UNAC BENINCA DIVA.3 User manual

L854200247
02/2021 rev 0
DIVA.3
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL

2
AA
A
C
B
D
320mm 330235mm
1200
Min 1,35m - Max 2,75m
250
1
2
BLINK M10
COM
SWO
SWC
STOP
PHOT
OPEN
CLOSE
PP
M7
+-+-
M12
A
U
+-

3
DIVA.3 - LEFT
DIVA.3 - RIGHT
(STANDARD) AB
L L
4
ATTENZIONE
PARTI IN MOVIMENTO PERICOLOSE
TENERE LE MANI LONTANE
WARNING
HAZARDOUS MOVING PARST
KEEP FINGER AND OTHER BODY PARTS AWAY
VORSICHT
GEFÄHRLICHE BEWEGLICHE TEILE
HALTEN SIE DIE HÄNDE WEG
PRECAUCIÓN
PIEZAS PELIGROSAS EN MOVIMIENTO
MANTENGA LAS MANOS LEJOS
MISE EN GARDE
PIÈCES EN MOUVEMENT DANGEREUSES
GARDEZ LES MAINS LOIN
B
3
0---
DIVA - LEFT
DIVA - RIGHT
(STANDARD)
---0

4
5
CLACK!
320
135
500
500
220
200
30mm
700
BC
A
D
E
F
Posa della piastra di fondazione VE.PS (opzionale)
Foundation plate positioning VE.PS (optional)
Montage der Fundamentplatte VE.PS (option)
Mise en place de la plaque de fondation VE.PS (optionnel)
Posicionamiento de la placa de alimentación VE.PS (opcional)
Ułożenie płyty fundamentowej VE.PS (opcjonalma)
6

5
T
S
G1
G2
R
V1
P
C
V2
C
B
A
7
8

6
D
T
OPEN
SLDO
FSTo
TDEC
tacc
TSMo
9
10 11
CLOSE
tacc
FSTC
TDEC
SLDC
TSMC

7
3
1
2
4
5
6
G
F1F2
2,9x16
FTC.S
A Line 3x1,5mm
B Photo TX 2x0,5mm
C Photo RX 4x0,5mm
D EVA.Led 2x0,5mm
E SC.EN 2x0,5mm
A
B
C
D
E
12
13

8
M1
BLINK
COM
SWO
SWC
STOP
PHOT
OPEN
CLOSE
PP
ANT
BAR
RADIO
M2
SEL
115V
L
N
GND
BATT
M3
EXP.
+
-
AUX1
+
24V
AUX2
-
UVW
J2
ENC
MOT
ENC
POS
MOT
SHIELD
M8
U9
S.I.S.
+-+-
ANT
F2:T4A
CP.DIVA
+-
-+
2xDA.BT2
(Optional)
SIS
(Optional)
M
24Vdc
500 mA
- +
COVER
LED
230Vac 115Vac
POWER INPUT
SELECTION
24Vdc
800mA max
14

9
SIS
GND B A GND B A
SIS
24Vac 24Vac
COM
NC NO
RXTX
-
24Vdc
COM
AUX1
PHOT
+
-
24Vdc
AUX1
+
AUX1:0004
tst1:on
SCA
PHOTOTEST
AUX1:0000
AUX1:0003
-
24Vdc
AUX1
+
SERVICE LIGHT
LN
230Vac
LAMP
24Vac
LAMP
Relè
24Vdc
MASTER
Menu BUS
ID=0
SLAVE
Menu BUS
ID=1
3x0,5mm
15
16

10
Schema menu di programmazione - Menu programming layout
Diagramm Programmiermenü - Menu de programmation
Menú de la carta de programación - Układ menu programowania
v1.05
8888 Inst Boom
POS
3-5 ok
7-8
ok
---0
0---
Mode ok
Parc
Norm
LOG
RADI
TCA
tca
IBL
IBCA
SCL
PP
PRE
htr
ltca
tst1
aopf
rem
pp
n TX
clr
2ch
LOG
Mac1
PAR PRG
PRG
tca 40
99
fsto
rtr
Power ON
Display OFF
F
irmware Ver. (3s)
Diagnostic
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
tacc
tdec
sldo
sldc
tsmo
pmo
pmc
pso
psc
seav
sear
50
50
20
tsmc
20
20
20
20
0
0
TLS
0
0
60
0
AUX1
PRG2
AUX2
20
TCA
PRG
fstc 99
PP
0000
Nman

11
on PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
off PRG
off PRG
off PRG
on PRG
PUSH OK
0001
PUSH OK
rtr PRG OK
PUSH OK
0000 conf OK
res PRG
OFF PRG
MACI
RES
CODE
Inst id
9000 9C5a
BUS
AUTO OK
0
OFF
PUSH
ID
Loc
RE-ENTER
CODE
Display OFF
2 Cycle
OPEN/CLOSE
PRG
PRG
3456
Legenda
Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken
Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-)
Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken
Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć przycisk (+)
Premere il tasto (PG) / Press key (PG) / Die Taste (PG) drücken
Appuyez sur la touche (PG) / Presionar la tecla (PG )/ Wcisnąć przycisk (PG)
Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-)
Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-)
Presionar simultáneamente (+) y (-) / Naciskać jednocześnie (+) i (-)
Selezionare il valore desiderato con i pulsanti (+) e (-)
Increase/decrease the value with keys (+) and (-)
Mit den Tasten (+) und (-) kann man eingerichtete Werte ändern
Régler la valeur désirée avec les touches (+) et (-)
Establecer con las teclas (+) y (-) el valor deseado
Nastawia przyciskami (+) i (-) obraną wartoś
Selezionare il pulsante del trasmettitore da associare alla funzione
Press the transmitter key, which is to be assigned to function
Taste des Sendegeräts drücken, dem diese Funktion zugeteilt werden soll.
Appuyer sur la touche du transmetteur qu’e l’on désire affecter à cette fonction.
Presionar la tecla del transmisor que se desea asignar a esta función.
Wcisnąć przycisk nadajnika, który zamierza się skojarzyć z tą funkcją.

12
SOMMARIO
INSTALLAZIONE RAPIDA............................................................................................... 14
1) DESCRIZIONE........................................................................................................... 15
2) DIMENSIONI ............................................................................................................ 15
3) TRASMETTITORE ARC .............................................................................................. 15
4) INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DELLA COPERTURA........................................... 15
5) PREDISPOSIZIONE BARRIERA DESTRA-SINISTRA ..................................................... 15
6) MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA....................................................................... 15
7) POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE OPZIONALE VE.PS ...................................... 16
8) POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA E ACCESSORI UTILIZZABILI .................................. 16
9) FISSAGGIO DELL'ASTA ............................................................................................ 16
10) BILANCIAMENTO ASTA........................................................................................... 16
11) PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE DEL MOVIMENTO ASTA....................................... 16
12) REGOLAZIONE FERMI MECCANICI .......................................................................... 16
13) SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO.............................................................................. 16
14) CENTRALE DI COMANDO CP.DIVA........................................................................... 17
14.1) COLLEGAMENTI ELETTRICI .......................................................................... 17
14.2) PROGRAMMAZIONE..................................................................................... 17
14.2.1) PER ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE:........................................ 17
14.2.2) NOTE SULLA PROGRAMMAZIONE...................................................... 17
14.3) PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI ................................................ 18
14.3.1) INSTALLAZIONE (INST) .................................................................... 18
14.3.2) PARAMETRI (PAR)............................................................................. 18
14.3.3) LOGICHE (LOG).................................................................19
14.3.4) RADIO (RADI)................................................................................... 20
14.3.5) NUMERO MANOVRE (NMAN) ..................................................... 20
14.3.6) CICLI MANUTENZIONE (MACI) .................................................. 20
14.3.7) RESET (RES)......................................................................... 20
14.3.8) AUTOSET (AUTO) .............................................................................. 21
14.3.9) PASSWORD DI ACCESSO (CODE)....................................................... 21
14.3.10) SINCRONISMO (BUS)....................................................................... 21
14.4) SINCRONIZZAZIONE DI DUE BARRIERE CONTRAPPOSTE............................... 21
14.5) APPRENDIMENTO REMOTO TRASMETTITORI................................................ 21
14.6) FUSIBILI....................................................................................................... 22
14.7) BATTERIA DI EMERGENZA............................................................................ 22
14.8) DIAGNOSTICA.............................................................................................. 22
14.9) MESSAGGI DI ERRORE................................................................................. 22
15) MANUTENZIONE..................................................................................................... 22
ITA AVVERTENZE
INFORMAZIONI GENERALI
E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa di danni
al prodotto e mettere in pericolo persone e cose.
Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle deformazioni che potrebbero
verificarsi durante l’uso. Conservare questo manuale per futuri utilizzi.
INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE
Questo manuale è destinato esclusivamente a personale qualificato per l’installazione e la manutenzione di aperture automatiche.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato (installatore professionale, secondo EN12635), nell’osservanza della Buona
Tecnica e delle norme vigenti. Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere automatizzata.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza dell’automazione, e consegnare
all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.
AVVERTENZE GENERALI
I materiali dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo.
Non disperdere nell’ambiente i materiali di imballo, ma separare le varie tipologie (es. cartone, polistirolo) e smaltirle secondo le normative locali.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del prodotto. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili
della loro sicurezza.
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento.
Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica di
funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453.
Raccomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali, utilizzando ricambi non originali il prodotto non sarà più coperto da garanzia.
Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l'automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marcatura CE.
SICUREZZA ELETTRICA
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati*.
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento dell’anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle parti elettriche.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti. I conduttori alimentati con tensioni
diverse, devono essere fisicamente separati, oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti. Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di
dare tensione. Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.
*Disgiuntore da 16A
SMALTIMENTO
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici in quanto alcune parti che lo compongono potrebbero
risultare nocive per l’ambiente e la salute umana, se smaltite scorrettamente.
L’apparecchiatura, pertanto, dovrà essere consegnata in adeguati centri di raccolta differenziata, oppure riconsegnata al rivenditore al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico, costrut-
tivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

13
IT
INSTALLAZIONE RAPIDA
1. Premere il pulsante <PG>, il display si porta nel primo menu Installazione
“INST”
2. Entrare nel menu INST
3. Verificare che il parametro BOOM sia corretto: 3-5 per DIVA.3.
4. Impostare la posizione della barriera nel menu POS, di default è impostata
come barriera RIGHT.
Se si desidera invertire il senso della barriere consultare il paragrafo "PRE-
DISPOSIZIONE BARRIERA DESTRA/SINISTRA.
Una volta configurata la posizione della barriera da menu POS la centrale
entra automaticamente nel menu AUTOSET [6].
5. Entrare nel menu AUTO, confermare con PG.
6. Viene visualizzato il messaggio UNLK, sbloccare la barriera e muovere
manualmente l'asta fino a portarla in posizione di apertura, sul display si
visualizza WAIT.
7. Dopo alcuni secondi viene visualizzato il messaggio LOCK, ribloccare la
barriera
8. La centrale porta lentamente l'asta in posizione di chiusura.
9. Vengono eseguite automaticamente due manovre complete di apertura
e chiusura, a velocità ridotta e normale, al termine la procedura di autoset
è terminata.
10. Selezionare nei menu PAR e LOG i parametri e le logiche di funzionamento
richieste in base alla tipologia di installazione.
IMPORTANTE: Dopo ogni variazione dei parametri FSTS, FSTC, SLDO,
SLDC, TSMO, TSMC, la barriera esegue una manovra di apertura e chiusura
completa per acquisire i nuovi valori di corrente e coppia, sul display compare
il messaggio "PRG".
Ripetere la procedura di autoset dopo ogni intervento di manutenzione.
INST
8888
boom
inst 3-5
INST AUTO AUTO unlk
CLACK!
12
ait lock
CLACK!
0--- ---0
RIGHT LEFT
ok
clos open clos open
SLOW STANDARD

14
1) DESCRIZIONE
Barriera stradale per passaggi fino a 3m dotata di centrale incorporata CP.DIVA e di sblocco rapido esterno per la movimentazione manuale.
E' dotata di motore 24V Brushless che garantisce migliori prestazioni in termini di coppia e velocità di apertura e una vita maggiore del motore, rispetto
alle barriere con motore tradizionale.
E’ possibile la sincronizzazione di 2 motori per comandare due barriere contrapposte, in questo caso è necessario utilizzare la scheda di sincronizzazione SIS
(opzionale), collegare tra di loro le due centrali come indicato in figura 16 e configurare le centrali come indicato nel paragrafo "Sincronizzazione di due barriere
contrapposte".
E' inoltre possibile l'alimentazione di emergenza tramite il semplice collegamento di due batterie 12V 2,1Ah (art. DA.BT2), come indicato in Fig.14, oppure
la barriera può funzionare in completa assenza di rete utilizzando l'accessorio KSUN (pannelo fotovoltaico con batterie tampone).
Ogni utilizzo diverso da quello indicato nelle presenti istruzioni non è consentito ed invalida la garanzia del costruttore.
Vi ricordiamo che registrandovi sul sito www.beninca.com avrete accesso a tutta la documentazione tecnica aggiornata per tutti prodotti e gli accessori
ed alla guida per compilazione del fascicolo tecnico e dei documenti previsti dall'allegato V della Direttiva Macchine, obbligatorio ai sensi delle normative
vigenti in materia.
IMPORTANTE: se la barriera viene utilizzata anche per passaggio pedonale è indispensabile verificare le forze di impatto misurate secondo quanto
indicato dalla norma EN12445 (vedi limiti previsti da norma EN 12453).
Nel caso il passaggio sia esclusivamente veicolare è indispensabile prevedere l'apposita segnaletica di divieto pedonale.
2) DIMENSIONI
Nella figura 1 sono indicate i principali ingombri della barriera
DIVA.3
Dimensioni di ingombro espresse in mm.
La lunghezza dell'asta può variare da un minimo di 1.6m ad un massimo di 3,0 m.
Poiché circa 25cm sono necessari al fissaggio dell'asta sulla barriera ne risulta un passaggio utile variabile da 1,35m a 2,75m come evidenziato in Fig.1
Sulla barriera sono previste delle predisposizioni per accessori opzionali (fotocellule, selettori, ecc), applicare le apposite mascherine di copertura
fornite in dotazione (Rif. A).
DATI TECNICI DIVA.3 Note
Alimentazione
Alimentazione motore
Assorbimento massimo da rete
Assorbimento in stand-by
Coppia
Tempo di apertura
Intermittenza di lavoro
Grado di protezione
Temp. funzionamento
Rumorosità
Lubrificazione
Peso
MCBF
115 o 230 Vac 50/60Hz
24Vdc BRUSHLESS 3PH
1,5 A (230Vac) - 3A (115Vac)
40 mA (230Vac) - 50 mA (115 Vac)
110 Nm*
1" sec (da 0° 80°)**
Uso Continuo a 40°C
IP 44 (centrale IP54)
-20°C / +50°C
<70 dB
OLIO
55kg
5.000.000 di cicli***
* Per le peculiari caratteristiche dei motori BRUSHLESS, i valori
di coppia indicati non sono confrontabili con quelli dei motori
standard
** Viene indicata la velocità della fase non rallentata (80°) la velo-
cità della fase rallentata e quindi la velocità totale della mano-
vra dipende dalla configurazione dei parametri della centrale.
*** I valori MCBF sono da considerare esclusivamente per una
barriera correttamente installata e soggetta al piano di manu-
tenzione indicato dal produttore.
3) TRASMETTITORI ARC
IMPORTANTE, LEGGERE CON ATTENZIONE:
Il ricevitore radio presente in questo prodotto è compatibile esclusivamente con i trasmettitori ARC (Advanced Rolling Code) i quali, grazie alla codifica
a 128 bit, garantiscono una superiore sicurezza anticopiatura.
4) INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DELLA COPERTURA LED (FIG.2)
La copertura LED, per esigenze di trasporto, viene inserita all'interno della colonna della barriera.
Per installare la copertura procedere come segue:
1 Togliere la fascetta di blocco che assicura la portina frontale, quindi estrarre la copertura LED
2 Posizionare le due guide di fissaggio nelle apposite sedi, come evidenziato in Fig. 2 -A e fissare le 4 viti autofilettanti fornite in dotazione.
3 Collegare i fili NERO-ROSSO al morsetto BLINK (NERO +/ ROSSO -) come indicato in Fig.. 2-B, utilizzando la guaina passacavo prevista nella
centrale. E' possible cambiare il colore della luce LED collegando il filo BLU o VERDE al posto del ROSSO.
5 Chiudere la copertura (Fig.2-C), la serratura per la chiave personalizzata è protetta da un apposita chiusura a scorrimento (Fig.2-D).
5) PREDISPOSIZIONE BARRIERA DESTRA-SINISTRA
La barriere DIVA.3 viene normalmente fornita nella versione destra (Fig. 3 rif A: DIVA.3 RIGHT).
Si definisce convenzionalmente destra una barriera che, vista frontalmente dal lato della portina di apertura, chiude il passaggio abbassando l'asta verso
destra.
E' comunque possibile con poche semplici operazioni, modificare una barriera destra per ottenere una barriera sinistra (Fig. 3 rif B: DIVA.3 LEFT).
Nel caso si renda necessario invertire il senso di apertura, procedere come segue, in caso contrario passare al paragrafo successivo:
• scaricare completamente la molla, svitandola, e sganciarla dalla leva di ancoraggio "L" (Fig.4)
• sbloccare il motoriduttore (vedi "Manovra manuale") in modo da rendere libero il movimento della leva di aggancio L.
• a seconda della lunghezza dell'asta e degli accessori utilizzati, scegliere il punto di aggancio corretto, come indicato nel paragrafo Posizionamento
della molla e accessori utilizzabili.
• agganciare la molla nella nuova posizione, in Fig. 4 sono evidenziate le differenze tra una barriera destra e una barriera sinistra.
ATTENZIONE: L'INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA COMPORTA LA MODIFICA DEL MENU POS, COME INDICATO NEL PARAGRAFO
PROGRAMMAZIONE CENTRALE.
6) MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA
In caso di assenza di alimentazione di rete o in caso di guasto, è possibile sbloccare l'asta e manovrarla manualmente (Fig.5)
• Inserire la chiave personalizzata nella leva di sblocco e ruotarla in senso orario.
• Ruotare la leva di sblocco in senso antiorario fino a sbloccare l'asta, in modo da renderla manovrabile manualmente.
• Per ripristinare il funzionamento automatico, ruotare la leva in senso orario fino al blocco della stessa, ripristinando la posizione iniziale.

15
IT
7) POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE OPZIONALE VE.PS
Dopo aver predisposto il passaggio dei cavi (alimentazione di rete, accessori, ecc), posizionare la piastra di fondazione facendo riferimento alle quote
indicate in Fig.6).
In dotazione con la piastra VE.PS sono fornite delle staffe a cementare (rif.A) da fissare alla piastra di fondazione mediante 4 dadi (B) e relative rondelle (C).
Verificare che la piastra di fondazione sia perfettamente a livello (rif F), quindi fissare la barriera per mezzo dei dadi D e relative rondelle E.
Note: la particolare forma delle asole sul fondo della cassa della barriera consentono piccoli aggiustamenti della posizione.
Si consiglia di lasciare circa 30mm di barra filettata fuori dalla piastra di fondazione, un valore eccessivo potrebbe andare ad interferire con il fissaggio
della molla, un valore inferiore non consente un buon fissaggio delle viti.
8) POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA
In base alla lunghezza dell'asta, prima di procedere al tensionamento della molla, è necessario scegliere il corretto punto di aggancio della molla stessa
alla leva.
Il punto di aggancio corretto, ("A", "B" e "C"), deve essere scelto nella tabella 1 in base alla lunghezza dell'asta.
La presenza del bordo passivo o del diffusore luci non influenza il punto di aggancio.
TAB.1 DIVA.3
C
B
A
Lunghezza asta da 1,6m a 2,0m da 2,0m a 2,5m da 2,5m a 3,0m
Punto di aggancio CBA
9) FISSAGGIO DELL'ASTA
Eventuali accessori per l'asta vanno installati prima di fissare l'asta, consultate le istruzioni specifiche.
Successivamente fissare l'asta alla piastra P utilizzando la staffa S e le 6 viti V1 con relative rondelle R, utilizzando anche la piastrina T (Fig.8).
Applicare le due guarnizioni adesive G1 e G2.
Applicare il carter di copertura in plastica C, utilizzando le 4 viti V2.
10) BILANCIAMENTO ASTA
Per un buon funzionamento della barriera è fondamentale che l’asta sia opportunamente equilibrata dalla forza contrapposta dalla molla di bilanciamento.
Per verificare ciò agire come segue, facendo riferimento alla Fig.9:
• Controllare che la molla sia agganciata nel punto corretto alla leva (vedere tabella 1).
• Sbloccare meccanicamente la barriera tramite la chiave di sblocco.
• L'asta correttamente bilanciata deve restare ferma in qualsiasi punto venga posizionata:
- se tende ad aprire diminuire la tensione della molla
- se tende a chiudere aumentare la tensione della molla
La tensione della molla può essere regolata, avvitando (rotazione antioraria) o svitando (rotazione oraria) manualmente la molla stessa. Una volta
regolata la tensione della molla, bloccarla portando il dado "D" in battuta sul tappo T.
11) PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE DEL MOVIMENTO ASTA
La centrale CP.DIVA consente il completo controllo del movimento dell'asta.
In fase di apertura (Fig.10):
• All'avvio della manovra di apertura l'asta si porta alla velocità di manovra standard, impostata dal parametro FSTO. Il tempo di accelerazione è re-
golato dal parametro TACC.
• La barriera si apre alla velocità standard fino ad incontrare il punto impostato dal parametro TSMO, quindi inizia la fase di decelerazione impostata
dal parametro TDEC che porta l'asta ad effettuare la fase di rallentamento impostata dal parametro SLDO, al termine della fase SLDO la barriera si
arresta in apertura.
In fase di chiusura (Fig.11):
• All'avvio della manovra di chiusura l'asta si porta alla velocità di manovra standard, impostata dal parametro FSTC. Il tempo di accelerazione è re-
golato dal parametro TACC.
• La barriera si chiude alla velocità standard fino ad incontrare il punto impostato dal parametro TSMC, quindi inizia la fase di decelerazione impostata
dal parametro TDEC che porta l'asta ad effettuare la fase di rallentamento impostata dal parametro SLDC, al termine della fase SLDC la barriera si
arresta in chiusura.
Nota: per esigenze di rappresentazione grafica, le fasi TACC e TDEC occupano una parte importante della manovra, nella realtà, specie con valori bassi,
le fasi TACC e TDEC non sono percepibili.
12) REGOLAZIONE FERMI MECCANICI
Il movimento inerziale dell'asta successivo all'arresto del motore viene bloccato utilizzando i fermi meccanici regolabili. Facendo riferimento alla Fig.12:
• Sbloccare la barriera in modo da poter manovrare manualmente l'asta
• Allentare il dado G di blocco
• Avvitare/svitare il fermo meccanico fino ad ottenere la posizione di intervento desiderata
• Fissare il dado di blocco
13) SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
La Fig. 13 riporta un esempio di installazione della barriera con alcuni dei principali accessori.
LEGENDA
1. Centrale elettronica di comando CP.DIVA
2. Fotocellula ricevitore FTC.S
3. Fotocellula trasmettitore FTC.S
4. Batterie di emergenza installabili all'interno della scatola centrale di comando DA.BT2
5. LUCI LED su copertura
6. LUCI LED su asta DIVA3.AL
Per l'installazione ed il collegamento dei vari accessori consultare le istruzioni specifiche.

16
14) CENTRALE DI COMANDO CP.DIVA
14.1) COLLEGAMENTI ELETTRICI
Nella seguente tabella sono descritti i collegamenti elettrici rappresentati in Fig. 14:
Morsetti Funzione Descrizione
115/230Vac Selezione Alimentazione
Morsetto per la selezione dell'alimentazione di rete.
Ponticellare nel caso di alimentazione 115Vac
Non ponticellare nel caso di alimentazione 230Vac
L/N/GND Alimentazione di rete
Ingresso alimentazione di rete, prima di alimentare verificare morsettiera M2
BATT +/- Batterie di emergenza
Ingresso per batterie di emergenza 24V. Utilizzare due batterie DA.BT2.
AUX 1 Uscita ausiliaria AUX 1 Uscita con contatto N.O. (contatto pulito libero da tensione) configurabile dalla logica di funzionamento
AUX1
24V 24 Vdc Uscita alimentazione accessori 24Vdc 500 mA max.
U-V-W Motore 24V
Collegamento al motore 24V Brushless
J2 Encoder Motore
Connettore rapido collegamento Encoder Motore.
S.I.S. Sincronismo
Connettore rapido per scheda SIS di sincronizzazione barriere contrapposte.
BAR
Non Utilizzato Non Utilizzato
BLINK LUCI LED Uscita 24Vdc per collegamento alla luce Led della copertura LED (Nero+/Rosso-).
Configurabile tramite la logica MBLK
AUX 2 Uscita ausiliaria AUX 2 Uscita con contatto N.O. (24Vdc 800mA max) configurabile dalla logica di funzionamento AUX2
COM Comune Ingressi Comune per finecorsa e tutti gli ingressi di comando.
SWO
Non Utilizzato Non Utilizzato
SWC
Non Utilizzato Non Utilizzato
STOP STOP Ingresso pulsante STOP (contatto N.C.).
PHOT Fotocellula Ingresso fotocellula attiva in apertura e chiusura (contatto N.C.).
OPEN Apre Ingresso pulsante apre (contatto N.O.), è possibile collegare un temporizzatore per aperture a fasce orarie.
CLOSE Chiude Ingresso pulsante chiude (contatto N.O.) .
P.P Passo-Passo Ingresso pulsante passo-passo (contatto N.O.) .
ANT-SHIELD Antenna
Collegamento antenna scheda radioricevitore integrato (ANT-segnale/SHIELD-schermo).
Nel caso di utilizzo di antenna ricevente esterna rimuovere il cavo precablato nella morsettiera ANT.
M8 Encoder Posizione Collegamento Encoder Posizione.
EXP
Connettore Espansione
Connettore rapido per il collegamento dei seguenti accessori:
DIVA.LED, scheda di controllo delle LUCI LED della copertura e dell'asta.
X.BE, scheda di connessione alla rete KNX
PRO.UP: scheda di connessione
14.2) PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle varie funzionalità della centrale viene effettuata utilizzando il display LCD presente a bordo della centrale ed impostando i valori
desiderati nei menu di programmazione descritti di seguito.
Il menu parametri consente di impostare un valore numerico ad una funzione, in modo analogo ad un trimmer di regolazione.
Il menu logiche consente di attivare o disattivare una funzione, in modo analogo al settaggio di un dip-switch.
14.2.1) PER ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE:
1 - Premere il pulsante <PG>, il display si porta nel primo menu Installazione “INST”.
2 - Scegliere con il pulsante <+> o <-> il menu che si intende selezionare (Vedi menu pagina 10/11).
3 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra la prima funzione disponibile nel menu.
4 - Scegliere con il pulsante <+> o <-> la funzione che si intende modificare.
5 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra il valore attualmente impostato per la funzione selezionata.
6 - Selezionare con il pulsante <+> o <-> il valore che si intende assegnare alla funzione.
7 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra il segnale “PRG” che indica l’avvenuta programmazione.
14.2.2) NOTE SULLA PROGRAMMAZIONE
La pressione simultanea di <+> e <-> effettuata all’interno di un menu funzione consente di tornare al menu superiore senza apportare modifiche.
Mantenere la pressione sul tasto <+> o sul tasto <-> per accelerare l’incremento/decremento dei valori.
Dopo un’attesa di 120s la centrale esce dalla modalità programmazione e spegne il display.
La pressione del pulsante <-> a display spento equivale ad un comando passo-passo.
All’accensione della scheda viene visualizzata per circa 5s la versione software. Le logiche ed i parametri preconfigurati di fabbrica tengono conto di
una installazione tipica.

17
IT
14.3) PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI
Nelle tabelle di seguito vengono descritte le singole funzioni disponibili nella centrale.
14.3.1) INSTALLAZIONE (INST)
MENU FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO
BOOM Non utilizzabile. (3-5)
Pos
Impostare il senso di apertura della barriera (vedi Fig.3)
Il simbolo 0--- indica la barriera DESTRA (DX/RIGHT) DEFAULT
Il simbolo ---0 indica la barriera SINISTRA (SX/LEFT)
Verificare sempre il verso di apertura della barriera e nel caso modificare il senso di apertura. Ogni
modifica apportata in questo menu comporta automaticamente l'avvio di una procedura AUTOSET.
0--- = RIGHT
---0 = LEFT
( RIGHT )
Mode
Selezionare la modalità di utilizzo della barriera.
Norm: Modalità di funzionamento standard, per barriere utilizzate in ambito residenziale/indu-
strialie con normale flusso veicolare.
Parc: Modalità di funzionamento parcheggio, per barriere utilizzate in sistemi di parcheggio.
In questa modalità, per favorire il transito di un elevato numero di veicoli la centrale imposta
automaticamente una specifica configurazione che prevede:
1) Chiusura rapida attiva (SCL:ON) con tempo ridotto da 3 a 0 secondi.
2) Chiusura automatica attiva (TCA:ON) che con la chiusura rapida attiva comporta, in fase di
apertura, la chiusura immediata della barriera appena l'ingresso PHOT viene liberato.
3) Durante la fase di chiusura l'intervento dell'ingresso PHOT arresta la barriera, appena l'ingresso
PHOT torna libero la barriera riprende la manovra di chiusura.
Norm - Parc (Norm)
14.3.2) PARAMETRI (PAR)
MENU FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO
TCA Tempo di chiusura automatica. Attivo solo con logica “TCA”=ON.
Al termine del tempo impostato la centrale comanda una manovra di chiusura. 1-240-(20s)
FST0
Regola la velocità di apertura della barriera (velocità standard, prima della fase di rallentamento).
50-99-(99)
FSTc
Regola la velocità di chiusura della barriera (velocità standard, prima della fase di rallentamento).
50-99-(99)
sldo Regola la velocità della barriera durante la fase di rallentamento in apertura* (Fig.10). 10-50-(10)
sldc Regola la velocità della barriera durante la fase di rallentamento in chiusura* (Fig.11). 10-50-(10)
tsmo Imposta il punto di inizio della fase di rallentamento in apertura (Fig.10).
Il valore è espresso in percentuale sull'intera corsa. 1-99-(25)
tsmc Imposta il punto di inizio della fase di rallentamento in chiusura (Fig.11).
Il valore è espresso in percentuale sull'intera corsa. 1-99-(25)
PMO Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di apertura. (Fig.10 - fase FSTO).* 1-99-(10)
PMC Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di chiusura. (Fig.11 - fase FSTC)* 1-99-(10)
PSO Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di rallentamento in apertura*
(Fig.10 - fase SLDO). 1-99-(10)
PSC Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di rallentamento in chiusura*
(Fig.11- fase SLDC). 1-99-(10)
TACC Regola il tempo che la barriera impiega a passare dallo stato di stop (in apertura o chiusura) alla
velocità impostata dai parametri FSTC/FSTO. Valore espresso in decimi di secondo 3-30 (3)
TDEC Regola il tempo che la barriera impiega a passare dalla velocità impostata dai parametri FSTC/
FSTO (in apertura o chiusura) alla velocità della fase di rallentamento SLDO/SLDC. Valore espresso
in decimi di secondo
3-30 (3)
SeaU Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento (Encoder) durante la fase a
velocità normale*.
0:Off -1: minima sensibilità - 99: massima sensibilità
0-99-(0%)
SEAR Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento (Encoder) durante la fase di
rallentamento*.
0:Off -1: minima sensibilità - 99: massima sensibilità
0-99-(0%)
tls Tempo di attivazione del contatto luce di cortesia. Valore espresso in secondi. Ad ogni manovra
il contatto viene chiuso per il tempo impostato.
Vedi descrizione parametro AUX1.
1-240 (60)

18
aux1
Seleziona la modalità di funzionamento dell'uscita ausiliaria 1 (contatto pulito N.O.)
0: Spia barriera aperta, contatto chiuso a barriera aperta, aperto a barriera chiuso, intermittente
durante la manovra (fig. 15, rif.SCA)
1: Secondo canale radio della ricevente incorporata
2: Luce Barriera, per il controllo delle luci LED installate sull'ASTA (art DIVA3.AL), vedi anche
parametro LBAR.
3: Luce di cortesia, la durata della chiusura del contatto è regolabile dal parametro TLS (fig.15
rif SERVICE LIGHT)
4:
Alimentazione fotocellule verificate, vedi schema di collegamento Fig.15 (rif. PHOTOTEST)
5: Contatto chiuso con barriera aperta
6: Contatto chiuso con barriera chiusa
7: Spia manutenzione. Il contatto si chiude quando viene raggiunto il numero di manovre impostato
nel menu Cicli Manutenzione (maci).
0-6-(0)
aux 2
Seleziona la modalità di funzionamento dell'uscita ausiliaria AUX 2 (24Vdc 800mA max.)
0: Spia barriera aperta, contatto chiuso a barriera aperta, aperto a barriera chiuso, intermittente
durante la manovra (fig. 15, rif.SCA)
1: Secondo canale radio della ricevente incorporata
2: Luce Barriera, per il controllo delle luci LED installate sull'ASTA (DIVA3.AL), vedi anche pa-
rametro LBAR.
3: Luce di cortesia, la durata della chiusura del contatto è regolabile dal parametro TLS (fig.15rif
SERVICE LIGHT)
4:
Alimentazione fotocellule verificate, vedi schema di collegamento Fig.15 (rif. PHOTOTEST)
5: Contatto chiuso con barriera aperta
6: Contatto chiuso con barriera chiusa
7: Spia manutenzione. Il contatto si chiude quando viene raggiunto il numero di manovre impostato
nel menu Cicli Manutenzione (maci).
0-6-(2)
* ATTENZIONE: UN’ERRATA IMPOSTAZIONE DI QUESTI PARAMETRI PUÒ RISULTARE PERICOLOSA.
RISPETTARE LE NORMATIVE VIGENTI!
14.3.3) LOGICHE (LOG)
MENU FUNZIONE ON-OFF-(DEFAULT) MEMO
TCA
Abilita o disabilita la chiusura automatica
On: chiusura automatica abilitata
Off: chiusura automatica disabilitata
(ON)
IbL
Abilita o disabilita la funzione condominiale.
On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante
la fase di apertura.
Off: funzione condominiale disabilitata.
(OFF)
ibca
Abilita o disabilita la funzione condominiale durante il conteggio TCA.
On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante il
conteggio del TCA.
Off: funzione condominiale -disabilitata.
(OFF)
SCL
Abilita o disabilita la chiusura rapida
On: chiusura rapida abilitata. Con barriera aperto o in fase di apertura l’intervento della fotocellula
provoca la chiusura automatica dopo 3 s dopo la completa apertura.
Attiva solo con TCA:ON
Off: chiusura rapida disabilitata.
(OFF)
PP
Seleziona la modalità di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del trasmettitore.
On: Funzionamento: APRE > CHIUDE > APRE >
Off: Funzionamento: APRE > STOP > CHIUDE > STOP >
(OFF)
PRE
Abilita o disabilita il pre-lampeggio.
On: Pre-lampeggio abilitato. Il lampeggiante si attiva 3s prima della partenza del motore.
Off: Pre-lampeggio disabilitato.
(OFF)
htr
Abilita o disabilita la funzione Uomo presente.
On: Funzionamento Uomo Presente.
La pressione dei pulsanti APRE/CHIUDE deve essere mantenuta durante tutta la manovra.
L’apertura dell’ingresso STOP arresta il motore. Tutti gli ingressi di sicurezza sono disattivati.
Off: Funzionamento automatico.
(OFF)
ltca
Selezione la modalità di funzionamento del lampeggiante durante il tempo TCA
On: Lampeggiante acceso durante TCA
Off: Lampeggiante spento durante TCA
(OFF)
lBAR
Seleziona la modalità di funzionamento delle luci barriera (uscita 24Vdc AUX2 o contatto N.O.
dell'uscita AUX 1 configurato con logica 2) .
On: Le luci barriera sono spente a barriera chiusa, si accendono a barriera in movimento e
durante la fase di apertura.
Off: Le luci barriera lampeggiano lentamente (1s pausa) a barriera chiusa, lampeggiano veloce-
mente (0,5s pausa) o a barriera in movimento e durante la fase di apertura.
(OFF)

19
IT
MBLK
Imposta la modalità di funzionamento dell'uscita lampeggiante BLINK
On: L'uscita fornisce tensione in modo intermittente durante la fase di manovra (2 lampeggi al
secondo), da utilizzare con le luci LED della copertura.
Off: L'uscita fornisce tensione in modo continuo durante la fase di manovra (da utilizzare con
un lampeggiante esterno)
(ON)
OPCL
Imposta la modalità di funzionamento del contatto P.P.
On: Con il contatto P.P. chiuso la barriera apre e rimane aperta, non appena il contatto P.P.
riapre, la barriera richiude immediatamente.
Off: Normale funzionamento del contatto P.P.
(OFF)
TST1
Abilita o disabilita la verifica delle fotocellule sull’ingresso PHOTO, attivo sia in chiusura, sia in apertura.
On: Verifica abilitata. Se la verifica ha esito negativo non viene comandata nessuna manovra.
Vedi Fig.15 - “PHOTO TEST”.
Off: Verifica delle fotocellule ad ogni manovra disabilitata.
(OFF)
aopf
Attiva o disattiva la funzione di “Apertura forzata in assenza di rete” (attivabile solo con batterie
di emergenza collegate e funzionanti).
On: Funzione attiva. In caso di mancanza di alimentazione di rete, la barriera continua funzionare
finché il valore di tensione delle batterie scende a 23V. Raggiunto questo valore la centrale forza
una manovra di apertura e rimane aperta fino al ripristino della tensione di rete.
Off: Funzione non attiva.
(OFF)
cvar
Abilita o disabilita la ricezione dei trasmettitori duplicati della serie "AK".
On: Ricezione trasmettitori AK abilitata.
Off: Ricezione trasmettitori AK disabilitata.
(ON)
rem
Abilita o disabilita l’apprendimento remoto dei radiotrasmettitori, come indicato nel paragrafo
“Apprendimento remoto trasmettitori”.
On: Apprendimento remoto abilitato.
Off: Apprendimento remoto non abilitato.
(OFF)
14.3.4) RADIO (RADI)
MENU FUNZIONE
PP
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione passo-passo.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
2Ch
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare al secondo canale radio.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
ntx Selezionando questa funzione il display LCD visualizza il numero di trasmettitori attualmente memorizzati nella ricevente.
CLR Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da cancellare dalla memoria.
Se il codice è valido, viene cancellato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido o non è presente in memoria, viene visualizzato il messaggio Err
RTR Cancella completamente la memoria della ricevente. Viene richiesta conferma dell’operazione.
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un una nuova pressione di PGM a conferma dell’operazione.
A fine cancellazione viene visualizzato il messaggio OK
14.3.5) NUMERO MANOVRE (NMAN)
Visualizza il numero di cicli completi (apre+chiude) effettuate dall’automazione. La prima pressione del pulsante <PG>, visualizza le prime 4 cifre, la
seconda pressione le ultime 4. Es. <PG> 0012 >>> <PG> 3456: effettuati 123.456 cicli.
14.3.6) CICLI MANUTENZIONE (MACI)
Questa funzione consente di attivare la segnalazione di richiesta manutenzione dopo un numero di manovre stabilito dall’installatore. Per attivare e
selezionare il numero di manovre, procedere come segue:
Premere il pulsante <PG>, il display visualizza OFF, che indica che la funzione è disabilitata (valore di default).
Con i pulsanti <+> e <-> selezionare uno dei valori numerici proposti (da OFF a 100). I valori vanno intesi come centinaia di cicli di manovre (ad es.:
il valore 50 sta ad indicare 5000 manovre). Premere il pulsante OK per attivare la funzione. Il display visualizza il messaggio PROG. La richiesta di
manutenzione viene segnalata all’utente mantenendo il lampeggiante acceso per altri 10s dopo la conclusione della manovra di apertura o chiusura.
14.3.7) RESET (RES)
RESET della centrale. ATTENZIONE!: Riporta la centrale ai valori di default.
La prima pressione del pulsante <PG> provoca il lampeggio della scritta RES, una ulteriore pressione del pulsante <PG> effettua il reset della centrale.
Nota: Non vengono cancellati i trasmettitori dalla ricevente ne la password di accesso.
Vengono riportati ai valori di default tutte le logiche e tutti i parametri, è pertanto necessario ripetere la procedura di autoset.

20
14.3.8) AUTOSET (AUTO)
Questa funzione permette di impostare i valori ottimali di funzionamento dell’automazione, e al termine della procedura, setta dei valori ottimali di
COPPIA (PMO/PMC e PSO/PSC). Per effettuare l’autoset, procedere come segue:
a) Accertarsi che nell’area di manovra non siano presenti ostacoli di nessuna natura, se necessario, transennare l’area in modo da impedire l’accesso
a persone, animali, auto, ecc.
Durante la fase di autoset, la funzione di antischiacciamento non è attiva.
b) Selezionare la funzione AUTO e premere PG.
c) Viene visualizzato il messaggio UNLK, sbloccare la barriera e muovere manualmente l'asta fino a portarla in posizione di apertura, sul display si
visualizza WAIT
d) Dopo alcuni secondi viene visualizzato il messaggio LOCK, ribloccare la barriera.
e) La centrale porta lentamente l'asta in posizione di chiusura
f)Vengono eseguite automaticamente due manovre complete di apertura e chiusura, a velocità ridotta e normale, al termine la procedura di autoset
è terminata.
Nel caso l’operazione non abbia esito positivo viene visualizzato il messaggio ERR. Ripetere l’operazione dopo aver ricontrollato i cablaggi e l’even-
tuale presenza di ostacoli.
IMPORTANTE: Dopo ogni variazione dei parametri FSTS, FSTC, SLDO, SLDC, TSMO, TSMC, la barriera esegue una manovra di apertura e chiusura
completa per acquisire i nuovi valori di corrente e coppia, sul display compare il messaggio "PRG".
Ripetere la procedura di autoset dopo ogni intervento di manutenzione.
14.3.9) PASSWORD DI ACCESSO (CODE)
Consente di inserire un codice di protezione di accesso alla programmazione della centrale.
E’ possibile inserire un codice alfanumerico di quattro caratteri utilizzando i numeri da 0 a 9 e le lettere A-B-C-D-E-F.
Il valore di default è 0000 (quattro zeri) e indica l’assenza di codice di protezione.
In qualsiasi momento è possibile annullare l’operazione di inserimento del codice, premendo contemporaneamente i tasti + e -. Una volta inserita la
password è possibile operare sulla centrale, entrando ed uscendo dalla programmazione per un tempo di circa 10 minuti, in modo da consentire le
operazioni di regolazione e test delle funzioni.
Sostituendo il codice 0000 con qualsiasi altro codice si abilita la protezione della centrale, impedendo l’accesso a tutti i menu. Se si desidera inserire
un codice di protezione, procedere come segue:
- selezionare il menu Code e premere OK.
- viene visualizzato il codice 0000, anche nel caso sia già stato inserito in precedenza un codice di protezione.
- con i tasti + e - si può variare il valore del carattere lampeggiante.
- con il tasto OK si conferma il carattere lampeggiante e si passa al successivo.
- dopo aver inserito i 4 caratteri compera un messaggio di conferma “CONF”.
- dopo alcuni secondi viene ri-visualizzato il codice 0000
- è necessario riconfermare il codice di protezione precedentemente inserito, in modo da evitare inserimenti involontari.
Se il codice corrisponde al precedente, viene visualizzato un messaggio di conferma “OK”
La centrale esce automaticamente dalla fase di programmazione, e per accedere nuovamente ai menu sarà necessario inserire il codice di protezione
memorizzato.
IMPORTANTE: ANNOTARE il codice di protezione e CONSERVARLO IN LUOGO SICURO per future manutenzioni. Per rimuovere un codice
da una centrale protetta è necessario entrare in programmazione con la password e riportare il codice al valore di default 0000.
IN CASO DI SMARRIMENTO DEL CODICE È NECESSARIO RIVOLGERSI ALL’ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA, PER IL RESET TOTALE
DELLA CENTRALE.
14.3.10) SINCRONISMO (BUS)
MENU FUNZIONE
id Imposta il numero id di sincronismo. E' possibile impostare un valore numerico da 0 a 16.
Se impostata con il valore 0 la centrale viene configurata come MASTER, tutti gli altri valori la configurano come SLAVE.
loc Consente ad una centrale configurata come SLAVE di accettare comandi locali.
14.4) SINCRONIZZAZIONE DI DUE BARRIERE CONTRAPPOSTE
E' possibile gestire un sistema formato da due barriere utilizzando su ogni scheda CP.DIVA l'apposita scheda opzionale di sincronismo SIS, da innestare
nell'apposito connettore come indicato in Fig.16.
Ogni scheda deve essere interconnessa utilizzando 3 fili da 0,5mmq, come indicato in Fig.16.
Una delle due schede deve essere impostata come MASTER (ID=0), l'altra come SLAVE (ID>0).
Tutti i comandi (sia da radiotrasmettitori, sia da ingressi di comando e sicurezze) ricevuti dalla barriera MASTER verranno quindi trasmessi alla barriera
SLAVE, che replicherà istantaneamente il comportamento della barriera MASTER.
La logica LOC può essere settata in due modi:
ON: la barriera SLAVE può accettare un comando locale e di conseguenza può effettuare una manovra di apertura e/o chiusura senza che ci sia un
effetto sulla barriera MASTER.
OFF: la barriera SLAVE non accetta comandi locali, replicherà quindi sempre e comunque lo stato della barriera MASTER.
Una barriera SLAVE con LOC impostato in ON può ad esempio essere utile nel caso sia occasionalmente necessaria l'apertura parziale di un passaggio
che normalmente viene gestita da due barriere sincronizzate, dato che un pulsante Passo-Passo (o OPEN/CLOSE) collegato alla barriera SLAVE avrà
effetto solo su quest'ultima, mentre tutti i comandi alla MASTER saranno replicati dalla SLAVE.
I collegamenti dei dispositivi di sicurezza (fotocellule, bordi sensibili, ecc) possono essere collegati indifferentemente sulla scheda MASTER o SLAVE.
14.5) APPRENDIMENTO REMOTO TRASMETTITORI
Se si dispone di un trasmettitore già memorizzato nella ricevente è possibile effettuare l’apprendimento radio remoto (senza necessità di accedere alla
centrale).
IMPORTANTE: La procedura deve essere eseguita con asta in posizione di apertura. La logica REM deve essere ON.
Procedere come segue:
1 Premere il tasto nascosto del trasmettitore già memorizzato.
2 Premere, entro 5s, il tasto del trasmettitore già memorizzato corrispondente al canale da associare al nuovo trasmettitore. Il lampeggiante si accende.
3 Premere entro 10s il tasto nascosto del nuovo trasmettitore.
4 Premere, entro 5s, il tasto del nuovo trasmettitore da associare al canale scelto al punto 2. Il lampeggiante si spegne.
5 La ricevente memorizza il nuovo trasmettitore ed esce immediatamente dalla programmazione.
Table of contents
Languages:
Popular Control System manuals by other brands

OKIN
OKIN ComfortBase operating manual

resideo
resideo SOLA HC R7910A Series manual

Murphy
Murphy Lube Level Maintainer LM2000 installation instructions

Siemens
Siemens SIMATIC NET TeleControl SINAUT ST7 System manual

Governors America
Governors America EDG5500 manual

Airtecnics
Airtecnics CLEVER CONTROL V3 Installation and operation manual