Unitec 44018 Supplement

DE
GB
FR
RO
Kurzanleitung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diese
Zeitschaltuhr an elektrische Geräte anschließen. BITTE KEINE ZWEI ODER
MEHRERE ZEITSCHALTUHREN ZUSAMMEN STECKEN!
Wichtig!
• Schließen Sie keine Geräte an, an denen die elektrische Leistung 16A/3680 W
überschreitet.
• Stellen Sie immer sicher, dass der Stecker eines Gerätes vollständig in die
Steckdose der Zeitschaltuhr eingesteckt ist.
• Wenn die Zeitschaltuhr gereinigt werden muss, trennen Sie diese von der
Stromversorgung und wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Funktion
Uhrzeit einstellen:
Einstellring mit den aufgedruckten Uhrzeiten (1) im Uhrzeigersinn drehen, bis
die Pfeil-Markierung (2) im Inneren des Rings auf die momentane Uhrzeit zeigt.
Schaltprogramm einstellen:
Kipphebel (3) auf dem Einstellring für eine EIN-Schaltung nach unten schieben. 1
Kipphebel = 15 Minuten.
Schiebeschalter:
Automatik-Betrieb nach Schaltprogramm (4) oder Dauer-EIN (5).
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230 V~ / 50Hz
Max. Anschlussleistung: 3680 W / 16(2) A
Temperaturbereich: -10°C bis + 55°C
Schutzart: IP20
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
lnnerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekau haben. Diese wird dann das
Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
GB
DE
FR
Art.Nr.: 44018
Service / Hersteller:
Inter-Union Technohandel
GmbH
Carl-Benz-Straße 2
76761 Rülzheim - Germany
www.unitec-elektro.de
E-Mail: [email protected]
Short guide
Please read the instructions carefully before connecting the timer to electrical
devices. DO NOT PLUG TWO OR MORE TIMER SWITCHES TOGETHER!
Important!
• Do not connect devices with electrical power rating in excess of 16A/3680 W.
MECHANISCHE TAGESZEITSCHALTUHR
MECHANICAL DAILY TIMER SWITCH
MINUTERIE QUOTIDIENNE MÉCANIQUE
ÎNTRERUPĂTOR TEMPORIZAT PE DURATA ZILEI
Petit guide de démarrage rapide
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de raccorder cet
interrupteur-minuteur à des appareils électriques. VEUILLEZ NE PAS BRANCHER
DEUX OU PLUSIEURS INTERRUPTEUR-MINUTEURS ENSEMBLE !
Important :
• Ne raccordez aucun appareil dont la puissance électrique dépasse 16A/3 680 W.
• Assurez-vous que la fiche du cordon d‘alimentation soit complètement branchée
dans la prise de courant.
• Si l‘interrupteur-minuteur doit être nettoyée, débranchez-le de l‘alimentation
électrique et essuyez-le avec un chiffon sec.
Fonction
Régler l’heure:
Tourner la bague de réglage dans le sens des aiguilles d‘une montre en s‘aidant
des heures imprimées (1) jusqu‘à ce que la flèche (2) àl‘intérieur de la bague
pointe vers l‘heure actuelle.
• Always make sure that the plug of a device is fully inserted into the outlet on the
timer switch.
• If you need to clean the timer switch, disconnect it from the power supply and
wipe it with a dry cloth.
Function
Setting the time:
Turn the adjusting ring with printed times (1) clockwise until the arrow mark (2)
on the inside of the ring points to the current time.
Setting the switching program:
Press the rocker lever (3) on the adjusting ring down for
an ON switching. 1 rocker lever = 15 minutes.
Slide switch:
Automatic operation per the switching program (4) or continuously ON (5).
Technical data
Power supply: 230 V~ / 50Hz
Max. connection power: 3680 W / 16(2) A
Temperature range: -10°C to + 55°C
Protection type: IP20
Correct disposal of this product
Within the EU this symbol indicates that this device must not be disposed
of via the household waste. Waste equipment contains valuable recyclable
materials that should be recycled and should not harm the environment
or human health through uncontrolled waste disposal. Therefore, please
dispose of old devices via suitable collection systems or return the device
to the place where you purchased it for disposal. They will then send the
device for recycling.
Régler le programme d‘activation:
Abaisser le levier basculant (3) sur la bague de réglage pour une commutation
ON. 1levier basculant = 15minutes.
Commutateur coulissant:
Mode automatique après programme de commutation (4) ou mode ON continu
(5).
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension: 230 V~/50Hz
Puissance de raccordement max.: 3 680 W/16(2) A
Plage de températures: de -10°C à + 55°C
Indice de protection: IP20
Élimination correcte de ce produit
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Les appareils usagés contiennent des
matériaux recyclables précieux qui doivent être recyclés. Pour ne pas nuire
à l‘environnement ou à la santé humaine, ils ne doivent pas faire l’objet
d’une élimination incontrôlée parmi les déchets ménagers. Par conséquent,
veuillez confier les appareils usagers à des circuits de collecte adaptés ou
renvoyer l‘appareil à l‘endroit où vous l‘avez acheté qui se chargera de son
élimination. Ce revendeur se chargera alors de trouver l’intervenant chargé
de recycler l’appareil.
RO
Instrucţiune scurtă
Vă rugăm să citiți cu atenție următoarea instrucțiuni, înainte de a conecta acest
întrerupător temporizat la aparate electrice. VĂ RUGĂM SĂ NU CONECTAŢI DOUĂ
SAU MAI MULTE ÎNTRERUPĂTOARE TEMPORIZATE ÎMPREUNĂ!
Important!
• Nu conectați niciun aparat, la care puterea electrică depăşeşte 16A/3680 W.
• Asigurați-vă întotdeauna că ştecherul unui aparat este introdus complet în priza
întrerupătorului temporizat.
• Dacă întrerupătorul temporizat trebuie să fie curățat, separați-l de la alimentarea
cu curent şi ştergeți aparatul cu un prosop uscat.
Funcţie
Reglarea orei:
Rotiți inelul de reglare cu orele imprimate (1) în sens orar, până când marcajul-
săgeată (2) din interiorul inelului arată la ora actuală.
Reglarea programului de comutare:
Împingeți în jos maneta rabatabilă (3) pe inelul de reglare pentru oPORNIRE-
comutare. 1 pârghie rabatabilă = 15 minute.
Comutator cu glisare:
Regim-automat conform programului de comutare (4) sau durată-PORNIT (5).
4008153440182_44018_BDA_TM-A258GR_0121.indd 14008153440182_44018_BDA_TM-A258GR_0121.indd 1 22.01.21 11:5522.01.21 11:55

S
NL
SL
Kortfattad beskrivning
Läs följande anvisningar noga innan du ansluter timern till elektriska apparater.
KOPPLA ALDRIG SAMMAN TVÅ ELLER FLERA TIMER!
Viktigt!
• Anslut inga apparater vars effekt överstiger 16A/3680 W.
• Var alltid noga med att stickproppen till en enhet är fullständigt insatt iuttaget på
timern.
• Skilj timern från strömförsörjningen och torka av den med en torr trasa när den
behöver rengöras.
Funktion
Inställning av klocktid:
Vrid inställningsringen med de tryckta klocktiderna (1) medurs tills
pilmarkeringen (2) inne i ringen pekar mot aktuell klocktid.
Inställning av kopplingsprogram:
Tryck ner tangenten (3) på inställningsringen för IN-koppling. 1tangent = 15
minuter.
Skjutreglage:
Automatisk dri enligt kopplingsprogram (4) eller permanent-TILL (5).
Tekniska Data
Spänningsmatning: 230 V~ / 50Hz
Max anslutningseffekt: 3680 W / 16(2) A
Temperaturområde: -10°C till + 55°C
Skyddstyp: IP20
Korrekt avfallshantering av produkten
Inom EU betyder denna symbol att produkten inte får lämnas i
hushållssoporna. Gamla apparater innehåller värdefulla återvinningsbara
material som bör tas omhand för att inte skada miljön och människors
Beknopte handleiding
Lees de volgende aanwijzingen zorgvuldig door, voordat u deze tijdschakelaar op
elektrische apparaten aansluit. GEEN TWEEDE OF MEERDERE TIJDSCHAKELAARS
GEBRUIKEN!
Belangrijk!
• Sluit geen apparaat aan, waarvan het vermogen hoger is dan 16A/3680 W.
• Zorg er altijd voor dat de stekker van een apparaat volledig in de contactdoos
van de tijdschakelaar is gestoken.
• Als de tijdschakelaar gereinigd moet worden, ontkoppeld u deze van de
stroomvoorziening en veegt u het apparaat met een droge doek af.
Functie
Tijd instellen:
Instelring met de opgedrukte tijden (1) met de klok mee draaien, totdat de
pijlmarkering (2) in de binnenste ring de huidige tijd aanduidt.
Schakelprogramma instellen:
Kantelhendel (3) op de instelring voor IN-schakeling naar onderen schuiven. 1
kantelhendel = 15 minuten.
Schuifschakelaar:
Automatisch bedrijf na schakelprogramma (4) of continu AAN (5).
Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 230 V~ / 50Hz
Max. aansluitvermogen: 3680 W / 16(2) A
Temperatuurbereik: -10°C tot + 55°C
Beschermingsgraad: IP20
Correcte verwijdering van het product.
Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet via het
huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen, die voor hergebruik moeten
worden afgevoerd en om het milieu resp. de menselijke gezondheid niet
door ongecontroleerde afvalverwerking te schaden. Verwijder oude
apparaten daarom via geschikte inzamelplaatsen of stuur het apparaat voor
verwijdering terug naar de locatie, waar u het destijds hee gekocht. Het
apparaat zal dan voor recycling worden afgevoerd.
Art.Nr.: 44018
Service / Hersteller:
Inter-Union Technohandel
GmbH
Carl-Benz-Straße 2
76761 Rülzheim - Germany
www.unitec-elektro.de
E-Mail: [email protected]
S
NL
MEKANISK DYGNSTIMER
MECHANISCHE DAGTIJDSCHAKELAAR
MEHANSKA DNEVNA STIKALNA URA
SL
hälsa genom okontrollerad sophantering. Lämna därför gamla apparater
till lämplig återvinning eller sänd tillbaka apparaten till inköpsstället. Där
avfallssorteras den för återvinning av materialen.
Date tehnice
Tensiune de alimentare: 230 V~ / 50Hz
Putere max. de conectare: 3680 W / 16(2) A
Interval de temperatură: -10°C până la + 55°C
Tip de protecție: IP20
Eliminarea corectă ca deşeu a produsului
în interiorul UE acest simbol face referire la faptul că acest produs nu
trebuie să fie eliminat ca deşeu prin gunoiul menajer. Aparatele vechi
conțin materiale valoroase reciclabile, care trebuie să fie predate în
vederea reciclării şi pentru a nu dăuna mediului resp. sănătății oamenilor
prin eliminarea necontrolată a deşeurilor. Deaceea, vă rugăm să eliminați
ca deşeu aparatele vechi prin sisteme de colectare adecvate sau trimiteți
aparatul în locul de unde l-ați achiziționat în vederea eliminării ca deşeu.
Acesta va preda apoi aparatul pentru valorificarea prin reciclare.
Kratka navodila
Pred priključitvijo stikalne ure na električno napravo temeljito preberite ta navodila.
NE PRIKLJUČITE DVEH ALI VEČ STIKALNIH UR.
Pomembno!
• Ne priključite naprav, pri katerih je električna zmogljivost večja od 16 A/3680 W.
• Vedno poskrbite, da je vtič naprave v celoti priključen v vtičnico stikalne ure.
• Pred čistilnimi deli prekinite električno napajanje stikalne ure in napravo obrišite
s suho krpo.
Delovanje
Nastavitev ure:
Vrtljiv gumb z natisnjenimi časi (1) zasukajte v smeri urinega kazalca, dokler
puščica (2) na notranji strani gumba ne kaže na trenutni čas.
Nastavitev časovnega programa:
Gibljiv vzvod (3) nastavitvenega gumba potisnite navzdol, da omogočite VKLOP.
1 gibljiv vzvod = 15 min.
Potisno stikalo:
Samodejno delovanje po časovnem programu (4) ali neprekinjen VKLOP (5).
Tehnični podatki
Napajalna napetost: 230 V~/50 Hz
Najv. priključna moč: 3680 W/16(2) A
Temperaturno območje: od –10 °C do + 55 °C
Razred zaščite: IP20
Pravilno odstranjevanje izdelka
V EU ta simbol ponazarja, da izdelka ni dovoljeno zavreči med
mešane odpadke. Iztrošene naprave vključujejo dragocene materiale,
kijihjemogoče reciklirati. Zato jih je treba oddati v zbirnih reciklirnih
obratih in tako preprečiti morebitne škodljive vplive na okolje in človeško
zdravje. Iztrošene naprave zato oddajte v primernih zbirnih centrih ali
pa napravo pošljite nazaj prodajalcu, pri katerem ste jo kupili. S te boste
poskrbeli za ustrezno recikliranje naprave.
4008153440182_44018_BDA_TM-A258GR_0121.indd 24008153440182_44018_BDA_TM-A258GR_0121.indd 2 22.01.21 11:5522.01.21 11:55
Other Unitec Switch manuals