manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

GMR5089-2CKHS
GMR5099-2CKHS
25
26
SOCLE DE CHARGE
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
23
24
AFFICHAGE À CRISTAL LIQUIDE
22
21
9
815
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3. BoutonBOOST
4. Boutondelumière/
monitorage
5 Canalverslehaut/bas
6 Touchedetonalité/groupe
7 ToucheD-call
8 Lumièrestroboscopique
9 Priseducasqued'écoute
10 Touchemenu/miseen
fonction
11 Touched'augmentation/
diminutionduvolume
12 Toucheenter/verrouillage
13 Touchemétéo/alerte
14 Microphone
15 Haut-parleur
16 Indicationduniveaudes
piles
17 Indicationdescodesde
confidentialité
18.Indicationd'alerte
19 Indicationdegroupe
20 Indicationderéception
21 IndicationVOX
22 Indicationd'appel
23 Indicationducanal
24 Indicationd'appel
manqué
25 Bornesdecharge
26 Indicationdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradio
hydrofugeduservicemobilegénéral“GMRS”
d’Uniden.Cetteradioestundispositifcompactàla
finepointedelatechnologie.Lesdeuxmodèles
sontdotésdescaractéristiqueslesplusévoluéeset
affichentdenombreusesfonctionsextrêmement
pratiques.LaradioGMR5089-2CKHSetGMR5099-
2CKHScomportentdesmicrophonesperche.
Utilisez-lespourdemeurerencontactavecles
membresdevotrefamilleoudesamisàl’extérieur,
enski,lorsdevosrandonnéespédestresou
d’événementssportifs;ellepeutégalements’avérer
indispensablepourlasurveillancedevotrequartier
—mêmeprèsdelapiscine.Nevousinquiétezpas,
ellesflottent!
Votre radio est conforme aux normes
d'étanchéité JIS7, ce qui signifie qu'elle peut être
immergée dans 1 mètre d'eau pendant un
maximum de 30 minutes, sans causer de
dommages.
•Laradioseraconformeàlanormed'étanchéité
quelorsquetouslesjointsd'étanchéitésontainsi
quelecouvercledecaoutchoucquirecouvrela
priseducasqued'écouteestbienrefermé.Ceci
signifiequelaprisedel'écouteurn'estpas
branchée,etquelecouvercledelapriseetdu
bloc-pilessontfixéscorrectement.
•Lorsquelaradioaétéimmergéedansl'eau,ilest
possiblequelesonsoitdistorsionné.Ceciest
causéparl'eaurésiduelleautourduhaut-parleur
etdumicrophone.Secouezsimplementlaradio
pourretirerl'eauetlesondevraitreveniràla
normale.
Remarque : Si votre radio est exposée à l'eau salée,
nettoyez-la à fond avec de l'eau claire et asséchez-la
avant de la mettre en fonctions.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Selonvotremodèle,votreemballagecontientles
piècessuivantes:Deuxradiosavecdeuxblocs-
pilesauNi-MHrechargeables,unadaptateurCA,un
socledechargedouble,deuxmicrophonesperche
pourcasqued'écoute,deuxattaches-ceinture,deux
mousquetonsetceguided'utilisation.Pour
commanderlesaccessoiresoptionnelsci-dessous,
visiteznotresiteWeb:www.uniden.comou
composezle1-800-554-3988,pendantlesheures
d'affairesrégulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-MH–BP-38
•Socledecharge–RC-1289
•Microphoneperchepourcasqued'écoute–
ZA-133ouZA-160
•AdaptateurCA–AD-0001
•Mousquetons–TSTD0720002
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
licence spécifique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence et
les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le
1-888-225-5322. Aucune licence n’est requise
pour l’utilisation des canaux 8 à 14 ou
l’utilisation de n’importe quel canal au Canada.
INSTALLATION DES PILES
Chaqueradioutiliseunbloc-pilesauNi-MH.Pour
installerlebloc-pilesauNi-MH:
1)Assurez-vousquelaradioesthorsfonction.
2)Tournezlavisquiretientlecouvercledansle
sensantihoraireàl'aided'untournevisetretirez
lecouvercleducompartimentdespiles.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-MHàl'intérieurdu
compartimenteninsérantlesbornesdansles
connecteursàl'intérieurdubloc-piles.Assurez-
vousderespecterlesinstructionsinscritessurle
bloc-piles.L'appareilpourraitnepasfonctionner
silespilessontinséréesincorrectement.
4)Avantdereplacerlecouvercledespilessurla
radio,vérifiezlejointdecaoutchoucautourdu
compartimentdespilesetassurez-vousqu'ilsoit
enbonneconditionetqu'iln'yaitpasde
matièresétrangèressouslejointd'étanchéité.
5)Replacezlecouvercledespilesetresserrezla
visducompartimentdespiles.
Remarque :Si le joint d'étanchéité semble usé,
fendu ou sec, vous pourrez vous en procurer un
neuf en visitant www.uniden.com ou en composant
le1-800-554-3988 pendant les heures d'affaires.
RECHARGE DE LA RADIO
Votreradiocomporteunsocledechargeetdeux
blocs-pilesrechargeables.Procédezcommesuit
pourrechargervosradios:
Assurez-vous que la radio est HORS FONCTION
avant de déposer la radio sur le socle de
charge.
1)Branchezlafichedel'adaptateurdanslaprise
d'entrée"DCIN9V"dusocleetl'autreextrémité
dansuneprisedecourantCA.
ÉMETTEURS-RÉCEPTEUR GMR5089-2CKHS/
GMR5099-2CKHS
d'électrocution, n'utilisez que les accessoires
Uniden spécifiquement conçus pour être utilisés
avec cet appareil.
UTILISATION DE LA RADIO
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mise en fonction de la radio et réglage du
volume
1)MaintenezenfoncéelatoucheMENU/ pour
mettrelaradioenfonction.
2)Pourchangerleniveaudevolume,appuyezsur
VO ou pouraugmenteroudiminuerle
niveaudevolumeetappuyezsurENTER/ .
3)MaintenezenfoncéelatoucheMENU/ pour
mettrelaradiohorsfonction.
Sélectionner un canal
Votreradioestdotéede22canauxet142codes
deconfidentialitéquevouspouvezutiliserpour
voscommunications.Pourcommuniquer,vos
deuxradiosdoiventêtrerégléesaumêmecanalet
aumêmecodedeconfidentialité.
Poursélectionneruncanal:
AppuyezsurCH ou ,puisappuyezsurCH
ou pouraugmenteroudiminuerlenuméro
decanalaffiché.
Pourchangerlescanaux,appuyez
successivementsurCH ou ,oumaintenez
enfoncéCH ou pendantplusd'une
seconde.
Remarque : Les canaux 1-7 et 15-22 ont une
portée typique d'un maximum de 80 km (50
milles) en appuyant sur le bouton BOOST.
HI est affiché lorsque vous sélectionnez un canal
GMRS, et LO apparaît lorsque vous sélectionnez
un canal FRS.
RÉGLAGE DU MODE DE GROUPE
Afind'utiliserlemodedegroupe,vousdevez
ajustercertainsréglages,telsque:
• Réglezlaradioaumodedegroupe.
• Réglezlecodedegroupe.
• Réglerlenumérodel'unité.
• Réglerun"surnom".
Réglage de la radio en mode de groupe
Pourréglerlaradioenmodedegroupe,qui
permetd'activerl'appeldirect,lechangement
automatiquedescanauxetlesappelsàtous,
maintenezenfoncéelatoucheTONE/GROUP
pendant2secondes.LaradioafficheraGRP etle
codedegroupe.
Remarque :En mode de groupe, vous ne pouvez
recevoir de transmissions d'autres radios, à moins
qu'elles aient n'aient le même canal et code de
groupe.
Réglage du code de groupe
Réglezlecodedegroupedevotreradiode0-142.
Chaquepersonnedevotregroupedoitavoirréglé
lemêmecodedegroupede0-142afindepouvoir
communiquerensemble.
1)AppuyezsurTONE/GROUPenmodede
groupe.AppuyezsurCH ou pour
sélectionnerlenumérodegroupe.
2)AppuyezsurENTER/ ouTONE/GROUPpour
retournerenmodedefonctionnementnormal.
Réglage du numéro d'unité
Chaqueradiodevotregroupedoitêtrerégléeauà
unnumérod'unitéunique,de1à16.
1)AppuyezsurMENU/ .Déplacez-vousà
l'intérieurdumenujusqu'àqueUNITapparaisse,
etappuyezsurENTER/ .Lenumérodel'unité
clignotera.
2)AppuyezsurCH ou poursélectionnerle
numérodel'unitédésirée.
3)AppuyezsurENTER/ pourpoursuivreà
l'optionsuivante.
Réglage de votre surnom
Notresurnomapparaîtàl'écrandel'autreunité
lorsquevouseffectuezunappelàtous(AllCall)ou
unappeldirect(DirectCall).Ceciestégalementle
nomquiapparaîtsurl'autreradiolorsquequelqu'un
désireeffectuerunappeldirect(DirectCall)àvotre
radio.Sanslesurnom,lenumérodel'unité
apparaîtra.
1)AppuyezsurMENU/ .Déplacez-vousà
l'intérieurdumenujusqu'àqueUNITapparaisse,
etappuyezsurENTER/ .Lenumérodel'unité
clignotera,puis,appuyezsurENTER/ .La
radioaffichera - - - -(oulesurnom)avecla
premièrelettredusurnomquiclignote.
2)AppuyezsurCH ou poursélectionnerla
lettreetappuyezsurENTER/ pouravancerà
laprochainelettre,jusqu'àcequevousayez
entrélesurnom.
3)AppuyezsurMENU/ pourconfirmerle
réglageetquitterlemenu.
Utiliser le menu de groupe
Lemodedegroupevouspermetdefairedes
appelsdirectssansalerterlegroupeenentieret
vouspermetdechangerlecanalpourtousles
membresdevotregroupe,etce,àpartird'une
seuleradio.Avantd'utiliserlemodedegroupe,
procédeztelquedécritàlasection"Réglagedu
modedegroupe"pourchaqueradiodevotre
groupe.Ensuite,enregistrerlenuméro
d'identificationdel'unitéetlesurnomdetoutesles
Votreradioémettradesgazouillispendantenviron
10secondespendantqu'ilenvoielechangement
designal.Lorsquechaqueradioreçoitle
changementdesignalducanal,ilémettraun
gazouillis,puischangeraaunouveaucanal.
Afindevousassurerquetouteslesradios
reçoiventchangementaunouveaucanal,nous
vousrecommandons:
•Assurez-vousquevousvoustrouvezdansun
environnementsansobstructions,afinquela
radioaitunemeilleureportée.
•Optimisezlaportéeenélevantlaradio
au-dessusdevotretêteafindeluidonnerune
meilleurehauteur.
•Effectuezunappeltestsurlenouveaucanal
afindevousassurerden'avoiroubliépersonne.
Sivousavezoubliéquelqu'un,retournezau
canalprécédenteteffectuezlechangementde
canalànouveau.
UTILISER LA RADIO EN MODE
STANDARD
Utilisezlaradioenmodestandard(nonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
desradiosquinepossèdentpaslafonctionde
groupe.
Choisir un code de confidentialité
Vouspouvezsélectionneruncodede
confidentialitéde1-142pourchaquecanal.oF
(HORSFONCTION)indiquequ'aucuncodede
confidentialitén'aétésélectionnéetvotreradio
peutrecevoirdessignauxpeuimportelesréglages
delaradioquitransmet.
1)AppuyezsurTONE/GROUP.Lecodede
confidentialitéclignotera.
2)AppuyezsurCH ou pouraugmenterou
diminuerlecode.Vouspouvezégalement
sélectionneroF.
3)AppuyezsurENTER/ ouTONE/GROUP pour
retourneraumodedefonctionnementnormal.
Remarque :Uniquement les tonalités 1-38 sont
standard à travers toutes les marques de radio.
Les autres réglages peuvent différer d'une marque
à l'autre. Consultez les spécifications afin de
connaître les tonalités spécifiques à chaque
réglage.
Fonction de balayage des canaux
Votreradioestdotéedelafonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayerfacilement
tousles22canaux.Lorsqu'uncanalactifest
détecté,laradioeffectueraunepausesurcecanal
jusqu'àcequelecanalsoitclair.Sivousappuyez
surlatouchePTTouBOOSTpendantlebalayage
estenpausesuruncanalafindevouspermettre
detransmettresurcecanal.
Pouractiverlebalayaged'uncanal:
AppuyezsurMENU/ .LaradioafficheraSCAN.
AppuyezsurENTER/ .Lenuméroducanal
changeraalorsquelaradiopermuterapidementà
traverslescanaux.
Utilisezlaradioenmodestandard(nonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
lesradiosquinepossèdentpaslemodede
groupe.
Communiquer à l'aide de votre radio
Pourcommuniqueravecd'autrespersonnesà
l'aidedevotreradio:
1)MaintenezenfoncéPTTouBOOSTetparlez
d'unevoixnormaleetclaire,àenviron2à3
poucesdumicrophone.Pendantlatransmission,
TXHIouTXLOapparaîtselonletypedecanal.
Afind'éviterdecouperlapremièrepartiede
votretransmission,effectuezunebrèvepause
aprèsavoirappuyésurPTTouBOOSTavant
decommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
latouchePTTouBOOST.Vouspouvez
maintenantrecevoirlesappelsentrants.Vous
pouvezmaintenantrecevoirlesappelsentrants.
Pendantlaréception,RXapparaîtraà
l'affichage.
Remarques :
•Lorsque vous appuyez sur BOOST, BOOS
apparaîtra à l'affichage. La radio transmettra à
une puissance maximale lorsqu'un canal GMRS
est sélectionné.
• Si les fonctions BOOST, PTT ou VOX sont
utilisées continuellement, 1 minute après le
début de l'utilisation de cette fonction, la
transmission s'arrêtera et vous entendrez une
tonalité de délai d'inactivité.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermetd'écoutersilecanalest
faiblesurlecanalactuelenappuyantsurune
touche.
Pouractiverlemodedemonitorage:
•MaintenezlatoucheLIGHT/MONenfoncée
pendant2secondesjusqu'àcequevous
entendiez2bips.Lecircuitderéception
demeureouvert,demanièreàcequevous
entendiezlesinterférencesetlessignaux
faibles.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
AppuyezsurLIGHT/MONpourretourneraumode
précédent.MONetRXdisparaitront.
radiosdugroupe,envoyezunappelà"tous"de
chaqueradio,etce,simultanément(voirlasection
"Envoyerunappeldirect"ci-dessous).
Envoyer un appel direct
L'appeldirectvouspermetd'appelertoutesles
personnesdevotregroupeàlafois,oud'appeler
uneseulepersonnedugroupesansquepersonne
nelesache.
Pourappelertouslesmembresdugroupe,
appuyezsurD CALL,lorsquevousêtesenmode
degroupe.L'inscriptionALLclignoteraà
l'affichage,puis,appuyezsurD CALL ou ENTER/
.Touslesmembresdevotregrouperecevrontun
"gazouillement"pendantenviron3secondes.
Lorsquelegazouillements'arrêtera,débutezvotre
conversation.
Remarque :Lorsque vous effectuez un appel
direct à "tous", votre radio enverra également votre
surnom ou identification de manière à ce qu'il
s'affiche à la liste d'appel de votre groupe.
Pourappelerunepersonnedevotregroupesans
qued'autrespersonneslesachent,enmodede
groupe,appuyezsurD CALL.Ensuite,utilisezla
toucheCH ou poursélectionnerlapersonne
àlaquellevousdésirezparleretappuyezsurD
CALL ou ENTER/ .Votreradioémettraune
tonalitépendant3secondespendantl'envoide
l'appel.Lorsquelapersonnesélectionnezrépond,
vouspouvezdébuterlaconversation.Vouspouvez
mettrelestonalitésd'appelensourdineen
appuyantsurPTTouBOOST.
Votreconversationdemeureraconfidentielleentre
vousetlapersonneàlaquellevousparlezjusqu'à
15secondesaprèsvotreconversation.Votreradio
quitteraautomatiquementlemodede
confidentialité.
Changement automatique des canaux
Lechangementautomatiquedescanauxvous
permetdechargerlecanalpourchaquepersonne
devotregroupe.Vouspourriezprocéderau
changementautomatiquedescanauxlorsquevous
remarquezplusd'interférencesurvotrecanal
actuel.Vouspouvezégalementutilisercette
fonctiond'uncanalàpuissancefaible(8-14)àun
canalàpuissanceélevée(1-7,15-22)afin
d'améliorerlaportée(ouàuncanalàfaible
puissancesivousdésirezprolongerladuréedes
piles).
Pourinitierunchangementdecanal,surn'importe
quelleradiodugroupe,appuyezsurMENU/ .
Afindedéfileràtraverslescanaux,jusqu'àceque
CHCX apparaisse,puisappuyezsur ENTER/.Le
canalactuelclignotera.Utilisez CH o pour
sélectionnerlecanaldésiré. Vouspouvezvérifiersi
lecanalsélectionnéestclair.Ensuite,appuyezsur
D CALLouENTER/ .
Naviguer à travers le menu normal
Votreradioestdotéed'unefonctiondumenuvous
permettantd'accéderauxfonctionsavancées.Afin
d'utiliserlechangementautomatiqueducanal,vous
devrezréglervotreradioaumodedegroupe.
Start
Scanning
Scan
Mode
Silent
Mode
ON-OFF
Auto
Channel
Change
Channel
Change
VOX
Level
OFF, 1-5
1-10
Call
Tone
Unit
Setting
Setting
Unit
Number
Roger
Beep
ON-OFF
Beep
Tone
ON-OFF
Setting
Nickname
1)Accédezaumenuetappuyezsur MENU/ .
2)LespressionsadditionnellesdelatoucheMENU/
vouspermettentd'avanceràtraverslemenu.
Aprèsladernièreoptiondumenu,laradioquittele
modeprécédent.
3)D'autresmanièresdequitterlemenudesfonctions
sontlessuivantes:
a.AppuyezsurPTT,BOOST,LIGHT/MON, D CALL,
WX/ALERT ou TONE/GROUP.
b.Attendez10secondes,jusqu'àcequelaradio
retourneautomatiquementaumodeprécédent.
Réglage du mode silencieux
Lorsquevousactivezlemodesilencieux,tousles
appelsentrantssontensourdine:lesinscriptions
SLNTetCALLclignoterontàl'écranrétroéclairéafin
devousprévenird'unappelentrant.Sivousne
répondezpasàl'intérieurde15secondes,le
rétroéclairagesemettrahorsfonction.Laradio
GMR5099vibreraégalementpourvousrappelerque
vousavezmanquéunappel.Lemodesilencieuxsera
désactivépendant15secondespendantla
transmission,pendantlaréceptionoulapression
d'autrestouches.
Pourréglerlemodesilencieux:
1)Accédezaumenu.Déplacez-vousjusqu'àceque
SLNTapparaisseetappuyezsurENTER/ .Le
réglageactuelclignotera.
2)AppuyezsurCHpourafficheron,etappuyez
surENTER
.
Remarque :Afin de prévenir les alertes silencieuses
indésirables, assurez-vous d'utiliser un code de
confidentialité ou le code de groupe lorsque vous
utilisez le mode silencieux. Vous pourrez entendre la
voix lorsque vous activez le balayage des canaux et
qu'un canal actif est localisé, en mode silencieux.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
unetableetdéposezlaradiodanslesoclede
chargeenplaçantlestouchesversl'avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs'allume.
Rechargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradiodusocledechargeaprèsla
recharge.
Remarques :
• N'utilisez que le bloc-piles inclus et l'adaptateur
CA approuvés par Uniden.
• La durée de recharge varie selon la durée de
vie résiduelle de la pile.
• Le bloc-piles doit être installé dans l'appareil afin
que celui-ci fonctionne, même s'il est branché à
une prise de courant.
• Si le niveau des piles est très faible, vous ne
pourrez pas faire fonctionner la radio, même si
celle-ci est branchée à une prise de courant.
Attendez que les piles de rechargent avant de
l'utiliser. Si vous tentez d'effectuer une
transmission lorsque la pile est très faible, la
radio se mettra hors fonction.
Avertissement !
• Lesocledechargen'est pashydrofuge.Si
celui-citombeàl'eau,débranchez-leavantdele
retirerdel'eau.Attendezqu'ilsècheavantdele
rebrancheràlaprisedecourant.
• Essuyezlasaletéousecouez laradiopour
égoutterl'eauavantdeladéposerdanslesocle
decharge.
Vouspouvezutiliseruncasqued'écoute(ZA-133
ouZA-160)pourplusdeconfidentialité.Pour
utiliseruncasqued'écoute,soulevezlecapuchon
decaoutchoucrecouvrantlapriseducasque
d'écoute,branchez-ylecasqued'écoute.
Important : Votre radio n'est pas submersible ou
hydrofuge lorsqu'un casque d'écoute est branché à
la prise de casque d'écoute. Lorsque vous retirez
le casque d'écoute, assurez-vous d'appuyer sur le
couvercle de caoutchouc afin que la radio soit à
nouveau hydrofuge.
UTILISATION DU NIVEAU DES
PILES ET DE L'ALERTE DE PILES
FAIBLES DE LA RADIO
Cetteradiopossèdeunindicateurdeniveaudes
pilesaffichagedestatutdubloc-piles.Lorsquele
niveaudespilesestfaible,l'icôneduniveaudu
bloc-piles clignoteraetBATT apparaîtra
après30secondes.Rechargezlebloc-pilesau
Ni-MHimmédiatement.
Avertissement !Afin d'éviter les risques de
blessures, de dommages, d'incendie ou
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
•
15canauxGMRS/7canauxFRS
• 7canauxmétéo
• 142sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.50milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• TRUWaterproofMC(JIS7)-
Submersibleetflottante
• Appeldirectavecaffichage
dunom
•143codesdegroupe
• Modesilencieux
• 10tonalitésd'appel/tonalités
d'alertesélectionnables
• ÉcranACLrétroéclairé
• Touchesilluminées
• Bip"compris"
• Alerted'appel;alertepar
vibration(GMR5099
seulement)
•2microphonesperchepour
casqued'écoute
• AmplificationBOOSTpourune
portéemaximale*
• Prisepourcasqued'écoute
• Appelautomatiquedechangement
decanal
• Affichageduniveaudespiles
• Blocs-pilesauNi-MH
•
ChargeurdoubleavecadaptateurCA
• AdaptateurCA
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Balayagedegroupe
• Canauxd'urgence/canaux
météorologiques
• Alertemétéorologique
• Stroboscoped'urgence
• Attaches-ceinture
• 2mousquetons
• Motifcamouflage(GMR5099
seulement)
LICENCE GMRS
UTILISATION D'UN CASQUE D'ÉCOUTE
U01UT065ZAA(0)
French
©2012UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam.
Alertes d'appels manqués
Sivousrecevezunappelentrantlorsquelemode
silencieuxestactivé,etn'yrépondezpas,laradio
activeral'icôned'appelmanqué.Sivousutilisezle
modedegroupe,laradioindiqueraégalementquia
faitl'appel.
LaradioGMR5099vousrappelleraégalementque
vousavezmanquéunappeltouteslesminutesaprès
l'appelmanqué,etce,pendant3minutes.
Transmissions activées par la voix
Votreradioestdotéed'untransmetteuractivéparla
voix(VOX)pouvantêtreutilisépourlestransmissions
automatiquesparlavoix.LafonctionVOXestconçue
pourêtreutiliséeavecuncasqued'écouteavec
microphone.Latransmissionestinitiéeenparlant
plutôtqu'enappuyantsurleboutonPTTouBOOST.
PoursélectionnerleniveauVOX:
1)AppuyezsurMENU/ .Déplacez-vousàl'intérieur
dumenujusqu'cequel'optionVOXapparaisseet
appuyezsurENTER/ . Leniveauactuel(oFF1-5)
clignotera.LeniveauoF(HORSFONCTION)
désactivelafonctionVOX,etlesniveaux1-5
permetderéglerlasensibilitéducircuitVOX.
2)AppuyezsurCH ou pourréglerleniveaude
sensibilitéVOX,etappuyezsurENTER/ .Utilisez
leniveau1pouraugmenterlasensibilitédelavoix
auniveaunormalpourlesenvironnements
tranquilles,etutilisezunniveauplusélevépour
réduirelesactivationsindésirablesdansles
environnementsbruyants.
Transmettre une tonalité d'appel
Votreradioestdotéede10tonalitésd'appelà
sélectionner,quisonttransmiseslorsquevous
appuyezsurD CALLenmodestandard.Latonalité
sélectionnéepeutégalementêtreentenduelorsque
quelqu'unvousenvoieunappeldirect.
Sélectionnerlestonalitésd'appel:
1)Accédezaumenu.Déplacez-vousàl'intérieurdu
menujusqu'cequel'optionCALLapparaisseet
appuyezsurENTER/ . Lenumérodelatonalité
(1-10)clignotera.
2)AppuyezsurCH ou pouraugmenterou
diminuerlenuméroàlatonalitéd'appeldésirée.
Chaquetonalitéseraentendueàtraverslehaut-
parleur.Puis,appuyezsurENTER/
pour
sélectionnerunetonalitéd'appel.
Pourtransmettrelatonalitéd'appelsélectionnée,
appuyezsurD CALL.Latonalitésélectionnéeest
transmisependantuneduréefixe.Latonalitéd'appel
estannuléelorsquevousappuyezsurPTTou
BOOST.
Bip "compris"
Lebip‘compris’peutêtreentenduàtraverslehaut-
parleurlorsquelebip‘compris’àlafind'une
transmission(transmissionPTTouVOX).Lorsquele
bip‘Compris’estactivéetlebipàlapressiondes
touchesestdésactivé,lebip‘compris’neserapas
entenduàtraverslehaut-parleur,maisilseratransmis
àvotreinterlocuteur.Lorsquelebip‘Compris’est
désactivé,celui-cineseranientendu,nitransmis.
Pourréglerlebipcompris,appuyezsurMENU/ .
Déplacez-vousàl'intérieurdumenujusqu'àceque
RGRapparaisse,puis,appuyezsurENTER/ .Le
réglageactuelclignotera.
Pourdésactiverlebipcompris:
AppuyezsurCHpourafficheroF,etappuyezsur
ENTER/ .
Pouractiverlebipcompris:
AppuyezsurCH pourafficheron,etappuyezsur
ENTER/ .
Régler la tonalité (bip "compris")
Votreradioémetunbipàlapressiond'unetouche(à
l'exceptiondelatouchePTTetBOOST).
Pouractiverlatonalitédestouches,appuyezsur
MENU/ .Déplacez-vousjusqu'àcequel'option
TONEapparaisse,puis,appuyezsurENTER/ .Le
réglageactuelclignotera.
Pourdésactiverlatonalitédestouches:
AppuyezsurCHpourafficheroF,etappuyezsur
ENTER/ .
Pouractiverlatonalitédestouches:
AppuyezsurCH pourafficheron,etappuyezsur
ENTER/ .
Verrouillage des touches
MaintenezlatoucheENTER/ enfoncée,jusqu'àce
queLOCKapparaisse.
Pourdésactiverleverrouillagedestouches,maintenez
ENTER/ enfoncéeànouveau.
Remarques :
•Lorsque le verrouillage des touches est activé, vous
pourrez utiliser la radio afin de recevoir des
transmissions, utilisez D CALL en mode standard,
VO ou , PTT, BOOST, LIGHT/MON, et
MENU/ pour mettre la radio en ou hors fonction.
•La radio maintien le verrouillage même lorsque la
radio est mise hors fonction.
Utiliser la lumière stroboscopique
Vouspouvezutilisercetteradioencasd'urgence.Si
vousappuyezsurLIGHT/MON,laradioallumeraune
lumièreàDELhaute-intensitésurvotreradio..Selonla
manièredontvousl'avezréglée,lalumièreàDEL
fonctionnetelleunelampedepoche,enclignotantun
“SOS”encodemorseinternational,esttoujoursen
fonctionouesthorsfonction.
Remarque :
•Votre radio fonctionne normallement lorsque le
stroboscope est activé.
1)AppuyezsurLIGHT/MONlorsquelalumièreest
horsfonction,levoyantstroboscopiqueenverra
unsignalSOS.(ModeSOSstroboscopique).
2)Ensuite,appuyezunefoisdeplussurLIGHT/
MON,lalumièreseraalluméencontinue.(Mode
toujoursallumé).
3)Ensuite,appuyezsurLIGHT/MONlorsqu'en
modetoujoursallumé,lalumièresemettranhors
fonction.
Mise hors fonction automatique
Votreradioestdotéed'uncircuitconçupour
prolongerdemanièredramatiquel'autonomiedes
piles.S'iln'yaaucunetransmissionouappelentrant
àl'intérieurde3secondes,votreradiosemettraen
moded'économied'énergie.Celle-cipourrarecevoir
ettransmettrelorsquecemodeestactivé.
Rétroéclairage de l'écran ACL
Lerétroéclairagedel'écranACLsemet
automatiquementenfonctionlorsquen'importe
quelletoucheestenfoncée(àl'exceptiondela
touchePTTetBOOST).L'écranACLdemeure
allumépendant10secondesavantdes'éteindre.
Votreradiopeutrecevoirdesdiffusions
météorologiquesduservicedelaNOAA..Lorsque
enmoded'alertemétéo,lesystèmefonctionneen
modestandardouenmodedegroupe,mais
effectuelemonitoragedescanauxmété
sélectionnéslorsqu'iln'estpasenmodede
communication.Pendantquevousutilisezlaradio
météo,vousnepourrezpasrecevoirde
communicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatoucheWX/
ALERT.WXapparaîtra.
2)AppuyezsurCH ou afindevousdéplacer
àl'intérieurdescanauxmétéo.
3)Pourquitterlemodedelaradiométéo,appuyez
surlatoucheWX/ALERT.WXdisparraîtra.
Lorsquelaradiosetrouveenmodederadiodiffusion
météorologique,vousnepourrezqueréglerla
tonalitéaumodedumenu.
Choisir un canal d'urgence/météorologique
Untotalde7fréquencesmétéorologiquesdela
NOAAsontdisponiblesetcesfréquencessont
partagéesparlesÉtats-UnisetleCanada.Vous
devrezconnaîtrelafréquenceutiliséedansvotre
région.
1)MaintenezenfoncéelatoucheWX/ALERT. 
apparaîtra.
2)Lorsquel'unitérecevraunsignald'avertissement,
ilémettradesbipspendant5secondes. et
l'indicationducanalclignoteront.
3)Pourdésactiverlesalertesmétéorologiques,
maintenezenfoncéelatoucheWX/ALERT.
disparraîtra.
•Lorsquel'alertemétéoestactivée,laprioritéest
accordéeàcettefonction.Lesignald'alerte
météoestvérifiétouteses7secondes.Lorsque
l'unitétrouveunsignald'avertissement,celle-ci
permuteenmodederéceptionde
l'avertissement.
L'alertemétéorologiqueestactivéemêmesila
tonalitéesthorsfonction.
ListedesfréquencesmétéorologiquesdelaNOAA:
Canal Fréq.
(MHz)
Canal Fréq.
(MHz)
1 162.550 5 162.450
2 162.400 6 162.500
3 162.475 7 162.525
4 162.425 4 162.425
SPÉCIFICATIONS
Acticle Spécication
Canaux 15GMRS/7FRS/7météo
Codes de
confidentialité 38sous-porteuses
104codesDCS
Fréquence de fonctionnement (MHz)
GMRS/FRS: 462.5500-467.7125
WX: 162.4000-162.5500
Source
d'alimentation Bloc-pilesauNi-MH(BP-38).
Portée (canal) Kilomètres
1-7 Jusqu'à28km(18milles)
(jusqu'à80km(50milles)avec
BOOST)
8-14 Jusqu'à80km(50milles)
15-22 Jusqu'à28km(18miles)
(jusqu'à80km(50milles)avec
BOOST)
Durée de vie
des piles
(heures)
10heures(typique)--Bloc-
pilesauNi-MH(cyclede
fonctionnement5/5/90)
FRÉQUENCES
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau de
corr.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS
CODES CTCSS ET DCS
CTCSS Chart (Hz)
Code Fréq. Code Fréq.
OFF OFF 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Codes DSC
Tone Octal
No. Code
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
Tone Octal
No. Code
73 245
74 251
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
Tone Octal
No. Code
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
122 036
123 053
124 122
125 145
126 212
127 225
128 246
129 252
130 255
131 266
132 274
133 325
134 332
135 356
136 446
137 452
138 454
139 455
140 462
141 523
142 526
Cetappareilestconformeàl’article15dela
réglementationdelaFCC.Lefonctionnementdecet
appareilestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’ilreçoit,y
comprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Important : Touteslesmodificationsapportéesàcet
appareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrezpasla
radiopouryfairedesajustementsinternes.Votreradio
aétéconçuepourtransmettreunsignalrégularisésur
unefréquencepréalablementassignée.Ilestillégalde
fairedesmodificationsauxréglagesinternesdela
radiodanslebutd’outrepassercesrestrictions.Tout
ajustementapportéàvotreradiodoitêtreeffectuépar
untechnicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.
Faites ce qui suit an de respecter les normes de
sécurité :
• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondelapile.
Votreradiopeutcauserdesparasitesdefréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradio
quicauselesparasites,mettez-lahorstension.Siles
interférencesdisparaissent,c’estvotreradioquiles
cause.Essayezd’éliminercesparasitesenéloignant
laradiodelasourcederéception(téléviseur,etc.).
Si,malgrétout,vousnepouvezpaséliminerles
parasites,laFCCrecommandedecesserl’utilisation
delaradio.
Environnements dangereux :Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsoudes
incendies.Nefaitespasfonctionnercetteradioà
proximitédesdétonateursd’explosifsélectriquesnon
isolés.Danscertainscas,ilsepeutquelesradios
interfèrentaveclesdétonateursetproduisentdes
explosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsivous
êtesàproximitéd’unezonededynamitageousivous
voyezunepancarteportantl’inscription“Fermezvotre
émetteur-récepteur”.Lesterrainsdeconstruction
utilisentfréquemmentdesdispositifsdedéclenchement
activésparfréquencesradio.
Entretien et sécurité : Pournettoyerlaradio,utilisez
unchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.N’utilisez
pasdedissolvantsnidenettoyeurs,carilspeuvent
endommagerlenidel’appareiletduliquidepourrait
couleràl’intérieur,causantainsidesdommages
permanents.Utilisezunchiffonsecsanscharpiepour
nettoyerlesbornesdecontactdespiles.N’immergez
pasl’appareildansl’eau
.
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RF
AVERTISSEMENT! Veuillezlirecesrenseignementsen
premieravantd’utiliservotreradio.Aumoisd’août1996,
laCommissionfédéraledescommunications(FCC)des
États-Unis,parlebiaisdesoninterventiondanslerapport
etl’ordonnance‘ReportandOrderFCC96-326’,amisà
jourlesnormesrelativesàl’expositionhumaineàl’énergie
électromagnétiquedesfréquencesradioémisesparles
transmetteursautorisésparlaFCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismesaméricainset
internationauxresponsablesdelaconformitéàcesnormes.
Ledesignetlafabricationdecetteradiosontconformesaux
directivesdelaFCCetàcesnormesinternationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradiosansla
supervisiond’unadultenisansqu’ilsneconnaissentles
directivesquecontientceguide.
AVERTISSEMENT!Andegarantirunusagesécuritaire
decetteradio,l’utilisateurestresponsabled’apprendre
commentfairefonctionneradéquatementcelle-ci.
Veuillezlireetrespecterlesconseilsdeprévention
suivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantennecertiée.
Lesantennesetaccessoiresnonautorisésoumodiés
risquentderéduirelaqualitédesappels,d’endommager
laradiooud’enfreindrelesrèglements.N’utilisezpas
laradiosil’antenneestendommagée.Siuneantenne
endommagéeentreencontactaveclapeau,unebrûlure
légèrepeutsurvenir.Veuillezcommuniqueravecvotre
marchandquivousvendrauneantennederechange.
Fonctionnement de l’appareil dans la main (près du
visage)
Cetappareilaététestéetapprouvépourlefonctionnement
danslamain(prèsduvisage)avecunespaced'unpouce
entrelevisageetledevantdelaradio,and'êtreconforme
auxréglementsdelaFCCrelativementauxexpositions
RF.Pourplusderenseignementssurl’expositionaux
fréquencesRF,veuillezvisiterlesiteWebdelaFCC:www.
fcc.gov.
Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur le corps
Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsurlecorps
àl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pourconserverla
conformitéaveclesexigencesrelativesàl’expositionRF,le
fonctionnementdel’appareillorsqueportésurlecorpsn’est
limitéqu’àl’attache-ceintureincluse.
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtremaintenue
àunpouceduvisagedel’utilisateur.L’utilisation
d’accessoiresnerépondantpasàcesexigencespeutne
pasêtreconformeauxnormesrelativesàl’expositionaux
fréquencesRFetdoitêtreévitée.Pourplusde
renseignementssurl’expositionauxfréquencesRF,veuillez
visiterlesiteWebdelaFCC:www.fcc.gov.
Important : Unepreuved’achat(factureoriginale)
estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantit
àl’acheteuroriginal,pendantunepériodedetrente-
six(36)moisàpartirdeladated’achat,quecet
appareilUnidenseralibredetoutdéfautdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodedetrente-six(36)moisàpartirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéréouutiliséentantquepartied’unensemblede
conversionoudesous-assemblageoudanstoute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
mêmepourunproblèmeoudéfautcouvertparcette
garantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipementouentantquepartieoucomposant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareilneseconformaitpasauxclausesstipulées
danslagarantiependantladuréedecelle-ci,le
titulairedelagarantierépareral’appareiletvous
retourneracelui-cisansfraisdepiècesoudemain-
d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exceptiondesfrais
d’expéditionetdemanutention)encourusparle
titulairedelagarantieoul’undesesreprésentants
enrapportavecl’exécutiondecettegarantie.Le
titulairedelagarantiepourra,àsaseulediscrétion,
remplacerl’appareilparunappareilneufouréusiné.
LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITEDANSLES
PRÉSENTESCONSTITUELASEULEETENTIÈRE
GARANTIESERAPPORTANTÀL’APPAREILET
EXCLUETOUTESLESAUTRESGARANTIESDE
QUELQUENATUREQUECESOIT,QU’ELLES
SOIENTEXPRESSES,TACITESOUSURVENANT
SUITEÀL’EXÉCUTIONDELALOI,INCLUANT,
MAISNES’YLIMITANTPAS,TOUTESLES
GARANTIESTACITESENQUALITÉLOYALEET
MARCHANDEOULESAPTITUDESÀUNBUT
PARTICULIER.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.CertainsÉtatsou
provincesnepermettentpasl’exclusionniles
restrictionsencequiconcernelesdommages-
intérêtsdirectsouindirectsetilsepeutqueles
restrictionsoulesexclusionsdécritesci-dessusne
s’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
desdroitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIREHONORER
LAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenuesdans
ceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)que
l’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci(danssa
boîteoriginaledepréférence).Touteslespièceset
touslesaccessoiresquiétaientcompris
originalementdansl’emballagedevraientégalement
êtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliezpasd’y
inclurelapreuvedel’achatoriginaletunenote
décrivantleproblèmeendétail.
Vousdevezexpédierl’appareil(paruncourrier
reconnutelqueUPSouparposteassurée),port
payé,directementchezletitulairedelagarantie:
Départementduserviced'UnidenAmerica
4700AmonCarterBlvd.FortWorth,TX76155
800-297-1023pendantlesheuresd'affaires
régluières(CST)
(Voirwww.uniden.compourplusdedétailsen
rapportaveclesheuresd'affaires.)
UTILISATION DE LA RADIO MÉTÉO
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA
RÉGLEMENTATION
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
INFORMATION RBRC
Grâceauprogramme
RBRC®,Unidenvous
permetd’apportervospiles
uséeschezdenombreux
détaillantsdepiles
rechargeables.Pourplus
derenseignementssurles
endroitsoùretournerles
pilesusagées,veuillezcommuniqueraveclecentrede
recyclageleplusprèsdechezvous.Composezle
1-800-8-BATTERYpourlescentresderecyclagedespiles
àl’hydruremétalliquedenickeldevotrerégion.
L’implicationd’Unidendansceprogrammefaitpartiede
l’engagementqu’elleaprispourprotéger
l’environnementetconservernosressourcesnaturelles.
Ni-MH

This manual suits for next models

2

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden HH 940P User manual

Uniden

Uniden HH 940P User manual

Uniden UH054A User manual

Uniden

Uniden UH054A User manual

Uniden UH073sx User manual

Uniden

Uniden UH073sx User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden GMR1058-2CK(4CK) User manual

Uniden

Uniden GMR1058-2CK(4CK) User manual

Uniden GMR2238-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-2CK User manual

Uniden GMR2238-2CK Configuration guide

Uniden

Uniden GMR2238-2CK Configuration guide

Uniden MH120 User manual

Uniden

Uniden MH120 User manual

Uniden GMR1588-2ck User manual

Uniden

Uniden GMR1588-2ck User manual

Uniden FRS440 User manual

Uniden

Uniden FRS440 User manual

Uniden MHS75 User manual

Uniden

Uniden MHS75 User manual

Uniden ATLANTIS250 BK - ATLANTIS 250 VHF Radio User guide

Uniden

Uniden ATLANTIS250 BK - ATLANTIS 250 VHF Radio User guide

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden FRS1200 Series User manual

Uniden

Uniden FRS1200 Series User manual

Uniden GMR2638-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2638-2CK User manual

Uniden GMR1438-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1438-2 User manual

Uniden TR620 User manual

Uniden

Uniden TR620 User manual

Uniden GMRS380 User manual

Uniden

Uniden GMRS380 User manual

Uniden MHS550 User manual

Uniden

Uniden MHS550 User manual

Uniden PC68XL User manual

Uniden

Uniden PC68XL User manual

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden GMR3055-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3055-2CK User manual

Uniden ecoterra GMR648-2CK User manual

Uniden

Uniden ecoterra GMR648-2CK User manual

Uniden UH039P User manual

Uniden

Uniden UH039P User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Motorola Radius CM300 user guide

Motorola

Motorola Radius CM300 user guide

Motorola T4500 user guide

Motorola

Motorola T4500 user guide

ALcom FX-79 user guide

ALcom

ALcom FX-79 user guide

Audiovox GMRS9010-2 owner's manual

Audiovox

Audiovox GMRS9010-2 owner's manual

TYT TC3000 VHF manual

TYT

TYT TC3000 VHF manual

Midland BR02 Instruction guide

Midland

Midland BR02 Instruction guide

Motorola Talkabout T5320 user guide

Motorola

Motorola Talkabout T5320 user guide

Kenwood TK-2170 SERIES Function reference

Kenwood

Kenwood TK-2170 SERIES Function reference

Midland GXT300 Series owner's manual

Midland

Midland GXT300 Series owner's manual

Motorola ASTRO APX 6000 Series Quick reference guide

Motorola

Motorola ASTRO APX 6000 Series Quick reference guide

Garmin Rino 655t Quick start manual

Garmin

Garmin Rino 655t Quick start manual

RoadCom Multi Norm operating instructions

RoadCom

RoadCom Multi Norm operating instructions

Motorola solutions WAVE TLK 150 RF Energy Exposure Training and Product Safety Information

Motorola solutions

Motorola solutions WAVE TLK 150 RF Energy Exposure Training and Product Safety Information

Olympia 1102 operating instructions

Olympia

Olympia 1102 operating instructions

Motorola ASTRO APX 7000 user guide

Motorola

Motorola ASTRO APX 7000 user guide

Evolveo FreeTalk XM2 manual

Evolveo

Evolveo FreeTalk XM2 manual

SFE SD618 Series user manual

SFE

SFE SD618 Series user manual

Steren RAD-320 instruction manual

Steren

Steren RAD-320 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.