manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden GMR3799-2CK User manual

This manual suits for next models

5

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden SUNDOWNER UH-056 User manual

Uniden

Uniden SUNDOWNER UH-056 User manual

Uniden GMR1635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1635-2 User manual

Uniden ATLANTIS250 BK - ATLANTIS 250 VHF Radio User guide

Uniden

Uniden ATLANTIS250 BK - ATLANTIS 250 VHF Radio User guide

Uniden GMRS540 User manual

Uniden

Uniden GMRS540 User manual

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden frs 300 Service manual

Uniden

Uniden frs 300 Service manual

Uniden FRS500 User manual

Uniden

Uniden FRS500 User manual

Uniden GMR1438-2CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR1438-2CK Instruction Manual

Uniden GMR885-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR885-2CK User manual

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden BTS1200 User manual

Uniden

Uniden BTS1200 User manual

Uniden GMR2238-3CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK Instruction Manual

Uniden FRS550W Service manual

Uniden

Uniden FRS550W Service manual

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden UH044DP User manual

Uniden

Uniden UH044DP User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden GMR1438-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1438-2 User manual

Uniden GMR1558-2ck Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR1558-2ck Instruction Manual

Uniden uh095sx User manual

Uniden

Uniden uh095sx User manual

Uniden GMR3055-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3055-2CK User manual

Uniden Sundowner UH-O53 User manual

Uniden

Uniden Sundowner UH-O53 User manual

Uniden GMR535-2 User manual

Uniden

Uniden GMR535-2 User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

West Marine VHF85 owner's manual

West Marine

West Marine VHF85 owner's manual

Wouxun KG-UV9G manual

Wouxun

Wouxun KG-UV9G manual

Motorola T7100 Series user guide

Motorola

Motorola T7100 Series user guide

Motorola TLKR T40 user manual

Motorola

Motorola TLKR T40 user manual

DNT Space100 owner's guide

DNT

DNT Space100 owner's guide

Midland 70-1526A/B Service manual

Midland

Midland 70-1526A/B Service manual

HYT TC700 Service manual

HYT

HYT TC700 Service manual

Legacy ProLine Series operating instructions

Legacy

Legacy ProLine Series operating instructions

Evolveo FreeTalk XM2-2 manual

Evolveo

Evolveo FreeTalk XM2-2 manual

AWC AWR1688+ manual

AWC

AWC AWR1688+ manual

Motorola XT665d quick start guide

Motorola

Motorola XT665d quick start guide

Cobra 2-Way Radio operating instructions

Cobra

Cobra 2-Way Radio operating instructions

Klutch KR-400 user manual

Klutch

Klutch KR-400 user manual

Garmin Rino 655t owner's manual

Garmin

Garmin Rino 655t owner's manual

Midland MXT275J manual

Midland

Midland MXT275J manual

Motorola DTR410 - On-Site Digital Radio Feature

Motorola

Motorola DTR410 - On-Site Digital Radio Feature

Cobra CXT645 owner's manual

Cobra

Cobra CXT645 owner's manual

Tait TM9100 user guide

Tait

Tait TM9100 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
•
15canauxGMRS/7canauxFRS
• 7canauxmétéo
• 121sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.37milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• 10tonalitésd'alerte
sélectionnables
• Bip"compris"
• Verrouillageduclavier
• Priseducasqued'écoute
• ÉcranACLrétroéclairé
• 2microphonesperchepour
casqued'écoute
 (GMR3741-2CKHS,GMR3741-
2CKHS,etGMR3799-2CKHS)
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3Touched'appel/verrouillage
4 Touchedemenu/alimentation
5 Canalverslehaut/bas
6 Touchemétéo/monitorage
7 Haut-parleur
8 Priseducasqued'écoute/prise
"DC9V"
9 Touched'augmentation/
diminutionduvolume
10 Microphone
11 Indicateurduniveaudecharge
despiles
12 Voyantderéception
13 Voyantd'appel
14 Voyantdebalayage
15 Voyantducanal
16 Voyantdepuissanceélevée
17 Voyantdupuissancefaible
18 Voyantdetransmission
19 Voyantduréglageduvolume
20 Voyantduverrouillagedescanaux
21 VoyantVOX
22 Voyantmétéo
23Voyantdessous-canaux
24 Bornesdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradio
duservicemobilegénéral“GMRS”d’Uniden.
Cetteradioestundispositifcompactàlafine
pointedelatechnologie.Lesdeuxmodèlessont
dotésdescaractéristiqueslesplusévoluéeset
affichedenombreusesfonctionsextrêmement
pratiques.LaradioGMR3740-2CKHS,GMR3741-
2CKHS,etGMR3799-2CKHScomportentdes
microphonespercheVOX.Utilisez-lespour
demeurerencontactaveclesmembresdevotre
familleoudesamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnéespédestresoud’événementssportifs;
ellepeutégalements’avérerindispensablepourla
surveillancedevotrequartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Selonvotremodèle,votreemballagecontient
lespiècessuivantes:Deuxradiosavec
deuxblocs-pilesauNi-MHrechargeables,un
adaptateursecteurCA,unsocledecharge
double,deuxmicrophonesperchepourcasque
d'écoute(modèles-2CKHSseulement),deux
attaches-ceinture,deuxmousquetonsetceguide
d'utilisation.Vouspouvezl'utiliseràl'aidede3piles
alcalinesAAA(nonincluses).Pourcommanderles
accessoiresoptionnelsci-dessous,visiteznotre
siteWeb:www.uniden.comoucomposezle1-800-
554-3988,pendantlesheuresd'affairesrégulières.

•Bloc-pilesauNi-MH-BT-1028ouBP-1028
•Socledecharge-RC-1287
•Microphonesperchepourcasque
d'écoute-ZA-133ouZA-160
•AdaptateursecteurCA-AD-0001
•AdaptateurCC-DC-1002
•Mousqueton-TSTD0720002
INSTALLATION DES PILES
Chaqueradioutiliseunbloc-pilesauNi-MH(inclus)
ou3pilesalcalinesAAA(nonincluses).
UTILISER UN CASQUE D'ÉCOUTE
• Chargeurdoubleavecadaptateur
CA
• Blocs-pilesauNi-MHrechargeables
• Indicateurduniveaudechargedes
piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Prisede9VCC"DC9V"
• Canauxd'urgence/canaux
météorologiques
• Motifcamouflage(GMR3799-2CKet
-2CKHSseulement)
• Attaches-ceinture
• 2mousquetons
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-MH:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorsfonction.
2)Enlevezlaporteducompartimentdespilesen
appuyantsurlalanguettesituéeaubasdela
porte,puisretirezlecouvercle.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-MHdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
lesinstructionsdécritessurl’étiquettedubloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Replacezlaporteducompartimentdespiles.
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurduniveau
despiles clignotera.
Rechargezimmédiatementlebloc-pilesauNi-MH
ou,sivousutilisezdespilesalcalines,vousdevez
lesremplacerpardespilesneuvesafindepouvoir
continuerd’utiliserlaradio.
Pouréviterlesrisquesde
blessurespersonnellesoudedommagescausés
parunincendieouuneélectrocution,n’utilisezque
lesaccessoiresUnidenconçusspécifiquementpour
cetappareil.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3740-2CK/2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3741-2CK/2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3799-2CK/2CKHS
CHARGER LA RADIO
Sivousutilisezlebloc-pilesrechargeable,deux
radiospeuventêtrerechargéesdirectementououà
l'aidedusocledechargeinclus.

1)Raccordezl’adaptateursecteurCCoptionnel
(DC-1002)àlaprised’entréeCCde9V"DC
9V"delaradiolaprisedel'allume-cigarette.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heures,jusqu'à
cequelevoyantdespilescessedeclignoter.

1)Raccordezl'adaptateursecteurCA(AD-0001)
danslaprised'entréeCCde9V"DC9V"età
uneprisedecourantde120VCA.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
ledessusd’unetable,etinsérez-ylaradioen
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs’allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradiodusoclelorsquelachargeest
complétée.

• Pourrechargerlespilessanslesocle,utilisez
uniquementl'adaptateurDC-1002pourl'allume-
cigarettedisponiblesurnotreWebwww.uniden.
com.Lesautrescordond'alimentation
pourraientendommagervotreradio.
• Laprise"DC9V"sertàlarechargeseulement.
Installezlapileavantlarecharge.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.


1)AppuyezsurlatoucheMENU/ ettenez-la
enfoncéeafindemettrelaradioenfonction,
puisaugmentezlevolumeduhaut-parleuren
appuyantsurlatouche VOL s.Pourdiminuer
levolume,appuyezsurlatouche VOL t.
2)AppuyezdenouveausurlatoucheMENU/
afindemettrelaradiohorsfonction.


Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetCALL/
LOCK.Pourdésactiverceson,maintenez
enfoncéelatoucheCALL/LOCKtoutenmettant
laradioenfonction.Pourréactiverleson,répétez
cetteétape.

Votreradiopossède22canauxet121codesde
silencieuxdesous-porteuse(CTCSSouDCS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSouDCSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmode‘normal’,appuyez
surlatoucheCH s/CH t afind’augmenterou
diminuerlenuméroducanalaffiché.
Lescanaux1à7ontuneportée
maximalede37milles.Lescanaux8à14ontune
portéetypiquemaximalede5milles.Lescanaux
15à22ontuneportéemaximalede37milles.Il
estpossibledesavoirlequeldescanauxGMRSou
FRSestactif;l’icôneestaffichéelorsquevous
effectuezlebalayagedescanauxGMRSetl’icône
estaffichéelorsquevousbalayezlescanaux
FRS.

Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesà
l’aidedevotreradio:
1)MaintenezlatouchePTTenfoncéeet
parlezclairement,àenviron2-3poucesdu
microphone.Pendantquevoustransmettez,
l’icône apparaîtraàl’affichage.Pouréviterde
couperlapremièrepartiedevotretransmission,
faitesunebrèvepauseaprèsavoirappuyésur
latouchePTTavantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
latouchePTT.Vouspouvezmaintenant
recevoirdesappelsentrants.Lorsdela
réception,l’icône apparaîtraàl’affichage.

Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• MaintenezenfoncéelatoucheWX/MON
pendant2secondes,jusqu’àcequevous
entendiezdeuxbipspourl’écoutecontinue.
Lecircuitdurécepteurdemeureouvert,vous
permettantd’entendreautantlessignauxdu
bruitquelessignauxfaibles.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
• MaintenezenfoncéelatoucheWX/MON
pendant2secondespourreveniraumode
‘normal’etl’icône cesseradeclignoteret
disparaitra.

UtilisezlatoucheMENU/delaradiopour
accéderauxfonctionsavancées.
1)AppuyezsurlatoucheMENU/pouraccéder
auxmenus.
2)Lespressionsadditionnellesdelatouche
MENU/ vouspermetd'avancerdansles
menus,jusqu'àcequevousquittezlemode
"normal".
3)Lesautresméthodespourquitterlesmenus
sont:
a.MaintenezlatoucheMENU/ànouveau.
b.Appuyezsurunetouche,àl'exceptiondela
toucheCHs/CHtouVOLs/VOLtet
attendez10secondes,jusqu'àcequel'unité
retourneenmode"normal".

Chaquecanalde1à22peutréglerlescodes
secondaires(CTCSS),descodesDCS1à121,ou
choisirhorsfonction.Lecode(horsfonction)
indiquequ’aucuncode(DCS)n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimportele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)AppuyezsurMENU/ pouraccéderaumenus.
Levoyantdessous-canauxclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH s/CH tafin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducode
affiché.Vouspouvezégalementchoisir
(horsfonction)àcetteétape-ci.
3)Quittezlemenuenappuyantsurlatouche
MENU/ .
4)AppuyezsurlatoucheCH s/CH outVOL
s/VOL tetlaradioretourneraenmodede
veilleaprès10secondes.

Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequececanalsoitclair.Ensuite,après
undélaide2secondes,l’appareilcontinueson
balayage.AppuyezsurPTTlorsquelebalayage
estarrêtésuruncanalafindepouvoirtransmettre
surcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
1)AppuyezsurlatoucheMENU/ 
successivementjusqu'àcequel'icône
apparaîsseetquel'icôneclignote.
2)AppuyezsurlestouchesCH s/CH tpour
sélectionnerlemodedebalayageetappuyez
surMENU/ pourpourdébuterlebalayage.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
1)AppuyezsurlatoucheMENU/ lorsquele
balayageestrégléà.
2)AppuyezsurCH s/CH t ou
tVOL s/VOL tetpourdésactiverlemode
debalayagedescanauxen10secondes.

Votreradioestdotéed’untransmetteuractivé
parlavoix‘VOX’pouvantêtreutilisépourles
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’estconçuepourêtreutiliséeavecun
casqued’écouteetunmicrophoneperche.La
transmissionestlancéeenparlantdansle
microphonedetypepercheaulieud’appuyersur
latouchePTT.
Pourchoisirleniveaud’activationvocale‘VOX’:
1)Appuyezsuccessivementsurlatouche
MENU/ ,etl'icôneetleniveaude
sensibilité"VOX"(OFF,1-5)clignotent.
2)AppuyezsurlatoucheCHs/CHt afin
d’augmenteroudiminuerleniveaudesensibilité
désirépourleréglage‘VOX’.Utilisezleniveau
1pourobtenirunesensibilitéplusélevéedans
lesenvironnementsnormalementtranquilleset
unniveauplusélevéafinderéduirel’activation
indésirabledanslesenvironnementstrès
bruyants.

Votreradioestdotéededix(10)tonalitésd’appel
pouvantêtresélectionnéesparl’utilisateuret
transmisesenappuyantsurlatouched’appel
CALL/LOCK.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Appuyezsuccessivementsurlatouche
MENU/ jusqu'àcequel'icônecalletla
tonalitéd'appelclignotentàl'affichage.
2)Appuyezsurlestouchessurlestouches
CH s/CH tpourvousdéplaceràtraversles
tonalitésd'appeldisponibles.Chaquetonalité
d'appelseraentendueàtraverslehaut-parleur,
maisneserapastransmise.Défilezàtravers
cestonalitésetsélectionnerlatonalitédésirée.
3)Quittezlemodedetonalitéd'appelpourréglerla
tonalitédésirée.

Pourverrouillerleclavierdestouches:
1)MaintenezenfoncéelatoucheCALL/LOCK
jusqu'àceque apparaisseàl’affichage.
Lesfonctionssuivantesnesontpasaffectéesparle
verrouillagedestouches:
• Leréglageduvolume
• Latranmissiondestonalitésd'appel
• L'accèsaumodedemonitorage
• LestransmissionsPTT
• Lamisehorsfonction
Pourdéverrouillerleclavier:
1)MaintenezenfoncéelatoucheCALL/LOCKà
nouveau,jusqu'àceque disparaissede
l’affichage.


Votreradioestdotéed’uncircuitdeconception
uniquepermettantdeprolongerlaviedespiles.
S’iln’yapasdetransmissionnid’appelentranten
moinsde3secondes,votreradiochangeaumode
d’économied’alimentation.Laradiopeutquand
mêmerecevoirdestransmissionsdanscemode.

L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche
(àl’exceptiondelatouchePTT).L’écranACL
s’allumependant10secondesavantdes’éteindre.
LICENCE DES RADIOS GMRS















• N'utilisezquelapileetl'adaptateurCAinclus
avecl'appareilouapprouvéparUniden.
• Laduréedelarechargepeutvarierselon
l’autonomierésiduelledespiles.
• Nerechargezpaslespilesalcalines.Sivous
lefaites,vousvousexposezàdesrisques
deblessurescorporellesouvousrisquez
d’endommagerlaradio.
• Pouraccélérerlarecharge,mettezpréalablement
laradiohorstension.
• Lapiledoitêtreinstalléemêmelorsquevous
utilisezl'alimentationexterne.
• Silapileestfaible,vousnepourrezfaire
fonctionnerlaradio,mêmeavecl'alimentation
externe.Chargezlespilescomplètementavant
l'utilisation.Sivoustentezdetransmettre
lorsquelespilessontfaibles,laradiosemettra
automatiquementhorsfonction.
Remarque :
Le motif
camouflage
n'est pas
illustré.
CHARGE
Socle de charge
Achage ACL
UTILISER LA RADIO
Vouspouvezutiliseruncasqued'écoute(ZA-133
ouZA-160)pourplusdeconfidentialité.Pour
utiliseruncasqued'écoute,soulevezlecapuchon
decaoutchoucrecouvrantlapriseducasque
d'écoute,branchez-ylecasqued'écoute.
 Votreradion'estpasàl'épreuvedes
intempérieslorsqu'uncasqued'écouteestbranché
àlaprisedecasqued'écoute.Lorsquevousretirez
lecasqued'écoute,assurez-vousd'appuyersurle
couvercledecaoutchoucafinquelaradiosoità
nouveauàl'épreuvedesintempéries.
Normal
Normal
VOX Level
Call Tone
1-10
OFF, 1-5
Sub Code
Scan
OFF, 1-121
ON/OFF
GMR3740-2CK/2CKHS
GMR3741-2CK/2CKHS
GMR3799-2CK/2CKHS
U01UT063AAA(0)
French

Lebip‘compris’estunBIPenvoyépoursignifierla
findelatransmission(danslesmodes‘PTT’etde
transmissionactivéeparlavoix‘VOX’).Lebip‘compris’
peutêtreentenduàtraverslehaut-parleurlorsquele
bip‘compris’etlebipàlapressiondestouchessont
activés.Lorsquelebip‘Compris’estactivéetlebipàla
pressiondestouchesestdésactivé,lebip‘compris’ne
serapasentenduàtraverslehaut-parleur,maisilsera
transmisàvotreinterlocuteur.Lorsquelebip‘Compris’
estdésactivécelui-cineseranientendu,nitransmis.
Pouractiverlebip'Compris':
MaintenezlatoucheVOLsenfoncéetoutenmettant
laradioenmarche.Silafonctiondubip'compris"est
activée,ellesedésactivera;sielleestdésactivée,elle
s'activera.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusionnilesrestrictionsencequiconcerne
lesdommages-intérêtsdirectsouindirectsetilse
peutquelesrestrictionsoulesexclusionsdécrites
ci-dessusnes’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
desdroitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIRE
HONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenues
dansceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)
quel’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci
(danssaboîteoriginaledepréférence).Toutes
lespiècesettouslesaccessoiresquiétaient
comprisoriginalementdansl’emballagedevraient
égalementêtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliez
pasd’yinclurelapreuvedel’achatoriginaletune
notedécrivantleproblèmeendétail.Vousdevez
expédierl’appareil(paruncourrierreconnutelque
UPSouparposteassurée),portpayé,directement
chezletitulairedelagarantie:
RENSEIGNEMENTS SE RAPPORTANT
À L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RF
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
800-297-1023,pendantlesheuresd'affaires
régulières(CST)
(ConsulteznotresiteWebauwww.uniden.com
pourconnaîtrelesheuresd'affaires.)
©2012UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam.
SPÉCIFICATIONS
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA RÉGLEMENTATION
Cetappareilestconformeàl’article15dela
réglementationdelaFCC.Lefonctionnement
decetappareilestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’il
reçoit,ycomprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Touteslesmodificationsapportées
àcetappareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votreradioaétéconçuepourtransmettreun
signalrégularisésurunefréquencepréalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodifications
auxréglagesinternesdelaradiodanslebut
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.


• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votreradiopeutcauserdesparasitesdefréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradio
quicauselesparasites,mettez-lahorstension.Si
lesinterférencesdisparaissent,c’estvotreradio
quilescause.Essayezd’éliminercesparasites
enéloignantlaradiodelasourcederéception
(téléviseur,etc.).Si,malgrétout,vousnepouvez
paséliminerlesparasites,laFCCrecommandede
cesserl’utilisationdelaradio.
Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radiosinterfèrentaveclesdétonateursetproduisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitage
ousivousvoyezunepancarteportantl’inscription
“Fermezvotreémetteur-récepteur”.Lesterrainsde
constructionutilisentfréquemmentdesdispositifsde
déclenchementactivésparfréquencesradio.
Pournettoyerlaradio,
utilisezunchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.
N’utilisezpasdedissolvantsnidenettoyeurs,car
ilspeuventendommagerlenidel’appareiletdu
liquidepourraitcouleràl’intérieur,causantainsides
dommagespermanents.Utilisezunchiffonsecsans
charpiepournettoyerlesbornesdecontactdespiles.
N’immergezpasl’appareildansl’eau.
GARANTIE LIMITÉE
DE TROIS ANS
Canaux  15GMRS/7FRS/7météo
Codes'CTCSS' 38Tonalitésdesous- 
 porteuse
 83codes'DCS'
Fréquencesde
fonctionnement
GMRS/FRS: 462,5500-467,7125MHz
WX: 162,4000-162,5500MHz
Sourced'alimentation
Bloc-pilesauNi-MH(BT-1028
 ouBP-1028)
ou
 3piles'AAA'alcalines
Portée Canaux1à7jusqu'à 
 37milles
 Canaux8à14jusqu'à
 5milles
 Canaux15à22jusqu'à
 37milles
Veuillezlireces
renseignementsenpremieravantd’utiliservotre
radio.Aumoisd’août1996,laCommissionfédérale
descommunications(FCC)desÉtats-Unis,par
lebiaisdesoninterventiondanslerapportet
l’ordonnance‘ReportandOrderFCC96-326’,amis
àjourlesnormesrelativesàl’expositionhumaineà
l’énergieélectromagnétiquedesfréquencesradio
émisesparlestransmetteursautorisésparlaFCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismes
américainsetinternationauxresponsablesdela
conformitéàcesnormes.Ledesignetlafabrication
decetteradiosontconformesauxdirectivesdela
FCCetàcesnormesinternationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradio
sanslasupervisiond’unadultenisansqu’ilsne
connaissentlesdirectivesquecontientceguide.
Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurest
responsabled’apprendrecommentfairefonctionner
adéquatementcelle-ci.
Veuillezlireetrespecterlesconseilsdeprévention
suivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
oumodiésrisquentderéduirelaqualitédes
appels,d’endommagerlaradiooud’enfreindre
lesrèglements.N’utilisezpaslaradiosil’antenne
estendommagée.Siuneantenneendommagée
entreencontactaveclapeau,unebrûlurelégère
peutsurvenir.Veuillezcommuniqueravecvotre
marchandquivousvendrauneantennede
rechange.


Cetappareilaététestéetapprouvépourle
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
unespaced'unpouceentrelevisageetledevant
delaradio.


Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsur
lecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pour
conserverlaconformitéaveclesexigencesrelatives
àl’expositionRF,lefonctionnementdel’appareil
lorsqueportésurlecorpsn’estlimitéqu’àl’attache-
ceintureincluse.

  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigencespeutnepasêtreconformeauxnormes
relativesàl’expositionauxfréquencesRFetdoit
êtreévitée.Pourplusderenseignementssur
l’expositionauxfréquencesRF,veuillezvisiterlesite
WebdelaFCC:www.fcc.gov.
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)
estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantit
àl’acheteuroriginal,pendantunepériodedetrente-
six(36)moisàpartirdeladated’achat,quecet
appareilUnidenseralibredetoutdéfautdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodedetrente-six(36)moisàpartirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéréouutiliséentantquepartied’unensemblede
conversionoudesous-assemblageoudanstoute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
mêmepourunproblèmeoudéfautcouvertpar
cettegarantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipementouentantquepartieoucomposant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareilneseconformaitpasauxclauses
stipuléesdanslagarantiependantladuréede
celle-ci,letitulairedelagarantierépareral’appareil
etvousretourneracelui-cisansfraisdepiècesou
demain-d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exception
desfraisd’expéditionetdemanutention)encourus
parletitulairedelagarantieoul’undeses
représentantsenrapportavecl’exécutiondecette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsa
seulediscrétion,remplacerl’appareilparunappareil
neufouréusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITE
DANSLESPRÉSENTESCONSTITUELASEULE
ETENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECE
SOIT,QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITES
OUSURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELA
LOI,INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,
TOUTESLESGARANTIESTACITESENQUALITÉ
LOYALEETMARCHANDEOULESAPTITUDESÀ
UNBUTPARTICULIER.
Duréedeviedespiles 10heurestyp.-Bloc-piles
 auNi-MH
 (cycledefonctionnement
 5/5/90)

 
   
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Sicelui-cisemouille,mettez-lehorstensionetretirez
lespiles.

Séchezlecompartimentdespilesàl’aided’unchiffon
douxandeminimiserlesdommagescauséspar
l’eau.Laissezlecouvercleducompartimentdespiles
ouvertpendanttoutelanuitandevousassurerque
l’appareilsoitcomplètementsec.N’utilisezpasla
radioavantqu’ellenesoitcomplètementasséchée.
INFORMATION RBRC
Grâceauprogramme
RBRC®,Unidenvous
permetd’apportervos
pilesuséeschezde
nombreuxdétaillants
depilesrechargeables.
Pourplusde
renseignementssur
lesendroitsoùretournerlespilesusagées,veuillez
communiqueraveclecentrederecyclageleplus
prèsdechezvous.Composezle1-800-8-BATTERY
pourlescentresderecyclagedespilesàl’hydrure
métalliquedenickeldevotrerégion.
L’implicationd’Unidendansceprogrammefait
partiedel’engagementqu’elleaprispourprotéger
l’environnementetconservernosressources
naturelles.
Ni-MH
UTILISER LA RADIO MÉRÉO
Votreradiopeutrecevoirdesdiffusions
météorologiquesduservicedelaNOAA..Pendant
quevousutilisezlaradiométéo,vousnepourrezpas
recevoirdecommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatoucheWX/MON.
L’icône apparaîtàl’affichage.
2)AppuyezsurlatoucheCH s/CH t afin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanalmétéo
désiré.
3)Pourquitterlemodedelaradiométéo,appuyez
surlatoucheWX/MON,l'icône disparaîtrade
l’affichage.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
Canal4162.425MHz