UNAC BFT FLC 8K2 User manual

D811500 ver.03 08/05/2007
I
GB
F
D
E
P
FLC 8K2
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
SAFETY DEVICE
SICHERHEITSVORRICHTUNG
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445696511
Tel.int. +39 0445696533
Fax 0445696522
Internet: www.bft.it
E-mail: [email protected]
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USOY DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
8027908 2 9 3 7 5 6

2 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
MANUALE D’USO
ITALIANO
USER’S MANUAL
ENGLISH
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro
uso. Leggete attentamente l’opuscolo ”Libretto istruzioni” che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla sicurezza.Confermiamo che esso è con-
forme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE. Il dispositivo è di tipo C secondo EN12453-5.5.1 e risulta conforme alla
direttiva 98/37/CEE solo se collegato a un quadro di controllo del medesimo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti
di sicurezza e ad un elemento sensibile conforme. Nel caso non si utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna
far verificare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
AVVERTENZE
Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme vigenti e in ogni caso ai principi di buona tecnica.
1) GENERALITA’
Il dispositivo FLC 8K2 deve essere utilizzato solamente in accoppiamento con dispositivi 8K2.
ATTENZIONE! Le modifiche ai dispositivi di sicurezza potrebbero determinare condizioni di pericolo.
2) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
Quando il dispositivo è collegato a un quadro di controllo del medesimo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti di
sicurezza non necessita di manutenzione in quanto il controllo viene eseguito automaticamente ad ogni manovra (intervalli di prova in
conformità all’analisi di rischio o EN12453). Nel caso non si utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna far veri-
ficare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.I materiali costituenti l’apparecchiatura e
il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti.
In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTENZE
Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni
causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali
del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare
tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
Thank you for buying this product.Our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance.
Carefully read the “INSTRUCTION BOOKLET” which is supplied together with this product, since they provide important information
regarding the safety, installation, use and maintenance of the product.
This product complies with recognised technical standards and safety regulations.We declare that this product is in conformity with the
following European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC.
This is a type C device according to EN12453-5.5.1, and it only complies with the 98/37/EEC directive when it is connected to a control
panel from the same manufacturer, provided with a fault-finding circuit in safety circuits, and to a conforming sensitive element. In the
case where the fault-finding circuit in safety circuits is not used, get qualified personnel to check the device function at intervals not longer
than 6 months.
WARNING
When carrying out connection and installation operations always refer to the current legislation in force, as well as to good technical
principles.
1) GENERAL OUTLINE
The FLC 8K2 device must only be used in combination with 8K2 devices.
WARNING! Any modification to safety devices could create dangerous conditions.
2) MAINTENANCE AND SCRAPPING
Whenthedeviceisconnectedtoacontrolpanelfromthesamemanufacturer,providedwithafault-findingcircuitinsafetycircuits,itrequires
no maintenance, since testing is carried out automatically with each manoeuvre (test intervals conforming to risk analysis or EN12453).
In the case where the fault-finding circuit in safety circuits is not used, get qualified personnel to check the device function at intervals not
longer than 6 months.The materials making up the appliance and its packing must be disposed of according to current regulations.
In case of malfunction, request the assistance of qualified personnel.
WARNING!
Correct operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed.The company is not to be held
responsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the
present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding.The Company reserves the right to make any
alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product,while leaving the
essential product features unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication.

3 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit.Nous sommes sûrs qu’il vous rendra le service nécessaire à vos besoins.
Lire atten-
tivement le “Manuel d’instructions” qui accompagne ce produit puisqu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité,
l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécurité.Nous confirmons sa conformité
aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE.
Le dispositif est de type C selon EN12453-5.5.1 et est conforme à la directive 98/37/CEE uniquement s’il est branché à un tableau de
contrôle du même fabricant qui est équipé du circuit de vérification de panne dans les circuits de sécurité et s’il est branché à un élément
palpeur conforme. Si le circuit de vérification de panne dans les circuits de sécurité n’est pas utilisé, il faut faire vérifier par un personnel
qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois.
AVERTISSEMENTS
Pendant les opérations de câblage et d’installation, suivre les normes en vigueur ou en tous les cas les principes de bonne technique.
1) GÉNÉRALITÉS
Le dispositif FLC 8K2 doit être utilisé uniquement en couplage avec les dispositifs 8K2.
ATTENTION! Des modifications aux dispositifs de sécurité pourraient déterminer des conditions de danger.
2) ENTRETIEN ET DÉMOLITION
Lorsque le dispositif est branché à un tableau de contrôle du même fabricant qui est équipé du circuit de vérification de panne dans les
circuits de sécurité, il n’a pas besoin d’entretien car le contrôle est réalisé automatiquement à chaque manœuvre (les intervalles d’essai
sont appliqués conformément à l’analyse du risque ou selon EN12453).Si le circuit de vérification de panne dans les circuits de sécurité
n’est pas utilisé, il faut faire vérifier par un personnel qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des intervalles qui ne dépassent pas
les 6 mois.Les matériaux qui constituent l’appareil et son emballage doivent être éliminés selon les normes en vigueur.
S’adresser à un personnel qualifié en cas de mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Le bon fonctionnement n’est assuré que si les données fournies dans ce manuel sont respectées. La firme décline toute re-
sponsabilité en cas de dommages provoqués par le non respect des normes d’installation et des indications fournies dans ce
manuel.
Les descriptions et les figures de ce manuel ne sont pas engageantes.Tout en laissant inchangées les caractéristiques essen-
tielles du produit,la firme se réserve la faculté d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle jugera nécessaires
pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de la construction, sans pour autant s’engager à mettre à
jour cette publication. BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
zufriedenstellen werden.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre “WARNHINWEISE” und die “BEDIENUNGSANLEITUNG”, die mit der Maschine geliefert
werden, da sie wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwendung und Wartungenthalten.
Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen und die Sicherheits vorrichtungen betreffenden Vorschriften.Wir bestätigen, daß
es überein stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien:89/336/EWG, 73/23/EWG.Die Einrichtung gehört laut EN12453-5.5.1 zum
Typ C und entspricht der Richtlinie 98/37/EWG nur dann, wenn es an ein richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und an eine
Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen. Falls die
Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird, muss die Funktionsfähigkeit der Einrichtung turnusmäßig
spätestens jedes halbe Jahr von Fachleuten überprüft werden.
HINWEIS
Die Verdrahtung und die Installation sind nach den geltenden Vorschriften fachgerecht auszuführen.
1) ALLGEMEINES
Die Vorrichtung FLC 8K2 darf nur in Verbindung mit den Vorrichtungen 8K2 benutzt werden.
ACHTUNG! Die Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen können Gefahren hervorrufen.
2)WARTUNG UNDVERSCHROTTUNG
Wenn die Einrichtung an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise über eine Fehlerprüf-
schaltung verfügen, bedarf sie keiner Wartung, weil die Prüfung automatisch bei jedem Betriebsvorgang vorgenommen wird (Prüfinter-
valle gemäß Risikoanalyse oder EN12453).Falls die Fehlerprüfschaltung in den Sicherheitsschaltkreisen nicht verwendet wird, muss die
Funktionsfähigkeit der Einrichtung turnusmäßig spätestens jedes halbe Jahr von Fachleuten überprüft werden.DieWerkstoffe, aus denen
das Gerät und seine Verpackung bestehen, müssen nach den geltenden Vorschriften entsorgt werden.
Bei Fehlfunktionen bitte Fachleute hinzuziehen.
HINWEISE
Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die Angaben in diesem Handbuch beachtet werden. Die Firma haftet
nicht für Schäden, die zurückzuführen sind auf die Mißachtung der Installationsanweisungen und der in diesem Handbuch
enthaltenen Ausführungen.
Die Erläuterungen und Bilddarstellungen in diesem Handbuch sind unverbindlich. Unter der Voraussetzung, daß die wesentli-
chen Produkteigenschaften nicht verändert werden,behält sich die Firma das Recht vor,jederzeit Änderungen anzubringen,die
sie für die technische,konstruktive und kommerzielleVerbesserung des Produktes für notwendig erachtet, ohne verpflichtet zu
sein, auch diese Veröffentlichung auf den neuesten Stand zu bringen.

4 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tema certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao
seu uso.
Leia atentamente o fascículo “Manual instruções” que acompanha este produto, pois que fornece importantes indicações respeitantes a
segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições relativas à segurança. Confirmamos que está em confor-
midade com asseguintes directivas europeias:89/336/CEE, 72/23/CEE.
O dispositivo é do tipo C segundo EN12453-5.5.1 e está em conformidade com a directiva 98/37/CEE somente se estiver ligado a um
quadro de controlo do mesmo fabricante dotado de circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança e a um elemento sen-
sível conforme. No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança, é preciso fazer verificar,
por pessoal qualificado, a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.
ADVERTÊNCIAS
Nas operações de cablagem e instalação, fazer referência às normas vigentes e todavia aos princípios da boa técnica.
1) GENERALIDADES
O dispositivo FLC 8K2 deve ser utilizado somente associado com dispositivos 8K2.
ATENÇÃO! As modificações nos dispositivos de segurança poderiam determinar condições de perigo.
2) MANUTENÇÃO E A DEMOLIÇÃO
Quando o dispositivo está ligado a um quadro de controlo do mesmo fabricante equipado com circuito de verificação de avarias nos
circuitos de segurança, não necessita de manutenção, pois que o controlo é efectuado automaticamente a cada manobra (intervalos
de prova em conformidade com a análise de risco ou EN12453). No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos
circuitos de segurança é preciso fazer verificar, por pessoal qualificado, a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos
6 meses. Os materiais que constituem a aparelhagem e a relativa embalagem devem ser eliminados no respeito das regulamentações
em vigor. Em caso de mau funcionamento valer-se de pessoal qualificado.
AVISOS
O bom funcionamento é garantido só se forem respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não se responsabiliza
pelos danos provocados pelo incumprimento das normas de instalação e das indicações contidas neste manual.
As descrições e ilustrações deste manual não constituem um compromisso. Deixando inalteradas as características essen-
ciais do produto,a Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer momento as modificações que a mesma achar conve-
nientes para melhorar as características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem comprometer-se em actualizar
esta publicação.
MANUAL PARA DE USO
PORTUGUÊS
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones
necesarias para sus exigencias.
Lea atentamente el “Manual de Instrucciones” que lo acompaña, pues proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad,
la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad.
Confirmamos su conformidad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE.
El dispositivo es de tipo C según EN12453-5.5.1 y resulta conforme a la directiva 98/37/CEE únicamente si se conecta a un cuadro de
control del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los circuitos de seguridad y a un elemento sensible conforme.
En caso de que no se utilice el circuito de control de averías en los circuitos de seguridad, es necesario hacer controlar por personal
cualificado la funcionalidad del dispositivo a intervalos no superiores a 6 meses.
ADVERTENCIAS
En las operaciones de cableado e instalación, deben respetarse las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena téc-
nica.
1) DATOS GENERALES
El dispositivo FLC 8K2 debe utilizarse únicamente en acoplamiento con dispositivos 8K2.
¡ATENCION! Las modificaciones a los dispositivos de seguridad podrían determinar condiciones de peligro.
2) MANTENIMIENTOY DEMOLICION
Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de control del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los circuitos
de seguridad, no necesita mantenimiento ya que el control se ejecuta automáticamente en cada maniobra (intervalos de prueba de con-
formidad con la Directiva sobre el análisis de los riesgos o EN12453).En caso de que no se utilice el circuito de control de averías en los
circuitos de seguridad, es necesario hacer controlar por personal cualificado la funcionalidad del dispositivo a intervalos no superiores a
6 meses.Los materiales que constituyen el equipo y su embalaje deben eliminarse de conformidad con las normas vigentes.
En caso de mal funcionamiento, diríjase a personal cualificado.
ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento está garantizado únicamente si se respetan los datos indicados en este manual.La empresa no responde
de los daños causados por el incumplimiento de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen carácter indicativo. Dejando inalteradas las características esen-
ciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modificaciones que considere
oportunas para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto,sin obligación de actualizar la presente publicación.
MANUAL DE USO
ESPAÑOL

5 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto,
la Ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al
Vostro uso. Leggete attentamente l’opuscolo ”Libretto istru-
zioni” che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e
delle disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso è
conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE.
Il dispositivo è di tipo C secondo EN12453-5.5.1 e risulta conforme
alladirettiva 98/37/CEEsolosecollegatoa unquadrodicontrollodel
medesimocostruttoredotatodicircuitodiverificadiguastoneicircuiti
di sicurezza e ad un elemento sensibile conforme. Nel caso non si
utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna
far verificare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo
ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
AVVERTENZE
Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme
vigenti e in ogni caso ai principi di buona tecnica.
1) GENERALITA’
Questa scheda trova applicazione nei dispositivi di sicurezza che
presentano una resistenza di 8200 Ωa riposo. Quando il disposi-
tivo viene sollecitato oppure quando avviene un guasto sui cavi di
cablaggio (cortocircuito o circuito aperto) la resistenza equivalente
cambia e questo provoca l’intervento del relè di uscita della scheda
che cambia stato.
Il dispositivo di sicurezza che presenta queste caratteristiche (re-
sistenza di 8200 Ωa riposo) deve essere in accordo con le norme
EN 954-1 per la categoria 2. La scheda è provvista di un sistema
di verifica di guasto.Si garantisce il corretto funzionamento solo se
collegata ad appropriate centraline BFT.
FLC 8K2 è un dispositivo di sicurezza che può essere impiegato
su cancelli scorrevoli e a battente, serrande, porte scorrevoli e
sezionali.
2) DATITECNICI
Tensione di alimentazione : 24 V~/
Grado di protezione : IP67
Range di Temperatura : -10°C ÷ +55°C
Umidità massima : 93%
Assorbimento FLC 8K2 : 30 mA
Portata contatto : 30 V~/ , 1A
Soglia di scatto superiore : >53000 Ω
Resistenza a riposo max. : 18000 Ω
Soglia di scatto inferiore : < 2200 Ω
Resistenza a riposo min. : 4000 Ω
Tempo di reazione : < 25mS
Categoria secondo la EN954-1 : Cat 2
3) COLLEGAMENTI
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Elemento sensibile
Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate
di circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza riferirsi agli
schemidicollegamentodeidispositiviverificatiriportatinelmanuale
della centrale stessa. Negli schemi di collegamento dei dispositivi
verificati i dispositivi verificati sono rappresentati come una coppia
RX/TX, i morsetti di RX corrispondono a quelli di FLC8k2, il mor-
setto 1 diTX corrisponde al 6 di FLC8k2 il collegamento riportato al
morsetto2 diTX non vàeseguito.Nel casonon si utilizzi ilcircuito di
verifica di guasto nei circuiti di sicurezza eseguire un ponte a filo tra
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO
i morsetti 1 e 6 di FLC8k2 e far verificare da personale qualificato la
funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
Proteggere inoltre i cavi per tutta la loro lunghezza (ad esempio
inserendoli in canalette).
4) INSTALLAZIONE
Prima di eseguire i collegamenti verificare il diametro del cavo di
collegamento dell’elemento sensibile. Se necessario sostituire il
gommino (Fig.4÷7). Attenzione: non dimenticare di montare gli
OR (Fig.7). FLC 8K2 può essere alloggiato sotto al coperchio della
scatola della centrale (Fig.10) oppure fissato a muro utilizzando la
fascetta fornita o una forcella per tubi rigidi. Se si dispone di tubi
per il passaggio dei cavi di dimensione adeguata, FLC 8K2 potrà
essere inserita all’interno degli stessi.
AVVERTENZE
Ilbuonfunzionamentodell’operatoreègarantitosolosevengo-
no rispettati i dati e le indicazioni riportati in questo manuale,
nonché le norme di buona tecnica. La Ditta non risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione,
delle norme di buona tecnica e delle indicazioni riportate in
questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative,lasciandoinalteratelecaratteristicheessenzialidel
prodotto,la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento
le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecni-
camente, costruttivamente e commercialmente il prodotto.

6 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
Thank you for buying this product.Our company is sure that you will
be more than satisfied with the product’s performance.
Carefullyreadthe“INSTRUCTIONBOOKLET”whichissupplied
together with this product, since they provide important infor-
mation regarding the safety,installation, use and maintenance
of the product.
Thisproductcomplieswithrecognisedtechnicalstandardsandsafety
regulations. We declare that this product is in conformity with the
following European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC.
Thisis a typeC deviceaccordingto EN12453-5.5.1,andit onlycom-
plies with the 98/37/EEC directive when it is connected to a control
panel from the same manufacturer, provided with a fault-finding
circuit in safety circuits, and to a conforming sensitive element. In
the case where the fault-finding circuit in safety circuits is not used,
get qualified personnel to check the device function at intervals not
longer than 6 months.
WARNING
Forwiringandinstallation operations,refertocurrentstandards and
also to good technical practice.
1) GENERAL OUTLINE
This board can be used in the safety devices which have a resi-
stance of 8200 Ωat rest. When the device is stressed or when
there is a fault in the wiring cables (short circuit or open circuit), the
equivalent resistance changes and this causes triggering of the
board output relay, which changes status.
The safety device having these characteristics (8200 Ωresistance
at rest) must be in conformity with the EN 954-1 standards for ca-
tegory 2.The board is provided with a fault-finding system.Correct
operation is only guaranteed if it is connected to appropriate BFT
control units.
FLC 8K2 is a safety device which can be used on sliding and swing
gates, roll-up doors, sliding and sectional doors.
2)TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply : 24 V~/
Degree of protection : IP67
Temperature range : -10°C to +55°C
Maximum humidity : 93%
FLC 8K2 absorption : 30 mA
Contact capacity : 30 V~/ , 1A
Higher triggering threshold : >53000 Ω
Max. resistance at rest : 18000 Ω
Lower triggering threshold : < 2200 Ω
Min. resistance at rest : 4000 Ω
Reaction time : < 25mS
Category according to EN954-1 : Cat. 2
3) CONNECTIONS
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Sensitive element
To connect the control units from the same manufacturer, provided
with a fault-finding circuit in safety circuits, refer to the connection
diagrams for the devices tested, which are contained in the control
unit manual.In the connection diagrams for the devices tested, the
devices tested are shown as an RX/TX pair, the terminals of RX
correspond to those of FLC8k2, terminal 1 of TX corresponds to
terminal 6 of FLC8k2, and the connection for terminal 2 of TX is
not to be carried out. In the case where the fault-finding circuit is
not used in safety circuits, make a wire bridge between terminals 1
and 6 of FLC8k2, and get qualified personnel to check the device
function at intervals not longer than 6 months.
Moreover, protect the cables along their entire length (for example
by inserting them in raceways).
4) INSTALLATION
Before carrying out any connections, check the diameter of the sen-
sitiveelementconnectioncable.Ifnecessary,replacetherubbercap
(Fig. 4-7). Warning: do not forget to fit the O rings (Fig.7). The
FLC 8K2 device can be housed under the cover of the control unit
box (Fig.10) or mounted on the wall by means of the clip supplied
or a clevis for rigid pipes.If adequately-sized pipes are available for
passing the cables through, FLC 8K2 can be inserted inside these
pipes.
WARNING!
Correct operation is only ensured when the data contained
in the present manual are observed. The company is not to
be held responsible for any damage resulting from failure to
observe the installation standards and the instructions con-
tained in the present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present
manual are not binding. The Company reserves the right to
make any alterations deemed appropriate for the technical,
manufacturing and commercial improvement of the product,
while leaving the essential product features unchanged, at any
time and without undertaking to update the present publica-
tion.

7 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
Merci d’avoir choisi ce produit. Notre société est certaine que vous
obtiendrez les prestations nécessaires à vos besoins. Lisez le
”Mode d’emploi”qui accompagne le produit car il vous fournit
d’importantes indications sur la sécurité, l’installation, l’utili-
sation et l’entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et
des dispositions relatives à la sécurité. Nous confirmons qu’il est
conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/CEE et
73/23/CEE. Le dispositif est de type C selon EN12453-5.5.1 et est
conforme à la directive 98/37/CEE uniquement s’il est branché à un
tableau de contrôle du même fabricant qui est équipé du circuit de
vérification de panne dans les circuits de sécurité et s’il est branché
à un élément palpeur conforme.Si le circuit de vérification de panne
danslescircuitsdesécuritén’estpasutilisé,ilfautfairevérifierparun
personnelqualifiélebonfonctionnementdudispositifàdesintervalles
qui ne dépassent pas les 6 mois
AVERTISSEMENT
Lors des opérations de câblage et d’installation, se référer aux
normes en vigueur et en tous cas aux principes qui réglementent
une bonne technique.
1) GÉNÉRALITÉS
Cette carte doit être installée dans les dispositifs de sécurité qui
présentent une résistance de 8200 Ωau repos.Lorsque le disposi-
tif est sollicité ou bien lorsque une panne se produit sur les fils du
câblage (court-circuit ou circuit ouvert), la résistance équivalente
change et cela provoque l’intervention du relais de sortie de la car-
te qui change d’état.
Le dispositif de sécurité qui présente ces caractéristiques (rési-
stance de 8200 Ωau repos) doit être conforme aux normes EN
954-1 pour la catégorie 2. La carte est équipée d’un système de
vérification des pannes. Le fonctionnement correct n’est garan-
ti que lorsque la carte est branchée à des unités centrales BFT
adéquates.
FLC 8K2 est un dispositif de sécurité utilisé sur les portails coulis-
sants et les portails à battants, sur les rideaux métalliques, sur les
portes coulissantes et les portes multi-lames.
2) PARAMÈTRESTECHNIQUES
Tension d’alimentation : 24 V~/
Niveau de protection : IP67
Intervalle de température : de -10°C à +55°C
Humidité maximale : 93%
Absorption FLC 8K2 : 30 mA
Capacité contact : 30 V~/ , 1A
Seuil de déclenchement supérieur : >53000 Ω
Résistance au repos maxi. : 18000 Ω
Seuil de déclenchement inférieur : < 2200 Ω
Résistance au repos mini.. : 4000 Ω
Temps de réaction : < 25mS
Catégorie selon la EN954-1 : Cat 2
3) BRANCHEMENTS
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Élément sensible
Pour le branchement avec les unités de commande du même fabri-
cant qui sont équipées du circuit de vérification de panne dans les
circuits de sécurité, se référer aux schémas de branchement des
dispositifs contrôlés. Les schémas se trouvent dans le manuel de
l’unité elle-même.Dans les schémas de branchement des disposi-
tifs contrôlés, les dispositifs contrôlés sont représentés comme un
coupleRX/TX.LesbornesdeRXcorrespondentàcellesdeFLC8k2,
la borne 1 de TX correspond à la 6 de FLC8k2. Le branchement
MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS
indiqué à la borne 2 de TX ne doit pas être réalisé. Si le circuit de
vérification de panne dans les circuits de sécurité n’est pas utilisé,
réaliser un shunt entre les bornes 1 et 6 de FLC8k2 et faire vérifier
par un personnel qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des
intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois.
Protéger aussi les câbles sur toute leur longueur (par exemple en
les insérant dans des chemins de câbles).
4) INSTALLATION
Avant de réaliser les branchements, vérifier le diamètre du câble
de branchement de l’élément sensible.Si nécessaire, remplacer le
caoutchouc (Figures de 4 à 7).Attention:ne pas oublier de mon-
ter les joints toriques (Fig. 7). FLC 8K2 peut être installé sous le
couvercle de la boîte de la centrale (Fig.10) ou bien fixé au mur en
utilisantle collierfourni ouun cavalier pourtuyauxrigides.S’ilexiste
des tuyaux pour le passage des câbles aux dimensions adaptées,
FLC 8K2 pourra être inséré dans ces mêmes tuyaux.
AVVERTENZE
Ilbuonfunzionamentodell’operatoreègarantitosolosevengo-
no rispettati i dati e le indicazioni riportati in questo manuale,
nonché le norme di buona tecnica. La Ditta non risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione,
delle norme di buona tecnica e delle indicazioni riportate in
questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative,lasciandoinalteratelecaratteristicheessenzialidel
prodotto,laDittasiriservadi apportarein qualunque momento
le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecni-
camente, costruttivamente e commercialmente il prodotto.

8 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
WirdankenIhnenfürdenKaufdiesesProduktsundsindsicher,daß
seineLeistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
zufriedenstellen werden.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre “WARNHINWEISE”
und die “BEDIENUNGSANLEITUNG”, die mit der Maschine
geliefert werden, da sie wichtige Hinweise zur Sicherheit, In-
stallierung, Anwendung und Wartung enthalten.
Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen und die
SicherheitsvorrichtungenbetreffendenVorschriften.Wirbestätigen,
daß es überein stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien:
89/336/EWG,73/23/EWG.DieEinrichtunggehörtlautEN12453-5.5.1
zumTypC undentsprichtder Richtlinie98/37/EWG nurdann, wenn
es an ein richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und
an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist, deren
Sicherheitsschaltkreise auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen.
Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise
nicht verwendet wird, muss die Funktionsfähigkeit der Einrichtung
turnusmäßig spätestens jedeshalbe JahrvonFachleuten überprüft
werden.
HINWEIS
BeiVerkabelungundInstallationhaltenSiesichbitteandiegeltenden
Vorschriften und die anerkannten technischen Regeln.
1) ALLGEMEINES
Diese Platine findet Anwendung in den Sicherheitsvorrichtungen
mit einem Ruhewiderstand von 8200 Ω. Wenn die Vorrichtung an-
gesprochen wird oder ein Defekt der Verdrahtungskabel auftritt
(Kurzschluss oder offener Stromkreis), so ändert sich der Ersa-
tzwiderstand und löst dadurch das Ausgangsrelais der Platine aus,
das den Status ändert.
Die Sicherheitsvorrichtung mit diesen Eigenschaften (Ruhewider-
stand 8200 Ω) muss den Normen EN 954-1 für die Kategorie 2
entsprechen. Die Platine ist mit einem System zur Störungsübe-
rwachung ausgestattet. Der einwandfreie Betrieb ist nur dann si-
chergestellt, wenn sie an geeignete Steuerzentralen von BFT an-
geschlossen wird.
FLC 8K2 ist eine Sicherheitsvorrichtung für Schiebe- und Drehto-
re, Rolltore, Schiebe- und Sektionaltüren.
2)TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung : 24 V~/
Schutzart : IP67
Temperaturbereich : -10°C bis +55°C
Maximale Feuchtigkeit : 93%
Stromaufnahme FLC 8K2 : 30 mA
Belastbarkeit des Kontaktes : 30 V~/ , 1A
Obere Auslöseschwelle : >53000 Ω
Ruhewiderstand max. : 18000 Ω
Untere Auslöseschwelle : < 2200 Ω
Ruhewiderstand min. : 4000 Ω
Ansprechzeit : < 25mS
Kategorie gemäß EN954-1 : Kat 2
3) ANSCHLÜSSE
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 NC
5 NO
6 VSAFE
7-8 Fühlelement
FürdenAnschlussanSteuerzentralendesselbenHerstellers,deren
Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind,
richtenSiesichbittenachdenAnschlussschaltbilderndergeprüften
Einrichtungen, die im Handbuch der Steuerung enthalten sind. In
denAnschlussschaltbilderndergeprüftenEinrichtungensindletzte-
re als ein Paar RX/TX dargestellt. Die Klemmen RX entsprechen
MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
denen des FLC8k2, die Klemme 1TX entspricht der Klemme 6 des
FLC8k2,der gezeigte Anschluss andie Klemme 2TX braucht nicht
vorgenommen zu werden. Falls die Fehlerschutzschaltung in den
Sicherheitsschaltkreisennichtverwendetwird,müssendieKlemmen
1und6desFLC8k2miteinemDrahtüberbrücktwerden,außerdem
muss die Einrichtung spätestens alle 6 Monate regelmäßig von
Fachleuten auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüft werden.
Die Kabel sind ferner über die gesamte Länge zu schützen (zum
Beispiel mit Kabelkanälen).
4) INSTALLATION
Bevor die Anschlüsse vorgenommen werden, ist der Durchmes-
ser des Kabels für den Anschluss des Fühlelementes zu prüfen.
Nötigenfalls das Gummi ersetzen (Abb. 4 bis 7). Achtung: Die
Montage der OR nicht vergessen (Abb. 7). FLC 8K2 kann unter
der Abdeckung des Steuerzentralenkastens untergebracht (Abb.
10) oder unter Verwendung der mitgelieferten Schelle oder einer
für starre Rohre geeigneten Gabel an der Wand befestigt werden.
Sind größengerechte Rohre für die Kabelführung verfügbar, kann
FLC 8K2 in diese eingefügt werden.
HINWEISE
Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn
die Angaben in diesem Handbuch beachtet werden. Die Fir-
ma haftet nicht für Schäden, die zurückzuführen sind auf die
Mißachtung der Installationsanweisungen und der in diesem
Handbuch enthaltenen Ausführungen.
Die Erläuterungen und Bilddarstellungen in diesem Hand-
buch sind unverbindlich. Unter der Voraussetzung, daß die
wesentlichen Produkteigenschaften nicht verändert werden,
behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Änderungen an-
zubringen, die sie für die technische, konstruktive und kom-
merzielle Verbesserung des Produktes für notwendig erach-
tet, ohne verpflichtet zu sein, auch diese Veröffentlichung auf
den neuesten Stand zu bringen.

9 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
Alagradecerlelapreferenciaquehamanifestadoporesteproducto,
la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones
necesarias para sus exigencias.
Leaatentamenteel“ManualdeInstrucciones”queloacompaña,
pues proporciona importantes indicaciones referentes a la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas
reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la segu-
ridad. Confirmamos su conformidad con las siguientes directivas
europeas: 89/336/CEE,73/23/CEE.
El dispositivo es de tipo C según EN12453-5.5.1 y resulta conforme
a la directiva 98/37/CEE únicamente si se conecta a un cuadro de
controldelmismoconstructordotadodecircuitodecontroldeaverías
en los circuitos de seguridad y a un elemento sensible conforme.
En caso de que no se utilice el circuito de control de averías en los
circuitos de seguridad, es necesario hacer controlar por personal
cualificadola funcionalidaddeldispositivo a intervalosnosuperiores
a 6 meses.
ADVERTENCIAS
En las operaciones de cableado e instalación, deben respetarse
las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena
técnica.
1) DATOS GENERALES
Esta tarjeta encuentra aplicación en los dispositivos de seguridad
que presentan una resistencia de 8200 Ωen reposo. Cuando el
dispositivo es sometido a esfuerzo o bien cuando se produce una
avería en los cables de cableado (cortocircuito o circuito abierto),
la resistencia equivalente cambia y esto provoca la intervención
del relé de salida de la tarjeta que cambia de estado.
El dispositivo de seguridad que presenta estas características (re-
sistencia de 8200 Ωen reposo) debe ser conforme a las normas
EN 954-1 para la categoría 2. La tarjeta está provista de un siste-
ma de control de averías. Se garantiza el correcto funcionamiento
únicamente si se conecta a centrales de mando BFT apropiadas.
FLC 8K2 es un dispositivo de seguridad que puede utilizarse en
cancelas correderas y batientes, cierres metálicos, puertas corre-
deras y puertas seccionales.
2) DATOSTECNICOS
Tensión de alimentación : 24 V~/
Grado de protección : IP67
Campo de Temperaturas : -10°C ÷ + 55°C
Humedad máxima : 93%
Absorción FLC 8K2 : 30 mA
Capacidad de corriente del contacto : 30 V~/ , 1 A
Umbral de cambio al nivel superior : > 53000 Ω
Resistencia en reposo máx. : 18000 Ω
Umbral de cambio al nivel inferior : < 2200 Ω
Resistencia en reposo mín. : 4000 Ω
Tiempo de reacción : < 25mS
Categoría según la norma EN954-1 : Cat. 2
3) CONEXIONES
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Elemento sensible
Parala conexióncon lascentralesde mandodel mismoconstructor
dotadasdecircuitodecontroldeaveríasenloscircuitosdeseguridad,
véanse los esquemas de conexión de los dispositivos controlados
contenidosenelmanualdelacentral.Enlosesquemasdeconexión
de los dispositivos controlados, los dispositivos controlados están
representadoscomounparRX/TX:losbornesdeRXcorresponden
MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
a los de FLC8k2, el borne 1 de TX corresponde al 6 de FLC8k2;la
conexiónalborne2deTXnodebe ejecutarse.Encaso dequenose
utilice el circuito de control de averías en los circuitos de seguridad,
es preciso efectuar un puente de conexión entre los bornes 1 y 6 de
FLC8k2 y hacer controlar por personal cualificado la funcionalidad
del dispositivo a intervalos no superiores a 6 meses.
Los cables deben protegerse en toda su longitud (por ejemplo,
introduciéndolos en conductos).
4) INSTALACION
Antes de realizar las conexiones, controle el diámetro del cable de
conexión del elemento sensible. Si es necesario, sustituya la goma
(Fig. 4÷7). Atención: no se olvide de montar los OR (Fig. 7).
FLC 8K2 puede colocarse debajo de la tapa de la caja de la central
de mando (Fig. 10) o bien fijarse al muro utilizando la abrazadera
suministrada o una horquilla para tubos rígidos. Si se dispone de
tubos para el paso de los cables de dimensiones adecuadas, FLC
8K2 podrá insertarse dentro de los mismos.
ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento está garantizado únicamente si se
respetan los datos indicados en este manual. La empresa no
responde de los daños causados por el incumplimiento de las
normas de instalación y de las indicaciones contenidas en
este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual
tienen carácter indicativo. Dejando inalteradas las caracterís-
ticas esenciales del producto, la Empresa se reserva la posi-
bilidad de aportar, en cualquier momento, las modificaciones
que considere oportunas para mejorar técnica, constructiva
y comercialmente el producto, sin obligación de actualizar la
presente publicación.

10 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa
tema certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao
seu uso.
Leia atentamente o fascículo “Manual instruções” que acom-
panhaesteproduto,poisqueforneceimportantesindicaçõesre-
speitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das
disposições relativas à segurança. Confirmamos que está em
conformidade com asseguintes directivas europeias: 89/336/CEE,
73/23/CEE.
O dispositivo é do tipo C segundo EN12453-5.5.1 e está em con-
formidade com a directiva 98/37/CEE somente se estiver ligado a
um quadro de controlo do mesmo fabricante dotado de circuito de
verificação de avarias nos circuitos de segurança e a um elemento
sensível conforme.No caso em que não se utilize o circuito de verifi-
caçãodeavariasnoscircuitosdesegurança,éprecisofazerverificar,
por pessoal qualificado, a funcionalidade do dispositivo a intervalos
não superiores aos 6 meses.
ADVERTÊNCIAS
Nasoperaçõesdecablagemeinstalação,fazerreferênciaàsnormas
vigentes e todavia aos princípios da boa técnica.
1) GENERALIDADES
Esta placa encontra aplicação nos dispositivos de segurança que
apresentam uma resistência de 8200 Ωem repouso. Quando o
dispositivo é solicitado ou, então, quando ocorre uma avaria nos
cabos de cablagem (curto-circuito ou circuito aberto) a resistência
equivalente muda e isto provoca a activação do relé de saída da
placa que muda de estado.
O dispositivo de segurança que apresenta estas características
(resistência de 8200 Ωem repouso) deve estar em conformidade
com as normas EN 954-1 para a categoria 2.A placa está equipa-
da de um sistema de verificação de avarias.Garantimos um funcio-
namento correcto só se estiver ligada a centrais BFT apropriadas.
FLC 8K2 é um dispositivo de segurança que pode ser utilizado
nos portões de correr e de batente, grades de enrolar e portas
seccionadas
2) DADOSTÉCNICOS
Tensão de alimentação : 24 V~/
Grau de protecção : IP67
Intervalo de Temperatura : -10°C ÷ +55°C
Humidade máxima : 93%
Absorção FLC 8K2 : 30 mA
Alcance do contacto : 30 V~/ , 1A
Limite de disparo superior : >53000 Ω
Resistência máx. em repouso : 18000 Ω
Limite de disparo inferior : < 2200 Ω
Resistência mín. em repouso : 4000 Ω
Tempo de reacção : < 25mS
Categoria conforme a EN954-1 : Cat 2
3) LIGAÇÕES
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Elemento sensível
Para a ligação com as centrais do mesmo fabricante equipadas
com circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança
consultar os esquemas de ligação dos dispositivos verificados
indicados no manual da própria central.Nos esquemas de ligação
dosdispositivosverificados,estes são representados como um par
RX/TX,osterminaisdeRXcorrespondemaosdeFLC8k2,oterminal
1 deTX corresponde ao 6 de FLC8k2 a ligação relativa ao terminal
2deTXnão seráefectuado.Nocasoemquenão seutilizeo circuito
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
de verificação da avaria nos circuitos de segurança realizar uma
ponte deWheatstone de tipo deslizante entre os terminais 1 e 6 de
FLC8k2 e fazer verificar por pessoal qualificado a funcionalidade
do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.
Paraalémdisso,protegeroscabosaolongodetodososrespectivos
comprimentos (por exemplo introduzindo-os em calhas).
4) INSTALAÇÃO
Antes de executar as ligações, verificar o diâmetro do cabo de
ligação do elemento sensível. Se for necessário substituir a bor-
racha (Fig. 4÷7). Atenção: não esquecer de montar os O-Ring
(Fig.7). FLC 8K2 pode ser alojado sob a tampa da caixa da central
(Fig.10) ou ser fixado ao muro utilizando a braçadeira fornecida ou
uma forquilha para tubos rígidos.Se tiver à disposição tubos para
a passagem dos cabos de dimensão adequada, FLC 8K2 poderá
ser inserido no interior dos mesmos.
AVISOS
O bom funcionamento é garantido só se forem respeitados os
dados contidos neste manual. A empresa não se responsabi-
liza pelos danos provocados pelo incumprimento das normas
de instalação e das indicações contidas neste manual.
As descrições e ilustrações deste manual não constituem um
compromisso.Deixando inalteradas as características essen-
ciais do produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar
em qualquer momento as modificações que a mesma achar
convenientes para melhorar as características técnicas, de
construção e comerciais do produto, sem comprometer-se
em actualizar esta publicação.

11 -FLC 8K2 - Ver. 03
D811500_03
Fig.1
Safety edge
24V~ // +24V
max. 200mA
24V~ // -24V
max. 200mA
C (COM)max.1A
N.C. (Fault Bar)
N.O. (BAR)
VSAFE
Safety edge
Ω
8K2
1
87
2 3 4 5 6

Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6Fig. 5
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
130 mm
32 mm
Ø 5 mm
Ø 8 mm
6x0,50 mm Ø 8÷17 mm
Table of contents
Languages:
Other UNAC Garage Door Opener manuals