manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR1636-2C Configuration guide

Uniden GMR1636-2C Configuration guide

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden UH054A User manual

Uniden

Uniden UH054A User manual

Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1048-2CK User manual

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden EcoTerra GMR1838-2CK User manual

Uniden

Uniden EcoTerra GMR1838-2CK User manual

Uniden PC68XL User manual

Uniden

Uniden PC68XL User manual

Uniden GMRS540 User manual

Uniden

Uniden GMRS540 User manual

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden ECOterra GMR2875-2CK User manual

Uniden

Uniden ECOterra GMR2875-2CK User manual

Uniden uh043sx-2 User manual

Uniden

Uniden uh043sx-2 User manual

Uniden frs 300 User manual

Uniden

Uniden frs 300 User manual

Uniden FRS400 User manual

Uniden

Uniden FRS400 User manual

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden GMR3040-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3040-2CK User manual

Uniden ecoterra GMR1088-2CK User manual

Uniden

Uniden ecoterra GMR1088-2CK User manual

Uniden UH089 User manual

Uniden

Uniden UH089 User manual

Uniden GMR2238-3CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK Instruction Manual

Uniden FRS550W User manual

Uniden

Uniden FRS550W User manual

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden GMRS750 User manual

Uniden

Uniden GMRS750 User manual

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden BC9000XLT User manual

Uniden

Uniden BC9000XLT User manual

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden GMR1448-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1448-2CK User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

West Marine VHF85 owner's manual

West Marine

West Marine VHF85 owner's manual

Wouxun KG-UV9G manual

Wouxun

Wouxun KG-UV9G manual

Motorola T7100 Series user guide

Motorola

Motorola T7100 Series user guide

Motorola TLKR T40 user manual

Motorola

Motorola TLKR T40 user manual

DNT Space100 owner's guide

DNT

DNT Space100 owner's guide

Midland 70-1526A/B Service manual

Midland

Midland 70-1526A/B Service manual

HYT TC700 Service manual

HYT

HYT TC700 Service manual

Legacy ProLine Series operating instructions

Legacy

Legacy ProLine Series operating instructions

Evolveo FreeTalk XM2-2 manual

Evolveo

Evolveo FreeTalk XM2-2 manual

AWC AWR1688+ manual

AWC

AWC AWR1688+ manual

Motorola XT665d quick start guide

Motorola

Motorola XT665d quick start guide

Cobra 2-Way Radio operating instructions

Cobra

Cobra 2-Way Radio operating instructions

Klutch KR-400 user manual

Klutch

Klutch KR-400 user manual

Garmin Rino 655t owner's manual

Garmin

Garmin Rino 655t owner's manual

Midland MXT275J manual

Midland

Midland MXT275J manual

Motorola DTR410 - On-Site Digital Radio Feature

Motorola

Motorola DTR410 - On-Site Digital Radio Feature

Cobra CXT645 owner's manual

Cobra

Cobra CXT645 owner's manual

Tait TM9100 user guide

Tait

Tait TM9100 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GMR1636-2C
AFFICHAGE ACL
GMR1636-2C
15
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
• 15canauxGMRS/7canaux
 FRS
• Pilesoptimisées
• Portéedefonctionnement
 jusqu'à16miles(25km)*
• Casqued'écouteoptionnel
• Balayagedescanaux
• Monitoragedescanaux
1 Antenne
2BoutondemicrophonePTT
3Canaux/babayageversle
haut
4Touched'appel/verrouillege
destouches
5Canaux/balayageverslebas
6Haut-parleur
7 PriseDCIN9V/casque
d'écoute
8 Augmentationduvolume/
monitorage
9 Touchedemiseen/
horsfonction
10 Augmentationdu
 volume/monitorage
11 Microphone
12 Voyantducanal
13 Voyantderéception
14 Voyantduniveaudes
piles
15
Voyantdetransmission
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradiodu
servicemobilegénéral“GMRS”delasérie
GMR11636-2Cd’Uniden.Cetteradioestun
dispositifcompactàlafinepointedelatechnologie;
elleestdotéedescaractéristiqueslesplus
évoluéesetaffichedenombreusesfonctions
extrêmementpratiques.Utilisez-lapourdemeurer
encontactaveclesmembresdevotrefamilleou
desamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnéespédestresoud’événementssportifs;
ellepeutégalements’avérerindispensablepourla
surveillancedevotrequartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votreemballagecomporte2radios,6piles
AAArechargeablesauNiMH,unadaptateurCA
(PS-0040),ceguided'utilisationet2attaches-
ceinture.Pourcommanderlesaccessoires
suivants,visiteznotresiteWebau@www.
uniden.comoucomposezle1-800-554-3988
pendantlesheuresd'affaires.
N'utilisez que les accessoires Uniden.
•PileauNiMH-BT-1023
•Casqued'écouteVOX-ZA-133
•AdaptateurCA-PS-0040
LICENCE GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’. Une
licence spécifique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence et
les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
INSTALLATION DES PILES
VotreradioutilisetroispilesalcalinesAAA.Nous
vousrecomandonsd'utiliserdespilesalcalinesde
hautequalité.
Pourinstallerlespiles:
1)Assurez-vousquelaradioesthorsfonction.
2)Enlevezlaporteducompartimentdespilesen
appuyantsurlalanguettesituéeaubasdela
porte,puisretirezlecouvercle.
3)InsérezlestroispilesalcalinesAAAdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousde
respecterlapolarité+ou-despiles,tel
qu'indiquédanslecompartiment.Silespiles
sontincorrectementinstallées,l’appareilne
fonctionnerapas.
UTILISER LA RADIO
Misehorsfonctiondecebip:
Appuezetmaitnenezenfoncélatouchecall/lock
pendantlamiseenfonctiondelaradio.
Miseenfonctiondecebip:
Mettezlaradiohorsfonctionetenfonctionà
nouveausansappuyersurlatouchecall/lock.
Choisir un canal
Votreradiopossède22canauxquevouspouvez
utiliserpourcommuniqueravecd’autresusagers.
Pourparleràquelqu’un,vousdevezsyntoniserle
mêmecanalqueceluidevotreinterlocuteur
Choisiruncanal:
Appuyezsurlatouchech/scanetappuyezsurla
touched’augmentationsoudediminutiontafin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanal
affiché.
Fonction de balayage des canaux
Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequececanalsoitclair.Ensuite,aprèsun
délaidedeuxsecondes,l’appareilcontinueson
balayage.AppuyezsurPTTlorsquelebalayage
estarrêtésuruncanalafindepouvoirtransmettre
surcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
Appuyezetmaintenezenfoncéelatouchech/
scan,soutpendanttroissecondes.Lenuméro
decanalseraaffichéetdéfilerarapidementà
traverslescanaux.
Pourdésactverlebalayagedescanaux:
Appuyezsurlatouchech/scan,s.out.
Communiquer avec votre radio
Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesàl’aide
devotreradio:
1)MaintenezlatouchePTTenfoncéeetparlez
clairement,àenviron2-3poucesdumicrophone.
Pendantquevoustransmettez,l’icône 
apparaîtraàl’affichage.Pouréviterdecouperla
premièrepartiedevotretransmission,faitesune
brèvepauseaprèsavoirappuyésurlatouche
PTTavantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchezla
touchePTT.Vouspouvezmaintenantrecevoir
desappelsentrants.Lorsdelaréception,l’icône
apparaîtraàl’affichage.
Utilisationd'uncasqued'écouteoptionnel:
1)Branchezlecasqued'écouteoptionnelàlaprise
ducasqued'écoutedelaradio.
2)MaintenezlatouchePTTetparlezclairement,
d'unevoixnormale,àenviron2à3poucesdu
microphoneducasqued'écoute.
3)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchezla
touchePTT.
Transmettre une tonalité d’alerte d’appel
Votreradioestdotéedetonalitésd’appelpouvant
êtresélectionnéesparl’utilisateurettransmisesen
appuyantsurlatouched’appelcall/lock.
Pourtransmettrelatonalitéd’alerted’appelchoisie,
appuyezsurlatouchecall/lock.Latonalité
sélectionnéeseratransmiseautomatiquement.
Suppression automatique du bruit de fond
Laradioestdotéed'unsystèmedesuppression
automatiquedubruitdefondquicoupeles
transmissionsfaiblesetlesbruits
indésirablescausésparlesconditionsduterrainou
sivousavezdépassélalimitedevotreportée.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermetd’écouterlessignaux
faiblessurlecanalencours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
Appuyezetmaintenezenfoncéelatouchevol/mon
sout.L’icône clignote.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
Appuyezsurlatouchevol/monsout.
L’icône cessedeclignoteretdisparaît.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
Votreradioestdotéed’uncircuitdeconception
uniquepermettantdeprolongerlaviedespiles.S’il
n’yapasdetransmissionnid’appelentranten
moinsdedeuxsecondes,votreradiochangeau
moded’économied’alimentation.Laradiopeut
quandmêmerecevoirdestransmissionsdansce
mode.
Verrouillage du clavier des touches
Appuyezetmaintenezenfoncéelatouche call/lock
jusqu'àcequ'un"L"apparaisse.Aprèsune
seconde,l'écranACLretourneraàl'affichagedes
canaux.
Pourquitterleverrouillagedestouches,appuyez
surlatouchecall/locketmaintenez-laenfoncée.
Remarque : Lorsqu'en mode de verrouillage des
touches, vous pourrez recevoir des
transmissions.
Bip ‘Compris’
Lebip‘compris’estunBIPenvoyépoursignifierla
findelatransmission(danslesmodes‘PTT’etde
transmissionactivéeparlavoix‘VOX’).Lebip
‘compris’peutêtreentenduàtraverslehaut-
parleurlorsquelebip‘Compris’etlebipàla
pressiondestouchessontactivés.Lorsquelebip
‘Compris’estactivé(‘ON’)etlebipàlapression
destouchesestdésactivé(‘OFF’),lebip‘compris’
neserapasentenduàtraverslehaut-parleur,mais
ilseratransmisàvotreinterlocuteur.Lorsquele
bip‘Compris’estdésactivé‘OFF’,celui-cinesera
nientendu,nitransmis.
Pouractiverlebip'Compris':
1)Maintenezlatouche ch/scansenfoncéetout
enmettantlaradioenmarche.
Pourdésactiverlebip'Compris':
2)Maintenezdenouveauenfoncéelatouche
ch/scanstoutenmettantlaradioenmarche..
Remarque : Si vous appuyez sur la touche
Appuyez et maintenez enfoncée la
touchech/scan,s. outpendant
que l'appareil est en pause sur un
canal, le balayage reprendra.
• Indicateurduniveaude
 chargedespiles
• Boutond'appel
• Bip"compris"
• Tonalitédestouchesen/
 horsfonction
• PriseDCIN9V/casque
 d'écoute
UTILISER UN CASqUE D'éCOUTE
Vouspouvezutiliseruncasqued'écoute(ZA-
133)pourdesconversationsprivées.Pour
utiliserlecasqued'écoute,souelvezle
capuchondecaoutchoucetinsérezlafichedu
casqued'écoutedanslaprise.
CHARGER RADIO
Sivousutilisezdespilesrechargeablesau
NiMH,lesdeuxradiospourrontêtrerechargées
directement.
1)Branchezl'adaptateurCA(#PS-0040)àlaprise
"DCIN9V"etàuneprisedecourantstandardde
120VCA.
2)Rechargezles3pilesrechargeablesauNiMH
pendant16heures.
Remarques :
• Pour charger directement les piles sans le socle,
n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette
PS-0040, en vente sur le site Web www.uniden.
com. Tout autre cordon d’alimentation risque
d’endommager votre radio.
• N'utilisez la prise "DC IN 9V" qu'à des fins de
recharge. Assurez-vous d'installer la pie avant la
recharge.
• N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
inclus ou approuvé par Uniden.
• La durée de la recharge varie selon la durée
résiduelle des piles.
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous le
faites, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
• Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
la radio hors tension.
• Les piles doivent être installées pour que
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
• Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si le
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
radio se mettra automatiquement hors fonction.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)Appuyezsurlatouche ettenez-laenfoncée
afindemettrelaradioenmarche.
2)Augmentezlevolumeduhaut-parleuren
appuyantsurlatouches.Pourdiminuerle
volume,appuyezsurlatouchet.
3)Appuyezdenouveausurlatouche ettenez-la
enfoncéeafindemettrelaradiohorstension.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetcall/
lock).Lesondelatoucheaugmenteraou
diminueraselonleniveauderéglageduvolume.
4)Replacezlaporteducompartimentdespiles.
Remarque:Ne mélangez pas des piles
alcalines avec des piles
rechargeables.
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général
Cedispositifestconformeàl'article15des
réglementsdelaFCC.Lefonctionnementdecet
appareilestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’ilreçoit,
ycomprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Important : Touteslesmodificationsapportéesà
cetappareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votreradioaétéconçuepourtransmettreunsignal
régularisésurunefréquencepréalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodifications
auxréglagesinternesdelaradiodanslebut
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.
Faites ce qui suit an de respecter les normes
de sécurité :
• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votreradiopeutcauserdesparasitesde
fréquencesradiooudetélévision,mêmesielle
fonctionnenormalement.Pourdéterminersic’est
votreradioquicauselesparasites,mettez-lahors
tension.Silesinterférencesdisparaissent,c’est
votreradioquilescause.Essayezd’éliminerces
parasitesenéloignantlaradiodelasourcede
réception(téléviseur,etc.).Si,malgrétout,vousne
pouvezpaséliminerlesparasites,IndustrieCanada
recommandedecesserl’utilisationdelaradio.
Environnements dangereux :Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radiosinterfèrentaveclesdétonateursetproduisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitage
ousivousvoyezunepancarteportantl’inscription
“Fermezvotreémetteur-récepteur”.Lesterrainsde
constructionutilisentfréquemmentdesdispositifs
dedéclenchementactivésparfréquencesradio.
Entretien et sécurité : Pournettoyerlaradio,
utilisezunchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.
N’utilisezpasdedissolvantsnidenettoyeurs,car
ilspeuventendommagerlenidel’appareiletdu
liquidepourraitcouleràl’intérieur,causantainsi
desdommagespermanents.Utilisezunchiffonsec
sanscharpiepournettoyerlesbornesdecontact
despiles.
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)est
requisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LACORPORATION
UNIDENAMERICA(ci-après“Uniden”).LES
CLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantità
l’acheteuroriginal,pendantunepériodede3ans(36
mois)àpartirdeladated’achat,quecetappareil
Unidenseralibredetoutdéfautdepiècesetde
piècesetdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictions
et/ouexclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,
donnéeàl’acheteuroriginal,deviendranulleet
sanseffetlorsquelapériodedetrente-six(36)mois
àpartirdeladated’achataudétailseraéchue.La
garantieseraannuléesil’appareilest(A)
endommagéounonentretenudefaçon
raisonnable;(B)modifié,altéréouutiliséentant
quepartied’unensembledeconversionoude
sous-assemblageoudanstouteconfigurationqui
nesoitpasvendueparUniden;(C)installé
incorrectement;(D)réparépartouteautreentité
qu’uncentredeserviceautoriséparUniden,même
pourunproblèmeoudéfautcouvertparImportant:
Unepreuved’achat(factureoriginale)estrequise
pourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Uniden
garantitàl’acheteuroriginal,pendantunepériode
detrente-six(36)moisàpartirdeladated’achat,
quecetappareilUnidenseralibredetoutdéfautde
piècesetdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictions
et/ouexclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,
donnéeàl’acheteuroriginal,deviendranulleet
sanseffetlorsquelapériodedetrente-six(36)mois
àpartirdeladated’achataudétailseraéchue.La
garantieseraannuléesil’appareilest(A)
endommagéounonentretenudefaçon
raisonnable;(B)modifié,altéréouutiliséentant
quepartied’unensembledeconversionoude
sous-assemblageoudanstouteconfigurationqui
nesoitpasvendueparUniden;(C)installé
incorrectement;(D)réparépartouteautreentité
qu’uncentredeserviceautoriséparUniden,même
pourunproblèmeoudéfautcouvertparcette
garantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipementouentantquepartieoucomposant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareilneseconformaitpasauxclauses
stipuléesdanslagarantiependantladuréede
celle-ci,letitulairedelagarantierépareral’appareil
etvousretourneracelui-cisansfraisdepiècesou
demain-d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exception
desfraisd’expéditionetdemanutention)encourus
parletitulairedelagarantieoul’undeses
représentantsenrapportavecl’exécutiondecette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsa
seulediscrétion,remplacerl’appareilparun
appareilneufouréusiné.LAGARANTIELIMITÉE
DÉCRITEDANSLESPRÉSENTESCONSTITUE
LASEULEETENTIÈREGARANTIESE
RAPPORTANTÀL’APPAREILETEXCLUE
TOUTESLESAUTRESGARANTIESDE
QUELQUENATUREQUECESOIT,QU’ELLES
SOIENTEXPRESSES,TACITESOU
SURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELALOI,
INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,
TOUTESLESGARANTIESTACITESEN
QUALITÉLOYALEETMARCHANDEOULES
APTITUDESÀUNBUTPARTICULIER.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusionnilesrestrictionsencequiconcerneles
dommages-intérêtsdirectsouindirectsetilsepeut
quelesrestrictionsoulesexclusionsdécrites
ci-dessusnes’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
desdroitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIRE
HONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenues
dansceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)
quel’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci
(danssaboîteoriginaledepréférence).Toutesles
piècesettouslesaccessoiresquiétaientcompris
originalementdansl’emballagedevraient
égalementêtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliez
pasd’yinclurelapreuvedel’achatoriginaletune
notedécrivantleproblèmeendétail.Vousdevez
expédierl’appareil(paruncourrierreconnutelque
UPSouparposteassurée),portpayé,directement
chezletitulairedelagarantie:
GARANTIE LIMITéE DE TROIS ANSINFORMATION RELATIVE À LA FCC
AVERTISSEMENT! Veuillezlireces
renseignementsenpremieravantd’utiliservotre
radio.Aumoisd’août1996,laCommission
fédéraledescommunications(FCC)desÉtats-Unis,
parlebiaisdesoninterventiondanslerapportet
l’ordonnance‘ReportandOrderFCC96-326’,amis
àjourlesnormesrelativesàl’expositionhumaineà
l’énergieélectromagnétiquedesfréquencesradio
émisesparlestransmetteursautorisésparlaFCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismes
américainsetinternationauxresponsables
delaconformitéàcesnormes.Ledesignet
lafabricationdecetteradiosontconformes
auxdirectivesdelaFCCetàcesnormes
internationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradio
sanslasupervisiond’unadultenisansqu’ilsne
connaissentlesdirectivesquecontientceguide.
AVERTISSEMENT!Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurest
responsabled’apprendrecommentfairefonctionner
adéquatementcelle-ci.Veuillezlireetrespecterles
conseilsdepréventionsuivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnon
autorisésoumodiésrisquentderéduirelaqualité
desappels,d’endommagerlaradiooud’enfreindre
lesrèglements.N’utilisezpaslaradiosil’antenne
estendommagée.Siuneantenneendommagée
entreencontactaveclapeau,unebrûlurelégère
peutsurvenir.Veuillezcommuniqueravec
votremarchandquivousvendrauneantennede
rechange.
Fonctionnement de l’appareil dans la main (près
du visage)
Cetappareilaététestéetapprouvépourle
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
unespaced'unpouceentrelevisageetledevant
delaradio.
Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur
le corps
Cetappareilaététestéetapprouvépourleport
surlecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.
Pourconserverlaconformitéaveclesexigences
relativesàl’expositionRF,lefonctionnementde
l’appareillorsqueportésurlecorpsn’estlimitéqu’à
l’attache-ceintureincluse.
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigencespeutnepasêtreconformeauxnormes
relativesàl’expositionauxfréquencesRFetdoit
êtreévitée.Pourplusderenseignementssur
l’expositionauxfréquencesRF,veuillezvisiterle
siteWebdelaFCC:www.fcc.gov.
INFORMATION RELATIVE À L'EXPOSITION
AUX FRéqUENCES RF
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
800-297-1023pendantlesheuresd'affaires
normales(CTS)
(Visitezwww.uniden.compourlesheuresd'affaires
actuelles).
©2011UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam
UTZZ21055ZZ(0)
SPéCIFICATIONS
Canaux 15GMRS/7FRS
Fréquencesde
fonctionnement UHF462.5500-
 467.7125MHz
Sourced'alimentation 3pilesauNiMH
 (BT-1023)ou
 3pilesalcalinesAAA
Autonomiedespiles 8heurestypique-Pileau
 NiMH
 (5/5/90cyclede
 fonctionnement)
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau de
corr.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
INFORMATION RBRC
L’implicationd’Unidendansce
programmefaitpartiede
l’engagementqu’elleaprispour
protégerl’environnementet
conservernosressources
naturelles.Grâceauprogramme
RBRC®,permettantlacollecteet
lerecyclagedespilesauNi-MhuséesauxÉtats-
Unis.Composez1-800-8-BATTERYpourles
centresderecyclagedespilesNi-Mhdevotre
région.(RBRC®,estunemarquedecommercede
RecyclableBatteryRecyclingCorporation.)