14
INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS
HINT: The right needle forms along with the left
lowerlooperattherear,theright upper spreader with thread
hook and the thread retainer the overedge stitch type 502
(HERAKLES). Theleftneedleformsalongwiththeleftlower
looper at the front and the upper cross looper the double
locked stitch type 401 (ANTAEUS).
INSTRUCCIONES PARA MECANICOS
DATO: La aguja derecha, junto con el looper inferior
izquierdo en la parte posterior, el spreader superior con el
ganchoretenedordel hilo yelretenedor de hilo, formala costura
tipo 502 (HERAKLES). La aguja izquierda, junto con el looper
izquierdoinferior enla partefrontal y el cruce del looper superior
forma la costura doble de seguridad tipo 401 (ANTAEUS).
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
Rotate handwheel in operating direction until the point of
lower looper (A, Fig. 5) projects 3 mm (1/8") to the right
fromtherightsideoftherightneedle.Loweredgeoflooper
andupperedgeofneedleeyemustbeflushinthisposition.
If an adjustment is necessary loosen clamp screw (A, Fig.
4) in the needle bar connection and move the needle bar
(B) up or down, as required. Care should be taken not to
disturb the alignment of the needle bar when making this
adjustment. Retighten clamp screw.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BARRA DE AGUJA
Gire el volante en dirección de operación hasta que la punta del
looper inferior (A, Fig. 5) sobresalga 3 mm. a la derecha del
lado derecho de la aguja. En esta posición, el borde del looper y
el borde superior del ojo de la aguja deben estar nivelados. De
ser necesario algún ajuste adicional, suelte el tornillo sujetador
(A, Fig. 4) en la conexión de la barra de aguja y mueva la barra
de aguja (B) hacia arriba o hacia abajo, como sea necesario.
Tenga mucho cuidado de no descuadrar la alineación de la ba-
rra de aguja mientras efectúe este ajuste. Apriete de nuevo el
tornillo sujetador.
INSERTING THE NEEDLES
Before adjusting the machine
insert a new set of needles with
the shank as far as possible into
theneedleholder.Thelonggroove
of the needles must point to the
front (towards the operator).
Tighten the set screws (A, Fig. 3)
on the tapered fastening flats of
the needle shanks.
ALIGNING THE NEEDLE BAR
Remove the face cover and the
finger guard left on the machine
head as well as the upper feed
dog and the presser foot. Rotate
handwheel in operating direction
andcheck ifthe needles center in
the associated needle holes of
the throat plate (see Fig. 3). If not
loosen clamp screw (A, Fig. 4) in
the needle bar connection and
turn the needle bar (B)
accordingly.Retightenscrew(A.).
HINT: For aligning the needle bar
test plate No. 040 37006 0000
can be used in lieu of the throat
plate. The test plate is an extra
order and charge item.
SETTINGTHELOWERLOOPER
FOR THE OVEREDGE STITCH
Removetheclothplatewithhinge
plate and throat plate, the feed
dog, the throat plate support and
theneedleguard.Insertthelower
looper(A,Fig.5)intotherearhole
of the looper lever (B). Now snug
the set screw (C) at the back of
thelooperleveragainsttheflaton
the looper shank (E) so that the
lowerlooperpointpassesasclose
as possible to the spot on the
back of the right needle (R),
without deflecting it. Now tighten
the second screw (D) firmly.
INSERTAR LA AGUJA
Antes de ajustar la máquina inserte un
nuevo juego de agujas, en tal manera
que el cabo de la aguja toque el final de
la barra de aguja y la ranura de la aguja
esté posicionada hacia adelante (en di-
rección al operador). Apriete los tornillos
(A, Fig. 3) en la superficie plana para
asentar la aguja.
AJUSTE DE LA BARRA DE AGUJA
Remueva la cubierta frontal y el guarda
dedos en la carcasa de la máquina, así
como también el alimentador superior y
el pie prensatelas. Gire el volante en
dirección de operación y verifique que la
aguja cuadre en el hueco para la aguja
en la plancha de aguja. (Ver Fig. 3). Si
no, suelte el tornillo sujetador (A, Fig.
4) en la barra de conexión de la aguja y
gire la barra de aguja (B) como sea
necesario. Apriete el tornillo (A).
DATO: Para alinear la barra de aguja, la
plancha para test No. 040 37006 0000
puede ser utilizada en vez de la plancha
de agua. Esta plancha tiene un costo
adicional y es una orden extra.
AJUSTE DEL LOOPER SUPERIOR
PARA LA PUNTADA MAS ANCHA
Quite la plancha de tela, la plancha
articulada y la plancha de aguja, el ali-
mentador, el soporte de la plancha de
aguja y el guarda agujas. Inserte el
looper inferior (A, Fig. 5) en el hueco
posterior de la palanca del looper (B).
Acomode el tornillo de sujeción (C) de-
trás de la palanca del looper contra la
parte plana del tronco del looper (E) de
manera tal que el que la punta inferior
dellooperpaselomascerca posible del
punto en la parte posterior de la aguja
derecha (R) pero sin tocarla. Apriete el
segundo tornillo (D) firmemente.