UMI M80C User manual

Model:M80C
Hello Friend,
Thank you for choosing Umi. office chair.
We are so pleased to make companionship with you!
Umi Essentials creates innovative products that are affordable,
but still offer a good level of functionality and performance.
Rest assured that the product is backed by a 3-year warranty.
If any non-human problem occurs with the accessaries, you could
contact us and we will replace the new parts for you free of charge
after confirmation.
If you have any other problems, please contact us:
We Need Your Support!
We hope to provide the best ergonomic chair for our dear friends,
bringing a comfortable experience and releasing their inspiration.
Your words are very important to us!
We will be grateful, if you have any beneficial suggestions, please feel
free to share with us firstly. More importantly, we hope to grow with you.
Finally, your affirmative support is the greatest encouragement to us!
We Love our friends and will always be here if you also need us.
PRODUCT
INSTALLATION
GUIDE
I
U
m
64.5*69*117.5(130.5)CM
Model:M80C
Hello Friend,
Thank you for choosing Umi. office chair.
We are so pleased to make companionship with you!
Umi Essentials creates innovative products that are affordable,
but still offer a good level of functionality and performance.
Rest assured that the product is backed by a 3-year warranty.
If any non-human problem occurs with the accessaries, you could
contact us and we will replace the new parts for you free of charge
after confirmation.
If you have any other problems, please contact us:
We Need Your Support!
We hope to provide the best ergonomic chair for our dear friends,
bringing a comfortable experience and releasing their inspiration.
Your words are very important to us!
We will be grateful, if you have any beneficial suggestions, please feel
free to share with us firstly. More importantly, we hope to grow with you.
Finally, your affirmative support is the greatest encouragement to us!
We Love our friends and will always be here if you also need us.
PRODUCT
INSTALLATION
GUIDE
I
U
m
64.5*69*117.5(130.5)CM

Please read the
Safety Instructions
below carefully.
User Manual
1. One chair can only bear one person's weight, don't let the children who under 5-year-old sit
alone in the chair;
2. Please put the chair on a flat floor.
3. Please don't sit on the armrest, stand on the chair or use it as a ladder or footsteps in case
they cause some danger;
4. Don’t use chemical cleaners to clean the chair, but also to avoid contact with acid, alkali and
other corrosive liquids;
5. Don’t use sharp or hooked objects to scrape the chair and do not get it close to the fire;
6. To avoid any harm to your fingers, don't insert your finger into the mechanism while sitting;
adjustment components;
7. To prevent fall off the chair, please control your gravity when you tilt the swivel chair;
8. Please note that only trained personnel can replace or repair the gas lift.
9. To avoid scraping, do not use the chair on the wooden floor directly.
10. The office chair using environment is home and office.
Assemble Introduction (The size will be according to regular measurements)
Put the caster into the base by
pressing.
1
Insert the gas lift to the base.
2
Fix the armrest to the seat cushion
with 6pcs
(M6*40) screws
and
small washers
.
3
7
Fix the headrest to the backrest
with 2pcs (M6*20) screws and
cover the headrest decorative
piece, then the chair is assembled.
Accessories list
(The actual size shall prevail; Screws, shims and spring washers
all have one extra for spare)
012345678910cm
Notice: Before installation, please classify the screw and measure screw length to facilitate installation
Armrest Screws / Mechanism Screws (M6*40): 10+1pcs
Backrest Screws(M8*45): 3+1pcs
Fix the mechanism to the seat
cushion with 4pcs (M6*40) screws
and big washers.
Fix the backrest to the seat cushion
with 3pcs (M8*45) screws, spring
washers and big washers.
Put the mechanism into the gas
lift.
4 5 6
Functions (The size will be according to regular measurements)
Caster: 5pcs Chair Foot: 1pc Mechanism: 1pc Armrest: 1 pair
Seat Cushion: 1pc Backrest: 1pc Headrest: 1pc Small Washers: 7pcs
Spring Washers: 3+1pcsGas Lift: 1pc Big Washers: 8pcs
Headrest Decorative Piece: 1pc
Hexagon Wrench: 1pc
Headrest Screws(M6*20): 2+1pcs
Front
Front Press to adjust lifting,
pull out to adjust tilting,
Push in to lock the tilting position,
three tilting positions and
angles for options Backrest tilt tension
adjustment
Lumbar support height
adjustment
Armrests height
adjustment
Headrest height
adjustment
Contact us:

Bitte lesen sie
die folgenden
sicherheitshinweise
sorgfältig durch.
Benutzerhandbuch
1. Ein Stuhl kann nur das Gewicht einer Person tragen, Kinder unter 5 Jahren dürfen nicht alleine
auf dem Stuhl sitzen;
2. Stellen Sie den Stuhl auf einen ebenen Boden.
3. Bitte setzen Sie sich nicht auf die Armlehne, stellen Sie sich nicht auf den Stuhl und benutzen
Sie sie nicht als Leiter oder als Trittbrett, falls Gefahr besteht;
4. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, um den Stuhl zu reinigen. Vermeiden Sie
jedoch den Kontakt mit Säure, Lauge und anderen ätzenden Flüssigkeiten;
5. Verwenden Sie keine scharfen oder hakenförmigen Gegenstände, um den Stuhl abzukratzen,
und bringen Sie ihn nicht in die Nähe des Feuers;
6. Führen Sie Ihren Finger nicht in den Mechanismus ein, um Verletzungen der Finger zu
vermeiden;
7. Um zu verhindern, dass der Stuhl herunterfällt, kontrollieren Sie bitte Ihre Schwerkraft, wenn
Sie den Drehstuhl kippen;
8. Bitte beachten Sie, dass nur geschultes Personal den Gaslift ersetzen oder reparieren kann.
9. Verwenden Sie den Stuhl nicht direkt auf dem holzboden, um Kratzer zu vermeiden.
10. Der Bürostuhl kann zu Hause oder im Büro verwendet werden.
Montieren Einführung (Die Größe entspricht den regulären Maßen.)
Befestigen Sie den Mechanismus
mit 4psc (M6 * 40) Schrauben und
großen Unterlegscheiben am
Sitzkissen.
4
Befestigen Sie die Rückenlehne
am Sitzkissen mit 3 Stück (M8 *
45) Schrauben, Federringen und
großen Unterlegscheiben.
5
Stellen Sie den Mechanismus
in den Gasheber.
6
Setzen Sie die Rolle in die
Basis ein, indem Sie drücken.
Setzen Sie den Gaslift in die
Basis ein.
Befestigen Sie die Armlehne mit
6 Stück (M6*40) Schrauben und
kleinen Unterlegscheiben am
Sitzkissen.
7
Befestigen Sie die Kopfstütze an
der Rückenlehne Mit 2 Stück
(M6*20) Schrauben und Abdeckung
des Kopfstützen-Dekorationsstücks
wird der Stuhl zusammengebaut.
Funktion (Die Größe entspricht den regulären Maßen)
123
Front
Front
Zubehörliste
(Die tatsächliche Größe ist maßgebend. Für Schrauben, Unterlegscheiben
und Federringe ist jeweils eine Ersatzgröße vorhanden.)
012345678910cm
Hinweis: Bitte klassifizieren Sie vor dem Einbau die Schrauben- und Messschraubenlänge zur Erleichterung der Installation
Armlehnenschrauben, Mechanikschrauben (M6*40): 10+1St
Rückenlehnenschrauben (M8*45): 3+1St
Rollen: 5St Stuhlfuß: 1St Mechanismus: 1pc Armlehne: 1 Paar
Coussin d'assise: 1pc Rückenlehne: 1St Kopfstütze: 1stück
Kleine Unterlegscheiben: 7St
Federscheiben: 3+1StGasheber: 1St
Große Unterlegscheiben: 8St
Kopfstütze Dekorationsstück:1St
Sechskantschlüssel: 1St
Kopfstützenschrauben (M6*20): 2+1St
Drücken Sie, um das Anheben anzupassen,
und ziehen Sie, um das Kippen anzupassen.
Drücken Sie, um die Kippposition,
drei Kipppositionen und
Winkel für Optionen zu sperren
Einstellung der
Neigungsspannung der
Rückenlehne
Höhenverstellung der
Lordosenstütze
Höhenverstellung der
Armlehnen
(6 Stufeneinstellung)
Headrest height
adjustment
Kontaktiere uns:

Veuillez lire
attentivement
les consignes de
sécurité ci-dessous.
Manuel utilisateur
1. Une chaise peut supporter le poids d’une personne. Ne laissez pas les enfants de moins de 5
ans s’asseoir seuls dans la chaise;
2. Placez la chaise sur un sol plat.
3. AS'il vous plaît ne vous asseyez pas sur l'accoudoir, ne vous tenez pas sur la chaise et ne
l'utilisez pas comme une échelle ou des traces de pas au cas où cela poserait un danger;
4. N'utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer le fauteuil, mais également pour éviter
tout contact avec des acides, des alcalis et d'autres liquides corrosifs;
5. Ne pas utiliser d'objets tranchants ou crochus pour gratter le fauteuil et ne pas l'amener près du
feu;
6. N'insérez pas votre doigt dans le mécanisme pour éviter de vous blesser aux doigts;
7. Pour éviter de tomber du fauteuil, veuillez contrôler votre gravité lorsque vous inclinez le fauteuil
pivotant;
8. Veuillez noter que seul du personnel qualifié peut remplacer ou réparer le vérin à gaz.
9. Pour éviter les rayures, n'utilisez pas le fauteuil directement sur le plancher en bois.
10. La chaise de bureau peut être utilisée à la maison ou au bureau.
Assembler Introduction (la taille sera selon des mesures régulières )
Fixez le mécanisme au coussin
de siège avec des vis 4psc (M6
* 40) et grosses rondelles.
4
Fixer le dossier au coussin de siège
avec vis 3pcs(M8*45), rondelles
grower et grandes rondelles.
5Mettez le mécanisme dans
l'ascenseur à gaz.
6
Placez la roulette dans la base
en appuyant sur.
1
Insérez l'ascenseur à gaz à la
base.
2
Fixez l'accoudoir au coussin de
siège à l'aide de 6 vis (M6*40) et
de petites rondelles.
3
7
Fixez l'appuie-tête au dossier
avec 2 vis (M6*20) vis et couvrir
la pièce décorative appuie-tête,
puis la chaise est assemblée.
Une fonction (La taille sera selon des mesures régulières)
Front
Front
Liste d'accessoires
(La taille réelle prévaudra; les vis, les cales et les rondelles
ressort ont tous un extra pour réserve)
012345678910cm
Remarque: avant l'installation, veuillez classer la vis et la longueur de la vis de mesure pour faciliter l'installation
Vis d'accoudoir, mécanisme à vis (M6*40): 10+1pièces
Vis de dossier (M8*45): 3+1pcs
Roulettes: 5pcs Pied de chaise: 1pcs Mécanisme: 1pc Accoudoir: 1 paire
Coussin d'assise: 1pc Dossier: 1pc Appui-tête: 1pcs Petites rondelles: 7pcs
Rondelles élastiques: 3+1pcsAscenseur à gaz: 1pc Grandes rondelles: 8pcs
Pièce décorative appuie-tête:1pc
Clé hexagonale: 1pc
Vis d'appui-tête (M6*20): 2+1pcs
Appuyez pour régler la levée,
tirez pour régler l'inclinaison,
appuyez pour verrouiller la
position d'inclinaison,
trois positions d'inclinaison et
angles pour les options
Réglage de la tension
du dossier
Réglage de la hauteur du
support lombaire
Réglage en hauteur des
accoudoirs (Adjustment
réglage de 6 niveaux)
Réglage de la hauteur
de l'appuie-tête
Nous contacter:

Veuillez lire
attentivement les
consignes de
sécurité ci-dessous.
Manuale utente
1. Una sedia può sostenere solo il peso di una persona, non permettere ai bambini di età inferiore
a 5 anni di rimanere soli sulla sedia;
2. Si prega di posizionare la sedia su un pavimento piatto.
3. Si prega di non sedersi sul bracciolo, in piedi sulla sedia o usarlo come una scala o passi in
caso di pericolo;
4. Non utilizzare detergenti chimici per pulire la sedia, ma anche per evitare il contatto con acidi,
alcali e altri liquidi corrosivi;
5. Non usare oggetti appuntiti o uncinati per raschiare la sedia e non avvicinarla al fuoco;
6. Non inserire le dita nel meccanismo per evitare di ferirle;
7. Per evitare che cada dalla sedia, controllarne la gravità quando si inclina la sedia girevole;
8. Tenga en cuenta que solo personal capacitado puede reemplazar o reparar el elevador de gas.
9. Per evitare graffi, non utilizzare direttamente la sedia sul pavimento di legno.
10. La sedia da ufficio può essere utilizzata a casa o in ufficio.
Assemblare Introduzione
(
La dimensione sarà in base alle misurazioni regolari
)
Fissare il meccanismo al cuscino
del sedile con viti 4psc (M6 * 40)
e rondelle grandi.
4
Fissare lo schienale al cuscino del
sedile con 3 viti (M8*45), rondelle
elastiche e rondelle grandi.
5
Inserire il meccanismo nel
sollevatore a gas
.
6
Metti la ruota nella base
premendo.
1Inserire l'ascensore di gas
alla base.
2
Fissare il bracciolo al cuscino
del sedile con 6 viti (M6*40) e
piccole rondelle.
3
7
Fissare il poggiatesta allo schienale
con 2 viti (M6*20) e coprire il pezzo
decorativo del poggiatesta, quindi
la sedia è assemblata.
Funzioni (La dimensione sarà in base alle misurazioni regolari)
Front
Front
Elenco degli accessori
(Le dimensioni effettive prevarranno; viti, spessori e
rondelle elastiche hanno tutte un extra in più)
012345678910cm
Avviso: prima dell'installazione, classificare la vite e la lunghezza della vite di misurazione per facilitare l'installazione
viti bracciolo, Viti del meccanismo (M6*40): 10+1pz
Viti dello schienale (M8*45): 3+1pz
Rotelle: 5pcs Piede per sedia: 1pz Meccanismo: 1pz Bracciolo: 1 paio
Cuscino del sedile: 1pz Schienale: 1pc Poggiatesta: 1pz piccole rondelle: 7pezzi
rondelle elastiche: 3+1pzGas lift: 1pc grandi rondelle: 8pezzi
pezzo decorativo poggiatesta:1pz
chiave esagonale: 1pz
viti poggiatesta (M6*20): 2+1pz
Premere per regolare il sollevamento,
estrarre per regolare l'inclinazione,
premere per bloccare la posizione
di inclinazione, tre posizioni di
inclinazione e angoli per le opzioni
Regolazione della
tensione dell'inclinazione
Regolazione dell'altezza
del supporto lombare
Regolazione in altezza dei
braccioli (6 regolazione del livello)
Regolazione altezza
poggiatesta
Contatto noi:

Por favor lea las
instrucciones de
seguridad a
continuación
cuidadosamente.
Manual de usuario
1. Una silla solo puede soportar el peso de una persona, no permita que los niños menores de 5
años se solos en la silla;
2. Coloque la silla en un piso plano.
3. No se siente en el reposabrazos, no se pare en la silla ni lo use como escalera o escalones en
caso de peligro;
4. No use limpiadores químicos para limpiar la silla, sino también para evitar el contacto con ácidos,
álcalis y otros líquidos corrosivos;
5. No utilice objetos afilados o enganchados para raspar la silla y no la acerque al fuego;
6. No inserte el dedo en el mecanismo para evitar lastimarse los dedos;
7. Para evitar que se caiga de la silla, controle su gravedad cuando incline la silla giratoria;
8. Per favore notare che solo personale addestrato può sostituire o riparare l'ascensore di gas.
9. Para evitar arañazos, no use la silla directamente sobre el piso de madera.
10. La silla de oficina se puede utilizar en casa o en la oficina.
Ensamblar Introducción
(El tamaño será de acuerdo a las medidas regulares)
Fije el mecanismo al cojín del
asiento con tornillos de 4 psc (M6
* 40) y arandelas grandes
.
4
Fijar el respaldo al cojín del asiento con
3 piezas (M8*45) tornillos, arandelas
de resorte y arandelas grandes.
5
IPonga el mecanismo en
el elevador de gas.
6
Ponga la rueda en la base
presionando.
1
Inserte el elevador de gas a la
base.
2
Fije el reposabrazos al cojín del
asiento con tornillos 6pcs (M6*40)
y arandelas pequeñas.
3
7
Fijar el reposacabezas al respaldo
con 2 piezas (M6*20) tornillos y cubra
la pieza decorativa del reposacabe-
zas, luego se ensambla la silla.
Contacto nosotros:
Funciones (El tamaño será de acuerdo a la práctica regular)
Front
Front
Lista de accesorios
(El tamaño real prevalecerá; los tornillos, cuñas y arandelas
de resorte tienen uno extra de repuesto)
012345678910cm
Aviso: antes de la instalación, clasifique el tornillo y la longitud del tornillo de mediciónpara facilitar la instalación
Tornillos del reposabrazos,tornillos de mecanismo (M6*40): 10+1 piezas
Tornillos del respaldo (M8*45): 3+1 piezas
Ruedas: 5 piezas Pie de silla: 1 piezas Mecanismo: 1 pieza Apoyabrazos: 1 par
Cojín de asiento: 1 pieza Respaldo: 1pc Reposacabezas: 1 piezas Arandelas pequeñas: 7 piezas
Arandelas de resorte: 3+1 piezas
Elevación de gas: 1 pieza
Arandelas grandes: 8 piezas
pieza decorativa del reposacabezas: 1 pieza
llave hexagonal: 1 pieza
tornillos del reposacabezas (M6*20): 2+1 piezas
Presione para ajustar la elevación,
tire para ajustar la inclinación,
presione para bloquear la
posición de inclinación,
tres posiciones de inclinación
y ángulos para opciones
Ajuste de tensión de
inclinación del respaldo
Ajuste de altura del
soporte de lumbar
Ajuste de altura de reposabrazos
(6 ajustes de nivel)
Ajuste de altura
del reposacabezas

本品をご使用にな
る前、「注意事項
」をよくお読みい
ただき、正しくお
使いください。
ユーザーマニュアル
1.一つの椅子は一人の重さしか耐えられません。五歳以下の子供を一人で椅子に座らせないでください。
2.使用する時、本品を平らな地面に置いてください。
3.アームレストに座らないでください。また本品を階段や梯子として使用しないでください。危険の恐れがあり
ます。
4.化学洗剤を使って椅子をきれいにしないでください。酸やアルカリ、その他の腐食性液体との接触も避けな
ければなりません。
5.本品を尖ったものやフックなどで削ったり傷つけたりしないでください。火のそばに近づかないでください。
6.指にダメージを与えないように、座ったり、セットを調整したりする時は、指を機械に差し込んだりしないでく
ださい。
7.椅子からの落下を防ぐために、椅子を傾けるときは重力を制御してください。
8.注意してください。訓練を受けた人だけがガススプリングの交換や修理ができます。
9.引っかき傷を避けるために、木の床に直接椅子を使用しないでください。
10.オフィスチェアの使用環境は家庭とオフィスです。
組立
(一般的なサイズに準拠する)
四本のM6 * 40のネジと大 きいワッ
シャー にてシ ートクッションと 機 構
を 接 続 してくだ さ い 。
4
3本のM8 * 45ネジとスプリングワッシャー
と 大 きい ワッシャー に てスチ ールプ レ ート
と シ ート クッ ション を 接 続 してくだ さ い 。
5
組み立てた椅子の上部をガス
スプリングに合わせて入れて
ください。
6
ホ イール を 椅 子 の 脚 に 押 し 込 ん
でください。
1
ガススプリングを椅 子の脚の中
央 穴 に 入 れ てくだ さ い 。
2
六本の M6 * 40のネジと小さいワッ
シャーにてシートクッションとアーム
レスト を 接 続してく だ さ い 。
3
7
2本の M6 * 20ネジ にてヘッドレストと
背もたれを接続し、ヘッドレストのカ
バーを覆いください。その取り付けが
完 了 で す。
機能イメージ (実 際 のサイズに 準じる)
Front
Front
部 品リスト
(実際のサイズに準じる。各種のネジとワッシャーがそれぞれ予備品を用意されています)
012345678910cm
ご注意:本品を組み立てる前に、まずネジを分類し、ネジの長さを測定してください。
アームレストネジ/機構ネジ(M6*40)10+1個
バックフレームネジ(M8*45)3+1個
ホ イ ー ル:5 個 三 脚:1 個 機 構:1 個 アームレスト:1ペア
シ ートクッション:1 個 背 も た れ:1 個 ヘ ッド レ ス ト:1 個 小さいワッシャー:7個
スプリングワッシャー:3+1個
ガ ス ス プ リ ン グ:1 個 大きいワッシャー:8 個
ヘッドレスト装飾シート:1個
六角レンチ:1個
ヘッドレストネジ(M6*20)2+1個
レンチで本品の昇降と引き
出し、また後ろに傾けるこ
とをを調整できます。後ろ
向きの角度は3つの段階を
選択できます。
後ろ向き弾力調節
+締める-緩む
ウエストピローの
高さが調節可能
アームレストの高
さが調節可能
ヘッドレストの高
さが調節可能
お問い合わせ:

1. Gasfeder - Sicherheitshinweis
Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden.
Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewiesenes
Fachpersonal auszuführen.
2. Verstellung der Rückenlehne
Sie können den Gegendruck Ihres Gewichts unter der Rückenlehne nur einstellen, wenn
die Rückenlehne unter Druck steht.
3. Sitzhöheverstellung (10 CM)
Die Sitzhöhe Ihres Drehstuhls lässt sich durch eine Gasdruckfeder stufenlos in der Höhe
verstellen. Ziehen Sie dazu den Hebel unter dem Sitz rechts nach oben: die Sitzhöhe lässt
sich verstellen. Wenn Sie den Sitz entlasten, geht der Sitz nach oben. Bei Belastung geht
der Sitz nach unten. Hebel loslassen: Sitzhöhe ist fixiert.
Tipp: Sie sitzen richtig, wenn Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90 Grad
bilden.
4. Neigungverstellung der Körperlehne (102-110-120°)
Die Körperlehnenverstellung (Zugkraft der Rückenlehne) wird schnell über den Hebel
rechts unter dem Sitz verstellt. Hebel nach außen: die Entriegelung der Rückenlehne.
Hebel nach innen drücken: Die Lehnenneigung ist verriegelt.
Achtung: Wenn die Rückenlehne verriegelt ist, ist ein gewisser Druck erforderlich, um die
Verstellung zu lösen (Nur wenn kein Rückenlehnendruck vorhanden ist).
5. Verstellung der Lordose Stütze (optional 5 CM)
Die Lordose Unterstützung der Rückenlehne ist in der Höhe und in der Tiefe (optional)
stufenlos verstellbar und kann sich so der Rückenform des Benutzers, insbesondere im
Bereich der Lendenwirbel, optimal und individuell anpassen.
Zur Einstellung der Höhe schieben Sie die beiden seitlich an der Rückenlehne befindlichen
Schieber gleichzeitig nach oben oder unten. Die Tiefe der Lordose Stütze stellen Sie durch
das Schieben des Hebels an der Lehnen-Innenseite unten rechts ein. Hebel nach rechts
schwenken, Lordose Stütze wölbt sich nach vorne, Hebel nach links schwenken dadurch
lässt sich die Vorwölbung wieder reduzieren.
Tipp: Die Vorwölbung der Lordose Stützung so wählen, dass Sie sich im Bereich der
Lendenwirbel angenehm stabilisiert fühlen.
6. Nackenstütze (3 CM)
Die Nackenstütze besteht aus PA-Material und ist stufenlos höhenverstellbar. Zur Höhene-
instellung schieben Sie die Nackenstütze nach oben oder unten.
Tipp: Beim Zurücklehnen muss Ihr Nacken durch die Nackenstütze komfortabel abgestützt
werden.
7. Armlehnen/Armsupports (9.5 CM)
Die Armsupports sind werkzeuglos höhenverstellbar. Dazu den Bedienknopf an der
Unterseite der Armlehne drücken, verstellen Sie die Armlehne in die Höhe. Bedienhebel
wieder nach oben drücken. Drücken Sie den Steuerhebel wieder nach oben, Armsupport
ist fixiert.
Tipp: Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule, den Schultergürtel und die Armmuskulatur
dann wirkungsvoll, wenn Ober- und Unterarm einen Winkel von etwa 90 Grad bilden.
* Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen und fixieren Sie die
Armlehne in die Höheposition.
Normen/
Zertifikate
Qualitätsgütesiegel
Konstruktionsgrundlage der Umi Serie sind Normen und
Anforderungsprofile zeitgemäßer Sitztechnik. Die Umi
Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts GmbH geprüft
und zertifiziert.
Höhenverstellung
Höhenverstellbare Armlehne
9.5 cm
EN Siegel EN 1335 -1/-2:2018 Büro-Arbeitsstuhl
EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen
Zertifikatssymbol Sicherheit für hohen ergonomischen Standard über EN
hinaus.
Garantie Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie.
Wartung/Reinigung
Alle mechanischen und beweglichen Teile sind wartungs-
frei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen von Teppichflu-
sen ist ratsam. Für die Reinigung der Bezüge entfernen Sie
zuerst den Staub. Flecken behandeln Sie mit einem
weißen, weichen Tuch (keine Mikrofaser). Zuerst reinigen,
dann pflegen. Sitz- und Rückbezüge der M80C Serie sind
nutzerfreundlich wechselbar.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß unter
Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und der Anletung
benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z.B.
Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen Belas-
tungen) besteht Unfallgefahr.
Rollen
Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf
Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am
andersfarbigen Laufring.
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein entsprech-
ender Austausch der Rollen bei Wechsel von Teppich- auf
Hartboden und umgekehrt erfolgen.
Wichtiger Hinweis
Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam
öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur durch
eingewiesenen Fachpersonal.
Vertretung in Europa:
Like Sun GmbH
Planckstr. 59 / 45147 Essen
Tel: +49 1726894470 /
Email: [email protected]
8. Armlehnen/Armsupport (optional)
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

real living
real living OAKMONT GB19-516 Assembly instruction

BOPITA
BOPITA NIGHT TABLE KYAN Assembly instruction

Dunelm
Dunelm Lynton Small Sideboard manual

Pfister
Pfister MILA 52824 Assembly instructions

Granberg
Granberg Verti 830 Operating and care instructions

Triarch
Triarch Indoor Lighting 60142 Assembling instructions