• Svou lampu pravidelně nabíjejte, abyste udržo-
vali kapacitu baterii
• Zařízení se může během nabíjení zahřát; to je
zcela normální a po úplném nabití se opět po-
stupně ochladí
• K dobíjení lampy používejte pouze přiloženou
zástrčku a nabíječku
• Doba nabíjení se může lišit v závislosti na kapa-
citě baterie zařízení, úrovni nabití, stáří baterie
a teplotě okolí
ÚDRŽBA
• Používejte jemný suchý hadřík
• Pro čištění nikdy nepoužívejte chemické pro-
středky
ESPAÑOL
IMPORTANTE! Utilizar solo en el interior. Comprue-
ba regularmente el cable, el transformador y todas las

piezas para asegurarte de que no están dañados. No
utilizar el producto si hubiera alguna pieza dañada.
Información importante. Guardar estas instrucciones
para consulta en el futuro.
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable.
Cuando nalice la vida útil de la fuente de luz, se
deberá reemplazar la luminaria por completo.
INFO
• Luz de escalón 1: 3000K - ~ 5 lm
Luz de escalón 2: 3000K - ~ 22 lm
Luz de escalón 3: 3000K - ~ 60 lm
• Especificaciones de la batería: Litio-Ion
3000mAh
• Carga USB-C o carga con cargador inalámbrico
(compatible con Qi)
• Para la carga inalámbrica, se recomienda un car-
gador ≥10W (no incluido)
• Temperatura de operación recomendada: 0°C to
40°C (32°F to 104°F)
PRECAUCIONES
• Asegúrese de cargar su lámpara con frecuencia
para proteger la batería
• El dispositivo puede calentarse al cargarlo; esto es
normal y se enfriará gradualmente después de que
se haya cargado completamente
• Use el enchufe y el transformador incluido solo
para recargar la lámpara
• El tiempo de carga puede variar según la capacidad
de la batería del dispositivo, el nivel de carga, la edad
de la batería y la temperatura del área circundante
LIMPIEZA
• Use un paño suave y seco
• Nunca utilice agentes de limpieza químicos
ITALIANO
IMPORTANTE! Solo per interni. Controlla regolarmente
che il cavo, il trasformatore e tutte le altre parti non
siano danneggiati. Se una o più parti sono danneggiate,
il prodotto non deve essere usato. Queste informazioni
sono importanti. Conservale per ulteriori consultazioni.
La fonte luminosa di questa illuminazione non può
essere sostituita. Quando la fonte luminosa raggiunge
il termine del suo ciclo di vita, l’intera illuminazione
dev’essere sostituita.
INFO
• Luce fase 1: 3000K - ~ 5 lm
Luce fase 2: 3000K - ~ 22 lm
Luce fase 3: 3000K - ~ 60 lm
• Speciche batteria: Lithium-Ion 3000mAh
• Ricarica USB-C o carica con il caricabatterie wi-
reless (compatibile con Qi)
• Per la ricarica wireless, consigliamo il caricabat-
terie ≥10W (non incluso)
• Temperatura di utilizzo consigliata: da 0°C a 40°C
(da 32°F a 104°F)
PRECAUZIONI
• Assicurarsi di caricare periodicamente la lampada
per proteggere la batteria
• Il dispositivo può riscaldarsi durante la ricarica; ciò è
del tutto normale e si raffredderà gradualmente nuo-
vamente dopo che sarà stato caricato completamente

• Utilizzare solo la spina e il trasformatore in dota-
zione per ricaricare la lampada
• Il tempo di ricarica può variare in base alla ca-
pacità della batteria del dispositivo, al livello di
carica, all’età della batteria e alla temperatura
dell’area circostante
PULIZIA
• Usa un panno morbido e asciutto
• Non utilizzare mai detergenti chimici
MAGYAR
FONTOS! Csak beltéri használatra ajánlott.
Rendszeresen ellenőrizd a vezetéket, a transz-
formátort és a többi alkatrészt, hogy van-e
rajta sérülés. Ha bármelyik rész sérült, ne
használd a terméket. Fontos információ! Őrizd
meg ezt a tájékoztatót későbbi használatra.
A lámpatestben található fényforrás nem cserélhető;
amikor a fényforrás eléri élettartamának végét, az
egész lámpatestet ki kell cserélni.
INFÓ
• 1. fénylépés: 3000K - ~ 5 lm
2. fénylépés: 3000K - ~ 22 lm
3. könnyű lépés: 3000K - ~ 60 lm
• Az akkumulátor specifikációi: Lítium-ion
3000mAh
• USB-C töltővel vagz vezeték nélküli töltővel töltve
(Qi kompatibilis)
• Vezeték nélküli töltéshez ≥10 W-os töltőt aján-
lunk (nem tartozék)
• Ajánlott üzemi hőmérséklet: 0 és 40 ° C között
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Ügyeljen arra, hogy rendszeresen töltse fel a
lámpát az akkumulátor védelme érdekében
• A készülék töltés közben felmelegedhet; ez
teljesen normális, és a teljes feltöltés után fo-
kozatosan újra lehűl majd
• A lámpa újratöltéséhez csak a mellékelt csatla-
kozót és transzformátort használja
• A töltési idő a készülék akkumulátorának kapa-
citásától, a töltöttségi szinttől, az akkumulátor
korától és a környező hőmérséklettől függően
változhat
TISZTÍTÁS
• Használjon puha, száraz szövetet
• Soha ne használjon vegyszeres tisztítószert
POLSKI
WAŻNE! Wyłącznie do użytku wewnątrz pomiesz-
czeń. Regularnie sprawdzaj czy przewód zasilający,
transformator i wszystkie pozostałe części nie są
uszkodzone. Jeśli jakakolwiek część jest uszkodzo-
na, nie należy produktu używać. Ważna informacja!
Zachowaj niniejszą instrukcje do wykorzystania w
przyszłości.
Źródło światła tej lampy nie jest wymienialne; w
przypadku wyczerpania się źródła światła, wymianie
podlega cała lampa.
INFORMACJE
• Stopień oświetlenia 1: 3000K - ~ 5 lm
Stopień oświetlenia 1: 3000K - ~ 22 lm
Stopień oświetlenia 1: 3000K - ~ 60 lm
• Specykacja baterii: Litowo-jonowA 3000mAh

• Ładowanie przez USB-C lub za pomocą łado-
warki bezprzewodowej (kompatybilnej z Qi)
• Do bezprzewodowego ładowania zalecamy łado-
warkę o mocy≥10W (nie dołączona do zestawu)
• Zalecana temperatura pracy: 0°C do 40°C (32°F
do 104°F)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Upewnij się, że regularnie ładujesz swoją lampę,
aby chronić akumulator
• Urządzenie może nagrzewać się podczas łado-
wania; jest to całkowicie normalne i po pełnym
naładowaniu będzie stopniowo schładzało się
ponownie
• Do ładowania lampy należy używać wyłącznie
dostarczonej wtyczki i transformatora
• Czas ładowania może się różnić w zależności od
pojemności baterii, poziomu naładowania, wieku
baterii i temperatury otoczenia
CZYSZCZENIE
• Użyj miękkiej, suchej ściereczki
• Nigdy nie używaj chemicznychśrodków czysz-
czących
EESTI
OLULINE! Kasutamiseks vaid siseruumides. Kont-
rollige juhet, trafot ja teisi osi regulaarselt, et neil
poleks kahjustusi. Kui mõni osa on kahjustatud, siis ei
tohiks seda kasutada. Oluline teave! Hoidke juhised
hilisema vajaduse tarbeks alles.
Selle valgusti valgusallikas ei ole asendatav; kui val-
gusallikas töö lõpetab, tuleb valgusti välja vahetada.
INFO
• Valguse samm 1: 3000K - ~ 5 lm
Valguse samm 2: 3000K - ~ 22 lm
Valguse samm 3: 3000K - ~ 60 lm
• Aku andmed: liitium-ioon 3000mAh
• USB-C laaditud või laaditud traadita laadijaga
(Qi-ühilduv)
• Traadita laadimiseks soovitame laadijat ≥10W (ei
kuulu komplekti)
• Soovitatav töötemperatuur: 0°C kuni 40°C (32°F
kuni 104°F)
ETTEVAATUSABINÕUD
• Aku kaitsmiseks laadige lampi regulaarselt
• Seade võib laadimise ajal soojeneda; see on täiesti
normaalne ja pärast täielikku laadimist jahtuvad
nad järk-järgult uuesti
• Lambi laadimiseks kasutage ainult kaasasolevat
pistikut ja trafot
• Laadimisaeg võib varieeruda sõltuvalt seadme aku
mahust, laetuse tasemest, aku vanusest ja ümbrit-
seva piirkonna temperatuurist
PUHASTAMINE
• Kasutage pehmet kuiva lappi
• Ärge kunagi kasutage keemilisi puhastusvahendeid

LATVIEŠU
SVARĪGI! Lietošanai vienīgi iekštelpās. Regulāri
pārbaudiet, vai vadi, transformators un citas detaļas
nav bojātas. Ja kāda detaļa ir bojāta, preci nedrīkst
izmantot. Svarīga informācija! Saglabājiet instrukciju
turpmākai uzziņai.
Šīs lampas gaismas avots nav nomaināms - kad
gaismas avots izdeg, jānomaina visa lampa.
INFORMĀCIJA
• 1. gaismas pakāpe: 3000K- ~ 5 lm
2. gaismas pakāpe: 3000K - ~ 22 lm
3. gaismas pakāpe: 3000K - ~ 60 lm
• Akumulatora specikācija: Litija jonu akumula-
tors, 3000mAh
• USB-C uzlāde vai bezvadu uzlāde (saderīgs ar Qi)
• Bezvadu uzlādei iesakām ≥10W lādētāju (nav
iekļauts komplektā)
• Ieteicamā darbības temperatūra: 0°C līdz 40°C
(32°F līdz 104°F)
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
• Lai aizsargātu akumulatoru, regulāri uzlādējiet
lampu
• Uzlādes laikā ierīce var sasilt; tas ir pilnīgi nor-
māli, tā pamazām atdzisīs pēc pilnas uzlādes
• Lampas uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā
iekļauto kontaktdakšu un transformatoru
• Uzlādes laiks var mainīties atkarībā no ierīces
akumulatora jaudas, uzlādes līmeņa, akumula-
tora vecuma un apkārtējās vides temperatūras
TĪRĪŠANA
• Lietojiet mīkstu, sausu audumu
• Nekad nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus
LIETUVIŲ
SVARBU! Naudoti tik patalpoje. Reguliariai
tikrinkite, ar laidas, transformatorius ir kitos prekės
dalys yra tvarkingos, nepažeistos. Aptikus defektų,
prekės naudoti negalima. Svarbi informacija!
Išsaugokite ateičiai.
INFORMACIJA:
• Šviesos srautas 1: 3000K - ~ 5 lm
Šviesos srautas 2: 3000K - ~ 22 lm
Šviesos srautas 3: 3000K - ~ 60 lm
• Akumuliatoriaus specifikacija: Lithium-Ion
3000mAh
• Įkraunamas su USB-C arba naudojant belaidį
įkroviklį (suderinamas su „Qi“)
• Belaidžiui įkrovimui rekomenduojame įkroviklį
≥10 W (nepridedamas)
• Rekomenduojama darbinė temperatūra: 0°C to
40°C (32°F to 104°F)
ATSARGUMO PRIEMONĖS
• Reguliariai įkraukite lempą, kad apsaugotumėte
ir užtikrintumėte ilgesnį akumuliatoriaus veikimo
laiką
• Įkrovimo metu prietaisas gali įkaisti; tai yra vi-
siškai normalu ir, visiškai įkrautas, prietaisas
palaipsniui atvės
• Lempai įkrauti naudokite tik tiekiamą kištuką ir
adapterį

• Įkrovimo laikas gali skirtis priklausomai nuo
įrenginio akumuliatoriaus talpos, įkrovimo lygio,
akumuliatoriaus amžiaus ir aplinkos temperatūros
VALYMAS
• Naudokite minkštą, sausą skudurėlį
• Niekada nenaudokite cheminių valymo priemonių
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Só para usar no interior. Verique re-
gularmente o cabo, o transformador e todas as outras
partes. Se alguma das partes estiver danicada, o pro-
duto não deverá ser utilizado. Informação importante!
Mantenha estas instruções para uso futuro.
A fonte de iluminação desta luminária não é substi-
tuível: quando a sua vida útil termina, todo o produto
deve ser substituído.
INFORMAÇÃO
• Luz de sensor 1: 3000K - ~ 5 lm
Luz de sensor 2: 3000K - ~ 22 lm
Luz de sensor 3: 3000K - ~ 60 lm
• Especicações da bateria: Lithium-Ion 3000mAh
• Pode ser carregado com USB-C or com carregador
sem os (compatível com QI)
• Para carregamento sem os, recomendamos um
carregador ≥10W (não incluído)
• Temperatura de operação: entre 0°C e 40°C (entre
32°F e 104°F)
PRECAUÇÕES
• Certique-se que carrega a sua lâmpada com
frequência para proteger a bateria
• O dispositivo pode aquecer durante o carrega-
mento: é completamente normal e eventualmente
a temperatura baixa, uma vez que a bateria esteja
carregada
• Utilize apenas a tomada e transformador forneci-
dos para carregar a bateria da lâmpada
• O tempo de carga pode variar consoante a ca-
pacidade de carga do dispositivo, nível da carga,
idade da bateria e temperature ambiente
LIMPEZA
• Utilize um pano seco e limpo
• Nunca utilize agentes químicos de limpeza
ROMÂNA
ATENŢIE! Se foloseşte doar la interior. Verifică
regulat cablul, trasnformatorul şi alte componente.
În cazul în care acestea sunt deteriorate, produsul
nu poate folosit. Păstrează instrucţiunile.
Becul nu poate înlocuit; atunci când este nevoie,
înlocuieşte corpul de iluminat.
INFORMAŢII
• Lumină pas 1: 3000K - ~ 5 lm
Lumină pas 2: 3000K - ~ 22 lm
Lumină pas 3: 3000K - ~ 60 lm
• Specicaţii baterie: Lithium-Ion 3000mAh
• Încărcare USB-C sau încărcare wireless
(compatibil Qi)
• Pentru încărcarea wireless, recomandăm un
încărcător ≥10W (nu este inclus)

• Temperatura recomandată de operare: 0°C până
la 40°C (32°F până la 104°F)
PRECAUŢII
• Asiguraţi-vă că încărcaţi lampa cu regularitate
pentru a-i proteja bacteria
• Dispozitivul se poate încălzi în timpul încărcării;
acest lucru este complet normal iar dispozitivul
se va răci treptat după ce este încărcat complet
• Folosiţi doar ştecherul şi transformatorul
furnizate pentru a încărca lampa
• Timpul necesar încărcării poate varia în funcţie
de capacitatea bateriei dispozitivului, nivelul
de încărcare, vârsta bateriei şi temperature
mediului ambient
CURĂŢARE
• Folosiţi o bucată de material moale şi uscat
• Nu folosiţi niciodată elemente chimice de
curăţare
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ! Len na vnútorné použitie. Pravidelne kon-
trolujte kábel, transformátor a všetky ostatné časti, či
nie sú poškodené. V prípade, že je ktorákoľvek časť
poškodená, výrobok ďalej nepoužívajte. Dôležitá in-
formácia! Tieto inštrukcie si uschovajte.
Žiarovka v tomto osvetlení nieje nahraditeľná. Keď
prestane svietiť svetlo, celá žiarovka musí byť vy-
menená.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
• Svietivosť 1: 3 000 K - ~ 5 lm
Svietivosť 2: 3 000 K - ~ 22 lm
Svietivosť 3: 3 000 K - ~ 60 lm
• Špecikácia batérie: Lithium-Ion 3000mAh
• Nabíjanie cez USB-C alebo bezdrôtovou
nabíjačkou (kompatibilná s Qi)
• Pre bezdrôtové nabíjanie odporúčame nabíjačku
≥10 W (nie jesúčasťou balenia)
• Odporúčame používať pri teplote od 0°C do
40°C (32°F až 104°F)
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Lampu je nevyhnutné pravidelne nabíjať, aby ste
ochránili batériu
• Zariadenie sa môže počas nabíjania zohrievať;
to je úplne normálne a po plnom nabití opäť
postupne vychladne
• Na nabíjanie lampy používajte len zdroj a konek-
tor, ktorý ste dostali spolu s lampou
• Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti od kapa-
city batérie, úrovne nabitia, veku batérie a teploty
v okolitom prostredí
ČISTENIE
• Používajte mäkkú suchú handričku
• Nikdy nepoužívajte chemickéčistiace prostriedky
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО! Само за употреба на закрито. Редовно
проверявайте кабела, трансформатора и всички
останали части за повреда. Ако някоя от частите
е повредена, продуктът не бива да се използва.
Важна информация! Запазете тези инструкции
за бъдеща справка.

Светлинният източник в това осветително тяло
не може да се подменя - в края на периода на
експлоатация цялата лампа трябва да бъде
сменена.
ИНФОРМАЦИЯ
• Тип осветление 1: 3000K ~ 5 lm
Тип осветление 2: 3000K ~ 22 lm
Тип осветление 3: 3000K ~ 60 lm
• Спецификации на батерията: Литиево-йонна
3000 mAh
• Зарежда се с USB-C или с безжично зарядно
устройство (съвместимо с Qi)
• За безжично зареждане препоръчваме заряд-
но ≥10W (не е включено)
• Препоръчителна работна температура: 0°C
до 40°C (32°F до 104°F)
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Уверете се, че редовно зареждате Вашата
лампа, за да защитите батерията
• Устройството може да се загрее по време на
зареждане; това е напълно нормално ипосте-
пенно ще се охлади отново, след като бъде
напълно заредено
• Използвайте само предоставения щепсел и
трансформатор за презареждане на лампата
• Времето за зареждане може да варира в
зависимост от капацитета на батерията
наустройството, нивото на зареждане,
възрастта на батерията и температурата в
околнатасреда
ПОЧИСТВАНЕ
• Използвайте мека суха кърпа
• Никога не използвайте химическипочистващи
препарати
HRVATSKI
VAŽNO! Samo za upotrebu u zatvorenom. Redovito
provjeravati kabel, transformator i ostale dijelove za
oštećenja. Ako je ijedan dio oštećen, proizvod se ne
smije koristiti. Važna informacija! Sačuvati ove upute
za buduće potrebe.
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne može se
zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla, zamijeniti
cijelo rasvjetno tijelo.
INFORMACIJE
• Lampa za stepenice 1: 3000K - ~ 5 lm
Lampa za stepenice 2: 3000K - ~ 22 lm
Lampa za stepenice 3: 3000K - ~ 60 lm
• Specikacije baterije: Litij-jonska 3000mAh
• USB-C punjenje ili punjenje bežičnim punjačem
(Qi kompatibilan)
• Za bežično punjenje preporučujemo punjač ≥10
W (nije uključen)
• Preporučena radna temperatura: 0°C to 40°C
(32°F do 104°F)
MJERE PREDOSTROŽNOSTI
• Obavezno redovito punite svoju lampu kako biste
zaštitili bateriju
• Uređaj se može zagrijati tijekom punjenja; to je
sasvim normalno i on će se postupno ponovno-
ohladiti nakon što se potpuno napuni

• Koristite samo isporučeni utikač i transformator
za punjenje lampe
• Vrijeme punjenja može se razlikovati ovisno o
kapacitetu baterije uređaja, razini napunjeno-
sti,starosti baterije i temperaturi u okolici
ČIŠĆENJE
• Koristite mekanu suhu krpu
• Nikada nemojte koristiti kemijska sredstva za
čišćenje
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για χρήση σε εσωτερικό χώρο μόνο.
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο, το μετασχηματιστή και
όλα τα άλλα μέρη για τυχόν φθορά. Εάν οποιοδήπο-
τε μέρος έχει φθαρεί, δε θα πρέπει να χρησιμοποιείτε
το προϊόν. Σημαντικές πληροφορίες! Φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε αυτό το φωτιστικό
δεν μπορεί να αντικατασταθεί: όταν η πηγή φωτός
φτάσει στο τέλος της ζωής της θα πρέπει να αντι-
κατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Ελαφρύς βηματισμός 1: 3000K - ~ 5 lm
Ελαφρύς βηματισμός 2: 3000K - ~ 22 lm
Ελαφρύς βηματισμός 3: 3000K - ~ 60 lm
• Χαρακτηριστικά μπαταρίας: Lithium-Ion
3000mAh
• Φόρτιση με USB-C ή ασύρματη φόρτιση (Qi
συμβατό)
• Για ασύρματη φόρτιση, σας προτείνουμε φορτι-
στή ≥10W (δεν συμπεριλαμβάνεται)
• Προτεινόμενη θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως
40°C (32°F έως 104°F)
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Βεβαιωθείτε ότι φορτίζετε συχνά την λάμπα σας
για την προστασία της μπαταρίας
• Η συσκευή ενδέχεται να ζεσταθεί κατά τη φόρτι-
ση. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό ενώστα-
διακά θα κρυώσει ξανά, αφού φορτιστεί πλήρως
• Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο βύσμα και
τον μετασχηματιστή για να επαναφορτίσετε την-
λάμπα
• Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα
με τη χωρητικότητα της μπαταρίας τηςσυσκευής,
το επίπεδο φόρτισης, την ηλικία της μπαταρίας
και τη θερμοκρασία στην ευρύτερηπεριοχή
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Χρησιμοποιήστε ένα απαλό στεγνό πανί
• Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Только для использования в поме-
щении. Регулярно проверяйте провод, трансфор-
матор и все остальные части на предмет наличия
повреждения. Если какая-либо из них окажется
поврежденной, товаром пользоваться нельзя.
Важная информация! Сохраняйте эту инструкцию
для справок в дальнейшем.
Источник света в этом светильнике не подлежит
замене. Когда закончится срок службы источника
света, светильник необходимо заменить.

ИНФОРМАЦИЯ
• Световой режим 1: 3000K - ~ 5 лм
Световой режим 2: 3000K - ~ 22 лм
Световой режим 3: 3000K - ~ 60 лм
• Характеристики аккумулятора: Литий-ионный
3000мАч
• Зарядка с помощью USB-C или беспроводная
зарядка (совместим в Qi-стандартом)
• Для беспроводной зарядки мы рекомендуем
использовать зарядное устройство мощно-
стью ≥10Вт (не входит в комплект)
• Рекомендуемая рабочая температура: от 0°C
до 40°C (от 32°F до 104°F)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Регулярно заряжаете лампу, чтобы защитить
аккумулятор
• Устройство может нагреваться во время за-
рядки; это совершенно нормально, оно снова
постепенно остынет после полной зарядки
• Для зарядки лампы используйте только при-
лагаемые в комплекте вилку и трансформатор
• Время зарядки может варьироваться в зави-
симости от емкости аккумулятора устройства,
уровня заряда, возраста аккумулятора и тем-
пературы окружающей среды
ОЧИСТКА
• Используйте мягкую сухую ткань
• Никогда не используйте химические чистя-
щие средства
SRPSKI
BITNO! Isključivo za upotrebu u zatvorenom.
Redovno proveravaj da nisu oštećeni kabl,
transformator ili neki drugi deo. Ako je bilo koji deo
oštećen, nemoj koristiti proizvod. Važna informacija!
Sačuvaj ova uputstva za ubuduće.
Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada
svetlosni izvor prestane da radi, mora se zameniti
cela svetiljka.
INFORMACIJE
• Stepen svetlosti 1: 3000K - ~ 5 lm
Stepen svetlosti 2: 3000K - ~ 22 lm
Stepen svetlosti 3: 3000K - ~ 60 lm
• Specikacije baterije: Lithium-Ion 3000mAh
• Puni se putem USB-C punjača ili bežičnog
punjača (Qi kompatibilna)
• Za bežično punjenje preporučujemo ≥10W
punjač (nije uključen)
• Preporučena radna temperatura: 0°C do 40°C
(32°F do 104°F)
PREVENTIVNE MERE
• Obezbedite redovno punjenje vaše lampe da
zaštitite bateriju
• Uređaj se može zagrejati tokom punjenja baterije;
ovo je sasvim normalno i postepeno će se
opetohladiti nakon što se baterija potpuno napuni
• Koristiti isključivo utikač i transformator koji je
došao uz lampu za punjenje iste

• Vreme punjenja može varirati zavisno o
kapacitetu baterije uređaja, nivoa baterije,
starostibaterije i temperature okoline
ČIŠĆENJE
• Koristiti meku suvu krpu
• Nikada ne koristiti hemijska sredtsva za čišćenje
SLOVENŠČINA
POMEMBNO! Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
Redno pregleduj kabel, pretvornik in vse druge se-
stavne dele, da niso poškodovani. Če je katerikoli
del poškodovan, izdelka ne uporabljaj. Pomembne
informacije! Shrani ta navodila za kasnejšo uporabo.
Svetlobnega vira v tem izdelku ni mogoče zamenjati;
ko življenjska doba svetlobnega vira poteče, je treba
zamenjati celotno svetilko.
INFO
• 1. stopnja osvetlitve: 3000K - ~ 5 lm
2. stopnja osvetlitve: 3000K - ~ 22 lm
3. stopnja osvetlitve: 3000K - ~ 60 lm
• Specikacije baterije: Litij-ionska 3000mAh
• Napolnjen USB-C ali napolnjen z brezžičnim
polnilnikom (združljiv s Qi)
• Za brezžično polnjenje priporočamo polnilnik ≥
10 W (ni priložen)
• Priporočena temperatura delovanja: 0°C do 40
°C (32°F do 104°F)
PREVIDNOSTNI UKREPI
• Redno polnite svetilko, da zaščitite baterijo
• Naprava se med polnjenjem lahko segreje; to je
povsem normalno in se bo postopoma ohladila,
ko bo popolnoma napolnjena
• Za polnjenje svetilke uporabljajte izključno pri-
loženi vtič in transformator
• Čas polnjenja se lahko razlikuje glede na zmo-
gljivost baterije naprave, raven napolnjenosti in
starost baterije in temperaturo okolja
ČIŠČENJE
• Uporabite mehko suho krpo
• Nikoli ne uporabljajte kemičnih čistil
TÜRKÇE
ÖNEMLİ! Sadece iç mekanda kullanılır. Kablo,
transformatör ve diğer parçaları düzenli olarak
kontrol ediniz. Herhangi bir parçası hasarlı ise ürün
kullanılmamalıdır. Önemli bilgi! Bu talimatları ileride
gerekebileceği için saklayınız.
BİLGİ
• Işık akısı 1: 3000K - ~ 5 lm
Işık akısı 2: 3000K - ~ 22 lm
Işık akısı 3: 3000K - ~ 60 lm
• Pil özellikleri: Lityum-İyon 3000mAh
• USB-C şarjlı veya kablosuz şarj cihazı ile şarj
(Qi uyumlu)
• Kablosuz şarj için, ≥10W şarj cihazı öneriyoruz
(dahil değildir)
• Önerilen çalıştırma sıcaklığı: 0°C ila 40°C (32°F
ila 104°F)

ÖNLEMLER
• Pili korumak için lambanızı düzenli olarak şarj
ettiğinizden emin olun
• Şarj sırasında cihaz ısınabilir; bu tamamen
normaldir ve tamamen şarj olduktan sonra yavaş
birşekilde soğur
• Lambayı şarj etmek için yalnızca verilen priz ve
transformatörü kullanın
• Cihazın pil kapasitesi, şarj düzeyi, pilin yaşı
ve çevresel sıcaklığa bağlı olarak şarj süresi
değişebilir
TEMİZLİK
• Yumuşak kuru bir bez kullanın
• Asla kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın
BAHASA INDONESIA
PENTING! Hanya untuk penggunaan dalam ruang.
Periksa kabel, trafo dan semua bagian lainnya secara
berkala untuk kerusakan. Jika terdapat bagian yang
rusak, produk sebaiknya tidak digunakan. Informasi
penting! Simpan petunjuk ini untuk penggunaan
berikutnya.
Bohlam di dalam lampu ini tidak dapat diganti; ketika
bohlam sudah mati, lampu harus diganti.
INFORMASI
• Step Light 1: 3000K - ~ 5 lm
Step Light 2: 3000K - ~ 22 lm
Step Light 3: 3000K - ~ 60 lm
• Spesikasi Baterai : Lithium-Ion 3000mAh
• Pengisian daya melalui USB-C atau secara nirkabel
(Qi kompatibel)
• Untuk pengisian daya secara nirkabel, sangat dire-
komendasikanmenggunakan charger dengan daya
>10W (tidak termasuk dalampaket penjualan)
• Suhu yang direkomendasikan saat pengoperasian:
0°C hingga 40°C (32F hingga 104F)
PENCEGAHAN
• Pastikan anda melakukan pengisian daya secara
teratur untuk melindungi baterai pada lampu
agar tidak cepat rusak
• Perangkat mungkin akan menjadi hangat saat pro-
ses pengisian daya; Ini merupakaan hal yang wajar
dan akan kembali mendingin setelah baterai terisi
penuh
• Sangat disarankan menggunakan steker dan trafo
yang telah disediakan
• Waktu pengisian daya dapat bervariasi tergantung
pada besar kapasitas baterai perangkat, tingkat
pengisian daya, usia baterai dan juga suhu di area
sekitar
PEMBERSIHAN
• Hanya gunakan kain kering dan lembut
• Dilarang menggunakan bahan pembersih kimia
BAHASA MALAYSIA
PENTING! Untuk kegunaan dalam kediaman sahaja.
Kerap periksa kord, transformer dan semua bahagian-
bahagian lain jika terdapat kerosakan. Jika ada, produk
tidak boleh digunakan. Maklumat penting! Simpan
arahan ini untuk kegunaan masa hadapan.
Sumber cahaya sistem lampu tidak boleh diganti;
apabila hayat sumber cahaya berakhir, seluruh sistem
lampu akan diganti.
Table of contents
Other UMAGE Home Lighting manuals