manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR3799-2CK User manual

Uniden GMR3799-2CK User manual

DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
•
15canauxGMRS/7canauxFRS
• 7canauxmétéo
• 121sous-canaux('CTCSS'et
code'DCS')
• Portéemax.37milles*
• Circuitsinternesd'émission
commandéeparlavoix'VOX'
• 10tonalitésd'alerte
sélectionnables
• Bip"compris"
• Verrouillageduclavier
• Priseducasqued'écoute
• ÉcranACLrétroéclairé
• 2microphonesperchepour
casqued'écoute
 (GMR3741-2CKHS,GMR3741-
2CKHS,etGMR3799-2CKHS)
1 Antenne
2 BoutondemicrophonePTT
3Touched'appel/verrouillage
4 Touchedemenu/alimentation
5 Canalverslehaut/bas
6 Touchemétéo/monitorage
7 Haut-parleur
8 Priseducasqued'écoute/prise
"DC9V"
9 Touched'augmentation/
diminutionduvolume
10 Microphone
11 Indicateurduniveaudecharge
despiles
12 Voyantderéception
13 Voyantd'appel
14 Voyantdebalayage
15 Voyantducanal
16 Voyantdepuissanceélevée
17 Voyantdupuissancefaible
18 Voyantdetransmission
19 Voyantduréglageduvolume
20 Voyantduverrouillagedescanaux
21 VoyantVOX
22 Voyantmétéo
23Voyantdessous-canaux
24 Bornesdecharge
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetteradio
duservicemobilegénéral“GMRS”d’Uniden.
Cetteradioestundispositifcompactàlafine
pointedelatechnologie.Lesdeuxmodèlessont
dotésdescaractéristiqueslesplusévoluéeset
affichedenombreusesfonctionsextrêmement
pratiques.LaradioGMR3740-2CKHS,GMR3741-
2CKHS,etGMR3799-2CKHScomportentdes
microphonespercheVOX.Utilisez-lespour
demeurerencontactaveclesmembresdevotre
familleoudesamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnéespédestresoud’événementssportifs;
ellepeutégalements’avérerindispensablepourla
surveillancedevotrequartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Selonvotremodèle,votreemballagecontient
lespiècessuivantes:Deuxradiosavec
deuxblocs-pilesauNi-MHrechargeables,un
adaptateursecteurCA,unsocledecharge
double,deuxmicrophonesperchepourcasque
d'écoute(modèles-2CKHSseulement),deux
attaches-ceinture,deuxmousquetonsetceguide
d'utilisation.Vouspouvezl'utiliseràl'aidede3piles
alcalinesAAA(nonincluses).Pourcommanderles
accessoiresoptionnelsci-dessous,visiteznotre
siteWeb:www.uniden.comoucomposezle1-800-
554-3988,pendantlesheuresd'affairesrégulières.

•Bloc-pilesauNi-MH-BT-1028ouBP-1028
•Socledecharge-RC-1287
•Microphonesperchepourcasque
d'écoute-ZA-133ouZA-160
•AdaptateursecteurCA-AD-0001
•AdaptateurCC-DC-1002
•Mousqueton-TSTD0720002
INSTALLATION DES PILES
Chaqueradioutiliseunbloc-pilesauNi-MH(inclus)
ou3pilesalcalinesAAA(nonincluses).
UTILISER UN CASQUE D'ÉCOUTE
• Chargeurdoubleavecadaptateur
CA
• Blocs-pilesauNi-MHrechargeables
• Indicateurduniveaudechargedes
piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Prisede9VCC"DC9V"
• Canauxd'urgence/canaux
météorologiques
• Motifcamouflage(GMR3799-2CKet
-2CKHSseulement)
• Attaches-ceinture
• 2mousquetons
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-MH:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorsfonction.
2)Enlevezlaporteducompartimentdespilesen
appuyantsurlalanguettesituéeaubasdela
porte,puisretirezlecouvercle.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-MHdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
lesinstructionsdécritessurl’étiquettedubloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Replacezlaporteducompartimentdespiles.
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurduniveau
despiles clignotera.
Rechargezimmédiatementlebloc-pilesauNi-MH
ou,sivousutilisezdespilesalcalines,vousdevez
lesremplacerpardespilesneuvesafindepouvoir
continuerd’utiliserlaradio.
Pouréviterlesrisquesde
blessurespersonnellesoudedommagescausés
parunincendieouuneélectrocution,n’utilisezque
lesaccessoiresUnidenconçusspécifiquementpour
cetappareil.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3740-2CK/2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3741-2CK/2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3799-2CK/2CKHS
CHARGER LA RADIO
Sivousutilisezlebloc-pilesrechargeable,deux
radiospeuventêtrerechargéesdirectementououà
l'aidedusocledechargeinclus.

1)Raccordezl’adaptateursecteurCCoptionnel
(DC-1002)àlaprised’entréeCCde9V"DC
9V"delaradiolaprisedel'allume-cigarette.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heures,jusqu'à
cequelevoyantdespilescessedeclignoter.

1)Raccordezl'adaptateursecteurCA(AD-0001)
danslaprised'entréeCCde9V"DC9V"età
uneprisedecourantde120VCA.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
ledessusd’unetable,etinsérez-ylaradioen
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs’allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradiodusoclelorsquelachargeest
complétée.

• Pourrechargerlespilessanslesocle,utilisez
uniquementl'adaptateurDC-1002pourl'allume-
cigarettedisponiblesurnotreWebwww.uniden.
com.Lesautrescordond'alimentation
pourraientendommagervotreradio.
• Laprise"DC9V"sertàlarechargeseulement.
Installezlapileavantlarecharge.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.


1)AppuyezsurlatoucheMENU/ ettenez-la
enfoncéeafindemettrelaradioenfonction,
puisaugmentezlevolumeduhaut-parleuren
appuyantsurlatouche VOL s.Pourdiminuer
levolume,appuyezsurlatouche VOL t.
2)AppuyezdenouveausurlatoucheMENU/
afindemettrelaradiohorsfonction.


Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTTetCALL/
LOCK.Pourdésactiverceson,maintenez
enfoncéelatoucheCALL/LOCKtoutenmettant
laradioenfonction.Pourréactiverleson,répétez
cetteétape.

Votreradiopossède22canauxet121codesde
silencieuxdesous-porteuse(CTCSSouDCS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSouDCSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmode‘normal’,appuyez
surlatoucheCH s/CH t afind’augmenterou
diminuerlenuméroducanalaffiché.
Lescanaux1à7ontuneportée
maximalede37milles.Lescanaux8à14ontune
portéetypiquemaximalede5milles.Lescanaux
15à22ontuneportéemaximalede37milles.Il
estpossibledesavoirlequeldescanauxGMRSou
FRSestactif;l’icôneestaffichéelorsquevous
effectuezlebalayagedescanauxGMRSetl’icône
estaffichéelorsquevousbalayezlescanaux
FRS.

Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesà
l’aidedevotreradio:
1)MaintenezlatouchePTTenfoncéeet
parlezclairement,àenviron2-3poucesdu
microphone.Pendantquevoustransmettez,
l’icône apparaîtraàl’affichage.Pouréviterde
couperlapremièrepartiedevotretransmission,
faitesunebrèvepauseaprèsavoirappuyésur
latouchePTTavantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
latouchePTT.Vouspouvezmaintenant
recevoirdesappelsentrants.Lorsdela
réception,l’icône apparaîtraàl’affichage.

Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• MaintenezenfoncéelatoucheWX/MON
pendant2secondes,jusqu’àcequevous
entendiezdeuxbipspourl’écoutecontinue.
Lecircuitdurécepteurdemeureouvert,vous
permettantd’entendreautantlessignauxdu
bruitquelessignauxfaibles.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
• MaintenezenfoncéelatoucheWX/MON
pendant2secondespourreveniraumode
‘normal’etl’icône cesseradeclignoteret
disparaitra.

UtilisezlatoucheMENU/delaradiopour
accéderauxfonctionsavancées.
1)AppuyezsurlatoucheMENU/pouraccéder
auxmenus.
2)Lespressionsadditionnellesdelatouche
MENU/ vouspermetd'avancerdansles
menus,jusqu'àcequevousquittezlemode
"normal".
3)Lesautresméthodespourquitterlesmenus
sont:
a.MaintenezlatoucheMENU/ànouveau.
b.Appuyezsurunetouche,àl'exceptiondela
toucheCHs/CHtouVOLs/VOLtet
attendez10secondes,jusqu'àcequel'unité
retourneenmode"normal".

Chaquecanalde1à22peutréglerlescodes
secondaires(CTCSS),descodesDCS1à121,ou
choisirhorsfonction.Lecode(horsfonction)
indiquequ’aucuncode(DCS)n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimportele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)AppuyezsurMENU/ pouraccéderaumenus.
Levoyantdessous-canauxclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH s/CH tafin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducode
affiché.Vouspouvezégalementchoisir
(horsfonction)àcetteétape-ci.
3)Quittezlemenuenappuyantsurlatouche
MENU/ .
4)AppuyezsurlatoucheCH s/CH outVOL
s/VOL tetlaradioretourneraenmodede
veilleaprès10secondes.

Votreradioestdotéed’unefonctiondebalayage
descanauxquivouspermetdebalayeraisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequececanalsoitclair.Ensuite,après
undélaide2secondes,l’appareilcontinueson
balayage.AppuyezsurPTTlorsquelebalayage
estarrêtésuruncanalafindepouvoirtransmettre
surcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
1)AppuyezsurlatoucheMENU/ 
successivementjusqu'àcequel'icône
apparaîsseetquel'icôneclignote.
2)AppuyezsurlestouchesCH s/CH tpour
sélectionnerlemodedebalayageetappuyez
surMENU/ pourpourdébuterlebalayage.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
1)AppuyezsurlatoucheMENU/ lorsquele
balayageestrégléà.
2)AppuyezsurCH s/CH t ou
tVOL s/VOL tetpourdésactiverlemode
debalayagedescanauxen10secondes.

Votreradioestdotéed’untransmetteuractivé
parlavoix‘VOX’pouvantêtreutilisépourles
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’estconçuepourêtreutiliséeavecun
casqued’écouteetunmicrophoneperche.La
transmissionestlancéeenparlantdansle
microphonedetypepercheaulieud’appuyersur
latouchePTT.
Pourchoisirleniveaud’activationvocale‘VOX’:
1)Appuyezsuccessivementsurlatouche
MENU/ ,etl'icôneetleniveaude
sensibilité"VOX"(OFF,1-5)clignotent.
2)AppuyezsurlatoucheCHs/CHt afin
d’augmenteroudiminuerleniveaudesensibilité
désirépourleréglage‘VOX’.Utilisezleniveau
1pourobtenirunesensibilitéplusélevéedans
lesenvironnementsnormalementtranquilleset
unniveauplusélevéafinderéduirel’activation
indésirabledanslesenvironnementstrès
bruyants.

Votreradioestdotéededix(10)tonalitésd’appel
pouvantêtresélectionnéesparl’utilisateuret
transmisesenappuyantsurlatouched’appel
CALL/LOCK.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Appuyezsuccessivementsurlatouche
MENU/ jusqu'àcequel'icônecalletla
tonalitéd'appelclignotentàl'affichage.
2)Appuyezsurlestouchessurlestouches
CH s/CH tpourvousdéplaceràtraversles
tonalitésd'appeldisponibles.Chaquetonalité
d'appelseraentendueàtraverslehaut-parleur,
maisneserapastransmise.Défilezàtravers
cestonalitésetsélectionnerlatonalitédésirée.
3)Quittezlemodedetonalitéd'appelpourréglerla
tonalitédésirée.

Pourverrouillerleclavierdestouches:
1)MaintenezenfoncéelatoucheCALL/LOCK
jusqu'àceque apparaisseàl’affichage.
Lesfonctionssuivantesnesontpasaffectéesparle
verrouillagedestouches:
• Leréglageduvolume
• Latranmissiondestonalitésd'appel
• L'accèsaumodedemonitorage
• LestransmissionsPTT
• Lamisehorsfonction
Pourdéverrouillerleclavier:
1)MaintenezenfoncéelatoucheCALL/LOCKà
nouveau,jusqu'àceque disparaissede
l’affichage.


Votreradioestdotéed’uncircuitdeconception
uniquepermettantdeprolongerlaviedespiles.
S’iln’yapasdetransmissionnid’appelentranten
moinsde3secondes,votreradiochangeaumode
d’économied’alimentation.Laradiopeutquand
mêmerecevoirdestransmissionsdanscemode.

L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche
(àl’exceptiondelatouchePTT).L’écranACL
s’allumependant10secondesavantdes’éteindre.
LICENCE DES RADIOS GMRS















• N'utilisezquelapileetl'adaptateurCAinclus
avecl'appareilouapprouvéparUniden.
• Laduréedelarechargepeutvarierselon
l’autonomierésiduelledespiles.
• Nerechargezpaslespilesalcalines.Sivous
lefaites,vousvousexposezàdesrisques
deblessurescorporellesouvousrisquez
d’endommagerlaradio.
• Pouraccélérerlarecharge,mettezpréalablement
laradiohorstension.
• Lapiledoitêtreinstalléemêmelorsquevous
utilisezl'alimentationexterne.
• Silapileestfaible,vousnepourrezfaire
fonctionnerlaradio,mêmeavecl'alimentation
externe.Chargezlespilescomplètementavant
l'utilisation.Sivoustentezdetransmettre
lorsquelespilessontfaibles,laradiosemettra
automatiquementhorsfonction.
Remarque :
Le motif
camouflage
n'est pas
illustré.
CHARGE
Socle de charge
Achage ACL
UTILISER LA RADIO
Vouspouvezutiliseruncasqued'écoute(ZA-133
ouZA-160)pourplusdeconfidentialité.Pour
utiliseruncasqued'écoute,soulevezlecapuchon
decaoutchoucrecouvrantlapriseducasque
d'écoute,branchez-ylecasqued'écoute.
 Votreradion'estpasàl'épreuvedes
intempérieslorsqu'uncasqued'écouteestbranché
àlaprisedecasqued'écoute.Lorsquevousretirez
lecasqued'écoute,assurez-vousd'appuyersurle
couvercledecaoutchoucafinquelaradiosoità
nouveauàl'épreuvedesintempéries.
Normal
Normal
VOX Level
Call Tone
1-10
OFF, 1-5
Sub Code
Scan
OFF, 1-121
ON/OFF
GMR3740-2CK/2CKHS
GMR3741-2CK/2CKHS
GMR3799-2CK/2CKHS
U01UT063AAA(0)
French

Lebip‘compris’estunBIPenvoyépoursignifierla
findelatransmission(danslesmodes‘PTT’etde
transmissionactivéeparlavoix‘VOX’).Lebip‘compris’
peutêtreentenduàtraverslehaut-parleurlorsquele
bip‘compris’etlebipàlapressiondestouchessont
activés.Lorsquelebip‘Compris’estactivéetlebipàla
pressiondestouchesestdésactivé,lebip‘compris’ne
serapasentenduàtraverslehaut-parleur,maisilsera
transmisàvotreinterlocuteur.Lorsquelebip‘Compris’
estdésactivécelui-cineseranientendu,nitransmis.
Pouractiverlebip'Compris':
MaintenezlatoucheVOLsenfoncéetoutenmettant
laradioenmarche.Silafonctiondubip'compris"est
activée,ellesedésactivera;sielleestdésactivée,elle
s'activera.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusionnilesrestrictionsencequiconcerne
lesdommages-intérêtsdirectsouindirectsetilse
peutquelesrestrictionsoulesexclusionsdécrites
ci-dessusnes’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
desdroitslégauxspécifiquesetilsepeutquevous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIRE
HONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenues
dansceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)
quel’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci
(danssaboîteoriginaledepréférence).Toutes
lespiècesettouslesaccessoiresquiétaient
comprisoriginalementdansl’emballagedevraient
égalementêtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliez
pasd’yinclurelapreuvedel’achatoriginaletune
notedécrivantleproblèmeendétail.Vousdevez
expédierl’appareil(paruncourrierreconnutelque
UPSouparposteassurée),portpayé,directement
chezletitulairedelagarantie:
RENSEIGNEMENTS SE RAPPORTANT
À L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RF
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
800-297-1023,pendantlesheuresd'affaires
régulières(CST)
(ConsulteznotresiteWebauwww.uniden.com
pourconnaîtrelesheuresd'affaires.)
©2012UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméauVietnam.
SPÉCIFICATIONS
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA RÉGLEMENTATION
Cetappareilestconformeàl’article15dela
réglementationdelaFCC.Lefonctionnement
decetappareilestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibleset;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’il
reçoit,ycomprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Touteslesmodificationsapportées
àcetappareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votreradioaétéconçuepourtransmettreun
signalrégularisésurunefréquencepréalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodifications
auxréglagesinternesdelaradiodanslebut
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.


• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votreradiopeutcauserdesparasitesdefréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradio
quicauselesparasites,mettez-lahorstension.Si
lesinterférencesdisparaissent,c’estvotreradio
quilescause.Essayezd’éliminercesparasites
enéloignantlaradiodelasourcederéception
(téléviseur,etc.).Si,malgrétout,vousnepouvez
paséliminerlesparasites,laFCCrecommandede
cesserl’utilisationdelaradio.
Nefaitespas
fonctionnercetteradioauseind’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radiosinterfèrentaveclesdétonateursetproduisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitage
ousivousvoyezunepancarteportantl’inscription
“Fermezvotreémetteur-récepteur”.Lesterrainsde
constructionutilisentfréquemmentdesdispositifsde
déclenchementactivésparfréquencesradio.
Pournettoyerlaradio,
utilisezunchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.
N’utilisezpasdedissolvantsnidenettoyeurs,car
ilspeuventendommagerlenidel’appareiletdu
liquidepourraitcouleràl’intérieur,causantainsides
dommagespermanents.Utilisezunchiffonsecsans
charpiepournettoyerlesbornesdecontactdespiles.
N’immergezpasl’appareildansl’eau.
GARANTIE LIMITÉE
DE TROIS ANS
Canaux  15GMRS/7FRS/7météo
Codes'CTCSS' 38Tonalitésdesous- 
 porteuse
 83codes'DCS'
Fréquencesde
fonctionnement
GMRS/FRS: 462,5500-467,7125MHz
WX: 162,4000-162,5500MHz
Sourced'alimentation
Bloc-pilesauNi-MH(BT-1028
 ouBP-1028)
ou
 3piles'AAA'alcalines
Portée Canaux1à7jusqu'à 
 37milles
 Canaux8à14jusqu'à
 5milles
 Canaux15à22jusqu'à
 37milles
Veuillezlireces
renseignementsenpremieravantd’utiliservotre
radio.Aumoisd’août1996,laCommissionfédérale
descommunications(FCC)desÉtats-Unis,par
lebiaisdesoninterventiondanslerapportet
l’ordonnance‘ReportandOrderFCC96-326’,amis
àjourlesnormesrelativesàl’expositionhumaineà
l’énergieélectromagnétiquedesfréquencesradio
émisesparlestransmetteursautorisésparlaFCC.
Cesdirectivesrépondentauxnormesdesécurité
établiesprécédemmentparlesorganismes
américainsetinternationauxresponsablesdela
conformitéàcesnormes.Ledesignetlafabrication
decetteradiosontconformesauxdirectivesdela
FCCetàcesnormesinternationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradio
sanslasupervisiond’unadultenisansqu’ilsne
connaissentlesdirectivesquecontientceguide.
Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurest
responsabled’apprendrecommentfairefonctionner
adéquatementcelle-ci.
Veuillezlireetrespecterlesconseilsdeprévention
suivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
oumodiésrisquentderéduirelaqualitédes
appels,d’endommagerlaradiooud’enfreindre
lesrèglements.N’utilisezpaslaradiosil’antenne
estendommagée.Siuneantenneendommagée
entreencontactaveclapeau,unebrûlurelégère
peutsurvenir.Veuillezcommuniqueravecvotre
marchandquivousvendrauneantennede
rechange.


Cetappareilaététestéetapprouvépourle
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
unespaced'unpouceentrelevisageetledevant
delaradio.


Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsur
lecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pour
conserverlaconformitéaveclesexigencesrelatives
àl’expositionRF,lefonctionnementdel’appareil
lorsqueportésurlecorpsn’estlimitéqu’àl’attache-
ceintureincluse.

  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigencespeutnepasêtreconformeauxnormes
relativesàl’expositionauxfréquencesRFetdoit
êtreévitée.Pourplusderenseignementssur
l’expositionauxfréquencesRF,veuillezvisiterlesite
WebdelaFCC:www.fcc.gov.
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)
estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantit
àl’acheteuroriginal,pendantunepériodedetrente-
six(36)moisàpartirdeladated’achat,quecet
appareilUnidenseralibredetoutdéfautdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodedetrente-six(36)moisàpartirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéréouutiliséentantquepartied’unensemblede
conversionoudesous-assemblageoudanstoute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
mêmepourunproblèmeoudéfautcouvertpar
cettegarantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipementouentantquepartieoucomposant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareilneseconformaitpasauxclauses
stipuléesdanslagarantiependantladuréede
celle-ci,letitulairedelagarantierépareral’appareil
etvousretourneracelui-cisansfraisdepiècesou
demain-d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exception
desfraisd’expéditionetdemanutention)encourus
parletitulairedelagarantieoul’undeses
représentantsenrapportavecl’exécutiondecette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsa
seulediscrétion,remplacerl’appareilparunappareil
neufouréusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITE
DANSLESPRÉSENTESCONSTITUELASEULE
ETENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECE
SOIT,QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITES
OUSURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELA
LOI,INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,
TOUTESLESGARANTIESTACITESENQUALITÉ
LOYALEETMARCHANDEOULESAPTITUDESÀ
UNBUTPARTICULIER.
Duréedeviedespiles 10heurestyp.-Bloc-piles
 auNi-MH
 (cycledefonctionnement
 5/5/90)

 
   
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Sicelui-cisemouille,mettez-lehorstensionetretirez
lespiles.

Séchezlecompartimentdespilesàl’aided’unchiffon
douxandeminimiserlesdommagescauséspar
l’eau.Laissezlecouvercleducompartimentdespiles
ouvertpendanttoutelanuitandevousassurerque
l’appareilsoitcomplètementsec.N’utilisezpasla
radioavantqu’ellenesoitcomplètementasséchée.
INFORMATION RBRC
Grâceauprogramme
RBRC®,Unidenvous
permetd’apportervos
pilesuséeschezde
nombreuxdétaillants
depilesrechargeables.
Pourplusde
renseignementssur
lesendroitsoùretournerlespilesusagées,veuillez
communiqueraveclecentrederecyclageleplus
prèsdechezvous.Composezle1-800-8-BATTERY
pourlescentresderecyclagedespilesàl’hydrure
métalliquedenickeldevotrerégion.
L’implicationd’Unidendansceprogrammefait
partiedel’engagementqu’elleaprispourprotéger
l’environnementetconservernosressources
naturelles.
Ni-MH
UTILISER LA RADIO MÉRÉO
Votreradiopeutrecevoirdesdiffusions
météorologiquesduservicedelaNOAA..Pendant
quevousutilisezlaradiométéo,vousnepourrezpas
recevoirdecommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatoucheWX/MON.
L’icône apparaîtàl’affichage.
2)AppuyezsurlatoucheCH s/CH t afin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanalmétéo
désiré.
3)Pourquitterlemodedelaradiométéo,appuyez
surlatoucheWX/MON,l'icône disparaîtrade
l’affichage.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
Canal4162.425MHz

This manual suits for next models

5

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden GMR3055-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3055-2CK User manual

Uniden FRS440 User manual

Uniden

Uniden FRS440 User manual

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1235-2 User manual

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden GMR2238-3CK Instruction Manual

Uniden

Uniden GMR2238-3CK Instruction Manual

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden MHS350 - VHF User guide

Uniden

Uniden MHS350 - VHF User guide

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden

Uniden PMR1188-2CK User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR4040-2CKHS User manual

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden GMR2238-3CKDC Configuration guide

Uniden

Uniden GMR2238-3CKDC Configuration guide

Uniden SX167 series User manual

Uniden

Uniden SX167 series User manual

Uniden MH120 User manual

Uniden

Uniden MH120 User manual

Uniden UH060SX-2 User manual

Uniden

Uniden UH060SX-2 User manual

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden

Uniden GMR5089-2CKHS User manual

Uniden MHS75 User manual

Uniden

Uniden MHS75 User manual

Uniden GMR325-2 User manual

Uniden

Uniden GMR325-2 User manual

Uniden GMR3040-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR3040-2CK User manual

Uniden GMR1635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1635-2 User manual

Uniden GMRS540 User manual

Uniden

Uniden GMRS540 User manual

Uniden ecoterra GMRS520 User manual

Uniden

Uniden ecoterra GMRS520 User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Crestron CWDHR Operation guide

Crestron

Crestron CWDHR Operation guide

Rivins RV-7 user manual

Rivins

Rivins RV-7 user manual

LEXIBOOK TW43 Series quick start guide

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW43 Series quick start guide

RCA RDR2300V instruction manual

RCA

RCA RDR2300V instruction manual

Motorola MG160 Series user guide

Motorola

Motorola MG160 Series user guide

itam MX-8 Service manual

itam

itam MX-8 Service manual

LEXIBOOK TW06 Series instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW06 Series instruction manual

CompuSTAR 2WFMRS user guide

CompuSTAR

CompuSTAR 2WFMRS user guide

Insignia NS-F1112 user guide

Insignia

Insignia NS-F1112 user guide

Evolveo FreeTalk XM2-2 manual

Evolveo

Evolveo FreeTalk XM2-2 manual

RELM RP3000 user manual

RELM

RELM RP3000 user manual

HME XLR Series user manual

HME

HME XLR Series user manual

Motorola Spectra installation manual

Motorola

Motorola Spectra installation manual

Olympia PMR 1420 manual

Olympia

Olympia PMR 1420 manual

Zartek PT8 user manual

Zartek

Zartek PT8 user manual

SIGNIFY ET0195 instruction manual

SIGNIFY

SIGNIFY ET0195 instruction manual

PRESIDENT PM-2010 WP - owner's manual

PRESIDENT

PRESIDENT PM-2010 WP - owner's manual

Icom IC-GM1600E Service manual

Icom

Icom IC-GM1600E Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.