manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

GMR5089-2CKHS
GMR5099-2CKHS
25
26
CUNA DE CARGA
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
23
24
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
22
21
9
815
1 Antena
2 BotónPTT(oprimapara
hablar)
3 BotónBOOSTparaamplificar
4 Botónparaelluz/monitoreo
5 Botónparasubir/bajar
canales
6 Botóndeltono/grupo
7 Botónllamada-D
8 Botónparaelestroboscopio
9 Enchufeparaelaudífono
10 Botónparaelmenú/
alimentación
11 Botónparasubir/bajarel
volumen
12 Botónparainsertar/bloquear
13 Botónparaeltiempo
meteorológico/alerta
14 Micrófono
15 Altavoz
16
Indicadordelniveldelapila
17 Indicadordelcódigo
privado
18 Indicadordelaalerta
19 Indicadordelgrupo
20 Indicadorderecepción
21 IndicadorVOX
22 Indicadordellamadas
23 Indicadordelcanal
24 Indicadordellamada
perdida
25 Contactosdecarga
26 Indicadoresdecarga
Enhorabuenaensucompradeunaradio
impermeableGMRS(ServicioGeneraldeRadio
Móvil)deUniden.Estasradioslivianasydeltamaño
delapalmadelamano,sonunosaparatos
modernos.Ambastienenmuchascaracterísticas
excelentes.LasradiosGMR5089-2CKHSy
GMR5099-2CKHSincluyendosaudífonoscon
micrófonosboom.Úselaseneventosdeportivos
paraestarencontactoconsufamiliayamigos,en
excursiones,esquiando,alairelibre,ovigilandosu
vecindadparacomunicacionesvitales-¡hasta
afueradelapiscina!¡Nosepreocupe;estasradios
flotan!
Su radio cumple con los reglamentos JIS7 de
resistencia al agua, lo cual significa que la radio/
puede ser sumergida en 1.0 metros de agua por
30 minutos sin recibir ningún daño.
•Laradiosólocumpliráconestosiestá
completamenteensambladaysitodoslossellos
degomaylatapadelenchufeestánbien
mantenidosycorrectamenteconectados.Esto
significaqueelenchufedelaudífononoestá
insertadoyquelatapadelenchufedelaudífono
yelpaquetedepilasestánacopladosybien
asegurados.
•Despuésdesumergirsuradioenelagua,usted
notaráqueelsonidosedistorsiona.Estoocurre
porqueelaguaestáalrededorydentrodel
altavozydelmicrófono.Simplementesacudala
radioparaquitarelexcesodeagua,yelsonido
deberávolveralanormalidad.
Nota: Si su radio es expuesta a agua salada, límpiela
bien con agua fresca, y séquela antes de encenderla.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Supaquetecontienedosradios,dospaquetesde
pilasrecargablesNiMH,unadaptadorCA,unacuna
decarga,dosaudífonosconmicrófonosboom,dos
pinzasparalacorrea,dosmosquetonesyestaguía
dereferencia.
LasradiosfuncionanconunpaquetedepilasNiMH.
Paraencargarlossiguientesaccesoriosopcionales,
visitenuestrapáginaenelinternetwww.uniden.com
ollameal1-800-554-3988durantelashoras
regularesdeoficina.Use solamente accesorios de
Uniden.
•PaquetedepilasNiMH-#BP-38
•Cunadecarga-#RC-1289
•Audífonoconmicrófonoboom-#ZA-133ó
ZA-160
•AdaptadorCA-#AD-0001
•Mosquetón–TSTD0720002
La radio opera en las frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS) cuando usa los
canales 1-7 y los canales 15-22. Usted debe
tener una licencia GMRS, distribuida por la
Comisión Federal de Comunicaciones, para
poder usar estos canales legalmente. Para
obtener información sobre la licencia y los
formularios de solicitud, visite la página de la
FCC en el internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o
llame a la Línea roja de la FCC en el 1-800-418-
3676. Si tiene cualquier pregunta, usted puede
comunicarse directamente con la FCC en el
1-888-225-5322. No se necesita ninguna licencia
para operar en los canales 8-14 ni en ningún
canal canadiense.
INSTALACIÓN DE LA PILA
CadaradiousaunpaquetedepilasNiMH
suministrado.Parainstalarelpaquetedepilas
NiMH:
1)Asegúresedequesuradioestáapagada.
2)Destornilleeltornilloqueaguantalatapadel
compartimientodelapilaconundestornilladory
levántela.
3)PongaelpaquetedepilasNiMHenel
compartimiento,asegurandoqueloscontactos
delapilaesténalineadosconloscontactosde
cargadelcompartimiento.Asegúresedeseguir
lasinstruccionesescritasenlaetiquetadel
paquetedepilas.Lainstalaciónincorrectadel
paquetedepilasimpedirálaoperacióndela
unidad.
4)Antesdereemplazarlatapadelcompartimiento
enlaradio,inspeccioneelsellodegoma
alrededordelcompartimientodelapilayellazo
delpaquetedelapila;asegúresedequeestá
enbuenacondiciónydequenohaysuciedad
debajodelsello.
5)Reemplacelatapadelcompartimiento.Apriete
bieneltornillo.
Nota:Si el sello de goma parece estar gastado,
torcido o seco, usted puede encargar un reemplazo
pidiéndolo en www.uniden.com o llamando al
1-800-554-3988 durante las horas regulares de
oficina.
CÓMO CARGAR LA RADIO
Susradiosincluyenunacunadecargaydos
paquetesdepilasrecargables.Sigaestas
instruccionespararecargarsusradios.
Asegúrese de APAGAR la radio antes de
ponerla en la cuna de carga.
1)Conecteelenchufedeladaptadorenla
RADIO GMR5089-2CKHS/GMR5099-2CKS
Paraobtenerlomáximodesunuevaradio,lea
estaguíadereferenciacompletamenteantesde
intentarlaoperacióndelaunidad.
Activación de la radio y ajuste del volumen
1)MantengaoprimidoelbotónMENU/ para
encenderlaradio.
2)Paracambiarelniveldevolumen,oprimaVO
o parasubirobajarelniveldelvolumen
yluegooprimaENTER/ .
3)MantengaoprimidoelbotónMENU/ para
apagarlaradio.
Selección de un canal
Suradiotiene22canalesy142códigosprivados
conloscualesustedpuedehablarconotros.Para
poderhablarconalguien,susradiosdebenestar
enelmismocanalyusarelmismocódigoprivado.
Paraescogeruncanal:
OprimaCH o yoprimaCH o para
aumentarodisminuirelnúmerodelcanal
exhibido.
Paracambiarelcanalcontinuamente,oprimaCH
o ,yluegomantengaoprimidoCH o 
pormásde1segundo.
Nota: Los canales 1-7 y 15-22 tienen un alcance
típico de hasta 50 millas oprimiendo el botón
BOOST. La pantalla muestra HI cuando usted
selecciona un canal GMRS, y LO cuando usted
selecciona un canal FRS.
PROGRAMACIÓN DEL MODO GRUPO
Parapoderusarelmodogrupo,usteddeberá
inicializarunascuantasprogramacionesensu
radio:
• Programarlaradioalmodogrupo.
• Programaruncódigodegrupo.
• Programarunnúmerodelaunidad.
• Programarun“mote”.
Programación de la radio al modo grupo
Paraprogramarlaradioalmodogrupo,elcual
permitelallamadadirecta,elcambioautomático
delcanal,yllamadaatodos,mantengaoprimido
TONE/GROUPpor2segundos.Laradioexhibirá
GRP yelcódigodelgrupo.
Nota:En modo grupo, usted no puede recibir
transmisiones de otras radios, a no ser que éstas
también están programadas en el mismo canal y
con el mismo código de grupo.
Programación de código de grupo
Programeelcódigodegrupoparaelgrupodesu
radiode0-142.Todosensugrupodeben
seleccionarelmismocódigodegrupoparapoder
comunicarseentreellos.
1)OprimaTONE/GROUPenmodogrupo.Oprima
CH o paraseleccionarelnúmerode
grupo.
2)OprimaENTER/ oTONE/GROUPparavolver
alaoperaciónnormal.
Programación del número de la unidad
Cadaradioensugrupodebeestarprogramada
conunnúmerodelaunidadúnico,de1-16.
1)OprimaMENU/ .Avanceporelmenúhasta
queUNITaparezca,yluegooprimaENTER/ .
Elnúmerodelaunidadactualdestella.
2)OprimaCH o paraseleccionarelnúmero
delaunidaddeseado.
3)OprimaENTER/ paracontinuaralapróxima
sección.
Programación de su mote
Sumoteapareceenlaspantallasdelasotras
unidadescuandoustedhaceunallamadaatodos
ounallamadadirecta.Estoestambiénelnombre
queapareceenlaspantallasdeotrasradios
cuandoalguiendeseahacerleunallamadadirecta.
Sinunmote,elnúmerodelaunidadesexhibido.
1)OprimaMENU/ .Avanceporelmenúhasta
queUNITaparezca,yluegoENTER/ .El
númerodelaunidadactualdestella,luego
oprimaENTER/ .Laradioexhibe - - - -(osu
moteactual)destellandoenelprimerpuestode
losmotes.
2)OprimaCH o paraseleccionarlaletra,
luegoENTER/ paraavanzaralapróxima
letrahastaquehayainsertadosumote.
3)OprimaMENU/ paraconfirmarla
programaciónysalirdelmenú.
Cómo usar el modo grupo
Elmodogrupolepermitehacerllamadasdirectas
aotraspersonasensugruposinalertaratodoel
grupoytambiénlepermitecambiarrápidamentea
todosensugrupoaotrocanaldesdeunasóla
radio.Antesdeusarelmodogrupo,sigalas
instruccionesen“Programacióndelmodogrupo”
encadaradioensugrupo.Luego,paraguardarel
IDdelaunidadyelmotedecadaunoentodaslas
radios,envíeunallamadaa“todos”desdecada
radiounavez(consulte“Transmisióndeuna
llamadadirecta”).
Transmisión de una llamada directa
Lallamadadirectalepermitellamaratodosensu
grupoalmismotiempo,ollamaraunasola
personaensugruposinquenadiemásensu
gruposeentere.Escomouna“marcaciónrápida”
directamentealapersonaopersonasconlasque
deseahablar.
paradarlelamejorposiblealtura.
• Paselalistaenel nuevocanaldespuésdel
cambioparaasegurarquenadiesequedo
atrás.Sifaltaalguien,vuelvaalcanalanteriory
envíelaseñalotravez.
CÓMO USAR LA RADIO EN EL
MODO NORMAL
Uselaradioenmodonormal(noenmodogrupo)
cuandonecesitacomunicarseconradiosqueno
tienenlacaracterísticadelgrupo.
Selección de un código privado
Ustedpuedeseleccionaruncódigoprivadode
1-142paracadacanal.oF(APAGADO)indicaque
nohayningúncódigoprivadoseleccionadoyque
suradiopuederecibirunaseñalsinimportarla
programacióndelcódigodelaradioquetransmite.
1)OprimaTONE/GROUP.Elindicadordelcódigo
privadodestella.
2)OprimaCH o paraaumentarodisminuir
elcódigo.TambiénpuedeseleccionaroF.
3)OprimaENTER/ oTONE/GROUP paravolver
alaoperaciónnormal.
Nota:Sólo los tonos 1-38 son estándar en las
bandas de radio. Otras programaciones pueden
diferenciar de banda a banda. Consulte las
especificaciones para los tonos específicos usados
para cada programación.
Característica del rastreo
Suradiotieneunacaracterísticapararastrear
fácilmentetodoslos22canales.Cuandose
detectauncanalactivo,laradiosedetieneenese
canalhastaqueéstesedesocupa.Despuésde
unadilaciónde2segundos,laradiocontinúael
rastreo.Mientrasqueelrastreoestádetenidoen
uncanal,oprimaelbotónPTToBOOSTpara
transmitirenenesecanal.
Paraactivarelrastreodecanales:
OprimaMENU/ .LaradioexhibeSCAN.Oprima
ENTER/ .Elnúmerodelcanalcambiaalmismo
tiempoquelaradiocircularápidamenteporlos
canales.
Uselaradioenmodonormal(nogrupo)cuando
necesitecomunicarseconradiosquenotienenla
característicadelgrupo.
Cómo hablar por su radio
Parahablarconotrosconlaradio:
1)OprimaPTToBOOSTyhableconunavoz
claraynormal,aunadistanciadeunas2-3
pulgadasdelmicrófono.Durantelatransmisión,
lapantallaexhibe,TXHIoTXLOdependiendo
deltipodelcanal.Paraevitarquelaprimera
partedesutransmisiónsecorte,espereun
pocodespuésdeoprimirPTToBOOSTantes
decomenzarahablar.
2)Cuandoterminedehablar,sueltePTTo
BOOST.Ahoraustedpuederecibirllamadas
entrantes.RXapareceenlapantalladurantela
recepción.
Notas:
•Cuando oprima BOOST, BOOS aparecerá en la
pantalla. La radio transmite con potencia
máxima cuando se selecciona un canal GMRS.
• Si se usa continuamente BOOST, PTT o VOX, 1
minuto después de comenzar a usar esta
característica, la transmisión se detiene y usted
oye un tono de tiempo fuera.
Característica del modo de monitoreo
Suradiolepermitemonitorearlasseñalesdébiles
enelcanalactualconlasólapresióndeunbotón.
Paraactivarelmododemonitoreo:
•MantengaoprimidoLIGHT/MONpor2segundos
hastaqueseoigan2bipsparaescuchar
continuamente.Elcircuitodelreceptorse
mantieneabierto,demaneraqueustedoye
ambos,elruidoylasseñalesdébiles.
Paraapagarelmododemonitoreo:
OprimaMONparavolveralmodoanterior.MONy
RXdesaparecen.
Navegación por el menú normal
Suradiotieneunafuncióndemenúparatener
accesoalascaracterísticasavanzadas.Para
poderusarelcambioautomáticodelcanal,usted
debeprogramarlaradioalmodogrupo.
Start
Scanning
Scan
Mode
Silent
Mode
ON-OFF
Auto
Channel
Change
Channel
Change
VOX
Level
OFF, 1-5
1-10
Call
Tone
Unit
Setting
Setting
Unit
Number
Roger
Beep
ON-OFF
Beep
Tone
ON-OFF
Setting
Nickname
1)Paraentrarenelmenú,oprimaMENU/ .
2)OprimaMENU/ otravezparaavanzarporel
menú.Despuésdelúltimoartículodelmenú,la
radiosalealmodoanterior.
3)Otrasmanerasparasalirdelmenúson:
a.OprimaPTT,BOOST,LIGHT/MON, D CALL,
WX/ALERT o TONE/GROUP.
Parallamaratodosensugrupo,oprimaD CALL,
enmodogrupo.LaradiodestellaALLLuego,
oprimaD CALL o ENTER/ .Todapersonaensu
gruporecibeunallamada“chirp”porunos3
segundos.Cuandoelchirptermine,comiencesu
conversación.
Nota:Cuando usted hace una llamada directa a
“todos”, su radio también envía su mote o ID para
que salga en la lista de llamadas de todos en su
grupo.
Parallamaraunapersonaensugruposinquelos
demásseenteren,oprimaD CALL enmodo
grupo.Luego,useCH o paraseleccionarla
personaconlacualdeseahablaryoprimaD CALL
o ENTER/ .Suradioemitetonospor3segundos
mientrasenvíalallamada.Cuandolapersona
seleccionadacontesta,ustedpuedecomenzarsu
conversación.Ustedpuedesilenciarlostonosdela
llamadaencualquiermomentooprimiendoPTTo
BOOST.
Suconversaciónsemantieneprivadaentreustedy
lapersonaqueustedllamahasta15segundos
despuésdesuúltimaconversación.Luego,laradio
saleautomáticamentedelmodoprivado.
Cambio automático de los canales
Elcambioautomáticodeloscanaleslepermite
coordinarfácilmenteuncambiodecanalpara
todosenelgrupo.Usteddesearáhaceresto
cuandoveaquerecibemuchainterferenciaensu
canalactual.Ustedtambiénpuedeusaresta
característicaparacambiardeunacanaldebaja
potencia(8-14)aunodealtapotencia(1-7,15-22)
paraobtenermásalcance(oauncanaldebaja
potenciasinecesitaconservarlapila).
Paracomenzaruncambioautomáticodecanalen
cualquierradioenelgrupo,oprimaMENU/ .
AvanceporelmenúhastaqueCHCX aparezca,y
luegooprima ENTER/.Elcanalactualdestella.
Use CH o paraseleccionarelcanal
deseado.Ustedpuedecomprobarsielcanal
deseadoestávacío.LuegooprimaD CALLo
ENTER/ .
Suradioemitechirpsporunos10segundos
mientrasqueenvíalaseñalparacambiarelcanal.
Segúnrecibecadaradiolaseñalparacambiarel
canal,éstaemiteunchirpunavez,yluegocambia
alnuevocanal.
Paraasegurarquetodaslasradioslleguenal
nuevocanal,recomendamosque:
• Asegúresedequeustedestá enunambiente
abierto,dondelaradiopuedeobtenerelmejor
alcance.
• Mejoreelalcancedurantela señaldelcambio
delcanallevantandolaradiosobresucabeza
b.Espere10segundoshastaquelaradiovuelva
automáticamentealmodoanterior.
Programación del modo silencio
Cuandoustedactivaelmodosilenciotodaslas
llamadasentrantessonsilenciadas,la
retroiluminacióndelaradiodestella,yelindicadordel
canalSLNTyCALLparaalertarlequehayuna
llamadaentrante.Siustednocontestalallamada
dentrode15segundos,laretroiluminaciónseapaga.
LaradioGMR5099tambiénvibrarápararecordarle
queustedhaperdidounallamada.Elmodosilencio
estáincapacitadopor15segundoscuandousted
transmite,recibeopresionacualquierotrobotón.
Paraprogramarelmodosilencio:
1)Entreenelmenú.Avanceporelmenúhastaque
SLNTaparezca,yluegoENTER/ .La
programaciónactualdestella.
2)
Oprima
CH 
paraexhibiron,(encendido),luego
oprima
ENTER
.
Notas:
• Para impedir alertas silenciosas indeseadas,
asegúrese de usar un código privado o un código
de grupo siempre que use la característica del
modo silencio.
• Usted puede oír la voz recibida cuando enciende
el rastreo de canales y se detecta un canal activo,
aún durante el modo silencio.
Alertas de llamadas perdidas
Siustedrecibeunallamadaentrantemientrasqueel
modosilencioestáactivadoynoresponde,laradio
encenderáeliconodellamadaperdida.Siestá
usandoelmododegrupo,laradiotambiénindicará
quienhizolallamada.
Adicionalmente,laradioGMR5099lerecordaráde
unallamadaperdidavibrandocadaminuto,por3
segundosdespuésderecibirlallamada.
Transmisión operada por voz
Suradioestáequipadaconuntransmisoroperado
porvoz(VOX),seleccionableporelusuario,que
puedeserusadoparatransmisionesautomáticaspor
voz.LacaracterísticaVOXestádiseñadaparaser
usadaconunaudífonoconmicrófono.Latransmisión
esiniciadahablandoporelmicrófonomanoslibres
envezdeoprimiendoPTTyBOOST.Para
seleccionarelnivelVOX:
1)OprimaMENU/ .Avanceporelmenúhastaque
VOXaparezcaenlapantalla,yoprimaENTER/ .
Elnivelactual(oFF,1-5)destella.ElniveloF
(APAGADO)incapacitalacaracterísticaVOX,
mientrasquelosniveles1-5ajustanlasensibilidad
delcircuitoVOX.
2)OprimaCH o parallegaralnivelde
sensibilidadVOXdeseada,luegooprima
conexiónDCIN9Vdelacunadecargayelotro
extremoenunatomaCA.
2)Pongalacunadecargasobrelamesaoun
mostrador,ycoloquelaradioenlacunaconel
tecladohaciaelfrente.
3)AsegúresequeelLEDseilumine.Cargueel
paquetedepilaspor16horasyquitelaradio
delcargadorcuandoterminelacarga.
Notas:
• El tiempo de carga puede variar dependiendo
de la vida que le queda a la pila.
• Use solamente la pila y el adaptador CA
suministrados o los accesorios aprobados por
Uniden.
• La pila debe estar instalada para que la unidad
funcione, aún cuando la unidad también esté
conectada a alimentación externa.
• Si la potencia de la pila está baja, usted no
podrá operar la radio, aún usando alimentación
externa. Permita que la pila se cargue antes de
usarla. Si trata de transmitir mientras que la
potencia está baja, la radio se apagará
automáticamente.
¡Aviso!
• Lacunadecargano esimpermeable.Silacuna
caealagua,desconéctelaprimeroantesde
sacarladelagua.Dejequeseseque
completamenteantesdereconectarlacorriente.
• Limpieosacudaelagua desuradioantesde
colocarlaenlacunadecargasisuradioestá
suciaomojada.
Ustedpuedeusarunaudífono(#ZA-133óZA-160)
parallevarcomunicacionesmásprivadas.Para
usarunaudífono,levantelatapadegomadel
enchufe,y
conecteelaudífono.
Importante: Su radio no es sumergible o
impermeable cuando usa el enchufe del audífono.
Cuando desconecte el audífono, asegúrese de
empujar la tapa del enchufe completamente en
sitio para que vuelva a ser impermeable.
Estaradiotieneunmetroenlapantallapara
indicarelestadodelniveldelapila.Cuandoel
niveldelapilaestábajo,eliconodelmetrodel
niveldelaspilas destellayBATT aparece
despuésde30segundos.Recargueelpaquetede
pilasNiMHinmediatamente.
¡Aviso! Para evitar el riesgo de lesiones
personales o daños a propiedad por causa de
fuego o de choque eléctrico, use solamente los
accesorios de Uniden específicamente diseñados
para este producto.
*El alcance varía dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones topográficas.
•
15canalesGMRS/7canales
FRS
• 7canales
meteorológicos
• 142códigosprivados(tono
CTCSSycódigoDCS)
• Hasta50millasdealcance*
• CircuitoVOXinterno
• TRUWaterproof™(JIS7)-
sumergibleyflotante
• Llamadadirectacon
exhibicióndelnombre
•143códigosdegrupo
• Modosilencio
• 10llamadasseleccionables/
alertasdetonodetimbre
• PantallaLCDretroiluminada
• Teclasbrillantesenla
oscuridad
• TonoRoger
• Alertadellamada;vibración
(GMR5099sólo)
•2audífonoscon
micrófonosboom
• BOOST(amplificador)paraun
alcancemáximo*
• Enchufeparaelaudífono
• Cambioautomáticodecanales
• Metrodelniveldelapila
• Paquetesdepilasrecargables
NiMH
•
Cunadobledecargacon
adaptadorCA
• Monitoreodecanales
• Rastreodecanales
• Rastreodegrupos
• Bloqueodelteclado
• Canalesdeemergencia/
meteorológicosdeNOAA
• Alertadeemergencia
meteorológica
• Luzdeestroboscopiopara
emergencia
• Pinzaparalacorrea
• 2mosquetones
• Camuflaje(GMR5099sólo)
LICENCIA GMRS
USO CON UN AUDÍFONO
GRACIAS
POR LA COMPRA DE UN PRODUCTO DE UNIDEN
COMPRUEBE LOS ÚLTIMOS
ACCESORIOS EN
NIVEL DE LA PILA Y ALERTA DE PILA
BAJA
U01UT065ZBAZ(0)
Spanish CÓMO USAR LA RADIO
©2012UnidenAmericaCorporation
Todoslosderechosreservados.ImpresoenVietnam.
ENTER/ .Useelnivel1paraaumentarla
sensibilidaddevozenmediosambientes
normalmentesilenciosos,yuseunnivelmásalto
parareducirlaactivaciónindeseadaenmedios
ambientesmuyruidosos.
Transmisión de un tono de llamada
Suradioestáequipadacon10tonosdellamadas
seleccionables,loscualessontransmitidoscuando
ustedoprimeD CALLenelmodonormal.Eltono
seleccionadotambiénseráescuchadocuandoalguien
lehaceunallamadadirectaausted.
Paraseleccionaruntonodellamada:
1)OprimaMENU/ .Avanceporelmenúhastaque
CALLaparezca,luegooprimaENTER/ . El
númerodeltonodellamadaactual(1-10)destella.
2)OprimaCH o parasubirobajarelnúmeroal
tonodellamadadeseado.Cadatonoserá
escuchadoporelaltavoz.LuegooprimaENTER/
paraseleccionaruntonodellamada
.
Paratransmitireltonodellamadaseleccionado,
oprimaD CALL.Eltonoseleccionadoestransmitido
porunalarguradetiempofijo.Eltonodellamadaes
canceladosipresionaPTToBOOST.
Tono Roger
EltonoRogeresunbip,elcualesenviadopara
indicarelfinaldelatransmisión(ambastransmisiones
PTTyVOX).EltonoRogersepuedeoírporelaltavoz
cuandoestetonoyelsonidodelosbotonesestán
activados.CuandoeltonoRogerestáactivadoyel
sonidodelosbotonesestáapagado,eltonoRogerno
seoyeporelaltavoz,perosí,estransmitidoalaotra
persona.
ParaajustardeltonoRoger,oprimaMENU/ .Avance
porelmenúhastaqueRGRaparezca,luegooprima
ENTER/ .Elajusteactualdestella.
ParaapagareltonoRoger:
OprimaCHparaexhibiroF,luegooprimaENTER/
.
ParaactivareltonoRoger:
OprimaCH paraexhibiron,luegooprimaENTER/
.
Ajuste del sonido (tono Roger)
Suradioemiteunbipcadavezqueustedoprimeun
botón(exceptoelPTTyelBOOST).
Paraajustarelsonido,oprimaMENU/ .Avancepor
elmenúhastaqueTONEaparezca,luegooprima
ENTER/ .Elajusteactualdestella.
Paraapagarelbip:
OprimaCHparaexhibiroF,luegooprimaENTER/
.
Paraactivarelbip:
OprimaCH paraexhibiron,luegooprimaENTER/
.
Bloqueo del teclado
MantengaoprimidoENTER/ hastaqueLOCK
aparezca.
Paradesactivarelbloqueo,mantengaoprimido
ENTER/ otravez.
Notas:
•Cuando el bloqueo del teclado está activado, usted
todavía puede usar la radio para recibir
transmisiones. Use D CALL CALL en el modo
normal, VO o , PTT, BOOST, MON, y MENU/
para encender o apagar la radio.
• La radio mantiene el estado del bloqueo del teclado
aún cuando usted cambia la potencia.
Cómo usar la linterna
Ustedpuedeusarestaradioenunaemergencia.Si
presionaLIGHT/MON,laradioenciendeelLEDdealta
intensidaddelalinternaensuradio.Dependiendodel
ajuste,elLEDfuncionacomounalinterna,destella“S
OS”enelcódigomorseinternacional,estásiempre
encendidooapagado.
Nota:
•Su radio funciona normalmente cuando el
estroboscopio SOS está activado.
1)OprimaLIGHT/MONmientrasqueestaluzestá
apagada,laluzdelestroboscopioemitelaseñal
SOS(modoSOSdelestroboscopio).
2)Luego,oprimaLIGHT/MONunavezmás,se
encenderácontinuamente(mododesiempre
encendido).
3)Luego,oprimaLIGHT/MONmientrasqueestáenel
mododesiempreencendido,laluzseapagará.
Característica de conserva automática de energía
Suradiotieneuncircuitoúnicodiseñadopara
extenderdramáticamentelavidadelapila.Sinohay
transmisiónniserecibeunallamadaentrantedentro
de3segundos,suradiocambiaalmododeconserva
deenergía.Laradiotodavíapuederecibir
transmisionesenestemodo.
Retroiluminación de la pantalla
Laretroiluminacióndelapantallaseenciende
automáticamentecuandoseoprimecualquierbotón
(exceptoelPTTyelBOOST).Lapantallasemantiene
encendidapor10segundosantesdeapagarse.
CÓMO USAR LA RADIO METEOROLÓGICA
Suradiopuederecibiremisionesmeteorológicasdel
ServicioMeteorológicoNacionalNOAA.Cuandoestá
enelmododealertaderadiometeorológica,el
sistemafuncionacomolohaceenelmodonormaly
modogrupo,peroademásmonitoreaelcanal
meteorológicoseleccionadoporalertascuandonoestá
comunicando.Mientrasqueusalaradio
meteorológica,ustednopuederecibir
comunicacionesGMRS.
1)Paraencenderelmododeemisiónderadio
meteorológica,oprimaWX/ALERT.WXaparece.
2)OprimaCH o paraaumentarodisminuirel
númeroalcanalmeteorológicodeseado.
3)Parasalirdeestemodo,oprimaWX/ALERT.WX
desaparece.
Cuandoestáenelmododeemisiónderadio
meteorológica,ustedsolamentepuedeajustarel
tonodelbipdesdeelmododelmenú.
Selección de un canal de emergencia/
meteorológico
Existen7frecuenciasdecanalesNOAAdisponibles
yestasfrecuenciasestánencomúnentrelosEE.
UU.yelCanadá.Usteddebesabercualfrecuencia
setransmiteensulocalidad.
1)MantengaoprimidoWX/ALERT. aparece.
2)Cuandolaunidadrecibeunaseñaldeaviso,ésta
emitebipspor5segundos. yelindicador
delcanaldestellan.
3)Paraapagarlaalertameteorológica,mantenga
oprimidoWX/ALERT. desaparece.
•Cuandolaalertameteorológicaestáactivada,se
ledalamayorprioridadaestafunción.Laradio
investigalaseñaldelaalertameteorológicacada
7segundos.Cuandolaunidadencuentrauna
señaldeaviso,éstacambiaalmodode
recepcióndeavisoautomáticamente.
Laalertameteorológicaesactivadaaúncuandoel
tonobipestáapagado.
Listaderadiofrecuenciasmeteorológicasdela
NOAA:
Canal Frec.
(MHz)
Canal Frec.
(MHz)
1 162.550 5 162.450
2 162.400 6 162.500
3 162.475 7 162.525
4 162.425 4 162.425
ESPECIFICACIONES
Artículo Especicación
Canales 15GMRS/7FRS/7
meteorológicos
Artículo Especicación
Códigos
privados
38tonossubaudibles
104códigosDSC
Frecuencia de operación (MHz)
GMRS/FRS: 462.5500-467.7125
WX: 162.4000-162.5500
Fuente de
alimentación
PaquetedepilasNiMH(#BP-
38)
Alcance
(Canal) Millas
1-7 Hasta18(hasta50conel
botónBOOST)
8-14 Hasta50
15-22 Hasta18(hasta50conel
botónBOOST)
Vida de la pila
(horas)
10horas(típicamente)—
paquetedepilasNiMH
(5/5/90ciclodetrabajo)
Carta de Frecuencia (MHz)
C Frec. Ref.cruz. C Frec. Ref.cruz.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS
CÓDIGOS CTCSS y DCS
CTCSS Chart (Hz)
Código Frec. Código Frec.
OFF OFF 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Lista de códigos DSC
Núm. Código
de tono
octal
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
Núm. Código
de tono
octal
72 244
73 245
74 251
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
Núm. Código
de tono
octal
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
122 036
123 053
124 122
125 145
126 212
127 225
128 246
129 252
130 255
131 266
132 274
133 325
134 332
135 356
136 446
137 452
138 454
139 455
140 462
141 523
142 526
INFORMACIÓN RBRC
Comopartedenuestro
compromisoaprotegernuestro
medioambienteyaconservarlos
recursosnaturales,Uniden
participavoluntariamenteenel
programaindustrialRBRC®para
recolectaryreciclarlaspilasde
níquelehidrurometálicocuandoestángastadas,
dentrodelosEstadosUnidosdeAmérica.Porfavor
llameal1-800-8-BATTERYparamásinformación
acercadelreciclajedelaspilasNi-MHensuárea.
(RBRCesunamarcaregistradadeRechargableBattery
RecyclingCorporation.)
Esteaparatocumpleconlaparte15delosreglamentos
delaFCC.Laoperaciónestásujetaalascondiciones
siguientes:
1)Esteaparatonodebecausarinterferenciaperjudicial.
2)Esteaparatodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluyendolainterferenciaquepueda
ocasionarunaoperaciónindeseable.
Importante: Loscambiosomodificacionesaeste
productoquenoseanexpresamenteaprobadosporel
partidoresponsabledelcumplimiento,podríananularsu
autoridadparaoperaresteproducto.Suradioestá
preparadaparatransmitirunaseñalreguladaenuna
frecuenciaasignada.Esilegalalteraroarreglarlos
ajustesdentrodelaradioparaexcederesas
limitaciones.Cualquierajusteasuradiodebeserhecha
portécnicoscalificados.
Para estar salvo y seguro:
• Nuncaabralacarcasadelaradio.
• Nuncacambienireemplacenadaensuradio,
exceptolapila.
SuradiopuedecausarinterferenciadeTVoderadio,
auncuandoseoperecorrectamente.Paradeterminarsi
suradioestácausandolainterferencia,apáguela.Sila
interferenciatermina,suradiolaestácausando.Trate
deeliminarlainterferenciaalejandolaradiodelreceptor.
Sinopuedeeliminarla,laFCCrequierequenousemás
laradio.
Medios ambientes peligrosos: Nooperelaradio
enmediosambientespeligrosos,puederesultaren
explosionesoincendios.Nooperelaradiocercade
detonadoreseléctricosnoblindados.Bajociertas
condiciones,lasradiospuedeninterferirconlas
operacionesdeexplosiónyellasmismaspuedencausar
unaexplosión.APAGUElaradio
paraimpedirlastransmisionesaccidentalescuandoesté
enunáreadeexplosiónoenáreasmarcadas:"Apague
suradioendosvías".Losobrerosdeconstrucciónusan
muchasvecesaparatosRFdecontroladistanciapara
explotarlosdetonadores.
Cuidado y seguridad: Paralimpiarlaradiouseunpaño
suavehumedecidoconagua.Nouselimpiadoreso
solventesporqueestospuedendañarlacajadela
unidadypuedenentrardentrodeellacausandodaños
permanentes.Useunpañosecosinpelusaparalimpiar
loscontactosdelapila.Nosumerjalaunidadenelagua.
Silaunidadsemoja,apáguelayquitelaspilas
inmediatamente.Sequeelcompartimientodelapilacon
unpañosuaveparadisminuireldañocausadoporel
agua.Dejeelcompartimientodelapilasincubrirdurante
lanocheparaasegurarquesesequecompletamente.
Nouselaradiohastaqueestécompletamenteseca.

¡AVISO! Leaestainformaciónantesdeusarla
radio.EnAgostode1996,laComisiónFederalde
Comunicaciones(FCC)delosEstadosUnidosde
América,consuacciónenReportandOrderFCC
96-326,adoptóunestandartedeseguridadactualizado
paralaexposicióndepersonasalaenergía
electromagnéticaderadiofrecuenciaemitidaporlos
transmisoresreguladosporlaFCC.
Estasregulacionessonconsistentesconlos
estándaresdeseguridadpreviamenteestablecidospor
loscuerposdepautasdelosEstadosUnidosde
Américaylosinternacionales.Eldiseñodelaradio
cumpleconlosreglamentos.
Nuncapermitaquelosniñosoperenlaradiosin
supervisiónadultaysineducarlessobrelasreglas
siguientes.
¡AVISO!Eslaresponsabilidaddelusuariodeoperar
correctamenteestaradiotransmisoraparaasegurar
unaoperaciónsegura.
Porfavoradhiérasealoquesigue:
Usesolamentelaantenasuministradayaprobada.
Lasantenas,lasmodicacionesoacoplamientosno
autorizadospodríanafectarlacalidaddelallamada,
dañarlaradio,oresultarenlaviolacióndelas
regulacionesdelaFCC.
Nouselaradioconunaantenadañada.Siunaantena
asíentraencontactoconlapiel,podríaresultarenuna
quemaduramenor.Porfavor,comuníqueseconsu
agentelocalparaobtenerunaantenaderepuesto.
Operación junto al cuerpo
Esteaparatohasidoevaluadoparaoperacionesjunto
alcuerpoconlapinzaparalacorreasuministrada.
(Todoslosaccesoriosnecesariosestánincluidosen
elpaquete;cualquieraccesorioadicionaluopcional
nonecesitacumplirconlosreglamentos.)Accesorios
deterceros(anoserqueestánaprobadosporel
fabricante)debenserevitadosyaqueestospuede
quenocumplanconlosreglamentosdelaFCCpara
laexposiciónRF.Paramásinformaciónacercadela
exposiciónRF,lerogamosquevisitelapáginadela
FCCenelinternetwww.fcc.gov.
Operación de mano (junto a la cara)
Esteaparatoestáexaminadoparaoperacionestípicas
demano(juntoalacara)con1pulgadadeespacio
entrelapartefrontaldelaradio.Paraunaoperación
demano,laradiodebeestara1pulgadadelacara
delusuarioparapodercumplirconlosrequisitosde
exposiciónRFdelaFCC.Paramásinformaciónacerca
delaexposiciónRF,porfavorvisitelapáginadela
FCCenelinternetwww.fcc.gov.
Importante: Serequierecomprobantedelacompraoriginal
paraelserviciogarantizado.
GARANTE:UNIDENAMERICACORPORATION("Uniden")
ELEMENTOSDELAGARANTÍA:Unidengarantizaportres
años,alcomercianteoriginal,queesteproductodeUniden
estálibrededefectosenmaterialesymanodeobra,con
sólolaslimitacionesoexclusionesexpuestasabajo.
DURACIÓNDELAGARANTÍA:Estagarantíaalusuario
originalseterminaráynoseráefectivadespués36meses
delaventaoriginal.Lagarantíaseráinválidasielproducto
es(A)dañadoonoesmantenidoenformarazonable,(B)
modificado,alterado,outilizadocomopartedeequiposde
conversión,subconjunto,ocualquierconfiguraciónqueno
seavendidaporUniden,C)instaladoincorrectamente,(D)
mantenidooreparadoporalguienquenoestéautorizado
poruncentrodeserviciodeUNIDEN,paraundefectoo
malfuncionamientocubiertoporestagarantía,(E)usado
encualquierconjunciónconequiposopartes,ocomoparte
decualquiersistemaquenohasidofabricadoporUniden,
o(F)instaladooprogramadoporcualquieraquenoesté
incluidoenlaguíaoperativaparaesteproducto.
DECLARACIÓNDERECLAMO:Eneleventodequeel
productonocumplaenalgúnmomentoconestagarantía
mientrasestéenefecto,elgarante,deacuerdoconsus
opciones,arreglaráoreemplazarálaunidaddefectuosay
seladevolveráausted,sincobroporpartes,servicio,o
cualquierotrocoste(exceptoporeltransporteymanejo)
ocasionadoporelgaranteosusrepresentantesen
conexiónconeldesempeñodeestagarantía.Elgarante,
deacuerdoconsusopciones,reemplazarálaunidadcon
unanuevaoconunaunidadrestaurada.
LAGARANTÍALIMITADAESTIPULADA
ANTERIORMENTEESLAGARANTÍATOTALY
EXCLUSIVAPARAESTEPRODUCTOYSUSTITUYEY
EXCLUYETODAOTRAGARANTÍA,CUALQUIERAQUE
SEASUNATURALEZA,YASEAEXPRESA,IMPLÍCITAO
QUESURJAPORAPLICACIÓNDELALEY,
INCLUYENDO,DEMANERANOLIMITATIVATODA
GARANTÍADECOMERCIABILIDADOAPTITUDPARA
UNPROPÓSITOENPARTICULAR.ESTAGARANTÍANO
CUBREELREEMBOLSONIELPAGODEDAÑOS
INCIDENTALESOCONSECUENTES.
Algunosestadosnopermitenestaexclusiónolimitaciónde
dañosincidentalesoconsecuentes;porestarazónla
limitaciónexpuestaarriba,talveznotendránadaquever
ensucaso.
RECLAMOSLEGALES:Estagarantíaledaderechos
legalesespecíficos,yustedpuedequetengaotros
derechosquevaríandeestadoaestado.Estagarantíaes
nulafueradelosEstadosUnidosdeAmérica.
PROCEDIMIENTOPARAOBTENERUNAGARANTÍA
FORMALDEFUNCIONAMIENTO:Sidespuésdeseguir
lasinstruccionesdeestemanualdeinstrucciones,usted
estásegurodequeelproductoestádefectuoso,empaque
elproductoconcuidado(preferiblementeensu
paqueteoriginal).
Desconectelapiladelproductoyasegúrelapor
separadoensupropiopaquetedentrodelpaquete
quevaaenviar.Elproductodebeincluirtodaslas
partesyaccesoriosoriginalmenteempaquetados
conelproducto.Incluyacomprobantedelacompra
originalyunanotadescribiendoeldefectoporel
cualloestádevolviendo.Elproductodeberáser
enviadoportepagadoyquesepuedatrazar,o
entregadoalgaranteen:
UnidenAmericaService
4700AmonCarterBlvd.FortWorth,TX76155
(800)297-1023durantelashorasregulares
deoficina(CST)
(Consultewww.uniden.comparaverlashoras
actualesdeoperación).
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
FRECUENCIAS
Ni-MH
INFORMACIÓN ACERCA DE LA EXPOSICIÓN RF
GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS

This manual suits for next models

2

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden BC9000XLT User manual

Uniden

Uniden BC9000XLT User manual

Uniden GMR2089-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2089-2CK User manual

Uniden FRS440 User manual

Uniden

Uniden FRS440 User manual

Uniden GMR2035-2 User manual

Uniden

Uniden GMR2035-2 User manual

Uniden FRS1400-2 User manual

Uniden

Uniden FRS1400-2 User manual

Uniden FRS420 User manual

Uniden

Uniden FRS420 User manual

Uniden GMR1038-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1038-2 User manual

Uniden ECOterra GMR2875-2CK User manual

Uniden

Uniden ECOterra GMR2875-2CK User manual

Uniden frs 300 Service manual

Uniden

Uniden frs 300 Service manual

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden GMR325-2 User manual

Uniden

Uniden GMR325-2 User manual

Uniden ECOterra GMR2838-2CK User manual

Uniden

Uniden ECOterra GMR2838-2CK User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden GMR2638-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2638-2CK User manual

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden Eco Trek FRS440 User manual

Uniden

Uniden Eco Trek FRS440 User manual

Uniden MHS350 - VHF User guide

Uniden

Uniden MHS350 - VHF User guide

Uniden GMR2238-2CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR2238-2CK Instruction Manual

Uniden GMR2035-2 User manual

Uniden

Uniden GMR2035-2 User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden GMR325-2 User manual

Uniden

Uniden GMR325-2 User manual

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden GMR1448-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1448-2CK User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Vertex WX-920E SERIES operating manual

Vertex

Vertex WX-920E SERIES operating manual

Motorola solutions APX 8000 M2 owner's manual

Motorola solutions

Motorola solutions APX 8000 M2 owner's manual

Audiovox FR-140 owner's manual

Audiovox

Audiovox FR-140 owner's manual

Cobra microTALK PR990VP user guide

Cobra

Cobra microTALK PR990VP user guide

Any-better Technology T80 Quick operation guide

Any-better Technology

Any-better Technology T80 Quick operation guide

Audiovox GMRS9010-2 owner's manual

Audiovox

Audiovox GMRS9010-2 owner's manual

Cobra microTALK PR 150 A user guide

Cobra

Cobra microTALK PR 150 A user guide

Olympia PMR 1612 manual

Olympia

Olympia PMR 1612 manual

Motorola TLKR T60 owner's manual

Motorola

Motorola TLKR T60 owner's manual

GME Electrophone TX475S instruction manual

GME Electrophone

GME Electrophone TX475S instruction manual

Changtaiwei Electronics K-12 user guide

Changtaiwei Electronics

Changtaiwei Electronics K-12 user guide

Cobra microTALK CXR825 owner's manual

Cobra

Cobra microTALK CXR825 owner's manual

Motorola GP3188 Specification sheet

Motorola

Motorola GP3188 Specification sheet

Topcom RC-6412 instruction manual

Topcom

Topcom RC-6412 instruction manual

BRONDI FX-35 Twin manual

BRONDI

BRONDI FX-35 Twin manual

Motorola APX 8000XE Quick reference card

Motorola

Motorola APX 8000XE Quick reference card

Motorola CDM Series Service & installation manual

Motorola

Motorola CDM Series Service & installation manual

ASCOM Pocket Receiver 912T Training

ASCOM

ASCOM Pocket Receiver 912T Training

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.