ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR1588-2CK/GMR1595-2CK
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Touche d’amplification
4 Touche météo/alerte
5 Touche d’appel direct ‘d-call’
6 Touche menu/groupe
7 Haut-parleur
8 Bouton du réglage volume
9 Touche haut/bas
10 Prise de casque d’écoute
11 Tonalité/balayage des canaux
12 Touche de monitorage
13 Microphone
14 Prise d’entrée 9 V
15 Voyant des canaux
16 Voyant des sous-canaux
17 Voyant d’alerte
18 Voyant de réception
19 Voyant d’appel manqué
20 Voyant de niveau des piles
21 Voyant de brouillage
22 Voyant ‘VOX’
23 Voyant d’appel
24 Bornes de charge
• 15canauxGMRS/7canauxFRS
• 142sous-canaux(CTCSS/DCS)
• Portéemax.de24km(15mi.)*
• Appeldirect
• Brouillage
• 143codesdegroupe
• Modesilencieux
• Circuitsd’émissioncommandée
par la voix ‘VOX’ internes
• 10alertesdetonalitésd’alerte
sélectionnablesr
• ÉcranACLrétroéclairé
• Casqued’écouteoptionnel
• Prisedecasqued'écoute
• Bip‘Compris’
• Rappeldevibration(GMR1595
seulement)
• Circuitd'amplificationdela
portée des fréquences
• Appelàtouslesinter locuteurs
dugroupe‘AllCall’
• Appeldechangement
automatique du canal
• Chargeurdespiles
• Indicateurduniveaudecharge
des piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Balayagedegroupe
• Verrouillageduclavier
• Canauxdesurgencesmétéos/
météo NOAA
• Alertemétéod’urgence
• Prised’entréede9VCC
GMR1588-2CK/GMR1595-2CK
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio
duservicemobilegénéral“GMRS”delasérie
GMR1588-2CK/GMR1595-2CKd’Uniden.Cette
radioestundispositifcompactetlégeràla
fine pointe de la technologie; elle est dotée des
caractéristiques les plus évoluées et affiche de
nombreusesfonctionsextrêmementpratiques.
Utilisez-lapourdemeurerencontactavecles
membresdevotrefamilleoudesamisàl’extérieur,
enski,lorsdevosrandonnéespédestresou
d’événements sportifs; elle peut également s’avérer
indispensablepourlasurveillancedevotrequartier.
VotreemballagecontientdeuxradiosGMR1588-
2CK/GMR1595-2CK,deuxblocs-pilesauNi-Mh
rechargeables(BP38),deuxadaptateurssecteur
(AD-1004),deuxsoclesdecharge(RC1581),deux
attaches-ceinturesetceguided’utilisation.Cet
appareilfonctionneàl’aided’unbloc-pilesauNi-
Mhrechargeableou4pilesalcalines‘AAA’(non
incluses).
Pour commander les accessoires optionnels
ci-dessous,visiteznotresiteWeb:www.uniden.
comoucomposezle1-800-554-3988,dulundiau
vendredi,de8h00à17h00,heurecentrale.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-Mh-#BP38
•Socledecharge-#RC1581
•Casqued’écoute'VOX'-#HS910/915
•AdaptateursecteurCA-#AD-1004
•AdaptateurCC-#DC-1002
VotreradioGMR1588-2CK/GMR1595-2CKest
alimentéeparunbloc-pilesauNi-Mhouquatre(4)
piles“AAA”alcalines(nonincluses).
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-Mh:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorstension.
2)Déverrouillezl’attacheducouvercledespiles,
puisretirezlecouvercle.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-Mhdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Alignezleslanguettesducouvercledespiles
aveclestrousdeslanguettessurlaradio,puis
replacezl’attacheducouvercle.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTALLATION
DES PILES
Sivousutilisezlebloc-pilesrechargeableauNi-
Mh,deuxradiosGMR1588-2CK/GMR1595-2CK
peuventêtrechargéesàl’aidedusocledecharge
inclus.
Chargez avant d'utiliser la radio
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateurCCoptionneldanslaprise
d’entréeCCde9Vdelaradioetàlasource
d’alimentationappropriée.
2)Chargezlebloc-pilespendantseize(16)heures,
jusqu’àcequelevoyantdespilescessede
clignoter.
Utiliser le socle de charge
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateurCCoptionnelàlaprised’entréeCC
de9Vduchargeuretàlasourced’alimentation
appropriée.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
ledessusd’unetable,etinsérez-ylaradio,en
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Chargezlebloc-pilespendantseize(16)heures,
jusqu’àcequelevoyantdespilescessede
clignoter.Ensuite,retirezlaradiodusocle
lorsquelachargeestcomplétée.
Remarques :
• N’utilisez que le bloc-piles et l’adaptateur
secteur CA/ CC inclus ou tout autre accessoire
approuvé par Uniden.
• Laduréedelarecharge peutvarierselon
l’autonomie résiduelle des piles.
• Nerechargezpaslespiles alcalines.Sivous
le faites, vous vous exposez à des risques
de blessures corporelles ou vous risquez
d’endommagerlaradio.
• Pouraccélérerlarecharge,mettez
préalablementlaradiohorstension.
• Lespilesdoiventêtreinstalléespour que
l’appareilfonctionne,mêmelorsqu’ilestbranché
à une source d’alimentation externe.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)Tournezleboutonvol/off dans le sens horaire
jusqu’àcequ’undéclicsefasseentendreet
réglezlevolumeàunniveauconfortable.
2)Pourmettrelaradiohorsfonction,tournezle
bouton vol/off danslesensantihoraire,jusqu’au
sondudéclic.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTT et Power
boost).Pourdésactiverceson,maintenez
enfoncée la touche d-call tout en mettant la radio
enmarche.Pourréactiverleson,répétezcette
étape.
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmode‘normal’,appuyez
sur la touche ch tone/scnetappuyezsurla
touche d’augmentation sou de diminution t
afin d’augmenter ou diminuer le numéro du canal
affiché.
Remarque : Lescanaux1à 7et15à 22ontune
portéetypiquede 16kilomètres(10milles)ou24
kilomètres(15milles)lorsquevousappuyezsur
latouchePower boost.Lescanaux8à14ont
uneportéetypique maximalede8kilomètres(5
milles).Vousverrezuneindicationdelaportéedes
canauxenchangeantlescanaux.L’icôneHI est
affichéelorsquevoussélectionnezlescanaux 1à7
ou15à22etl’icôneLOestaffichée lorsquevous
sélectionnezlescanaux8à 14.
Avertissement! Laportéedescanaux 1à7et 15
à22peutêtreamplifiée uniquementlorsquevous
utilisezlespilesauNi-Mh.Lorsquevousutilisez
des piles alcalines, la portée ne sera pas amplifiée
enappuyantsurlatouche Power boost.
Régler la radio au mode de groupe
Pourréglerlaradioaumodedegroupe,quivous
permetdeplacerun‘Appeldirect’,de‘Changerle
canalautomatique’etd’exécuterunappelàtous
lesinterlocuteursdugroupe‘AllCall’,maintenez
la touche menu/grpenfoncéependantdeux(2)
secondes.LaradioafficheoF GRUP.Appuyez
sur la touche spour afficher on GRUP,puis
appuyezsurlatouchemenu/grp pour avancer
jusqu’auréglageducodedegroupe.
Remarque : Enmodedegroupe,vousnepouvez
pas recevoir les transmissions d’autres radios, à
moinsquecelles-cinesoient syntoniséesaumême
canaletrégléesaumêmecodedegroupe.
Régler le code de groupe
Réglezlecodedegroupepourvotregroupede
radios,de0à142.Toutlemondeauseindevotre
groupe doit choisir le même code de groupe pour
pouvoircommuniquer.
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendantdeux(2)secondes.Laradioafficheon
GRUP.
2)Tapezmenu/grp.LaradioafficheGnnn(nest
unchiffre).Appuyezsursou tpour choisir le
numérodugroupe.
3)Appuyezsur PTT ou Power boost pour
reveniraumodedefonctionnementnormal,ou
poursuivreàlasectionsuivante.
Régler la tonalité de sonnerie
Ceréglagepermetdesélectionnerlatonalitéque
vousentendrezlorsqu’uninterlocuteurcommunique
directementavecvous(appeldirect).
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendantdeux(2)secondes,puistapezdeuxfois
sur menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffichen
RING.
2)Appuyezsursou tafin de choisir le son
delasonneriequevousdésirezentendre.À
chaquepression,vousentendrezunéchantillon
delatonalité.
3)AppuyezsurPTT ou Power boost afin de
reveniraumodedefonctionnementnormal,ou
poursuivreàlasectionsuivante.
Régler le numéro d’unité
Chaqueradiodevotregroupedoitêtrerégléeàun
numérod’unitéunique,de1à16.
1)Maintenezlatouchemenu/grpenfoncée
pendantdeux(2)secondes,puistapeztroisfois
sur menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffiche
n_ _ _ _(ouvotrepseudonymeactuel).
2)Appuyezsursou tafin de choisir le numéro
d’unitédésiré.
3)Appuyezsurmenu/grp afin de confirmer le
réglageetquitterlemenuderéglagedugroupe.
Régler votre pseudonyme
Votrepseudonymeapparaîtàl’affichagedesautres
appareilslorsquevousfaitesunappeldirect‘Direct
call’ouunappelàtouteslesradios‘Allcall’.Ce
nomapparaîtégalementàl’affichagedesautres
radios lorsque quelqu’un désire faire un appel
directàvotreradio.Siaucunpseudonymen’est
réglé,lenumérodel’appareilapparaît.
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendantdeux(2)secondes,puistapezquatre
fois sur menu/grp,jusqu’àcequelaradio
affiche n_ _ _ _(ouvotrepseudonymeactuel);
lapremièrepositiondupseudonymeclignote.
2)Appuyezsursafindechoisirlalettre,puissur
ch tone/scnpouravanceràlalettresuivante,
jusqu’àcequevotrepseudonymesoitentré.
3)Appuyezsurmenu/grp afin de confirmer le
réglageetquitterlemenuderéglagedugroupe.
Utiliser le mode de groupe
Lemodedegroupevouspermetdefairedes
appelsdirectsàd’autresinterlocuteursauseinde
votregroupe,sansalertertoutlegroupe;ilvous
permet également de changer rapidement tous
lesparticipantsdevotregroupeàunautrecanal
àpartird’uneseuleradio.Avantd’utiliserlemode
degroupe,suivezlesinstructionsdelasection
‘Réglerlemodedegroupe’surchaqueradioau
seindevotregroupe.Ensuite,pourenregistrer
l’identification de l’appareil et le pseudonyme de
touteslesradios,envoyezunappelàtous‘ALL’une
seulefoisàpartirdechaqueradio(voir‘Faireun
appeldirect’).
Faire un appel direct
L’appeldirectvouspermetd’appelersimultanément
touslesinterlocuteursdevotregroupe,ou
d’appeleruneseulepersonnedugroupe,sans
quecelui-cinelesache.Celaressembleàune
‘compositionabrégée’directementàla(aux)
personne(s)àquivousdésirezparler.
Pour appeler tous les interlocuteurs de votre
groupe,appuyezsurlatouched-call dans le
modedegroupe.L’indication‘ALL’clignote.
Ensuite,appuyezdenouveausurd-call.Tousles
participants de votre groupe reçoit un appel ‘chirp’
pendantenvirontrois(3)secondes.Lorsquele
chirpestterminé,commencezvotreconversation.
Remarque : Lorsquevousfaitesunappeldirect
àtouslesinterlocuteurs (ALL),votreradio
émetégalementvotrepseudonymeounuméro
d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans
la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre
groupe.
Pourappeleruneseulepersonnedevotregroupe,
sansquetouslesautresinterlocuteursnelesache,
appuyezsurlatouched-call dans le mode de
groupe.Ensuite,utilisezlatouchesou tpour
choisirlapersonnequevousdésirezappeler,puis
appuyezdenouveausurd-call.Votreradioémet
destonalitéspendanttrois(3)secondespendant
qu’elleémetvotreappel.Lorsquelapersonne
sélectionnéerépond,vouspouvezcommencer
àparler.Vouspouvezmettrelestonalitésen
sourdine en tout temps en appuyant sur PTT ou
Power boost.
Votre conversation demeure privée entre vous et la
personnequevousappelez,jusqu’àcequequinze
(15)secondessesoientécouléesaprèsvotre
dernièreconversation.Ensuite,votreradioquitte
automatiquementlemodeprivé.
Changement automatique des canaux
Lechangementautomatiquedescanauxvous
permet de coordonner aisément un changement de
canalpourtouslesinterlocuteursdevotregroupe.
Vousdésirerezprobablementeffectuercette
procéduresivousaveztropd’interférencessur
votrecanalactuel.Ou,vouspouvezutilisercette
fonctionpourpasserd’uncanalàfaiblepuissance
detransmission(8à14)àuncanalàtransmission
élevée(1à7,15à22)sivousdésirezaugmenter
laportéedesfréquences(oucommuteràuncanal
àfaiblepuissanceafindeprolongerl’autonomie
despiles.)
Pour lancer un appel de changement automatique
decanal,appuyez,surn’importequelleradio,sur
ch tone/scn.Lecanalencoursetl’indication
CHCX apparaissent.Utilisezlestouchess
ou tpourchoisirlecanalcible.Vouspouvez
vérifiersilecanalsélectionnéestlibre.Ensuite,
appuyezsurd-call.Votreradioémettrades‘chirps’
pendantenvirondix(10)secondespendantqu’elle
envoielesignaldechangementdecanal.Aufur
etàmesurequechaqueradioreçoitlesignalde
changementdecanal,unchirp’estémis,puisle
nouveaucanalestsyntonisé.
Pour vérifier si toutes les radios syntonisent le
nouveaucanal,nousvousrecommandonsde:
• Assurez-vousd’êtredansunenvironnement
ouvert,làoùlaradioobtiendralameilleure
portée.
• Optimisezlaportéependantlesignalde
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurduniveau
des piles clignotera.
Rechargezimmédiatementlebloc-pilesauNi-Mh
ou,sivousutilisezdespilesalcalines,vousdevez
les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
continuerd’utiliserlaradio.
Avertissement! Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
parunincendieouuneélectrocution,n’utilisezque
lesaccessoiresUnidenconçusspécifiquement
pourcetappareil.
Pourréglerlemodedegroupe,vousdevez
initialiserquelquesréglagesdansvotreradio:
• Réglerlaradioaumodedegroupe‘GROUP
MODE’.
• Régleruncodedegroupe.
• Réglerunetonalitédesonnerie.
• Réglerunnumérod’unité.
• Réglerun‘pseudonyme’.
NIVEAU DES PILES ET ALERTE
DE PILES FAIBLES
CHARGER LA RADIO
• Vousnepourrezpasfairefonctionnerlaradiosi
lebloc-pilesestfaible,mêmesielleestbranchée
àunesourced'alimentationexterne.Sivous
tentez de transmettre lorsque l'alimentation est
faible,laradiosemettraautomatiquementhors
fonction.
UTILISER LA RADIO
RÉGLER LE MODE DE GROUPE changement de canal en soulevant la radio au-
dessusdevotretête,cequilepositionneàune
hauteur suffisante pour la transmission de ce
typedesignal.
• Aprèsavoirexécutélaprocédureci-dessus,
faitesun‘appeldenoms’surlenouveaucanal,
afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été
laissédecôté.Sivousavezmanquéquelqu’un,
retournezaucanalprécédentetretransmettezle
signal.
Utilisezlaradioenmodestandard(etnonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
desradiosquin’ontpaslafonctiondegroupe.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à142
pourchaquecanal.Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)
indiquequ’aucuncode‘CTCSS’n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimpor tele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)Appuyezdeuxfoissurch tone/scn.Levoyant
dessous-canauxclignotera.
2)Appuyezsurlatouchesou tafin d’augmenter
oudiminuerlenuméroducodeaffiché.Vous
pouvezégalementchoisir‘oFF’(horsfonction)à
cetteétape-ci.
3)Appuyezdenouveausurch tone/scn.
Remarque : Typiquement, seules les tonalités
1à38sontaccessiblespourtouteslesmarques
deradio.Lesautresréglagespeuventvarier
d’unemarqueàl’autre.Veuillezconsulterles
spécificationsdestonalitéspar ticulièrespour
chaqueréglage.
Fonction de balayage des canaux
VotreradioGMR1588-2CK/GMR1595-2CKest
dotée d’une fonction de balayage des canaux
qui vous permet de balayer aisément tous les
22canaux.Lorsqu’uncanalactifestdétecté,
l’appareileffectueunepausesurcecanal,jusqu’à
cequecelui-cisoitclair.Ensuite,aprèsunepause
dedeuxsecondes,l’appareilreprendsonbalayage.
AppuyezsurPTT ou Power boost lorsque le
balayage est arrêté sur un canal afin de pouvoir
transmettresurcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
Maintenezlatouchech tone/scnenfoncée,jusqu’à
cequel’icôneSCANapparaisseàl’affichage.Le
numéroducanaleffectuerauncyclerapideà
traverslescanaux.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
Appuyezsurlatouched-call, PTT, Power boost,
wx/alert ou menu/grpoumaintenezenfoncéela
touche ch tone/scnpendantdeuxsecondes.
Communiquer avec votre radio
Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesàl’aide
devotreradio:
1)MaintenezlatouchePTT ou Power boost
enfoncéeetparlezclairement,àenviron2à
3poucesdumicrophone.Pendantquevous
transmettez,l’icôneTXHI ou TXLOapparaîtraà
l’affichage,selonletypedecanalutilisé.Pour
éviter de couper la première partie de votre
transmission,faitesunepausebrèveaprèsavoir
appuyé sur la touche PTT ou Power boost avant
decommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
la touche PTT ou Power boost.Vouspouvez
maintenantrecevoirdesappelsentrants.Lorsde
laréception,l’icône‘rx’apparaîtraàl’affichage.
Remarque : Lorsquevousappuyezsurlatouche
Power boost, BOOSseraaffichéàl’écran.La
radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal
GMRSestsélectionné.SilatouchePower boost
est maintenue enfoncée, la transmission sera
interrompueuneminuteaprèsavoirappuyésur
celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur
voussignifiantlafindutemps mort.
Fonction du mode de monitorage
VotreradioGMR1588-2CK/GMR1595-2CK
vouspermet,àlasimplepressiond’unetouche,
d’écouterlessignauxfaiblessurlecanalencours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
mon.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icônerxclignote.
• Maintenezenfoncéelatouchemon pendant
deux(2)secondes,jusqu’àcequevous
entendiezdeuxbipspourl’écoutecontinue.
Lecircuitdurécepteurdemeureouvert,vous
permettant d’entendre autant les signaux du bruit
quelessignauxfaibles.
UTILISER LA RADIO EN MODE
STANDARD
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
Appuyezsurlatouchemon pour revenir au mode
‘normal’.Lesicônes'rx'etmondisparaîtront.
Naviguer à travers le menu normal
PouraccéderauxfonctionsavancéesduGMR1588-
2CK/GMR1595-2CK,votreradiopossèdeune
fonctiondemenu.