manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR885-2CK User manual

Uniden GMR885-2CK User manual

Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 38 codes de silencieux
de sous-porteuse (sous-canaux CTCSS) que vous
pouvez utiliser pour communiquer avec d’autres usagers.
Pour communiquer, vous devez syntoniser le même
canal et code CTCSS que celui de votre interlocuteur.
Choisir un canal :
Lorsque la radio est en mode ‘normal’, appuyez sur
la touche ch/scan et appuyez sur la touche de
montée ▲ou de diminution ▼afin d’augmenter ou
diminuer le numéro du canal affiché.
Remarque : Les canaux FRS 8 à 14 ont une portée
maximale de 4,8 kilomètres (3 milles). Les canaux
GMRS 1 à 7 et 15 à 22 ont une portée maximale de
12,8 kilomètres (8 milles) en appuyant sur la touche
d’amplification de la puissance Power Boost.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’
Pour chaque canal GMRS de 1 à22, vous pouvez choisir
‘OFF’(hors fonction) ou les sous-canaux de 1 à38. Le
code oF (‘OFF’) indique qu’aucun code ‘CTCSS’n’a été
choisi et votre radio peut recevoir un signal, peu importe
le réglage des codes de la radio qui transmet.
1) Entrez dans le menu. Le code ‘CTCSS’
apparaîtra àl’écran ACL.
2)
Appuyez sur la touche ▲ou ▼afin d’augmenter ou
diminuer le numéro du code affiché. Vous pouvez
également choisir oF (‘OFF’) àcette étape-ci.
3) Quittez le menu.
Communiquer avec votre radio
Pour communiquer àd’autres personnes àl’aide de
votre radio :
1)
Maintenez la touche PTT enfoncée et parlez
clairement, àenviron 2-3 pouces du microphone.
Pendant que vous transmettez, l’icône
apparaîtra àl’affichage. Pour éviter de couper la
première partie de votre transmission, faites une
brève pause après avoir appuyésur la touche PTT
avant de commencer àparler.
2) Lorsque vous avez terminéde parler, relâchez la
touche PTT. Vous pouvez maintenant recevoir
des appels entrants. Lors de la réception, l’icône
apparaîtra àl’affichage.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur la touche
Power Boost, les icônes boost et apparaissent à
l’affichage. La radio transmettra àla puissance
maximale lorsque vous choisissez un canal GMRS. Une
minute après avoir établi la transmission amplifiée, la
transmission arrête automatiquement et vous entendrez
une tonalitéd’erreur vous signifiant que le délai d’attente
de l’amplification de la puissance est expiré.
Transmission activée par la voix ‘VOX’
Votre radio GMR885-2CK est dotée d’un transmetteur
activépar la voix ‘VOX’pouvant être utilisépour les
transmissions vocales automatiques. La fonction ‘VOX’
est conçue pour être utilisée avec un casque d’écoute
et un microphone perche. La transmission est lancée
en parlant dans le microphone de type perche au lieu
d’appuyer sur la touche PTT.
Pour choisir le niveau d’activation vocale ‘VOX’:
1) Entrez dans le menu. Avancez àtravers les
GMR885-2CK
sel/
call
ch/
scan
mon
wx/
alert
vol/ch
*La portée peut varier selon l’environnement ou les conditions topographiques.
•15 canaux GMRS/7 canaux FRS
•38 sous-canaux ‘CTCSS’
•Portée maximale de 12,8 km
(8 milles)*
•Circuits d’émission commandée
par la voix ‘VOX’internes
•5 alertes de tonalités d’alerte
pouvant être sélectionnées par
l’utilisateur
•Écran ACL rétroéclairé
•Casque d’écoute optionnel
•Prise de casque d’écoute
•Bip ‘Compris’
1. Antenne
2. Bouton de communication ‘PTT’
3. Touche d’amplification de la puissance
4. Touche d’appel
5. Touche météo/alerte
6. Touche des canaux/balayage
7. Haut-parleur
8. Prise de casque d’écoute
9. Touche de montée du volume/canaux
10. Touche de diminution du volume/canaux
11. Touche de mise en/hors
fonction/Sélection
12. Touche de monitorage
13. Microphone
14. Indicateur du niveau de charge des piles
15. Voyant de réception
16. Voyant d’amplification de la
puissance
17. Voyant d’appel
18. Voyant du balayage
19. Voyant des canaux
20. Voyant d’alerte
21. Voyant de météo
22. Voyant de transmission
23. Voyant du réglage du volume
24. Voyant ‘VOX’
25. Voyant ‘GMRS/FRS’
26. Voyant de verrouillage du clavier
27. Voyant ‘CTCSS’
28. Voyants àDEL de charge
Nous vous félicitons d’avoir achetécette radio du
service mobile public "GMRS", modèle GMR885-2CK
d’Uniden. Cet appareil est une radio légère qui fait
aisément dans votre main. Utilisez-la pour demeurer en
contact avec les membres de votre famille ou des amis
dans les centres d’achat, les parcs d’attractions ou les
événements sportifs; elle peut également s’avérer
indispensable pour la surveillance de votre quartier. Ce
dispositif compact àla fine pointe de la technologie est
dotédes caractéristiques les plus évoluées.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Votre emballage contient deux radios GMR885, deux
bloc-piles au NiMh (#BP38), un adaptateur secteur CA
(#AC6248), un socle de charge (#RC8348), deux
attaches-ceinture et ce guide de référence. Vous pouvez
faire fonctionner l’appareil àl’aide du bloc-piles
rechargeable au Ni-Mh ou 4 piles ‘AAA’alcalines (non
incluses). Vous pouvez acheter les accessoires
optionnels ci-dessous de votre marchand Uniden ou
directement du fabricant, en composant le 1-800-554-
3988 ou visitez-nous sur le Web, au www.uniden.com.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-piles au Ni-Mh - #BP38
•Socle de charge - #RC8348
•Casque d’écoute - #HS2467
INSTALLATION DES PILES
Votre radio GMR885-2CK est alimentée par un bloc-
piles au Ni-Mh ou quatre (4) piles "AAA" alcalines (non
incluses).
Pour installer le bloc-piles au NiMh :
1) Assurez-vous que votre radio est hors tension.
2) Relâchez l’attache du couvercle des piles, puis
retirez le couvercle.
3) Insérez le bloc-piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous de suivre les instructions décrites sur
l’étiquette du bloc-piles. Si le bloc-piles est mal
installé, l’appareil ne fonctionnera pas.
4) Alignez les languettes du couvercle des piles avec
les trous de la languette de la GMR885, puis
replacez l’attache du couvercle.
UTILISER LA RADIO
Afin d’utiliser votre radio àson plein potentiel, lisez ce
guide en entier avant de la faire fonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1) Appuyez sur la touche sel/ et tenez-la enfoncée
afin de mettre la radio en marche, puis augmentez le
volume du haut-parleur en appuyant sur la touche ▲.
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche ▼.
2) Appuyez de nouveau sur la touche sel/ et tenez-la
enfoncée afin de mettre la radio hors tension.
Ajuster le son (bips des touches)
Votre radio émet un bip àchaque pression des
touches (àl’exception des touches PTT, Power
Boost et Call).
Pour désactiver ce son, appuyez sur call tout en la tenant
enfoncée. Pour l’activer, répétez cette étape.
Naviguer àtravers le menu
Pour accéder aux fonctions avancées de la GMR885-
2CK, votre radio est dotée d’une fonction de menu.
•Touche d’amplification de la
puissance procurant une
portée maximale
•Chargeur de pile
•Indicateur du niveau de
charge des piles
•Monitorage des canaux
•Balayage des canaux
•Verrouillage du clavier des
touches
•Canaux d’urgence/météo de
la NOAA
•Alerte en cas d’urgence
météo
NIVEAU DES PILES ET
ALERTE DE PILES FAIBLES
Cet appareil est dotéd’un compteur du niveau
d’alimentation des piles qui apparaît àl’affichage pour
vous indiquer le statut des piles. Lorsque les piles sont
faibles, l’icône du compteur du niveau des piles
clignotera. Rechargez immédiatement le bloc-piles au
Ni-Mh ou si vous utilisez des piles alcalines, vous devez
les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
continuer d’utiliser la radio.
Avertissement! Pour éviter le risque de blessures
personnelles ou de dommages causés par un incendie
ou une électrocution, n’utilisez que les accessoires
Uniden conçus spécifiquement pour cet appareil.
1) Pour entrer dans le menu, maintenez la touche
sel/ enfoncée.
2) Chaque pression additionnelle de la touche sel/
vous permettra d’avancer dans le menu jusqu’à ce
que vous quittiez le mode de fonctionnement ‘normal’.
3) Voici les autres méthodes pour quitter le menu :
a. Maintenez encore la touche sel/ enfoncée.
b. Appuyez sur PTT, Power Boost, Mon, Call,
WX/Alert ou CH/Scan.
c. Attendez dix secondes, jusqu’à ce que l’appareil
revienne automatiquement au mode ‘normal’.
options jusqu’à ce que l’icône vox apparaisse à
l’affichage. Le niveau actuel (hors fonction, 1 à3)
sera indiqué. Le niveau oF (‘OFF’) désactive la
fonction ‘VOX’, tandis que les niveaux -
règlent la sensibilitédu circuit ‘VOX’.
2)
Appuyez sur la touche ▲ou ▼afin d’augmenter
ou diminuer le niveau de sensibilitédésirépour le
réglage ‘VOX’. Utilisez le niveau 1 pour obtenir
une sensibilitéplus élevée dans les
environnements normalement tranquilles et un
niveau plus élevéafin de réduire l’activation
indésirable dans les environnements très bruyants.
3) Quittez le menu.
Transmettre une tonalitéd’alerte d’appel :
Votre radio GMR885-2CK est dotée de cinq tonalités
d’appel pouvant être sélectionnées par l’utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d’appel call.
Pour sélectionner une tonalitéd’appel :
1)
Entrez dans le menu. Avancez àtravers les options
jusqu’à ce que l’icône call apparaisse àl’affichage.
Le niveau actuel ( à) sera indiqué.
2) Appuyez sur la touche ▲ou ▼afin
d’augmenter ou diminuer le numéro de la
tonalitéd’appel désirée. Vous entendrez chaque
tonalitéàtravers le haut-parleur.
3) Quittez le menu.
Pour transmettre la tonalitéd’alerte d’appel choisie,
appuyez sur la touche call. La tonalitésélectionnée sera
automatiquement transmise pendant une durée
prédéterminée. La tonalitéd’appel sera annulée lorsque
vous appuierez sur la touche PTT ou Power Boost.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio GMR885-2CK est dotée d’une fonction
de balayage des canaux qui vous permet de passer
aisément àtravers les 22 canaux. Lorsqu’un canal
actif est détecté, l’appareil effectue une pause sur
ce canal, jusqu’à ce que ce canal soit clair.
Ensuite, après un délai de 2 secondes, l’appareil
continue son balayage. Appuyez sur PTT ou sur
Power Boost lorsque le balayage est arrêtésur un
canal afin de pouvoir transmettre sur celui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :
Maintenez la touche ch/scan enfoncée jusqu’à ce que
l’icône ‘SCAN’apparaisse àl’affichage. Le numéro du
canal change àl’affichage tandis que la radio effectue
un cycle rapide àtravers les canaux. Vous pouvez
maintenant savoir si un canal GMRS ou FRS est actif
en vous basant sur l’icône affichée. L’icône indique
le balayage d’un canal GMRS et l’icône indique le
balayage d’un canal FRS.
Pour désactiver le balayage des canaux :
Appuyez sur la touche sel/ ,call, Power Boost,
PTT et wx/alert ou maintenez la touche ch/scan
enfoncée pendant deux secondes.
Verrouillage du clavier des touches
Pour verrouiller le clavier des touches :
1) Entrez dans le menu. Avancez àtravers les
options jusqu’à ce que l’icône apparaisse à
l’affichage. Le statut actuel du verrouillage des
touches oF (‘OFF’) sera indiqué.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR885
UTILISER LE SOCLE DE CHARGE
Si vous utilisez le bloc-piles rechargeable au Ni-Mh,
deux radios GMR885-2CK peuvent être chargées à
l’aide du socle de charge.
Assurez-vous de mettre la radio HORS
TENSION avant de la placer dans le socle de
charge. Sinon, le compteur du niveau des piles
ne pourra pas donner de lecture précise.
1) Raccordez l’adaptateur secteur CA (#AC6248) à
la prise d’entrée CC de 9 V et àune prise de
courant standard de 120 V CA.
2) Installez le socle de charge sur un bureau ou le
dessus d’une table, et insérez-y la (les) radio(s),
en orientant le clavier des touches vers l’avant.
3)
Assurez-vous que le voyant àDEL s’allume. Chargez
le bloc-piles pendant seize heures et retirez la radio
du socle lorsque la charge est complétée.
Remarque : Le voyant àDEL de charge sera
alluméaussi longtemps que la radio demeurera
dans le chargeur.
2)
Pour commuter du mode de verrouillage des touches
oF (désactivé) au mode activéon, appuyez sur la
touche ▲.
3) Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche
sel/ . La radio revient au mode ‘normal’.
Remarque :
Si vous quittez le mode des réglages
avant de confirmer votre sélection en appuyant sur la
touche sel/ , le verrouillage des touches sera régléà
oF (‘OFF’).
Pour déverrouiller le clavier :
1)
Maintenez la touche sel/ enfoncée afin de
mettre la radio hors fonction.
2)
Maintenez de nouveau la touche sel/ afin de
mettre la radio en marche. Le clavier est
déverrouillé.
Fonction de sauvegarde automatique de l’alimentation
Votre radio GMR885-2CK est dotée d’un circuit unique
conçu pour prolonger la vie des piles. S’il n’y a pas de
transmission ni d’appel entrant en moins de trois
secondes, votre radio change au mode d’économie
d’alimentation. La radio peut quand même recevoir des
transmissions dans ce mode.
Écran ACL rétroéclairé
L’écran ACL rétroéclairés’allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche (à
l’exception des touches PTT et Power Boost). L’écran
ACL s’allume pendant dix secondes avant de s’éteindre.
Mode de monitorage
Votre radio GMR885-2CK vous permet, àla simple
pression d’une touche, d’entendre les signaux faibles
sur le canal en cours.
Pour activer le mode de monitorage :
•
Appuyez sur mon afin d’écouter brièvement.
L’icône clignotera.
•Maintenez la touche mon enfoncée pendant
deux secondes pour une écoute continue. Le
circuit de réception demeurera ouvert, en laissant
entrer les signaux faibles et les bruits.
Pour mettre le mode de monitorage hors fonction ‘OFF’:
Appuyez sur mon pour revenir au mode ‘normal’
et l’icône arrête de clignoter.
Bip ‘Compris’
Le bip ‘compris’est un BIP envoyépour signifier la fin
de la transmission (dans les modes ‘PTT’,
d’amplification de la puissance ‘Power Boost’et de
transmission activée par la voix ‘VOX’). Le bip
‘compris’peut être entendu àtravers le haut-parleur
lorsque le bip àla pression des touches est activé.Le
bip ‘Compris’est transmis même si le bip àla pression
des touches est désactivé. Toutefois, le bip ‘compris’
ne sera pas entendu àtravers le haut-parleur.
Pour activer le bip ‘compris’:
Maintenez la touche ▲enfoncée tout en mettant la
radio en marche.
Pour désactiver le bip ‘compris’:
Maintenez la touche ▲enfoncée tout en mettant la
radio en marche.
UT21918AZ_0 7/7/04 10:30 AM Page 1
Canaux : 15 GMRS/7 FRS/7 météo
Codes ‘CTCSS’: 38 tonalités de sous-porteuse
Fréquences de fonctionnement :
GMRS/FRS: 462.5500 - 467.7125 MHz
WX: 162.4000 - 162.5500 MHz
Sources d’alimentation :Bloc-piles au NiMh (BP38)
ou 4 piles ‘AAA’alcalines
Portée : Canaux 8 à14,
jusqu’à 4,8 km (3 milles)
Canaux 1 à7,
15 à22 jusqu’à 9,6 km
(6 milles) ou 12,8 km (8 milles)
en mode d’amplification de la
puissance ‘Power Boost’
Autonomie des piles : 25 heures typ.
–Piles alcalines
(cycle de fonctionnement
5/5/90)
15 heures typ.
–Bloc-piles au Ni-Mh
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Canal Fréquence Table de correspond. Canal Fréquence Table de correspond.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Tableau des codes CTCSS
Code Freq. Code Freq.
oF OFF 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Protégépar l’un ou plusieurs des brevets américains
suivants :
4,684,870 4,734,049 5,203,015 5,214,789
5,491,745 5,497,508 5,517,677 5,557,606
5,574,994 5,610,946 5,613,201 5,625,870
5,627,876 5,628,059 5,634,196 5,634,205
5,678,176 5,697,096 5,717,312 5,722,070
5,787,345 5,901,341 6,021,326 6,084,861
6,163,691 6,195,415 6,353,730
UNIDEN AMERICA CORPORATION
Division des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd., Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à17h00,
heure normale du centre, du lundi au vendredi
www.uniden.com
©2004 par Uniden America Corporation
Tous droits réservés. Impriméen Chine.
UTZZ21918AZ
SPÉCIFICATIONS
Votre radio GMR885-2CK peut recevoir les
radiodiffusions météorologiques provenant du service
national de météorologie de la NOAA. Lorsqu’en mode
d’alerte de la radio météo, le système fonctionne de la
même manière qu’en mode GMRS mais il effectue
également le monitorage du canal météo sélectionnéà
la recherche d’alertes, lorsque vous n’êtes pas en
communication.
Pendant que vous utilisez la radio météo, vous ne
pourrez pas recevoir de communications GMRS.
1) Pour activer le mode de radiodiffusion
météorologique, appuyez sur la touche wx/alert.
L’icône apparaît àl’affichage.
2) Appuyez sur la touche ch/scan et sur la touche de
montée ▲ou de diminution ▼afin d’augmenter ou
diminuer le numéro du canal météo désiré.
3) Pour quitter le mode de radiodiffusion
météorologique, appuyez sur la touche wx/alert.
L’icône disparaît de l’affichage.
•Pour changer continuellement le canal, maintenez
enfoncée la touche ▲ou ▼pendant plus d’une
seconde.
•Lorsqu’en mode de radiodiffusion météorologique,
vous ne pouvez régler le verrouillage des touches
qu’à partir du mode du menu.
Choisir un canal d’urgence/météo
Vous avez accès à7 fréquences de la NOAA; ces
canaux sont disponibles tant aux États-Unis qu’au
Canada. Vous devez connaître la fréquence qui est
transmise dans votre région.
1) Maintenez enfoncée la touche wx/alert.L’icône
apparaît àl’affichage.
2) Lorsque l’appareil reçoit un signal d’avertissement, il
émet un bip pendant cinq secondes. L’icône
, l’icône et le voyant du canal
clignotent.
3) Pour désactiver l’alerte météo, maintenez enfoncée
la touche wx/alert.L’icône disparaît de
l’affichage.
•Lorsque l’alerte météo est activée, la prioritéla plus
importante est donnée àcette fonction. Elle surveille
les signaux de l’alerte météo àtoutes les sept secondes
et commute automatiquement au mode de réception
des avertissements.
•L’alerte météo est activée même si le bip àla pression
des touches a étédésactivé.
UTILISER LA RADIO MÉTÉO
Liste des fréquences de la radio météo de la NOAA
Canal 1 162.550 MHz Canal 5 162.450 MHz
Canal 2 162.400 MHz Canal 6 162.500 MHz
Canal 3 162.475 MHz Canal 7 162.525 MHz
Canal 4 162.425 MHz
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et;
(2) Il doit pouvoir accepter les parasites qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire àson fonctionnement.
Important : Toutes les modifications apportées àcet appareil,
s'ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden, peuvent
annuler le droit de l'usager de faire fonctionner ce produit.
N’ouvrez pas la radio pour y faire des ajustements internes.
Votre radio a étéconçue pour transmettre un signal régularisé
sur une fréquence préalablement assignée. Il est illégal de
faire des modifications aux réglages internes de la radio dans
le but d’outrepasser ces restrictions. Tout ajustement àvotre
radio doit être effectuépar un technicien qualifiéqui utilisera les
appareils de test adéquats.
Pour respecter les normes de sécurité, faites ce qui suit :
•N’ouvrez jamais le boîtier de la radio;
•Ne remplacez et ne changez rien dans votre radio à
l’exception des piles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences radio ou
de télévision, même s’il fonctionne normalement. Pour
déterminer si c’est votre radio qui cause les parasites, mettez-la
hors tension. Si les interférences disparaissent, c’est votre
radio qui cause les parasites. Essayez d’éliminer les parasites
en éloignant la radio de la source de réception. Si malgrétout
vous ne pouvez pas éliminer les parasites, Industrie Canada
recommande de cesser l’utilisation de la radio.
Environnements dangereux : Ne faites pas fonctionner cette
radio dans des environnements dangereux. Il peut se produire
des explosions ou des incendies. Ne faites pas fonctionner
cette radio àproximitéde détonateurs d’explosifs électriques
non isolés. Dans certains cas, il se peut que les radios
interfèrent avec les détonateurs et produisent des explosions.
Mettez votre radio hors fonction si vous êtes àproximitéd’une
zone de dynamitage ou si vous voyez une pancarte portant
l’inscription : "Fermez votre émetteur-récepteur". Les terrains
de construction utilisent fréquemment des dispositifs de
déclenchement activés par fréquences radio.
Entretien et sécurité: Pour nettoyer la radio, utilisez un chiffon
doux légèrement humectéd’eau. N’utilisez pas de dissolvants
ni de nettoyeurs, car ils peuvent endommager le fini de
l’appareil et du liquide pourrait couler àl’intérieur, ce qui
causerait des dommages permanents. Utilisez un chiffon sec
sans charpie pour nettoyer les bornes de contact des piles.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Si celui-ci se mouille,
mettez-le hors tension et retirez les piles.
Séchez le compartiment des piles àl’aide d’un chiffon doux afin
de minimiser les dommages causés par l’eau. Laissez le
couvercle du compartiment des piles ouvert pendant toute la
nuit afin de vous assurer que l’appareil soit complètement sec.
N’utilisez pas la radio avant qu’elle ne soit complètement
asséchée.
Important : Une preuve d’achat (facture originale) est
requise pour tout appel de service.
TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après "Uniden").
LES CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden garantit à
l’acheteur original, pendant une période de douze (12)
mois àpartir de la date d’achat, que cet appareil Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre,
selon les restrictions et/ou exclusions ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, donnée à
l’acheteur original, deviendra nulle et sans effet lorsque
la période de douze (12) mois àpartir de la date d’achat
au détail sera échue. La garantie sera annulée si
l’appareil est (A) endommagéou non entretenu de façon
raisonnable; (B) modifié, altéréou utiliséen tant que
partie d’un ensemble de conversion ou de sous-
assemblage ou dans toute configuration qui ne soit pas
vendue par Uniden; (C) installéincorrectement; (D)
réparépar toute autre entitéqu’un centre de service
autorisépar Uniden, même pour un problème ou défaut
couvert par cette garantie; (E) utiliséconjointement avec
tout équipement ou en tant que partie ou composant
d’un système qui n’est pas fabriquépar Uniden, ou; (F)
installé, programméou réparépar toute autre entité
qu’un centre de service autorisépar Uniden.
ÉNONCÉDES RECOURS : S’il arrivait que l’appareil ne
se conformait pas aux clauses stipulées dans la garantie
pendant la durée de celle-ci, le titulaire de la garantie
réparera l’appareil et vous retournera celui-ci sans frais
de pièces ou de main-d’oeuvre ni tout autre frais (à
l’exception des frais d’expédition et de manutention)
encourus par le titulaire de la garantie ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie. Le titulaire de la garantie pourra, àsa seule
discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou
réusiné. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE DANS LES
PRÉSENTES CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT ÀL’APPAREIL ET
EXCLUE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLES SOIENT
EXPRESSES, TACITES OU SURVENANT SUITE À
L’EXÉCUTION DE LA LOI, INCLUANT, MAIS NE S’Y
LIMITANT PAS, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉLOYALE ET MARCHANDE OU LES
APTITUDES ÀUN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE POSSÈDE AUCUNE
PROVISION VISANT ÀDÉBOURSER LES FRAIS
ENCOURUS POUR LES DOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne les
dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que
les restrictions ou les exclusions décrites ci-dessus ne
s’appliquent pas àvous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez
d’autres droits pouvant varier d’un État ou d’une province
àl’autre. Cette garantie est nulle àl’extérieur des États-
Unis et du Canada.
PROCÉDURE ÀSUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). Toutes les pièces et tous les accessoires
qui étaient compris originalement dans l’emballage
devraient également être expédiés avec l’appareil.
N’oubliez pas d’y inclure la preuve de l’achat original et
une note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier l’appareil (par un courrier reconnu tel que UPS
ou par poste assurée), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
A INDUSTRIE CANADA
AVERTISSEMENT! Afin de garantir un usage sécuritaire
de cette radio, l’utilisateur est responsable d’apprendre
comment faire fonctionner adéquatement celle-ci.
Veuillez lire et respecter les conseils de prévention
suivants :
N’utilisez que l’antenne incluse ou une antenne certifiée.
Les antennes et accessoires non autorisés ou modifiés
risquent de réduire la qualitédes appels, d’endommager
la radio ou d’enfreindre les règlements.
N’utilisez pas la radio si l’antenne est endommagée. Si
une antenne endommagée entre en contact avec la
peau, une brûlure légère peut se produire. Veuillez
communiquer avec votre marchand qui vous vendra une
antenne de rechange.
Fonctionnement de l’appareil lorsque portésur le
corps
Cet appareil a ététestéet approuvépour le port sur le
corps àl’aide de l’attache-ceinture incluse.
Pour conserver la conformitéavec les exigences relatives
àl’exposition RF, le fonctionnement de l’appareil lorsque
portésur le corps n’est limitéqu’à l’attache-ceinture
incluse.
Pour le fonctionnement portatif, la radio doit être
maintenue àun pouce du visage de l’utilisateur.
L’utilisation d’accessoires qui ne répondent pas àces
exigences peut ne pas être conforme aux normes
relatives àl’exposition RF et devrait être évitée.
RENSEIGNEMENTS
SE RAPPORTANT ÀL’EXPOSITION
AUX FRÉQUENCES RF
UT21918AZ_0 7/7/04 10:30 AM Page 2

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden EcoTerra GMR1038-2 User manual

Uniden

Uniden EcoTerra GMR1038-2 User manual

Uniden GMR2238-3CK Configuration guide

Uniden

Uniden GMR2238-3CK Configuration guide

Uniden UH037SX-2 User manual

Uniden

Uniden UH037SX-2 User manual

Uniden UM625C User manual

Uniden

Uniden UM625C User manual

Uniden ECOterra GMR3699-2CK User manual

Uniden

Uniden ECOterra GMR3699-2CK User manual

Uniden GMR2238-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-2CK User manual

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK User manual

Uniden UH037 User manual

Uniden

Uniden UH037 User manual

Uniden VOYAGER - VHF User guide

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User guide

Uniden GMR1058-2CK(4CK) User manual

Uniden

Uniden GMR1058-2CK(4CK) User manual

Uniden GMR1588-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR1588-2CK User manual

Uniden UH-050XR User manual

Uniden

Uniden UH-050XR User manual

Uniden ecoterra GMR648-2CK User manual

Uniden

Uniden ecoterra GMR648-2CK User manual

Uniden EcoTerra GMR1838-2CK User manual

Uniden

Uniden EcoTerra GMR1838-2CK User manual

Uniden Sundowner UH-055 User manual

Uniden

Uniden Sundowner UH-055 User manual

Uniden FRS1400-2 User manual

Uniden

Uniden FRS1400-2 User manual

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden GMR3050-2C User manual

Uniden

Uniden GMR3050-2C User manual

Uniden GMR638-2 User manual

Uniden

Uniden GMR638-2 User manual

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden GMR2059-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2059-2CK User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Sylvania GMR225 manual

Sylvania

Sylvania GMR225 manual

Motorola RDU2080d - RDX Series On-Site UHF 2 Watt 8 Channel Two Way Business... user guide

Motorola

Motorola RDU2080d - RDX Series On-Site UHF 2 Watt 8 Channel Two Way Business... user guide

ToooAir TA-430 user manual

ToooAir

ToooAir TA-430 user manual

Motorola APX 8000H 3.5 user guide

Motorola

Motorola APX 8000H 3.5 user guide

Retevis RB635 user manual

Retevis

Retevis RB635 user manual

Baofeng PLUS Series user manual

Baofeng

Baofeng PLUS Series user manual

Motorola PR1500 Instruction booklet

Motorola

Motorola PR1500 Instruction booklet

Demco Satelite Instruction book

Demco

Demco Satelite Instruction book

BOXCHIP S700 Series quick start guide

BOXCHIP

BOXCHIP S700 Series quick start guide

Motorola MaraTrac instruction manual

Motorola

Motorola MaraTrac instruction manual

Vertex Standard VX-920 series operating manual

Vertex Standard

Vertex Standard VX-920 series operating manual

Mobility Sound PTT- Z quick start guide

Mobility Sound

Mobility Sound PTT- Z quick start guide

RCA RDR2 0 Series instruction manual

RCA

RCA RDR2 0 Series instruction manual

Entel HX446L Quick start user guide

Entel

Entel HX446L Quick start user guide

Maxon FRS-214 owner's manual

Maxon

Maxon FRS-214 owner's manual

Topcom RC-6400 user guide

Topcom

Topcom RC-6400 user guide

Audiovox FR-541 owner's manual

Audiovox

Audiovox FR-541 owner's manual

AnyTone AT-6666 user manual

AnyTone

AnyTone AT-6666 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.