manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR2099-2CK Instruction Manual

Uniden GMR2099-2CK Instruction Manual

GMR2089-2CK/GMR2099-2CK
* El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones
topográficas.
•
15 canales GMRS/ 7 canales FRS
•
142 códigos privados
(Tono CTCSS y código DCS)
•
Hasta 20 millas de alcance *
•
Llamada directa
•
Codificación
•
143 códigos de grupo
•
Modo silencioso
•
Circuito VOX interno
•
10 tonos de alertas seleccionables
para llamadas/timbre
•
Pantalla LCD retroiluminada
•
Audífonos opcionales
•
Enchufe para los audífonos
•
Tono Roger
1. Antena
2. Botón PTT (Oprima-para-hablar)
3. Botón para el aumento de la potencia
4. Botón para la alerta/tiempo
meteorológico
5. Botón para la llamada directa
6. Botón para el menú/grupo
7. Altavoz
8. Rueda para el ajuste del volumen
9. Botón para subir /bajar
10. Enchufe para el audífono
11. Botón para el tono del canal/rastreo
12. Botón para la monitorización
13. Micrófono
14. Enchufe DC IN 9V
15. Indicador del canal
16. Indicador del sub código
17. Indicador de la alerta
18. Indicador de recepción
19. Indicador de llamada perdida
20. Indicador del nivel de la pila
21. Indicador del codificador
22. Indicador VOX
23. Indicador de llamada
24. Contactos para la carga
Enhorabuena en su compra de la radio de la serie
GMR2089-2CK/GMR2099-2CK (Servicio General
de Radio Móvil) de Uniden. Esta radio liviana y
del tamaño de la palma de la mano, es un aparato
moderno, equipado con muchas características
valuables. Úsela en eventos deportivos para estar
en contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o vigilando su
vecindad para comunicaciones vitales.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su paquete contiene dos radios GMR2089-2CK /
GMR2099-2CK, dos paquetes de pilas recargables
de NiMH (#BP38), un adaptador CA (#AD-800), un
cargador (#RC1201), dos pinzas para la correa y
este manual. Usted puede operar la unidad usando
el paquete de pilas recargables de NiMH o 4 pilas
alcalinas del tamaño AAA (no van incluidas).
Para ordenar los siguientes accesorios opcionales,
visite nuestra página en el internet
@www.uniden.com o llame al 1-800-554-3988
durante las horas regulares de oficina. Hora central.
Use solamente accesorios de Uniden.
•Paquete de pilas NiMH - #BP38
•Cargador - #RC1201
•Audífono - #HS910/HS915/ZA-133
•Adaptador CA -#AD-800
•Adaptador CC -#CC-1002
LICENCIA GMRS
La radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK opera en
las frecuencias del Servicio General de Radio
Móvil (GMRS) cuando usa los canales 1-7 y los
canales 15-22. Usted debe tener una licencia
GMRS, distribuida por la Comisión Federal de
Comunicaciones, para poder usar estos canales
legalmente. Para obtener información sobre la
licencia y los formularios de solicitud, visite la
página de la FCC en el internet en:
www.fcc.gov/wtb/uls o llame a la línea roja de la
FCC en el 1-800-418-3676. Si tiene cualquier
pregunta, usted puede comunicarse
directamente con la FCC en el 1-888-225-5322.
No se necesita ninguna licencia para operar en
los canales 8-14 ni en ningún canal canadiense.
INSTALACIÓN DE LA PILA
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK usa un
paquete de pilas NiMH suministrado o 4 pilas
alcalinas AAA (no incluidas).
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio estáAPAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila
presionando en la pinza.
3) Instale la pila NiMH en el compartimiento para
ella conectando los contactos de la pila con los
contactos de carga inferiores. Asegúrese de
seguir las instrucciones escritas en la etiqueta
del paquete de pilas. La instalación incorrecta
del paquete de pilas no permitirála operación
de la unidad
4) Alinee las lengüetas de la tapa con los agujeros
para ellas situados en la radio, y reemplace la
pinza de la tapa.
CÓMO USAR LA RADIO
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE GRUPO
NIVEL DE LA PILA Y
ALERTA DE PILA BAJA
Esta radio tiene un metro de nivel para indicar el
estado de las pilas.
Cuando el nivel de la pila estébajo, BATT
apareceráy el símbolo del metro del nivel de la
pila destellará. Recargue el paquete de
pilas NiMH inmediatamente, o si estáusando pilas
alcalinas, reemplácelas para poder continuar el uso
de la radio.
¡AVISO! Para evitar el riesgo de daños personales
o daños a propiedad por causa de fuego o de
choque eléctrico, use solamente los accesorios de
Uniden específicamente diseñados para este
producto.
RADIO GMR2089-2CK/GMR2099-2CK
CÓMO CARGAR LA RADIO
Si usa el paquete de pilas NiMH recargables, usted
podrácargar dos radios GMR2089-2CK/GMR2099-
2CK directamente o poniéndolas en el cargador
suministrado.
Carga usando la radio
1) Conecte el enchufe del adaptador CC en la
conexión DC IN 9V de la radio y el otro extremo
en la conexión para el accesorio en su vehículo.
2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta
que el indicador de la pila termine de destellar.
Carga usando el cargador
1) Conecte el enchufe del adaptador CA en la
conexión DC IN 9V y el otro extremo en una
toma CA.
2) Coloque el cargador sobre una mesa o un
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del volumen
1) Gire vol/off en el sentido de las agujas del reloj
hasta que haga clic, y ajuste el volumen a un
nivel confortable.
2) Gire vol/off en contra del sentido de las agujas
del reloj para apagar la radio.
Ajuste del sonido (sonido de los botones)
Su radio transmite un sonido cada vez que se
oprime un botón (excepto el botón PTT, y el botón
Power Boost). Para apagar este sonido mantenga
oprimido el botón d-call mientras que enciende la
radio. Repita este paso para activar el sonido.
Selección de un canal
Su radio tiene 22 canales y 142 códigos privados
que usted puede usar para hablar con otros. Para
poder hablar con alguien, ustedes dos se deben
encontrar en el mismo canal y deben usar el mismo
código privado.
mostrador, y ponga la radio en el cargador con
el teclado hacia el frente.
3) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta
que el indicador de la pila termine de destellar.
Luego, cuando la carga haya terminado quite la
radio del cargador.
Nota:
• Para cargar las pilas directamente sin el
cargador, use solamente el cable del
encendedor de cigarrillos #DC-1002 el cual se
puede obtener en www.Uniden.com
<http://www.Uniden.com>. El uso de otros cables
podría dañar su radio.
• Use solamente la pila, el adaptador CA o el
adaptador CC suministrados y aprobados por
Uniden.
• El tiempo de carga variará dependiendo de la
vida que le queda a la pila.
• No recargue pilas alcalinas, ya que si lo hace
podría crear un peligro de seguridad o causar
daños a la radio.
• Para cargar la radio con más rapidez, apáguela
antes de cargarla.
• La pila debe estar instalada para que la radio
pueda funcionar, aun cuando esté recibiendo
potencia externa.
• Si la potencia de la pila está baja, usted no
podrá usar la radio aunque use potencia
externa. Permita que las pilas se carguen antes
de usar la radio. Si trata de transmitir mientras
que la potencia está baja, la radio se apagará
automáticamente.
Para poder usar el modo de grupo, usted tendrá
que inicializar unas cuantas programaciones en su
radio:
•Programación de la radio al modo de grupo
•Programación de un código para el grupo
•Programación de un tono para el timbre
•Programación de un número para la unidad
•Programación de un nickname
Programación de la radio al modo de grupo
Para programar la radio al modo de grupo lo cual
habilita la llamada directa, el cambio automático
del canal y la llamada a todos, oprima y mantenga
menu/grp por 2 segundos. La radio exhibiráoF
GRUP (grupo apagado). Oprima ▲o ▼para
exhibir on GRUP (grupo activado), y luego oprima
menu/grp para avanzar a la programación del
modo de grupo.
Nota: En el modo de grupo, usted no podrárecibir
transmisiones de otras radios, a no ser que ellas
también estén en el mismo canal y programadas
con el mismo código de grupo.
Programación del código del grupo
Programe el código para el grupo de su radio del 0
al 142. Cada uno en su grupo debe seleccionar el
mismo código para poder comunicarse.
1) Oprima y mantenga menu/grp por 2 segundos.
La radio exhibiráon GRUP.
2) Oprima menu/grp. La radio exhibiráGnnn (n
es un número). Oprima ▲o ▼para
seleccionar el número del grupo.
3) Oprima PTT o Power boost para volver a la
operación normal, o normal, u oprima menu/grp
para continuar a la próxima seccion.
Programación del tono del timbre
Esta programación selecciona el tono que usted
oirácuando alguien lo llame directamente.
1) Oprima y mantenga menu/grp por 2 segundos,
luego oprima menu/grp dos veces hasta que la
radio exhiba n RING.
2) Oprima ▲o ▼para seleccionar el sonido de
timbre deseado. Con cada presión, usted oirá
una muestra del tono seleccionado.
3) Oprima PTT o Power boost para volver a la
operación normal, u oprima menu/grp para
continuar a la próxima sección.
Programación del número de la unidad
Cada radio en su grupo necesita ser programada
con un número de unidad único, del 1 al 16.
1) Oprima y mantenga menu/grp por 2 segundos,
luego oprima menu/grp tres veces hasta que la
radio exhiba n - - - - ( o su nickname actual).
2) Oprima ▲o ▼para seleccionar el número de
unidad deseado.
3) Oprima menu/grp para continuar a la próxima
sección.
Programación de su nickname
Su nickname apareceráen las pantallas de las
otras unidades cuando haga una llamada a todos o
una llamada directa. Esto también seráel nombre
que apareceráen las pantallas de otras radios
cuando alguien desee hacerle una llamada directa.
Cuando no haya ningún nickname programado, el
número de la unidad aparecerá.
1) Oprima y mantenga menu/grp por 2 segundos,
luego oprima menu/grp cuatro veces hasta que
la radio exhiba n - - - - ( o su nickname actual)
con el primer espacio destellando.
2) Oprima ▲o ▼para seleccionar la letra, luego
ch tone/scn para avanzar al próximo espacio
hasta que haya insertado su nickname.
3) Oprima menu/grp para confirmar la
programación y salir del menú.
Cómo usar el modo de grupo
El modo de grupo le permite hacer llamadas
directas a otras personas en su grupo sin alertar a
todo el grupo y además le permite cambiar
rápidamente a todos en su grupo a otro canal
desde una sola radio.
Antes de usar el modo de grupo, siga las
instrucciones en "Programación del modo de
grupo"en cada radio en su grupo. Luego, para
registrar el ID de unidad y el nickname de cada
uno, en todas las radios, enviéuna llamada a
"Todos"desde cada radio una vez. (Consulte
"Transmisión de una llamada directa").
Transmisión de una llamada directa
La llamada directa le permite llamar a cada uno en
el grupo a la misma vez, o solamente a una
persona sin que nadie más en el grupo se entere.
Es como "marcar rápida y directamente" a la
persona o personas con las cuales desea
conversar.
Para llamar a todos en el grupo, oprima d-call en
el modo del grupo. La radio destellaráALL. Luego,
oprima d-call otra vez. Cada uno en su grupo
recibiráun timbre por unos 3 segundos. Comience
su conversación cuando el timbre termine.
Nota: Cuando haga una llamada directa a "todos",
su radio también enviarásu nickname o su ID para
que sea exhibido en la lista de llamadas de cada
uno en su grupo.
Para llamar a una persona en su grupo, sin que los
demás se enteren, oprima d-call en el modo de
grupo. Luego, use ▲o ▼para seleccionar la
persona a la cual usted desea llamar y oprima
d-call otra vez. Su radio sonarátonos por 3
segundos mientras que envía la llamada. Cuando
la persona seleccionada conteste, usted podrá
comenzar su conversación. Usted puede silenciar
los tonos de llamada en cualquier momento
presionando el botón PTT o el Power Boost.
Su conversación se mantendráprivada entre usted
y la otra persona por 15 segundos más después de
terminar su conversación. Luego, su radio saldrá
automáticamente del modo privado.
Cambio automático del canal
El cambio automático del canal le permite
coordinar fácilmente un cambio de canal para
todos en el grupo. Usted desearáhacer esto
cuando encuentre mucha interferencia en su canal
actual. También puede usar esta característica
para cambiar de un canal de baja potencia (8-14) a
uno de alta potencia (1-7, 15-22) si necesita un
alcance mayor (o un canal de baja potencia si
necesita una vida más larga de pilas).
Oprima ch tone/scn dos veces en cualquier radio
del grupo para comenzar un cambio automático de
canal. El canal actual y CHCX aparecerán. Use
▲o ▼para seleccionar el canal deseado. Usted
puede investigar si el canal seleccionado estálibre.
Luego, oprima d-call. Su radio sonarápor unos 10
segundos mientras que envía la señal de cambio
de canal. Su radio sonaráuna vez según vaya
recibiendo cada radio la señal de cambio, y luego
cambiaráal canal nuevo.
Para asegurar que todas las radios están en el
nuevo canal, recomendamos lo siguiente:
•Asegúrese de que estáen un ambiente abierto,
en donde la radio pueda recibir el mejor
alcance.
•Optimice el alcance durante la señal de cambio
de canal levantando la radio sobre su cabeza
para darle la mejor altura posible.
•Después del cambio, llame a cada persona en
el canal nuevo para estar seguro de que nadie
se quedo atrás. Si falta alguien, vuelva al previo
CÓMO USAR LA RADIO EN EL MODO NORMAL
Use la radio en el modo normal (no el modo de
grupo) cuando necesite comunicarse con radios
que no tienen la característica del grupo.
Selección de un código privado
Usted puede seleccionar un código privado del 1 al
142 para cada canal. oFF (apagado) indica que no
hay ningún código privado seleccionado y que su
radio puede recibir una señal sin importar las
programaciones de códigos de la radio que
transmite.
1) Oprima ch tone/scn dos veces. El indicador del
código privado destellará.
2) Oprima el botón ▲o el ▼para aumentar o
disminuir el número del código. También puede
seleccionar oFF (APAGADO).
3) Oprima ch tone/scn otra vez.
Nota: Solamente los tonos 1-38 son estándar en
todas las marcas de radios. Otras programaciones
pueden ser diferentes en otras marcas de radios.
Consulte las especificaciones para ver los tonos
específicos de cada programación.
La característica del rastreo de canales
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK tiene una
característica que permite rastrear fácilmente todos
los 22 canales. Cuando la radio detecte un canal
activo, la radio se detendráen ese canal hasta que
el canal se desocupe. La radio continuaráel
rastreo después de una dilación de 2 segundos.
La presión del botón PTT o Power Boost, mientras
que el rastreo estédetenido en un canal, le
permitirátransmitir en ese canal.
Para activar el rastreo de canales:
Mantenga oprimido el botón chn tone/scn hasta
que el símbolo SCAN aparezca.
El número del canal exhibido en la pantalla
cambiarásegún la radio se vaya desplazando
rápidamente por los canales.
Para apagar el rastreo de canales:
Oprima d-call, PTT, Power boost, wx/alert o
menu/grp; o mantenga oprimido el botón ch
tone/scn por 2 segundos.
Cómo conversar por su radio
Para hablar con otros usando la radio:
1) Mantenga oprimido el botón PTT o Power
Boost y hable con una voz clara y normal,
poniendo el micrófono a unas 2-3 pulgadas de
la boca. El símbolo TXHI o TXLO apareceráen
la pantalla durante la transmisión, dependiendo
del tipo del canal. Para evitar cortar la primera
parte de su transmisión, espere un momento
después de oprimir el botón PTT o Powe r
Boost antes de comenzar a hablar.
2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el
botón PTT o Power Boost. Ahora podrárecibir
llamadas entrantes. El símbolo rx apareceráen
la pantalla durante la recepción.
Nota: Cuando oprima el botón Power boost, la
pantalla mostraráBoost. La radio transmitirácon
potencia máxima cuando seleccione un canal
GMRS. Si presiona Power Boost continuamente,
1 minuto después de haber oprimido Power Boost,
la transmisión se detendrá, y usted oiráun tono de
error indicando la desactivación de ésta.
Característica del modo de monitorización
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK le permite
monitorizar las señales débiles en el canal actual
con la sóla presión de un botón.
Para encender el modo de monitorización:
•Oprima mon para escuchar brevemente. MON
apareceráy el símbolo rx destellará.
•Mantenga oprimido mon por 2 segundos hasta
que suenen 2 bips para escuchar
continuamente. El circuito del receptor se
mantendráabierto y dejarápasar las señales
débiles y las de ruido.
Para apagar el modo de monitorización:
Oprima mon para volver al modo anterior. Los
símbolos MON y rx desaparecerán.
Navegación por el menú
Su radio tiene un menúde funciones para tener
acceso a las características avanzadas de la radio
GMR 2089-2CK/GMR2099-2CK.
1) Para entrar en el menú, oprima menu/grp.
2) Las presiones adicionales del botón menu/grp
lo llevarán por el menú. Después del último
artículo en el menú, la radio saldráal modo
anterior.
3) Otros métodos para salir del menúson:
a. Oprima PTT, Power boost, mon, d-call,
wx/alert o ch tone/scn.
b. Espere 10 minutos hasta que la unidad vuelva
automáticamente al modo anterior.
Configuración del codificador
La característica de la codificación le permite tener
una conversación privada. Qualquiera que
escuche su conversación no podrácomprender lo
que ustedes están hablando. Asegúrese de que la
persona con la cual usted estáconversando,
también tenga su radio programada con la
característica de codificación.
Para programar la característica de la codificación:
1) Entre en el menú.SCRM apareceráy la
programación actual destellará.
2) Oprima ▲para exhibir on SCRM.
Nota:
•La codificación sólo funciona en los canales
FRS 8-14.
•Usted solamente se puede comunicar usando la
codificación entre dos radios compatibles de
Uniden.
Transmisión operada por voz
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK está
equipada con un transmisor seleccionable operado
por voz (VOX) el cual se puede usar para
transmisiones de voz automáticas. La
característica VOX estádiseñada para ser usada
con un audífono con micrófono. La transmisión es
iniciada hablando en el micrófono en vez de
oprimiendo los botones PTT y Power boost.
Para seleccionar el nivel VOX:
1) Entre en el menú. Avance por el menúhasta
que VOX aparezca en la pantalla. El nivel
actual (OFF, 1-5) destellará.ElniveloF (OFF)
incapacitarála característica VOX, mientras que
los niveles 1-5 ajustarán la sensibilidad del
circuito VOX.
2) Oprima el botón ▲o el ▼para programar el
nivel de sensibilidad VOX deseado. Use el nivel
1 para una sensibilidad de voz elevada en
medios ambientes normalmente silenciosos, y
use un nivel más alto para reducir la activación
indeseada en medios ambientes muy ruidosos.
Transmisión de un tono de llamada
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK está
equipada con 10 tonos seleccionables para
llamadas los cuales son transmitidos cuando se
oprime el botón d-call en el modo normal.
Para seleccionar un tono de llamada:
1) Entre en el menú. Avance por el menúhasta
que el símbolo CALL estéen la pantalla. El
número del tono de llamada actual [1-10] será
indicado.
2) Oprima ▲o ▼para aumentar o disminuir el
número del tono de llamada deseado. Cada
tono seráescuchado por el altavoz.
•
Recordatorio vibrante
(GMR2099 solamente)
•
Botón Power Boost (aumento de
potencia) para un alcance máximo
•
Llamada a todos
•
Cambio automático del canal
•
Cargador de pilas
•
Metro del nivel de la pila
•
Monitorización de canales
•
Rastreo de canales
•
Rastreo en grupo
•
Bloqueo del teclado
•
Canales de la NOAA de
emergencia/meteorológicos
•
Alerta de emergencia
meteorológica
•
Enchufe DC IN 9V
canal y transmita la señal otra vez.Para escoger un canal:
Oprima el botón ch tone/scn y oprima ▲o ▼
para subir o bajar el número del canal exhibido.
Nota: Los canales 1-7 y 15-22 tienen un alcance
típico de hasta 20 millas cuando se oprime el
botón Power boost. La pantalla muestra hi cuando
selecciona un canal GMRS, y lo cuando selecciona
un canal FRS.
¡Aviso! El alcance de los canales 1-7 y 15-22 se
podráaumentar solamente cuando use pilas NiMH.
Cuando oprima el botón Power Boost, usando
pilas alcalinas, el alcance no seráaumentado.
© 2007 Uniden America Corporation
All rights reserved Printed in China
UTZZ21028ZZ(0)
Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
oprima el botón d-call. El tono seleccionado será
automáticamente transmitido por una largura fija de
tiempo. El tono de llamada serácancelado cuando
oprima los botones PTT o Power boost.
Programación del modo silencioso
Todas las llamadas entrantes serán enmudecidas
cuando active el modo silencioso: la radio
parpadearála pantalla retroiluminada, el indicador
del canal, los símbolos SLNT y call, para alertarle
de una llamada entrante. Si no responde la
llamada dentro de 15 segundos, la retroiluminación
se apagará, y el símbolo call destellaráhasta que
no haya más señal. La radio GMR2099 también
vibrarápara recordarle que ha perdido una
llamada. El modo silencioso seráincapacitado por
15 segundos cuando transmita, reciba u oprima
cualquier otro botón.
Para programar el modo silencioso:
1) Entre en el menú. Avance por el menúhasta
que SLNT aparezca. La programación actual
destellará.
2) Oprima ▲para exhibir on SLNT.
Nota: Para prevenir alertas silenciosas no
deseadas, asegúrese de usar un código privado o
un código de grupo siempre que use la
característica del modo silencioso.
Usted todavía podráescuchar la voz recibida
durante el modo silencioso cuando active el rastreo
del canal y detecte un canal activo.
Alertas de llamadas perdidas
Si recibe una llamada entrante mientras que el
modo silencioso estáactivado y usted no la
contesta, la radio activaráel símbolo de llamada
perdida. Si estáusando el modo de grupo, la radio
también indicarála persona que hizo la llamada.
La radio GMR2099 le recordaráadicionalmente de
una llamada perdida vibrando por 3 minutos, cada
minuto, después de recibir la llamada.
Bloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
1) Entre en el menú. Avance por el menúhasta
que el símbolo LOCK aparezca en la pantalla.
La radio exhibiráoF LOCK.
2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado
de oF (apagado) a on (encendido), oprima el
botón ▲.
3) Para confirmar la programación, oprima el botón
menu/grp. La radio volveráal modo actual.
Nota: Si usted sale del modo de programación
antes de confirmar su selección oprimiendo el
botón menu/grp, el bloqueo del teclado estará
programado a oF (apagado).
Para desbloquear el teclado:
1) Apague la radio girando vol/off en contra de las
agujas del reloj hasta que haga clic.
2) Encienda la radio otra vez girando vol/off en el
sentido de las agujas del reloj.
Característica de la conserva automática de la
potencia
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK tiene un
circuito único diseñado para extender
dramáticamente la vida de las pilas. Si dentro de 3
segundos no hay ninguna transmisión ni llamadas
entrantes, su radio cambiaráal modo de conserva
automática. La radio todavía podrárecibir
transmisiones en este modo.
Retroiluminación de la pantalla
La retroiluminación de la pantalla se encenderá
automáticamente cuando usted presione cualquier
botón (excepto los botones PTT y Power boost).
La pantalla se iluminarápor 10 segundos antes de
apagarse.
Tono Roger
El tono Roger es un bip el cual es enviado para
indicar el final de la transmisión (transmisiones
PTT, y de VOX). El tono Roger se podráoír por el
altavoz cuando este tono y el sonido de los
botones estén activados. Cuando el tono Roger
estéactivado y el sonido de los botones esté
apagado, usted no oiráel tono Roger pero síserá
transmitido a la otra persona.
Para APAGAR el tono Roger, mantenga oprimido el
botón ▲mientras que ENCIENDE la radio. Repita
este paso para ENCENDER el sonido bip.
CÓMO USAR LA RADIO METEOROLÓGICA
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK puede
recibir emisiones meteorológicas de la NOAA
(Servicio Nacional Meteorológico). Cuando estéen
el modo de alerta meteorológica, el sistema
funcionaráde la misma manera que en el modo
normal pero además monitorizarálas alertas en el
canal meteorológico seleccionado cuando no esté
comunicando.
1) Para activar el modo de emisiones
meteorológicas, oprima wx/alert.WX
aparecerá.
2) Oprima ch tone/scn, y luego oprima ▲o ▼
para aumentar o disminuir el número al canal
meteorológico deseado.
3) Para salir del modo de emisión meteorológica,
oprima wx/alert.WX desaparecerá.
•Para cambiar el canal continuamente, mantenga
oprimido ▲o ▼por más de 1 minuto.
•Cuando estéen el modo de emisión
meteorológica, usted solamente podrá
programar el bloqueo del teclado desde el modo
del menú.
Selección de un canal de
emergencia/meteorológico
Existen 7 frecuencias para canales NOAA, y estas
frecuencias están en común entre los Estados
Unidos de América y el Canadá. Usted necesitará
saber que frecuencia esta siendo transmitida en su
localidad.
1) Mantenga oprimido wx/alert.Elsímbolo
aparecerá.
2) Cuando la unidad reciba una señal de aviso,
estásonarápor 5 segundos. El símbolo
, WX y el indicador del canal
destellarán.
3) Para apagar la alerta meteorológica, mantenga
oprimido wx/alert.Elsímbolo
desparecerá.
•Cuando la alerta meteorológica estéactivada,
se le darála mayor prioridad a esta función.
Esta investigarálas señales de alerta
meteorológica cada 7 segundos. La unidad
cambiaráautomáticamente al modo de
recepción de aviso cuando encuentre una señal
de aviso. La alerta meteorológica estará
activada aunque el sonido bip estéapagado.
Lista de radio frecuencias meteorológicas de la
NOAA :
Canal 1 162.550 MHz Canal 5 162.450 MHz
Canal 2 162.400 MHz Canal 6 162.500 MHz
Canal 3 162.475 MHz Canal 7 162.525 MHz
Canal 4 162.425 MHz
Canales 15 GMRS/7 FRS/
7 meteorológicos
Sub códigos 38 tonos sub audibles
104 códigos DSC
Frecuencia de operación
GMRS/FRS: 462.5500 - 467.7125 MHz
WX: 162.4000 - 162.5500 MHz
Fuente de alimentación Paquete de pilas NiMH (BP38)
o 4 pilas alcalinas AAA
Alcance Canales 1-7 hasta 14 millas
(20 millas con el botón de
aumento)
Canales 8-14 hasta 5 millas
Canales 15-22 hasta 14 millas
(20 millas con el botón de
aumento)
Vida de la pila 12 horas típicamente- pilas
alcalinas (5/5/90 ciclo de
trabajo)
Tarjeta de frecuencias
C. Frec. [MHz] Ref.cruz. C. Frec. [MHz] Ref.cruz.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Tarjeta CTCSS (Hz)
Código Frec. Código Frec.
oF OFF 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
ESPECIFICACIONES
NúmCódigo
de tono octal
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
73 245
NúmCódigo
de tono octal
74 251
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
107 624
108 627
NúmCódigo
de tono octal
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
122 036
123 053
124 122
125 145
126 212
127 225
128 246
129 252
130 255
131 266
132 274
133 325
134 332
135 356
136 446
137 452
138 454
139 455
140 462
141 523
142 526
Lista de códigos DSC
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Este aparato cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. La operación estásujeta a
las condiciones siguientes:
1) Este aparato no debe causar interferencia
perjudicial.
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
ocasionar una operación indeseable.
Importante: Los cambios o modificaciones a este
producto que no sean expresamente aprobados por
Uniden podrían anular su autoridad para operar este
producto. Su radio estápreparada para transmitir una
señal regulada en una frecuencia asignada. Es ilegal
alterar o arreglar los ajustes dentro de la radio para
exceder esas limitaciones. Cualquier ajuste a su
radio debe ser hecha por técnicos calificados.
Para estar salvo y seguro:
•Nunca abra la carcasa de la radio.
•Nunca cambie ni reemplace nada en su radio,
excepto las pilas.
Su radio puede causar interferencia de TV o de radio,
aun cuando se opere correctamente. Para determinar
si su radio estácausando la interferencia, apáguela.
Si la interferencia termina, su radio la estácausando.
Trate de eliminar la interferencia moviendo la radio
lejos del receptor. Si no puede eliminarla, la FCC
requiere que no use más la radio.
Medios ambientes peligrosos: No opere la radio en
medios ambientes peligrosos. Explosiones o
incendios pueden suceder. No opere la radio cerca
de detonadores eléctricos no blindados. Bajo ciertas
condiciones, las radios pueden interferir con las
operaciones de explosión y ellas mismas pueden
causar una explosión. APAGUE la radio para
prevenir las transmisiones accidentales cuando esté
en un área de explosión o en áreas marcadas:
"Apague su radio en dos vías". Los obreros de
construcción usan muchas veces aparatos RF de
control a distancia para explotar los detonadores.
Cuidado y seguridad:
Para limpiar la radio use un
paño suave humedecido con agua. No use
limpiadores o solventes porque estos pueden dañar la
caja de la unidad y pueden entrar dentro de ella
causando daños permanentes. Use un paño seco sin
pelusa para limpiar los contactos de la pila. No
sumerja la unidad en el agua. Si la unidad se moja,
apáguela y quite las pilas inmediatamente.
Seque el compartimiento de la pila con un paño
suave para disminuir el daño causado por el agua.
Deje el compartimiento de la pila sin cubrir durante la
noche para asegurar que se seque completamente.
No use la radio hasta que estécompletamente seca.
Importante: Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
("Uniden")
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este
producto de Uniden estálibre de defectos en
materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones
o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminaráy no seráefectiva
después de12 meses de la venta original. La
garantía seráinválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable, (B) modificado,
alterado, o utilizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier configuración
que no sea vendida por Uniden, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por
alguien que no estéautorizado por un centro de
servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado
en cualquier conjunción con equipos o partes, o
como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no estéincluido en la guía
operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras estéen efecto, el garante, de
acuerdo con sus opciones, arreglaráo reemplazará
la unidad defectuosa y se la devolveráa usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por
el garante o sus representantes en conexión con el
desempeño de esta garantía. El garante, de acuerdo
con sus opciones, reemplazarála unidad con una
nueva o con una unidad restaurada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MA-
NERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendránada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted estáseguro de que el
producto estádefectuoso, empaque el producto con
cuidado (preferiblemente en su paquete original).
Desconecte la pila del producto y asegúrela por
separado en su propio paquete dentro del paquete
que va ha enviar. El producto debe incluir todas las
partes y accesorios originalmente empaquetados con
el producto. Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el defecto por el cual
lo estádevolviendo. El producto deberáser enviado
porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al
garante en:
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
¡AVISO! Lea esta información antes de usar la
radio. En Agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos de
América, con su acción en Report and Order FCC
96-326, adoptóun estandarte de seguridad actua-
lizado para la exposición de personas a la energía
electromagnética de radio frecuencia emitida por los
transmisores regulados por la FCC.
Estas regulaciones son consistentes con los
estándares de seguridad previamente establecidos
por los cuerpos de pautas de los Estados Unidos de
América y los internacionales. El diseño de la radio
cumple con los reglamentos de la FCC y con los
internacionales.
Nunca permita que los niños operen la radio sin
supervisión adulta y sin educarles sobre las reglas
siguientes.
¡AVISO! Es la responsabilidad del usuario de operar
correctamente esta radio transmisora para asegurar
una operación segura.
Por favor adhiérase a lo que sigue:
Use solamente la antena suministrada y aprobada.
Las antenas no autorizadas, las modificaciones o
acoplamientos podrían afectar la calidad de la
llamada, dañar la radio, o resultar en la violación de
las regulaciones de la FCC.
No use la radio con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con la piel, podría
resultar en una quemadura menor. Por favor,
contacte su agente local para obtener una antena de
repuesto.
Operación junto al cuerpo
Este aparato estáexaminado para operaciones
típicas junto al cuerpo, usando la pinza para la
correa suministrada.
Para mantener el cumplimiento con los requisitos de
exposición RF de la FCC, las operaciones junto al
cuerpo están restringidas a la pinza suministrada.
Para el uso de la radio con manos, esta debe estar a
una pulgada de la cara del usurario. El uso de
accesorios que no satisfagan estos requisitos puede
que no cumpla con los requisitos de exposición RF
de la FCC y estos deberán ser evitados.
Para más información sobe la exposición RF, visite la
página de la FCC en el internet www.fcc.gov.
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN RF
Cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes
estadounidenses:
4,684,870 4,734,049 5,203,015 5,214,789
5,491,745 5,497,508 5,517,677 5,557,606
5,574,994 5,610,946 5,613,201 5,625,870
5,627,876 5,628,059 5,634,196 5,634,205
5,678,176 5,697,096 5,717,312 5,722,070
5,787,345 5,901,341 6,021,326 6,084,861
6,163,691 6,195,415 6,353,730 6,839,550
6,980,770
Uniden America Corporation
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, Tx 76155
(800) 297-1023, de las 7 de la mañana hasta las 7
de la tarde, hora central, de lunes a viernes.
Sábados, domingos y días festivos (excepto el Día
de Acción de Gracias de los Estados Unidos de
América y el día de Navidad) de las 9 de la mañana
hasta las 5 de la tarde, hora central.

This manual suits for next models

1

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden PC68LTW - Bearcat Pro User manual

Uniden

Uniden PC68LTW - Bearcat Pro User manual

Uniden GMR1838-2CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR1838-2CK Instruction Manual

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden UH044SX User manual

Uniden

Uniden UH044SX User manual

Uniden GMR1438-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1438-2 User manual

Uniden GMR2238-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-2CK User manual

Uniden GMR1035-2 Manual

Uniden

Uniden GMR1035-2 Manual

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden GMR1438-2CK Configuration guide

Uniden

Uniden GMR1438-2CK Configuration guide

Uniden GMR3040-3CK User manual

Uniden

Uniden GMR3040-3CK User manual

Uniden UH-042XR User manual

Uniden

Uniden UH-042XR User manual

Uniden GMR1838-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1838-2CK User manual

Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden GMRS480 User manual

Uniden

Uniden GMRS480 User manual

Uniden GMRS522-2 User manual

Uniden

Uniden GMRS522-2 User manual

Uniden UH044DP User manual

Uniden

Uniden UH044DP User manual

Uniden GMR2240-2CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR2240-2CK Instruction Manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Motorola solutions ASTRO APX 8000 Series Quick reference card

Motorola solutions

Motorola solutions ASTRO APX 8000 Series Quick reference card

Legacy ProLine PL5151 operating instructions

Legacy

Legacy ProLine PL5151 operating instructions

AUDIOLINE PMR 012 operating instructions

AUDIOLINE

AUDIOLINE PMR 012 operating instructions

Intaride TK5 User instructions

Intaride

Intaride TK5 User instructions

Motorola CLP446e user guide

Motorola

Motorola CLP446e user guide

Motorola solutions APX 5500 user guide

Motorola solutions

Motorola solutions APX 5500 user guide

Motorola TALKABOUT EM1000 series user guide

Motorola

Motorola TALKABOUT EM1000 series user guide

Vertex EVX-Link installation manual

Vertex

Vertex EVX-Link installation manual

Oxybul EXPLORBUL 0676775 manual

Oxybul

Oxybul EXPLORBUL 0676775 manual

Kenwood TK-760 Service manual

Kenwood

Kenwood TK-760 Service manual

Motorola XT460 user guide

Motorola

Motorola XT460 user guide

Zastone DP860 instruction manual

Zastone

Zastone DP860 instruction manual

Midland BR777 owner's manual

Midland

Midland BR777 owner's manual

Motorola XTNID user manual

Motorola

Motorola XTNID user manual

Motorola Talkabout T5512 manual

Motorola

Motorola Talkabout T5512 manual

RCA Prodigi RDR1520 Series instruction manual

RCA

RCA Prodigi RDR1520 Series instruction manual

Motorola FR50 instruction manual

Motorola

Motorola FR50 instruction manual

ToooAir TA-680 user manual

ToooAir

ToooAir TA-680 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.