manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden GMR3799-2CK User manual

DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
•
15canauxGMRS/7canauxFRS
• 7canauxmétéo
• 121sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.37milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• 10tonalitésd'alerte
sélectionnables
• Bip"compris"
• Verrouillageduclavier
• Priseducasqued'écoute
• ÉcranACLrétroéclairé
• 2microphonesperchepour
casqued'écoute
 (GMR3741-2CKHS,GMR3741-
2CKHS,etGMR3799-2CKHS)
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3Touched'appel/verrouillage
4 Touchedemenu/alimentation
5 Canalverslehaut/bas
6 Touchemétéo/monitorage
7 Haut-parleur
8 Priseducasqued'écoute/prise
"DC9V"
9 Touched'augmentation/
diminutionduvolume
10 Microphone
11 Indicateurduniveaudecharge
despiles
12 Voyantderéception
13 Voyantd'appel
14 Voyantdebalayage
15 Voyantducanal
16 Voyantdepuissanceélevée
17 Voyantdupuissancefaible
18 Voyantdetransmission
19 Voyantduréglageduvolume
20 Voyantduverrouillagedescanaux
21 VoyantVOX
22 Voyantmétéo
23Voyantdessous-canaux
24 Bornesdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradio
duservicemobilegénéral“GMRS”d’Uniden.
Cetteradioestundispositifcompactàlafine
pointedelatechnologie.Lesdeuxmodèlessont
dotésdescaractéristiqueslesplusévoluéeset
affichedenombreusesfonctionsextrêmement
pratiques.LaradioGMR3740-2CKHS,GMR3741-
2CKHS,etGMR3799-2CKHScomportentdes
microphonespercheVOX.Utilisez-lespour
demeurerencontactaveclesmembresdevotre
familleoudesamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnéespédestresoud’événementssportifs;
ellepeutégalements’avérerindispensablepourla
surveillancedevotrequartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Selonvotremodèle,votreemballagecontient
lespiècessuivantes:Deuxradiosavec
deuxblocs-pilesauNi-MHrechargeables,un
adaptateursecteurCA,unsocledecharge
double,deuxmicrophonesperchepourcasque
d'écoute(modèles-2CKHSseulement),deux
attaches-ceinture,deuxmousquetonsetceguide
d'utilisation.Vouspouvezl'utiliseràl'aidede3piles
alcalinesAAA(nonincluses).Pourcommanderles
accessoiresoptionnelsci-dessous,visiteznotre
siteWeb:www.uniden.comoucomposezle1-800-
554-3988,pendantlesheuresd'affairesrégulières.

•Bloc-pilesauNi-MH-BT-1028ouBP-1028
•Socledecharge-RC-1287
•Microphonesperchepourcasque
d'écoute-ZA-133ouZA-160
•AdaptateursecteurCA-AD-0001
•AdaptateurCC-DC-1002
•Mousqueton-TSTD0720002
INSTALLATION DES PILES
Chaqueradioutiliseunbloc-pilesauNi-MH(inclus)
ou3pilesalcalinesAAA(nonincluses).
UTILISER UN CASQUE D'ÉCOUTE
• Chargeurdoubleavecadaptateur
CA
• Blocs-pilesauNi-MHrechargeables
• Indicateurduniveaudechargedes
piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Prisede9VCC"DC9V"
• Canauxd'urgence/canaux
météorologiques
• Motifcamouflage(GMR3799-2CKet
-2CKHSseulement)
• Attaches-ceinture
• 2mousquetons
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-MH:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorsfonction.
2)Enlevezlaporteducompartimentdespilesen
appuyantsurlalanguettesituéeaubasdela
porte,puisretirezlecouvercle.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-MHdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
lesinstructionsdécritessurl’étiquettedubloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Replacezlaporteducompartimentdespiles.
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurduniveau
despiles clignotera.
Rechargezimmédiatementlebloc-pilesauNi-MH
ou,sivousutilisezdespilesalcalines,vousdevez
lesremplacerpardespilesneuvesafindepouvoir
continuerd’utiliserlaradio.
Pouréviterlesrisquesde
blessurespersonnellesoudedommagescausés
parunincendieouuneélectrocution,n’utilisezque
lesaccessoiresUnidenconçusspécifiquementpour
cetappareil.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3740-2CK/2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3741-2CK/2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3799-2CK/2CKHS
CHARGER LA RADIO
Sivousutilisezlebloc-pilesrechargeable,deux
radiospeuventêtrerechargéesdirectementououà
l'aidedusocledechargeinclus.

1)Raccordezl’adaptateursecteurCCoptionnel
(DC-1002)àlaprised’entréeCCde9V"DC
9V"delaradiolaprisedel'allume-cigarette.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heures,jusqu'à
cequelevoyantdespilescessedeclignoter.

1)Raccordezl'adaptateursecteurCA(AD-0001)
danslaprised'entréeCCde9V"DC9V"età
uneprisedecourantde120VCA.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
ledessusd’unetable,etinsérez-ylaradioen
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs’allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradiodusoclelorsquelachargeest
complétée.

• Pourrechargerlespilessanslesocle,utilisez
uniquementl'adaptateurDC-1002pourl'allume-
cigarettedisponiblesurnotreWebwww.uniden.
com.Lesautrescordond'alimentation
pourraientendommagervotreradio.
• Laprise"DC9V"sertàlarechargeseulement.
Installezlapileavantlarecharge.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.


1)AppuyezsurlatoucheMENU/ ettenez-la
enfoncéeafindemettrelaradioenfonction,
puisaugmentezlevolumeduhaut-parleuren
appuyantsurlatouche VOL s.Pourdiminuer
levolume,appuyezsurlatouche VOL t.
2)AppuyezdenouveausurlatoucheMENU/
afindemettrelaradiohorsfonction.


Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetCALL/
LOCK.Pourdésactiverceson,maintenez
enfoncéelatoucheCALL/LOCKtoutenmettant
laradioenfonction.Pourréactiverleson,répétez
cetteétape.

Votreradiopossède22canauxet121codesde
silencieuxdesous-porteuse(CTCSSouDCS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSouDCSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmode‘normal’,appuyez
surlatoucheCH s/CH t afind’augmenterou
diminuerlenuméroducanalaffiché.
Lescanaux1à7ontuneportée
maximalede37milles.Lescanaux8à14ontune
portéetypiquemaximalede5milles.Lescanaux
15à22ontuneportéemaximalede37milles.Il
estpossibledesavoirlequeldescanauxGMRSou
FRSestactif;l’icôneestaffichéelorsquevous
effectuezlebalayagedescanauxGMRSetl’icône
estaffichéelorsquevousbalayezlescanaux
FRS.

Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesà
l’aidedevotreradio:
1)MaintenezlatouchePTTenfoncéeet
parlezclairement,àenviron2-3poucesdu
microphone.Pendantquevoustransmettez,
l’icône apparaîtraàl’affichage.Pouréviterde
couperlapremièrepartiedevotretransmission,
faitesunebrèvepauseaprèsavoirappuyésur
latouchePTTavantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
latouchePTT.Vouspouvezmaintenant
recevoirdesappelsentrants.Lorsdela
réception,l’icône apparaîtraàl’affichage.

Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• MaintenezenfoncéelatoucheWX/MON
pendant2secondes,jusqu’àcequevous
entendiezdeuxbipspourl’écoutecontinue.
Lecircuitdurécepteurdemeureouvert,vous
permettantd’entendreautantlessignauxdu
bruitquelessignauxfaibles.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
• MaintenezenfoncéelatoucheWX/MON
pendant2secondespourreveniraumode
‘normal’etl’icône cesseradeclignoteret
disparaitra.

UtilisezlatoucheMENU/delaradiopour
accéderauxfonctionsavancées.
1)AppuyezsurlatoucheMENU/pouraccéder
auxmenus.
2)Lespressionsadditionnellesdelatouche
MENU/ vouspermetd'avancerdansles
menus,jusqu'àcequevousquittezlemode
"normal".
3)Lesautresméthodespourquitterlesmenus
sont:
a.MaintenezlatoucheMENU/ànouveau.
b.Appuyezsurunetouche,àl'exceptiondela
toucheCHs/CHtouVOLs/VOLtet
attendez10secondes,jusqu'àcequel'unité
retourneenmode"normal".

Chaquecanalde1à22peutréglerlescodes
secondaires(CTCSS),descodesDCS1à121,ou
choisirhorsfonction.Lecode(horsfonction)
indiquequ’aucuncode(DCS)n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimportele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)AppuyezsurMENU/ pouraccéderaumenus.
Levoyantdessous-canauxclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH s/CH tafin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducode
affiché.Vouspouvezégalementchoisir
(horsfonction)àcetteétape-ci.
3)Quittezlemenuenappuyantsurlatouche
MENU/ .
4)AppuyezsurlatoucheCH s/CH outVOL
s/VOL tetlaradioretourneraenmodede
veilleaprès10secondes.

Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequececanalsoitclair.Ensuite,après
undélaide2secondes,l’appareilcontinueson
balayage.AppuyezsurPTTlorsquelebalayage
estarrêtésuruncanalafindepouvoirtransmettre
surcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
1)AppuyezsurlatoucheMENU/ 
successivementjusqu'àcequel'icône
apparaîsseetquel'icôneclignote.
2)AppuyezsurlestouchesCH s/CH tpour
sélectionnerlemodedebalayageetappuyez
surMENU/ pourpourdébuterlebalayage.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
1)AppuyezsurlatoucheMENU/ lorsquele
balayageestrégléà.
2)AppuyezsurCH s/CH t ou
tVOL s/VOL tetpourdésactiverlemode
debalayagedescanauxen10secondes.

Votreradioestdotéed’untransmetteuractivé
parlavoix‘VOX’pouvantêtreutilisépourles
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’estconçuepourêtreutiliséeavecun
casqued’écouteetunmicrophoneperche.La
transmissionestlancéeenparlantdansle
microphonedetypepercheaulieud’appuyersur
latouchePTT.
Pourchoisirleniveaud’activationvocale‘VOX’:
1)Appuyezsuccessivementsurlatouche
MENU/ ,etl'icôneetleniveaude
sensibilité"VOX"(OFF,1-5)clignotent.
2)AppuyezsurlatoucheCHs/CHt afin
d’augmenteroudiminuerleniveaudesensibilité
désirépourleréglage‘VOX’.Utilisezleniveau
1pourobtenirunesensibilitéplusélevéedans
lesenvironnementsnormalementtranquilleset
unniveauplusélevéafinderéduirel’activation
indésirabledanslesenvironnementstrès
bruyants.

Votreradioestdotéededix(10)tonalitésd’appel
pouvantêtresélectionnéesparl’utilisateuret
transmisesenappuyantsurlatouched’appel
CALL/LOCK.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Appuyezsuccessivementsurlatouche
MENU/ jusqu'àcequel'icônecalletla
tonalitéd'appelclignotentàl'affichage.
2)Appuyezsurlestouchessurlestouches
CH s/CH tpourvousdéplaceràtraversles
tonalitésd'appeldisponibles.Chaquetonalité
d'appelseraentendueàtraverslehaut-parleur,
maisneserapastransmise.Défilezàtravers
cestonalitésetsélectionnerlatonalitédésirée.
3)Quittezlemodedetonalitéd'appelpourréglerla
tonalitédésirée.

Pourverrouillerleclavierdestouches:
1)MaintenezenfoncéelatoucheCALL/LOCK
jusqu'àceque apparaisseàl’affichage.
Lesfonctionssuivantesnesontpasaffectéesparle
verrouillagedestouches:
• Leréglageduvolume
• Latranmissiondestonalitésd'appel
• L'accèsaumodedemonitorage
• LestransmissionsPTT
• Lamisehorsfonction
Pourdéverrouillerleclavier:
1)MaintenezenfoncéelatoucheCALL/LOCKà
nouveau,jusqu'àceque disparaissede
l’affichage.


Votreradioestdotéed’uncircuitdeconception
uniquepermettantdeprolongerlaviedespiles.
S’iln’yapasdetransmissionnid’appelentranten
moinsde3secondes,votreradiochangeaumode
d’économied’alimentation.Laradiopeutquand
mêmerecevoirdestransmissionsdanscemode.

L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche
(àl’exceptiondelatouchePTT).L’écranACL
s’allumependant10secondesavantdes’éteindre.
LICENCE DES RADIOS GMRS















• N'utilisezquelapileetl'adaptateurCAinclus
avecl'appareilouapprouvéparUniden.
• Laduréedelarechargepeutvarierselon
l’autonomierésiduelledespiles.
• Nerechargezpaslespilesalcalines.Sivous
lefaites,vousvousexposezàdesrisques
deblessurescorporellesouvousrisquez
d’endommagerlaradio.
• Pouraccélérerlarecharge,mettezpréalablement
laradiohorstension.
• Lapiledoitêtreinstalléemêmelorsquevous
utilisezl'alimentationexterne.
• Silapileestfaible,vousnepourrezfaire
fonctionnerlaradio,mêmeavecl'alimentation
externe.Chargezlespilescomplètementavant
l'utilisation.Sivoustentezdetransmettre
lorsquelespilessontfaibles,laradiosemettra
automatiquementhorsfonction.
Remarque :
Le motif
camouflage
n'est pas
illustré.
CHARGE
Socle de charge
Achage ACL
UTILISER LA RADIO
Vouspouvezutiliseruncasqued'écoute(ZA-133
ouZA-160)pourplusdeconfidentialité.Pour
utiliseruncasqued'écoute,soulevezlecapuchon
decaoutchoucrecouvrantlapriseducasque
d'écoute,branchez-ylecasqued'écoute.
 Votreradion'estpasàl'épreuvedes
intempérieslorsqu'uncasqued'écouteestbranché
àlaprisedecasqued'écoute.Lorsquevousretirez
lecasqued'écoute,assurez-vousd'appuyersurle
couvercledecaoutchoucafinquelaradiosoità
nouveauàl'épreuvedesintempéries.
Normal
Normal
VOX Level
Call Tone
1-10
OFF, 1-5
Sub Code
Scan
OFF, 1-121
ON/OFF
GMR3740-2CK/2CKHS
GMR3741-2CK/2CKHS
GMR3799-2CK/2CKHS
U01UT063AAA(0)
French

Lebip‘compris’estunBIPenvoyépoursignifierla
findelatransmission(danslesmodes‘PTT’etde
transmissionactivéeparlavoix‘VOX’).Lebip‘compris’
peutêtreentenduàtraverslehaut-parleurlorsquele
bip‘compris’etlebipàlapressiondestouchessont
activés.Lorsquelebip‘Compris’estactivéetlebipàla
pressiondestouchesestdésactivé,lebip‘compris’ne
serapasentenduàtraverslehaut-parleur,maisilsera
transmisàvotreinterlocuteur.Lorsquelebip‘Compris’
estdésactivécelui-cineseranientendu,nitransmis.
Pouractiverlebip'Compris':
MaintenezlatoucheVOLsenfoncéetoutenmettant
laradioenmarche.Silafonctiondubip'compris"est
activée,ellesedésactivera;sielleestdésactivée,elle
s'activera.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusionnilesrestrictionsencequiconcerne
lesdommages-intérêtsdirectsouindirectsetilse
peutquelesrestrictionsoulesexclusionsdécrites
ci-dessusnes’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
desdroitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIRE
HONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenues
dansceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)
quel’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci
(danssaboîteoriginaledepréférence).Toutes
lespiècesettouslesaccessoiresquiétaient
comprisoriginalementdansl’emballagedevraient
égalementêtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliez
pasd’yinclurelapreuvedel’achatoriginaletune
notedécrivantleproblèmeendétail.Vousdevez
expédierl’appareil(paruncourrierreconnutelque
UPSouparposteassurée),portpayé,directement
chezletitulairedelagarantie:
RENSEIGNEMENTS SE RAPPORTANT
À L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RF
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
800-297-1023,pendantlesheuresd'affaires
régulières(CST)
(ConsulteznotresiteWebauwww.uniden.com
pourconnaîtrelesheuresd'affaires.)
©2012UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam.
SPÉCIFICATIONS
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA RÉGLEMENTATION
Cetappareilestconformeàl’article15dela
réglementationdelaFCC.Lefonctionnement
decetappareilestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’il
reçoit,ycomprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Touteslesmodificationsapportées
àcetappareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votreradioaétéconçuepourtransmettreun
signalrégularisésurunefréquencepréalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodifications
auxréglagesinternesdelaradiodanslebut
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.


• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votreradiopeutcauserdesparasitesdefréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradio
quicauselesparasites,mettez-lahorstension.Si
lesinterférencesdisparaissent,c’estvotreradio
quilescause.Essayezd’éliminercesparasites
enéloignantlaradiodelasourcederéception
(téléviseur,etc.).Si,malgrétout,vousnepouvez
paséliminerlesparasites,laFCCrecommandede
cesserl’utilisationdelaradio.
Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radiosinterfèrentaveclesdétonateursetproduisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitage
ousivousvoyezunepancarteportantl’inscription
“Fermezvotreémetteur-récepteur”.Lesterrainsde
constructionutilisentfréquemmentdesdispositifsde
déclenchementactivésparfréquencesradio.
Pournettoyerlaradio,
utilisezunchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.
N’utilisezpasdedissolvantsnidenettoyeurs,car
ilspeuventendommagerlenidel’appareiletdu
liquidepourraitcouleràl’intérieur,causantainsides
dommagespermanents.Utilisezunchiffonsecsans
charpiepournettoyerlesbornesdecontactdespiles.
N’immergezpasl’appareildansl’eau.
GARANTIE LIMITÉE
DE TROIS ANS
Canaux  15GMRS/7FRS/7météo
Codes'CTCSS' 38Tonalitésdesous- 
 porteuse
 83codes'DCS'
Fréquencesde
fonctionnement
GMRS/FRS: 462,5500-467,7125MHz
WX: 162,4000-162,5500MHz
Sourced'alimentation
Bloc-pilesauNi-MH(BT-1028
 ouBP-1028)
ou
 3piles'AAA'alcalines
Portée Canaux1à7jusqu'à 
 37milles
 Canaux8à14jusqu'à
 5milles
 Canaux15à22jusqu'à
 37milles
Veuillezlireces
renseignementsenpremieravantd’utiliservotre
radio.Aumoisd’août1996,laCommissionfédérale
descommunications(FCC)desÉtats-Unis,par
lebiaisdesoninterventiondanslerapportet
l’ordonnance‘ReportandOrderFCC96-326’,amis
àjourlesnormesrelativesàl’expositionhumaineà
l’énergieélectromagnétiquedesfréquencesradio
émisesparlestransmetteursautorisésparlaFCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismes
américainsetinternationauxresponsablesdela
conformitéàcesnormes.Ledesignetlafabrication
decetteradiosontconformesauxdirectivesdela
FCCetàcesnormesinternationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradio
sanslasupervisiond’unadultenisansqu’ilsne
connaissentlesdirectivesquecontientceguide.
Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurest
responsabled’apprendrecommentfairefonctionner
adéquatementcelle-ci.
Veuillezlireetrespecterlesconseilsdeprévention
suivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
oumodiésrisquentderéduirelaqualitédes
appels,d’endommagerlaradiooud’enfreindre
lesrèglements.N’utilisezpaslaradiosil’antenne
estendommagée.Siuneantenneendommagée
entreencontactaveclapeau,unebrûlurelégère
peutsurvenir.Veuillezcommuniqueravecvotre
marchandquivousvendrauneantennede
rechange.


Cetappareilaététestéetapprouvépourle
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
unespaced'unpouceentrelevisageetledevant
delaradio.


Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsur
lecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pour
conserverlaconformitéaveclesexigencesrelatives
àl’expositionRF,lefonctionnementdel’appareil
lorsqueportésurlecorpsn’estlimitéqu’àl’attache-
ceintureincluse.

  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigencespeutnepasêtreconformeauxnormes
relativesàl’expositionauxfréquencesRFetdoit
êtreévitée.Pourplusderenseignementssur
l’expositionauxfréquencesRF,veuillezvisiterlesite
WebdelaFCC:www.fcc.gov.
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)
estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantit
àl’acheteuroriginal,pendantunepériodedetrente-
six(36)moisàpartirdeladated’achat,quecet
appareilUnidenseralibredetoutdéfautdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodedetrente-six(36)moisàpartirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéréouutiliséentantquepartied’unensemblede
conversionoudesous-assemblageoudanstoute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
mêmepourunproblèmeoudéfautcouvertpar
cettegarantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipementouentantquepartieoucomposant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareilneseconformaitpasauxclauses
stipuléesdanslagarantiependantladuréede
celle-ci,letitulairedelagarantierépareral’appareil
etvousretourneracelui-cisansfraisdepiècesou
demain-d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exception
desfraisd’expéditionetdemanutention)encourus
parletitulairedelagarantieoul’undeses
représentantsenrapportavecl’exécutiondecette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsa
seulediscrétion,remplacerl’appareilparunappareil
neufouréusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITE
DANSLESPRÉSENTESCONSTITUELASEULE
ETENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECE
SOIT,QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITES
OUSURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELA
LOI,INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,
TOUTESLESGARANTIESTACITESENQUALITÉ
LOYALEETMARCHANDEOULESAPTITUDESÀ
UNBUTPARTICULIER.
Duréedeviedespiles 10heurestyp.-Bloc-piles
 auNi-MH
 (cycledefonctionnement
 5/5/90)

 
   
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Sicelui-cisemouille,mettez-lehorstensionetretirez
lespiles.

Séchezlecompartimentdespilesàl’aided’unchiffon
douxandeminimiserlesdommagescauséspar
l’eau.Laissezlecouvercleducompartimentdespiles
ouvertpendanttoutelanuitandevousassurerque
l’appareilsoitcomplètementsec.N’utilisezpasla
radioavantqu’ellenesoitcomplètementasséchée.
INFORMATION RBRC
Grâceauprogramme
RBRC®,Unidenvous
permetd’apportervos
pilesuséeschezde
nombreuxdétaillants
depilesrechargeables.
Pourplusde
renseignementssur
lesendroitsoùretournerlespilesusagées,veuillez
communiqueraveclecentrederecyclageleplus
prèsdechezvous.Composezle1-800-8-BATTERY
pourlescentresderecyclagedespilesàl’hydrure
métalliquedenickeldevotrerégion.
L’implicationd’Unidendansceprogrammefait
partiedel’engagementqu’elleaprispourprotéger
l’environnementetconservernosressources
naturelles.
Ni-MH
UTILISER LA RADIO MÉRÉO
Votreradiopeutrecevoirdesdiffusions
météorologiquesduservicedelaNOAA..Pendant
quevousutilisezlaradiométéo,vousnepourrezpas
recevoirdecommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatoucheWX/MON.
L’icône apparaîtàl’affichage.
2)AppuyezsurlatoucheCH s/CH t afin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanalmétéo
désiré.
3)Pourquitterlemodedelaradiométéo,appuyez
surlatoucheWX/MON,l'icône disparaîtrade
l’affichage.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
Canal4162.425MHz

This manual suits for next models

5

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden MHS550 User manual

Uniden

Uniden MHS550 User manual

Uniden FRS440 User manual

Uniden

Uniden FRS440 User manual

Uniden UH075 User manual

Uniden

Uniden UH075 User manual

Uniden UH054A User manual

Uniden

Uniden UH054A User manual

Uniden UH-048XR User manual

Uniden

Uniden UH-048XR User manual

Uniden GMR3040-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3040-2CK User manual

Uniden GMR855-2 User manual

Uniden

Uniden GMR855-2 User manual

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden GMRS522-2 User manual

Uniden

Uniden GMRS522-2 User manual

Uniden GMR2238-3CK Configuration guide

Uniden

Uniden GMR2238-3CK Configuration guide

Uniden GMR1038-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1038-2 User manual

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden frs 300 Service manual

Uniden

Uniden frs 300 Service manual

Uniden PC68LTW - Bearcat Pro User manual

Uniden

Uniden PC68LTW - Bearcat Pro User manual

Uniden GMR5088-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR5088-2CKHS User manual

Uniden GMR1636-2C Configuration guide

Uniden

Uniden GMR1636-2C Configuration guide

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden MHS550 User manual

Uniden

Uniden MHS550 User manual

Uniden MH120 User manual

Uniden

Uniden MH120 User manual

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden GMR1635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1635-2 User manual

Uniden POCKET MAX UHO45XP User manual

Uniden

Uniden POCKET MAX UHO45XP User manual

Uniden frs 300 User manual

Uniden

Uniden frs 300 User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Cobra microTALK PR375WX owner's manual

Cobra

Cobra microTALK PR375WX owner's manual

QUANTUN QP-650 Plus Service manual

QUANTUN

QUANTUN QP-650 Plus Service manual

BK Radio KNG M-150 user manual

BK Radio

BK Radio KNG M-150 user manual

brennenstuhl PMR TRX 3000 User handbook

brennenstuhl

brennenstuhl PMR TRX 3000 User handbook

Vertex Standard VX-820 series operating manual

Vertex Standard

Vertex Standard VX-820 series operating manual

Vertex Standard VX-2200 Series operating manual

Vertex Standard

Vertex Standard VX-2200 Series operating manual

Audiovox FR-230 owner's manual

Audiovox

Audiovox FR-230 owner's manual

Motorola TALKABOUT T380 user guide

Motorola

Motorola TALKABOUT T380 user guide

Kenwood TK-2212-1 instruction manual

Kenwood

Kenwood TK-2212-1 instruction manual

Cobra microTALK PR100 owner's manual

Cobra

Cobra microTALK PR100 owner's manual

Cobra microTALK FRS 130-2 VP operating instructions

Cobra

Cobra microTALK FRS 130-2 VP operating instructions

Pearce Simpson Super Cheetah owner's guide

Pearce Simpson

Pearce Simpson Super Cheetah owner's guide

Retevis RB627B user manual

Retevis

Retevis RB627B user manual

Vertex Standard VX-7200 operating manual

Vertex Standard

Vertex Standard VX-7200 operating manual

Motorola TLKR T6 owner's manual

Motorola

Motorola TLKR T6 owner's manual

switel PMR WTF 8000 operating instructions

switel

switel PMR WTF 8000 operating instructions

Motorola TETRA MTH800 Basic service manual

Motorola

Motorola TETRA MTH800 Basic service manual

Covalue CU600-1 instruction manual

Covalue

Covalue CU600-1 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.