UNITED OFFICE 71864 User manual

IAN 71864
Gyártja/Výrobce/Výrobca:
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Dovozce: LIDL Česká Republika v.o.s.,
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Származási hely/Vyrobeno v/
Vyrobené v: Kína/Čína/Číne
4
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 09/2011 · Ident.-No.: 092011-4
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_cover_lb4.indd 1 17.10.2011 10:54:43

PL
GILOTYNA DO PAPIERU 2 W 1
GB
2-IN-1 PAPER TRIMMER
Operation and Safety Notes
HU
PAPÍRVÁGÓ, 2 AZ 1BEN
Kezelési és biztonsági utalások
SI
2 V 1 REZALNIK PAPIRJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SK
REZAČKA NA PAPIER 2 V 1
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ
ŘEZAČKA PAPÍRU 2 V 1
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DE AT CH
2 IN 1 PAPIERSCHNEIDEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
4
2-in-1 Paper Trimmer
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_cover_lb4.indd 2 17.10.2011 10:54:44

GB
PL
SI
SK
HU
CZ
DE AT CH
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami
naprave.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 25
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_cover_lb4.indd 3 17.10.2011 10:54:44

__
---
~
__
---
~
__
---
~
1
4
7
2
5
3
6
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_cover_lb4.indd 4 17.10.2011 10:54:46

Contents of package:
1x Two-in-one Paper Cutter, 1x User‘s Guide
Zakres dostawy:
1x urządzenie do przycinania papieru 2 in 1, 1 x instrukcja obsługi
Szállítási terjedelem:
1 db 2 az 1-ben papírvágógép, 1 db használati útmutató
Obseg pošiljke:
1x 2 v 1 Rezalnik papirja, 1x navodila za uporabo
Obsah dodávky:
1x řezačka papíru 2 v 1, 1x návod k obsluze
!
Rozsah dodávky:
1x 2 v 1 rezačka na papier, 1x návod na obsluhu
Lieferumfang:
1x 2 in 1 Papierschneidegerät, 1x Bedienungsanleitung
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_cover_lb4.indd 5 17.10.2011 10:54:46

Maintenance and Care
Safety notice: Avoid cleaning the blades of the rotary/guillotine trimmer.
Risk of injury!
Cleaning: Wipe the surface of the unit with a soft, slightly damp cloth.
Note: To clean the unit, do neither use household nor aggressive nor
chemical cleaners (such as benzene or alcohol).
Konserwacja i pielęgnacja
Wskazówka w zakresie
bezpieczeństwa: Unikać czyszczenia noży dźwigni przycinarki.
Niebezpieczeństwo doznania skaleczeń!
Limpeza: Limpe a superfície do aparelho com um pano macio e ligeiramente
humedecido.
Nota: Para limpar o aparelho não deve utilizar detergentes domésticos
agressivos nem substâncias químicas (p. ex. gasolina, álcool).
Karbantartás és ápolás
Biztonsági tudnivalók: Kerülje a karos/görgős vágógép késeinek tisztítását. Sérülésveszély!
Tisztítás: A gép felületét puha, enyhén megnedvesített ruhával tisztítsa.
Megjegyzés: A gép tisztításához ne használjon háztartásban szokásos vagy
éles tisztítóeszközt, sem pedig vegyszert (pl. benzin, alkohol).
Vzdrževanje in nega
Varnostni napotek: Izogibajte se čiščenja rezil vzvoda-/ kotalnega rezila. Nevarnost
poškodb!
Čiščenje: Očistite površino naprave z mehko rahlo navlaženo krpo.
Napotek: Ne uporabljajte pri čiščenju naprave niti gospodinjska niti
agresivna čistila in tudi brez kemikalij. (na primer bencin, alkohol).
Údržba a péče
Bezpečnostní upozornění: Vyhněte se čištění nožů pákové/kotoučové řezačky.
Nebezpečí zranění!
Čištění: Povrch zařízení čistěte jemným lehce navlhčeným hadrem.
Upozornění: K čištění zařízení nepoužívejte ani běžné domácí ani ostré čisticí
prostředky a ani žádné chemikálie (např. benzín, alkohol).
!
Údržba a starostlivosť
Bezpečnostné upozornenie: Vyhnite sa čisteniu nožov pákovej rezačky/rezačky kotúčov.
Nebezpečenstvo poranenia!
Čistenie: Povrch prístroja čistite mäkkou mierne navlhčenou handrou.
Upozornenie: Na čistenie prístroja nepoužívajte ani bežné čistiace prostriedky,
ani agresívne čistiace prostriedky a ani žiadne chemikálie
(napr. benzín, alkohol).
Wartung und Pflege
Sicherheitshinweis: Vermeiden Sie die Reinigung der Messer des Hebel-/Rollenschnei-
ders. Verletzungsgefahr!
Reinigung: Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mit einem weichen leicht
angefeuchteten Tuch.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes weder haushaltsübliche
noch scharfe Reinigungsmittel und auch keine Chemikalien
(z.B. Benzin, Alkohol). 33
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_cover_lb4.indd 6 17.10.2011 10:54:46

Important safety information...................................................... Page 6
Exemption from liability.............................................................. Page 6
Intended use.............................................................................. Page 6
Overview.................................................................................... Page 6
Features ..................................................................................... Page 6
Guillotine.................................................................................... Page 6
Trimmer ..................................................................................... Page 7
Selecting the type of cut ............................................................ Page 7
Replacing the blade................................................................... Page 7
Replacing the cutting head........................................................ Page 8
Guarantee.................................................................................. Page 8
Maintenance and Care .............................................................. Page 33
5
Table of contents
GB
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 5 27.09.2011 08:40:21

6
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Important safety
information
Exemption From Liability
Intended use
Overview
Features
Guillotine
Read this manual thoroughly, observing1.
the instructions and information in it
when operating the machine.
Keep this operating manual in a safe2.
place for future reference.
Before starting to use the device, set it3.
down on a level, stable working base.
Never take hold of the knife blades when4.
carrying the device or putting it away.
Use both hands to operate the device.5.
Keep loose clothing, ties, jewellery, long6.
hair and other loose objects away from
the cutting unit.
Risk of injury!
The device has been exclusively7.
designed to cut paper.
Before cutting, remove any staples or8.
paper clips from the document.
The blades must be neither greased nor9.
ground.
The device must not be used if a blade or10.
the housing of a blade is damaged.
The device must not be used if the knife11.
protection is not installed properly.
Be careful not to cut your fingers when12.
replacing blades. Avoid contact with the
cutting blades at all times.
Keep the device out of the reach of13.
children.
Children and minors may only use the14.
device under the supervision of an adult.
The device is not intended to cut15.
fingernails.
We cannot guarantee that the information
which relates to the technical properties of
the product or to the product itself contained
in this document is correct. The product
and, where applicable, its accessories,
described in this document are subject to
constant improvement and further
Please observe the following
information to ensure reliable
operation of the cutting unit:
For cutting photos, card, printouts or
laminated paper perfectly to size
Guillotine + pressing rail with finger
protection
Trimmer with 3 types of cut
(straight cut, perforation and wave cut)
Visual positioning aids in cm (lines,
angles, scale)
Rubber footpads for secure, non-slip
base
Dimensions: 453 x 215 x 64 mm mm
(L x W x H)
Weight: 1.37 kg
Cutting length guillotine: 318 mm
Cutting length trimmer: 320 mm
This cutting unit may only be used to cut
paper, card, photo paper and laminating foil.
Any other use is considered unintended use.
Unauthorised modifications or
reconstructions are not permitted.
Rubber footpads
Selector knob
Setting lock
Guillotine arm
Guide rail
Locking latch
Pressing rail with finger protection
Blade
End cap
Pressure paper knob
development. For this reason, we reserve
the right to modify components,
accessories, technical specifications and
related documentation of the product
described herein at any time without notice.
Cutting capacity: max. 10 sheets
(80 g / m²)
Pressing rail with finger protection
Cutting blade made of stainless steel
GB
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 6 27.09.2011 08:40:21

7
Trimmer
Place the cutting unit on a stable, level1.
base with the guillotine side facing up.
The guillotine arm is locked at the2.
bottom edge of the cutting unit. To unlock
the guillotine arm, pull the locking latch
out a little (Fig. 1, A) and slide it towards
the front to Position B (Fig. 1).
Move the guillotine arm upwards.3.
Place the material to be cut in the4.
required position under the pressing rail
and press the pressing rail down (Fig. 2).
Then use your other hand to move the5.
guillotine arm down and cut the
document (Fig. 2).
In order to lock the guillotine arm again6.
after finishing your work, move the
guillotine arm down as far as possible,
pull the locking latch at Position B out a
little and slide it back to Position A (Fig. 3).
Cutting functions:
Straight cut1.
Cutting capacity: max. 10 sheets
(80 g / m²)
Perforation2.
Cutting capacity: max. 3 sheets
(80 g / m²)
Wave cut3.
Cutting capacity: max. 3 sheets
(80 g / m²)
The blades are accommodated in a
protected housing.
Place the cutting unit on a stable, level1.
base with the trimmer side facing up.
Slide the cutting head to one side of the2.
guide rail.
If you turn the left and right rotary knobs3.
in the OPEN direction, the guide rail will
lift upwards. Place the material to be
cut under the guide rail. Now turn the
rotary knobs in the LOCK direction. The
material is fastened and you can now
cut.
Note: Hold the material to be cut
Selecting the type of cut
Replacing the blade
The trimmer has various types of cut
available for selection: straight cut,
perforation cut and wave cut. Select the
type of cut you require.
Slide the lock for the trimmer’s rotary cut1.
selector upwards (Fig. 5).
Turn the selector knob until the symbol2.
representing the required type of cut is
under the lock (Fig. 5).
Press the lock for the trimmer’s rotary3.
cut selector downwards (Fig. 5).
The blade has four cutting edges (two on
each side).When the quality of the cut is no
longer clean, turn the blade so that one of
the unused cutting edges will be used:
Slide the trimmer to one end of the guide1.
rail.
Remove the blade out of the slot from2.
the other side of the guide rail. Recesses
are provided for this at both sides of the
guide rail (Fig. 6).
Turn the blade so that a cutting edge3.
which has still not been used is set to the
working position and replace the blade
back in the slot. When all four cutting
edges of the blade are worn, replace the
blade.
Trimmer with integrated cut selector
switch and setting lock
securely, otherwise it could shift and
be cut inaccurately. The raster and
measuring system on the trimmer’s
working surface serve as positioning
aids.
To complete the cut, press the cutting4.
head down and slide it along the guide
rail to the other side (Fig. 4).
Note: To prevent a faulty cutting edge,
do not run the cutting head back again
but remove the cut material directly after
completing the cut.
GB
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 7 27.09.2011 08:40:21

8
Replacing the cutting head
Guarantee
If the blade of the slitter rewinder has
been damaged, the cutting head must be
replaced.
Remove the end cap of the guide1.
rail from the base plate (Fig. 7, A) by
pushing it upwards at the lower end at
the same time as pushing it inwards
gently.
Turn the rotary knobs in such a way2.
that the LOCK lettering is at the top.
Pull out the rotary knobs approx. 1 – 2
mm from the device. Turn the knobs by
about 30 degrees and now pull them out
completely. Pull out the guide rail from
the base plate (Fig. 7, B).
Remove the cutting head from the guide3.
rail (Fig. 7, C).
Replace the old cutting head with a new4.
one.
Slide the guide rail back in the base5.
plate and install the new cutting head in
the process.
Turning them slightly, push the rotary6.
knobs into the device again (LOCK
lettering at the top, the noses pointing
inwards). Place the end cap from above
on to the opening at the end of the guide
rail.
Note: Only the entire cutting head can
be replaced. To obtain a new cutting
head, please telephone our hotline.
Dear Customers,
we are pleased that you have chosen the
reversible guillotine / trimmer. Should a
technical problem arise with regard to the
equipment, please observe the following
points:
- The period of guarantee for the equipment
is 36 months.
- It is essential to keep the purchase receipt
and original packing.
- The first line of action if a problem occurs
is to contact our hotline.
We are sorry for any inconvenience.
Yours faithfully
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Consumables
If the cutting head or blade becomes worn,
please contact the hotline. You will receive
a new cutting head from us together with
detailed illustrated instructions.
It is essential to retain this guarantee!
Hotline international
00800 100 22 100
GB
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 8 27.09.2011 08:40:21

9
Spis zawartości
PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................... Strona 10
Wykluczenie odpowiedzialności ................................................. Strona 10
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................... Strona 10
Widok.......................................................................................... Strona 10
Cechy urządzenia....................................................................... Strona 10
Dźwignia tnąca ........................................................................... Strona 11
Nóż krążkowy ............................................................................. Strona 11
Wybór rodzaju cięcia .................................................................. Strona 11
Wymiana listwy tnącej ................................................................ Strona 12
Wymiana głowicy tnącej ............................................................. Strona 12
Gwarancja .................................................................................. Strona 12
Konserwacja i pielęgnacja.......................................................... Strona 33
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 9 27.09.2011 08:40:21

10 PL
Ważne wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytać uważnie niniejsze wskazówki i1.
przestrzegać ich podczas obchodzenia się
z urządzeniem.
Zachować instrukcję obsługi do2.
późniejszego użytkowania.
Przed użyciem ustawić urządzenie na3.
równej i stabilnej podstawie.
Podczas przesuwania lub odstawiania4.
urządzenia nie należy w żadnym wypadku
chwytać za nóż.
Obsługiwać urządzenie obydwoma5.
rękami.
Trzymać z dala od urządzenia luźne6.
części ubrania, krawaty, biżuterię, długie
włosy lub inne luźne przedmioty.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA
OBRAŻEŃ!
Urządzenie jest przeznaczone tylko do7.
cięcia papieru.
Przed przystąpieniem do cięcia z papieru8.
należy usunąć ewentualnie istniejące
spinacze i zszywki.
Ostrzy tnących nie wolno smarować ani9.
też ostrzyć.
W razie uszkodzenia ostrza tnącego lub10.
obudowy nie wolno używać urządzenia.
Urządzenia nie wolno używać, gdy osłona11.
noża nie jest prawidłowo założona.
Zwracać uwagę, aby nie skaleczyć palców12.
podczas wymiany noża. Zasadniczo
należy unikać kontaktu z nożami.
Trzymać urządzenie w miejscu13.
niedostępnym dla dzieci.
Dzieci lub niepełnoletni mogą używać14.
urządzenie tylko pod dozorem osób
dorosłych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do15.
obcinania paznokci.
Dla zapewnienia niezawodnego
funkcjonowania urządzenia do
cięcia papieru należy przestrzegać
następujących wskazówek:
Wykluczenie
odpowiedzialności
Widok
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Nie dajemy żadnej gwarancji dot.
prawidłowości informacji odnoszących się
do właściwości technicznych jak również do
przedłożonej tutaj dokumentacji. Produkt
oraz ewentualnie jego akcesoria opisane
w niniejszej dokumentacji podlegają
stałym udoskonaleniom i ulepszeniom. Z
tego względu zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzenia w każdej chwili zmian
komponentów, akcesoriów, technicznej
specyfikacji jak również niniejszej istniejącej
dokumentacji bez uprzedniej zapowiedzi.
To urządzenie do cięcia może być używane
tylko do przycinania papieru, kartek, papieru
fotograficznego oraz folii do laminowania.
Każde inne zastosowanie traktowane
jest jako niezgodne z przeznaczeniem.
Samowolne zmiany lub przebudowa
urządzenia są niedopuszczalne.
Stopki gumowe
Przełącznik
Zabezpieczenie przestawienia
Dźwignia tnąca
Szyna prowadnicy
Blokada
Listwa dociskowa z osłoną palców
Listwa tnąca
Pokrywka końcowa
Pokrętło
Dźwignia tnąca + listwa dociskowa z
osłoną palców
Cechy urządzenia
Dokładne przycinanie fotografii, kartek,
wydruków lub papieru laminowanego.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 10 27.09.2011 08:40:21

11PL
Noże znajdują się w obudowie ochronnej.
Dźwignia tnąca
Ustawić płytę tnącą na stabilnej i równej1.
powierzchni stroną noża krążkowego
skierowaną do góry.
Przesunąć głowicę tnącą na jedną2.
stronę szyny prowadnicy.
Jeśli przekręcimy lewe i prawe pokrętło3.
w kierunku OPEN, szyna prowadząca
podniesie się do góry. Materiał
przeznaczony do cięcia włożyć pod
szynę prowadzącą. Teraz przekręcić
pokrętła w kierunku LOCK. Materiał
jest teraz unieruchomiony i możemy
rozpocząć cięcie.
Wskazówka: Włożony materiał należy
trzymać mocno, w przeciwnym razie
cięcie będzie niedokładne. Rastry i
szablony na płycie tnącej mogą służyć
jako pomoc przy ustawianiu.
Celem przecięcia należy nacisnąć w dół4.
głowicę tnącą i przeciągnąć ją wzdłuż
szyny prowadzącej na drugą stronę płyty
(Rys. 4).
Wskazówka: Celem uniknięcia
wadliwego przecięcia, nie należy
przesuwać z powrotem głowicy tnącej,
lecz najpierw usunąć włożony materiał.
Ustawić płytę tnącą na stabilnej i równej1.
powierzchni stroną dźwigni tnącej
skierowaną do góry.
Dźwignia tnąca unieruchomiona jest2.
na dolnej krawędzi płyty tnącej. Celem
odblokowania dźwigni tnącej należy
odciągnąć jej blokadę w prawo (Rys 1,
A) i przesunąć do przodu do położenia
B (Rys. 1).
Odchylić dźwignię tnącą płyty tnącej do3.
góry.
Ustawić cięty materiał w żądanym4.
położeniu pod listwą dociskową i
przycisnąć ją do dołu (Rys. 2).
Celem przecięcia nacisnąć drugą ręką5.
dźwignię tnącą w dół (Rys 2).
Aby zablokować z powrotem dźwignię6.
tnącą po dokonanym cięciu należy
nacisnąć dźwignię całkiem do dołu
odciągnąć blokadę w położeniu B w
prawo, a następnie przesunąć ją do tyłu
do położenia A (Rys. 3).
Możliwość cięcia:
maks. 10 arkuszy (80 g / m²)
Listwa dociskowa z osłoną palców
Ostrze ze stali nierdzewnej
Możliwość cięcia:
maks. 10 arkusze (80 g / m²)
Perforacja2.
Możliwość perforacji:
maks. 3 arkusze (80 g / m²)
Cięcie faliste3.
Możliwość cięcia:
maks. 3 arkusze (80 g / m²)
Nóż krążkowy ze zintegrowanym
przełącznikiem i blokadą przestawienia
Rodzaje cięcia:
Cięcie proste1.
Nóż krążkowy z 3 funkcjami cięcia
(cięcie proste, perforacja i cięcie faliste)
Szablon ustawczy w cm (linie, kąty,
podziałka)
Stopki gumowe zapewniające stabilne
ustawienie
Wielkość:
453 x 215 x 64 mm (dł. x szer. x wys.)
Ciężar: 1,37 kg
Długość ostrza dźwignia tnąca: 318 mm
Długość ostrza nóż krążkowy: 320 mm
Wybór rodzaju cięcia
Nóż krążkowy umożliwia cięcie według
trzech różnych rodzajów: cięcie proste,
perforacja i cięcie faliste. Należy wybrać
żądany rodzaj cięcia.
Wyciągnąć blokadę głowicy tnącej do1.
góry (Rys. 5).
Przekręcić przełącznik, dopóki symbol2.
żądanego rodzaju cięcia nie znajdzie się
poniżej blokady (Rys. 5).
Nóż krążkowy
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 11 27.09.2011 08:40:21

12 PL
Przesunąć nóż krążkowy na koniec1.
szyny prowadzącej.
Następnie wyjąć z drugiej strony2.
szyny prowadzącej listwę tnącą z jej
rowka. Do tego celu służą specjalnie
zagłębienia po obydwóch stronach
szyny prowadzącej (Rys. 6).
Przekręcić listwę tnącą tak, aby można3.
było używać jeszcze nie zużytej
krawędzi tnącej i włożyć listwę tnącą
z powrotem do rowka. Po zużyciu
wszystkich czterech krawędzi listwy
tnącej należy ją wymienić na nową.
Wyjąć pokrywkę końcową szyny1.
prowadzącej z płyty podstawy (Rys. 7,
A), dociskając ją lekko do wewnątrz na
dolnym końcu i wysuwając do góry.
Przekręcić pokrętła w taki sposób,2.
aby napis LOCK znalazł się na górze.
Wyciągnąć pokrętła na ok. 1 – 2 mm z
urządzenia. Przekręcić pokrętła o ok. 30
stopni i wyciągnąć je teraz całkowicie.
Wyciągnąć szynę prowadzącą z płyty
podstawy (Rys. 7, B).
Zdjąć następnie głowicę tnącą z szyny3.
prowadzącej (Rys. 7, C).
Wymienić głowicę tnącą na nową.4.
Wsunąć z powrotem szynę prowadzącą5.
do płyty podstawy i założyć przy tym
nową głowicę tnącą.
- Okres gwarancji dla zakupionego
urządzenia wynosi 36 miesiące.
- Bezwzględnie zachować dowód zakupu
oraz oryginalne opakowanie.
- W razie wystąpienia problemów należy
zadzwonić na naszą gorącą linię:
Proszę bezwarunkowo zachować!
Szanowni Państwo,
cieszymy się, iż zdecydowaliście się
Państwo na zakup urządzenia do cięcia
papieru. Jeśli wbrew oczekiwaniom w
zakupionym urządzeniu pojawiłby się
problem techniczny, to należy mieć na
uwadze następujące punkty:
Serdecznie dziękujemy za Państwa
wyrozumiałość.
Z poważaniem
Państwa Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Materiały zużywające się
W przypadku zużycia noża krążkowego
lub listwy tnącej należy zadzwonić pod
numer gorącej linii. Otrzymacie Państwo
od nas nową głowicę tnącą z obszerną i
ilustrowaną instrukcją.
Hotline international
00800 100 22 100
Wymiana listwy tnącej
Wymiana głowicy tnącej
Gwarancja
Listwa tnąca posiada cztery krawędzie
tnące (po dwie na każdej stronie). Gdy
przecinane krawędzie nie są dokładnie
ucięte, listwę tnącą należy przekręcić tak,
aby można było ciąć jedną z nieużywanych
krawędzi tnących:
Jeśli ostrze przecinarki rolkowej jest
uszkodzone, należy wymienić głowicę
tnącą.
Wsunąć pokrętła lekko je okręcając6.
ponownie do urządzenia (napis
LOCK znajduje się na górze, noski
są skierowane do wewnątrz). Założyć
pokrywkę końcową od góry na otwór na
końcu szyny prowadzącej.
Wskazówka: Można wymieniać tylko
kompletną głowicę tnącą. Celem nabycia
nowej głowicy tnącej należy zadzwonić
pod numer gorącej linii.
Wcisnąć w dół blokadę na głowicy3.
tnącej (Rys. 5).
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 12 27.09.2011 08:40:22

13
Tartalomjegyzék
HU
Fontos biztonsági tudnivalók ...................................................... Oldal 14
Felelősség kizárási nyilatkozat................................................... Oldal 14
Rendeltetésszerű használat ....................................................... Oldal 14
Áttekintés.................................................................................... Oldal 14
Teljesítmény jellemzők................................................................ Oldal 14
Karos papírvágó ......................................................................... Oldal 15
Görgős papírvágó....................................................................... Oldal 15
A vágás mód kiválasztása .......................................................... Oldal 15
A vágólap cseréje ....................................................................... Oldal 16
A vágófej cseréje ........................................................................ Oldal 16
Garancia..................................................................................... Oldal 16
Karbantartás és ápolás............................................................... Oldal 33
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 13 27.09.2011 08:40:22

14 HU
Fontos biztonsági
tudnivalók
Olvassa el figyelmesen az utasításokat és1.
a készüléke kezelése alkalmával vegye
azokat figyelembe.
Őrizze meg a Használati utasítást a2.
jövőbeli használat céljából.
A használat előtt helyezze a készüléket3.
egy sima, vízszintes és stabil
munkahelyre.
A készülék mozgatása vagy félretétele4.
alkalmával semmiképpen se emelje meg
a készüléket a késénél fogva.
Kezelje a készülékét mindkét kezével.5.
Tartsa a ruházata szabadon álló részeit,6.
a nyakkendőjét, az ékszereit, a hosszú
haját vagy más szabadon álló tárgyakat a
vágóasztaltól távol.
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készülék csak papír vágására készült.7.
A vágás előtt távolítsa el az esetleg az8.
okiratokban található tűzőkapcsokat,
valamint gémkapcsokat.
A lemezkéseket se bekenni se pedig9.
élezni nem szabad.
Ha a lemezkés vagy a lemezkés háza10.
sérült a készüléket nem szabad használni.
Ha a késvédő nincs helyesen behelyezve,11.
a készüléket nem szabad üzemeltetni.
Ügyeljen arra, hogy a lemezkés12.
cseréje alkalmával az ujjait ne vágja el.
Alapvetően kerülje el a késekkel való
érintkezést.
Tartsa a készüléket a gyerekek számára13.
elérhetetlen helyen.
Gyerekeknek vagy kiskorúaknak a14.
készüléket csak egy felnőtt felügyelete
mellett használhatják.
A készülék nem a körmök vágására15.
készült.
A papírvágó készülékkel való
megbízható munka biztosítása
érdekében vegye figyelembe a
következőket:
Felelősség kizárási
nyilatkozat
Áttekintés
Rendeltetésszerű
használat
Nem vállalunk felelősséget azoknak az
információknak a helyességére, amelyek a
készülék műszaki tulajdonságaira, valamint
a jelen dokumentációra vonatkoznak. Az
ebben a dokumentációban leírt termék és
esetleg annak a tartozékai állandó jellegű
jobbításoknak és továbbfejlesztéseknek
vannak kitéve. Ebből az okból fenntartjuk
azt a jogot, hogy a termék alkotó elemeit,
tartozékait, a műszaki specifikációkat
valamint a termék jelen dokumentációját
minden előzetes bejelentés nékül bármikor
megváltoztathassuk.
Ezt a papírvágó készüléket csak
papírok, kartonpapírok, fotópapírok és
laminált papírfóliák vágására szabad
használni. Minden más alkalmazás nem
rendeltetésszerűnek számit. Önkényes
változtatások vagy átépítések elvégzése
nem engedélyezett.
gumilábak
választógomb
beállítás biztosító
vágókar
vezető sín
reteszelés
ujjvédős papírtámasz
vágólap
lezáró kupak
forgatógomb
Teljesítmény jellemzők
Fotók, kártyák, nyomtatványok vagy laminált
papírok tökéletes méretre vágása.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 14 27.09.2011 08:40:22

15HU
A kések egy védett házban találhatók.
Karos papírvágó
Helyezze a vágóasztalt a görgős vágó1.
oldalával felfelé egy stabil és vízszintes
felületre.
Tolja a vágófejet a vezetősín egyik2.
végére.
Ha elforgatja a bal és a jobb3.
forgatógombot az OPEN irányba, a
vezetősín felemelkedik. Helyezze a
vágásra szánt anyagot a vezetősín alá.
Most forgassa el a forgatógombokat a
LOCK irányba. Az anyag rögzítve van és
Ön most tud vágni.
Utalás: Tartsa szorosan az elhelyezett
anyagot, mivel ellenkező esetben a
vágás pontatlan lehet. A vágóasztalon
található vonalazások és a mérési
szerkezetek elhelyezési segítségként
szolgálnak.
A vágáshoz nyomja a vágófejet lefelé és4.
húzza azt a vezetősín mentén a másik
végéig (4 ábra).
Utalás: Hibás vágási szélek elkerülése
végett, ne vezesse a vágófejet
visszafelé, hanem a vágás után távolítsa
el a behelyezett vanyagot.
Helyezze a vágóasztalt a karos1.
vágóoldalával felfelé egy stabil és
vízszintes felületre.
A vágókar a vágóasztal alsó2.
széléhez van reteszelve. A vágókar
reteszelésének a kioldásához húzza le
annak a reteszelését jobboldali irányban
(1 ábra, A helyzet) és utána tolja azt
előre a B helyzetbe (1 ábra).
Emelje meg a vágóasztal vágókarját.3.
Helyezze a vágnivaló anyagot a kívánt4.
helyzetben a papírtámasz alá és nyomja
azt lefelé (2 ábra).
A vágáshoz nyomja a vágókart a másik5.
kezével lefelé (2 ábra).
A vágókarnak az elvégzett munka utáni6.
újra reteszeléséhez nyomja a vágókart
egészen le, húzza le a reteszelést a B
helyzetbe és utána tolja azt hátra az A
helyzetbe (3 ábra).
Vágási teljesítmény:
max. 10 lap (80 g / m²)
Ujjvédős papírtámasz
Rozsdamantes acélból készült penge
Perforálás2.
vágási teljesítmény: max. 3 lap (80g/m²)
Hullám vágás3.
vágási teljesítmény: max. 3 lap (80g/m²)
Görgős papírvágó integrált
átkapcsolóval és beállítás biztosítóval
Vágási funkciók:
Egyenes vágás1.
vágási teljesítmény: max. 10 lap (80g/m²)
Karos papírvágó + ujjvédős papírtámasz
Körpengés papírvágó 3 vágási funkcióval
(egyenes vágás, perforálás és hullám
vágás)
Vizuális helyzet segítő cmben (vonalak,
szögek, skála)
Gumilábak biztos álláshoz
Méretek:
453 x 215 x 64 mm (h x sz x ma)
Tömege: 1,37 kg
Vágási hossz karos papírvágó: 318 mm
Vágási hossz görgős papírvágó: 320 mm
A vágás mód kiválasztása
A görgős papírvágóval három külömböző
vágási mód végezhető el: egyenes vágás,
perforálásos és hullámos vágás. Válassza ki
a szükséges vágás módot.
Húzza a vágófejen levő retszelést felfelé1.
(5 ábra).
Csavarja a választógombot addig, amíg2.
a kívánt vágásó mód szimbóluma a
reteszelés alá kerül (5 ábra).
Nyomja a vágófej reteszelését lefelé (53.
ábra).
Görgős papírvágó
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 15 27.09.2011 08:40:22

16 HU
Tolja a görgős vágófejet a vezetősín1.
egyik végére.
Vegye ki a vezetősín másik végén a2.
vágólapot a hornyából. Erre a célra a
vezetősín mindkét oldalán mélyedések
vannak (6 ábra).
Fordítsa meg a vágólapot úgy, hogy3.
annak egyik még nem használt vágóélét
használhassa, és helyezze a vágólapot
újra a hornyába. Ha a vágólapnak mind
a négy éle elhasználódott, cserélje ki a
vágólapot.
Távolítsa el a vezetősín végkupakját az1.
alaplapból (7 ábra, A) oly módon, hogy ezt
alsó végén enyhén befelé nyomva eltolja
felfelé.
Forgassa el a forgatógombokat úgy,2.
hogy a LOCK felirat felfelé álljon. Húzza
ki a forgatógombokat körülbelül 1 - 2
mm-re a készülékből. Forgassa el a
gombokat körülbelül 30 fokkal és húzza ki
ezeket teljesen. Húzza ki a vezetősínt az
alaplapból (7 ábra, B).
Eközben húzza le a vágófejet a3.
vezetősínről (7 ábra, C).
Cserélje ki a régi vágófejet egy újra.4.
Tolja a vezetősínt újra az alaplapba és5.
ezúton helyezze fel az új vágófejet.
Tolja a forgatógombokat enyhe forgatás6.
mellett ismét a készülékbe (a LOCK felirat
legyen felül, az orrok mutassanak befelé).
Tolja a végkupakot felülről a vezetősín
végén található nyílásra.
Utalás: Csak a teljes vágófejet lehet
kicserélni. Új vágófej beszerzéséért
- A készülékére vonatkozó garancia ideje 36
hónap.
- Őrizze meg feltétlenül a vásárlási nyugtát
és az originál csomagolást.
- Ha egy probléma állna elő, előbb hivja fel
a hotlineunkat:
Kérjük, őrizze ezt meg feltétlenül!
Kedves vásárló,
örülünk, hogy az vágóasztalra esett a
választása. Ha a készülén a várakozásokkal
ellentétben műszaki problémák állnának
elő, vegye figyelembe a következő pontokat:
forduljon telefonon keresztül a
hottlineunkhoz.
A megértéséért köszönetet mondunk.
Szivélyesen üdvözli
az Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Elhasználódó anyagok
Ha a görgős vágófej vagy a vágólap
elhasználódik, forduljon a hotlineunkhoz. Ön
egy új vágófejet kap tőlünk részletes
ábrákkal ellátott útmutatóval.
Hotline international
00800 100 22 100
A vágólap cseréje
A vágófej cseréje
Garancia
A vágólap négy vágóéllel rendelkezik
(oldalanként kettővel). Ha a vágásminta
minősége már nem megfelelő, forgassa el
a vágólapot úgy, hogy azáltal a még nem
használt vágóélek egyikét használja:
Ha a vágógép pengéje megrongálódott,
akkor ki kell cserélni a vágófejet.
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 16 27.09.2011 08:40:22

17
Kazalo
SI
Pomembna varnostna opozorila................................................. Stran 18
Izključitev odgovornosti .............................................................. Stran 18
Namen uporabe.......................................................................... Stran 18
Pregled ....................................................................................... Stran 18
Tehnične lastnosti....................................................................... Stran 18
Rezalnik z ročico ........................................................................ Stran 19
Rezalnik z valjčnim rezilom ........................................................ Stran 19
Izbiranje rezalne slike................................................................. Stran 19
Menjavanje rezalne letve............................................................ Stran 19
Menjavanje rezalne glave........................................................... Stran 20
Garancija .................................................................................... Stran 20
Vzdrževanje in nega................................................................... Stran 33
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 17 27.09.2011 08:40:22

18 SI
Pomembna varnostna
opozorila
Prosimo, skrbno preberite ta navodila1.
in jih upoštevajte pri rokovanju z vašo
napravo.
Navodilo za uporabo shranite za kasnejšo2.
uporabo.
Napravo pred uporabo postavite na ravno3.
in stabilno delovno površino.
Pri premikanju ali prestavljanju naprave4.
na noben način ne prijemajte za rezilo.
Napravo upravljajte z obema rokama.5.
Ohlapne dele oblačil, kravate, nakit, dolge6.
lase ali druge premične predmete držite
stran od rezalne deske.
NEVARNOST POŠKODB!
Naprava je predvidena le za rezanje7.
papirja.
Pred rezanjem z dokumenta odstranite8.
eventualno prisotne pisarniške sponke.
Rezalnika se ne sme niti mazati niti9.
brusiti.
Če sta rezalnik ali ohišje rezalnika10.
poškodovana, se naprave ne sme
uporabljati.
Če ščitnik za rezilo ni pravilno vstavljen,11.
se naprave ne sme uporabljati.
Pazite na to, da se pri menjavanju rezila12.
ne vrežete v prste na roki. Načeloma se
izogibajte stiku z rezili.
Napravo hranite nedostopno otrokom.13.
Otroci in mladoletne osebe smejo napravo14.
uporabljati samo pod nadzorom odraslih.
Naprava ni predvidena za rezanje nohtov.15.
Za zagotavljanje zanesljivega dela
z rezalnikom, prosimo upoštevajte
naslednje:
Izključitev odgovornosti
Pregled
Namen uporabe
pravico, da kadarkoli in brez predhodne
najave spremenimo komponente, pribor,
tehnične specifikacije ter tukaj predloženo
dokumentacijo izdelka.
Ne prevzemamo garancije za pravilnost
informacij, ki se nanašajo na tehnične
lastnosti in tukaj predloženo dokumentacijo.
V tej dokumentaciji opisan izdelek in
eventualno njegov pribor sta podvržena
trajnim izboljšavam in nadaljnjemu
razvoju. Iz tega razloga si pridržujemo
Ta rezalnik se sme uporabljati le za
prirezovanje papirja, kartic, fotopapirja in
folij za laminiranje. Vsakršna drugačna
uporaba ni v skladu z določili. Samovoljno
spreminjanje ali predelovanje ni dovoljeno.
gumijasto podnožje
gumb za izbiranje
nastavno varovalo
rezalna ročica
vodilo
zapora
pritisna letev s ščitnikom za prste
rezalna letev
zaključni pokrov
vrteči gumb
Tehnične lastnosti
Perfektno prirezovanje fotografij, kartic,
tiskovin ali laminiranega papirja.
rezalnik z ročico + pritisna letev s
ščitnikom za prste
rezalnik z valjčnim rezilom s 3 rezalnimi
funkcijami (ravno rezanje, perforacija in
valovito rezanje)
vizualno pomagalo za pozicioniranje v cm
(črte, koti, lestvica)
gumijasto podnožje za varno postavitev
Velikost: 453 x 215 x 64 mm (D x Š x V)
Teža: 1,37 kg
Rezalna dolžina rezalnik z ročico:
318 mm
Rezalna dolžina rezalnik z valjčnim
rezilom: 320 mm
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
71864_uof_2in1_papierschneidegeraet_content_lb4.indd 18 27.09.2011 08:40:22
Table of contents
Languages:
Other UNITED OFFICE Trimmer manuals