Universal Blue UM20SGBL-18 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
UM20SGBL-18 / UM20CGBL-18/UM20SGNEGRO-19/UM20CGNEGRO-19
www.universalblue.es
Microondas sin grill 20 litros / Microondas sin grill 20 litros Negro /
Microondas con grill 20 litros / Microondas con grill 20 litros Negro
Microwave solo 20 litres / Black microwave solo 20 litres / Microwave 20
litres with grill / Black microwave 20 litres with grill
P.I. Media Legua C/Decenio,1 30565
Las Torres de Cotillas (Murcia)

2
Microondas sin grill 20 litros / Microondas sin grill 20 litros Negro / Microondas con
grill 20 litros / Microondas con grill 20 litros Negro
Microwave solo 20 litres / Black microwave solo 20 litres / Microwave 20 litres with
grill / Black microwave 20 litres with grill
ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 3
2. INSTALACIÓN .............................................................................................................. 5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................. 6
4. FUNCIONAMIENTO...................................................................................................... 9
5. UTENSILIOS DE ORIENTACIÓN................................................................................... 9
6. CONSEJOS DE DESCONGELACIÓN.......................................................................... 10
7. CONSEJOS PARA COCINAR Y MANTENIMIENTO ..................................................10
8. SERVICIO POSTVENTA..............................................................................................12
9. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE.......................................................13
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................................................15
2. INSTALLATION...........................................................................................................17
3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................18
4. OPERATION................................................................................................................20
5. UTENSILS GUIDELINE................................................................................................21
6. DEFROST TIPS ...........................................................................................................21
7. COOKING TIPS AND MANTEINANCE .......................................................................21
8. AFTER SALES SERVICE .............................................................................................24
9. ENVIRONMENTAL INFORMATION ...........................................................................24

3
Felicidades por haber adquirido este producto.
Le recomendamos que dedique algún tiempo a leer cuidadosamente este Manual de
Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato
y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el
futuro.
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
Cuando utilice el aparato eléctrico, siempre deben seguirse las siguientes
precauciones básicas de seguridad.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, siga las
siguientes recomendaciones:
Asegúrese de que el voltaje de la habitación en la que se encuentra el aparato
corresponde a la que aparece en la placa de características del mismo y, que el
enchufe esté conectado a una toma de tierra correctamente.
Para reducir el riesgo de incendio del microondas:
oNo cocine demasiado la comida.
oRetire los precintos de metal del papel o del plástico aptos ser usados en
microondas antes de colocar las bolsas en el microondas.
oNo caliente aceite o grasa cuando la temperatura del aceite no puede ser
controlada.
oDespués del uso limpie el interior con un paño húmedo, seguido por un paño
seco para eliminar salpicaduras de comida y grasa. La grasa formada puede
sobrecalentarse y comenzar a producir humo o un incendio.
oSi hay materiales dentro del horno que producen humo o se encienden,
mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte la fuente
de alimentación.
oCuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno
debido a la posibilidad de ignición.
Para reducir el riesgo de incendio:
oLos líquidos u otros alimentos no deben calentarse en envase cerrado, ya que
podrían explotar; los biberones cerrados se consideran como envase sellado.
ESPAÑOL

4
oEl líquido caliente no debe limpiarse inmeditamente, sino que se debe esperar
unos minutos hasta que este frio para asi evitar quemaduras u otros peligros
que pueda ocasionar.
oLas patatas, salchichas y castañas son alimentos que deben ser introducidos
en el aparato una vez que han sido pelados o por lo menos, perforados antes de
la cocción. Los huevos con cáscara o los huevos duros cocinados no tienen
que ser calentados en el microondas, ya que podrian explotar, incluso despues
del funcionamiento del aparato.
oEl contenido de los biberones y comidas para bebés debe ser agitado y
comprobado antes de su consumo.
Si el cable esta dañado/estropeado debe ser reemplazado por el servicio técnico o
técnico cualificado para evitar un peligro.
Después de la cocción saque el envase con guantes, ya que estará muy caliente, y
procure dirigir el vapor lo más lejos posible de la cara y las manos.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
oDeje que el plato giratorio se enfrie antes de limpiarlo.
oNo coloque alimentos muy calientes en el plato, cuando este esta frio, ni
viceversa.
Asegurese que los utensilios no toquen las paredes interiores del microondas
mientras está funcionando. Sólo utilice utensilios aptos para microondas.
No guarde alimentos o cualquier otra cosa en el interior del aparato.
No lo utilice cuando no haya nada en el interior, ya que esto deteriora y estropea.
Si la puerta o las juntas estan dañadas no lo utilice hasta que no sea reparada por
un técnico o persona competente.
Si emite humo, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para
sofocar las llamas.
Cuando el microondas esté calentando bebidas puede que hierva y salpique; por lo
tanto, se debe tener cuidado al manipular el recipiente.
No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal
de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la
rotura del vidrio.
Los aparatos no están diseñados para hacerlos funcionar por medio de un
temporizador externo o un sistema -control remoto independiente.
Este aparato está diseñado únicamente para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares.
El microondas está destinado para calentar alimentos y bebidas.
El secado de alimentos o ropa, calentar almohadillas, zapatillas, esponjas, paño
húmedo y similares puede conducir al riesgo de lesiones, ignición o fuego.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento si son supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de una manera segura y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser

5
hechas por los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No se debe utilizar un limpiador de vapor.
La puerta o la superficie exterior puede calentarse cuando el aparato esté en
funcionamiento.
2.INSTALACIÓN
1. Saque todo el embalaje. Si hay una película de seguridad sobre el horno, quítela
antes de su uso. Compruebe cuidadosamente si hay daños, si hay alguno
notifíquelo inmediatamente al distribuidor.
2. Los microondas deben ser colocados en ambientes secos y no corrosivos,
manténgalo lejos del calor y de la humedad, por ejemplo lejos del quemador de gas
o del tanque de agua.
3. Para garantizar una ventilación suficiente, la distancia de la parte posterior del
microondas hasta la pared debe ser de al menos 10 cm, el lado de la pared debe ser
de al menos 15 cm. La distancia libre por encima de la superficie superior de al
menos 30 cm y la distancia del microondas al suelo debe ser de al menos 85 cm.
4. La posición deberá ser de tal modo que esté lejos de la TV, la radio o la antena por
distorsiones en la imagen o por el ruido que pueda ocurrir.
5. El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe sea accesible, y debe
garantizar una buena conexión a una toma de tierra.
6. El horno microondas no debe colocarse en un armario. El horno microondas está
pensado para ser utilizado de manera independiente. No debe colocarse nada sobre
el aparato.
7. La parte posterior del horno debe ser colocada contra una pared.
IMPORTANTE
Los cables del conducto principal de suministro eléctrico están coloreados siguiendo
este código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Con corriente
Es posible que los colores de los cables del conducto principal de suministro
eléctrico no se correspondan con las marcas coloreadas que identifican los
terminales de su enchufe. En este caso, actúe de la siguiente manera:
El cable de color verde y Amarillo debe conectarse al terminal del enchufe
marcado con la letra E o con un símbolo de tierra de color verde o verde y
amarillo.
El cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de
color negro.

6
El cable de color marron debe conectarse al terminal marcado con la letra L o
de color rojo.
3.DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
UM20SGBL-18 Microondas sin grill 20 litros/
UM20SGNEGRO-19 Microondas sin grill 20 litros Negro
Consumo eléctrico
230V –50Hz, 1080 W
Potencia
700 W
Frecuencia de funcionamiento
2.450 MHz
Medidas externas
454 mm (ancho) x 330 mm (Fondo) x 262
mm (Altura)
Medidas de la cavidad
315 mm (Ancho) x 296 mm (Fondo) x 211
mm (Altura)
Capacidad
20 litros
Peso sin embalar
10,5 Kg aprox.
UM20CGBL-18 Microondas con grill 20 litros/
UM20CGNEGRO-19 Microondas con grill 20 litros Negro
Consumo eléctrico
230V –50Hz, 1080 W
Potencia
700 W
Potencia del grill
800W
Frecuencia de funcionamiento
2.450 MHz
Medidas externas
454 mm (ancho) x 340 mm (Fondo) x 262
mm (Altura)
Medidas de la cavidad
315 mm (Ancho) x 296 mm (Fondo) x 211
mm (Altura)
Capacidad
20 litros
Peso sin embalar
10,5 Kg aprox.

7
Componentes:
1. Bloqueo de la puerta. La
puerta debe estar
completamente cerrada para
que el producto funcione
correctamente.
2. Ventana de visualización.
Permite al usuario ver el
estado de cocción.
3. Eje giratorio. El plato giratorio
se coloca en el eje y el motor
por debajo lo impulsa para
hacerlo girar.
4. Anillo giratorio. El plato
giratorio se coloca en las
ruedas, soporta la plataforma
giratoria y ayuda a equilibrar al girar.
5. Plato giratorio. La comida se coloca en el plato giratorio, su rotación durante la
operación ayuda a cocinar los elementos de manera uniforme.
6. Panel de control. Está sujeto a cambios sin previo aviso. (Vea los detalles más
abajo).
7. Cubierta de guía de ondas. Está en el interior del producto, junto a la pared de panel
de control, (consulte la siguiente ilustración).
8. Soporte grill. Solo para el modelo con grill.
Panel de control:
Temporizador: El tiempo máximo de cocción está
establecido en 30 minutos. Se escuchará un timbre
cuando se interrumpa el temporizador y volverá a
posición 0.
Defrost: El tiempo de descongelado se calcula mediante
el peso. El peso máximo es de 1,5 kg. Para establecer el
peso de lo que se va a descongelar se utiliza la misma
perilla que para el temporizador.
Potencia/Función: Esta perilla varía del modelo sin grill y
con grill. Gire la perilla para establecer el valor.
2
5
7
1
3
4
6
Perilla para establecer el tiempo de
cocinado y el peso de descongelación.
7
8

8
Potencia/Función
Alto
100% salida de energía
Cocción rápida
Medio-Alto
77% salida de energía
Cocción normal
Medio
55% salida de energía
Cocción lenta
Medio-Bajo
36% salida de energía
Bebidas o sopas
Descongelación
36% salida de energía
Descongelación
Bajo
17% salida de energía
Mantener caliente
C1
17% salida de energía + 83% potencia grill
C2
C2 28% salida de energía + 72% potencia grill
C3
40% salida de energía + 60% potencia grill
Grill
100% potencia grill
La siguiente tabla muestra las referencias de descongelación en tiempo y para varias
comidas:
Peso Rango
Duración
Descongelación
Carne
0.1 –1.0 Kg
1:30 ~26:00
Aves
0.2 –1.0 Kg
2:30 ~22:00
Mariscos
0.1 –0.9 Kg
1:30 ~14:00
UM20SGBL-18 Microondas sin grill 20
litros/ UM20SGNEGRO-19 Microondas sin
grill 20 litros Negro: Perilla para
establecer la potencia/función.
UM20CGBL-18 Microondas con grill 20
litros/ UM20CGNEGRO-19 Microondas
con grill 20 litros Negro: Perilla para
establecer la potencia/función.

9
4.FUNCIONAMIENTO
1. Conecte el cable
Antes de conectar el cable, asegúrese de que el temporizador está ajustado en la
posición "0".
No obstruya la ventilación.
2. Coloque la comida en el plato giratorio y cierre la puerta:
Los alimentos deben estar contenidos en un utensilio.
3. Seleccione el nivel de potencia deseado.
4. Ajuste el temporizador:
Si el tiempo deseado es inferior a 10 minutos, gire el botón del temporizador a la
posición de más de 10 minutos y luego gire de nuevo a la configuración de la hora
deseada.
Una vez que el tiempo deseado se haya establecido, comienza la cocción. Si necesita
hacer una pausa entre medio, sólo tiene que abrir la puerta en cualquier momento, y
cerrarla para reanudar el funcionamiento.
Cuando el tiempo finaliza y se termina de cocinar, el horno microondas produce un
sonido de campana, y la lámpara interior también se desactiva automáticamente.
Si quita la comida antes de tiempo, asegúrese de hacer retroceder el reloj a la posición
"0", esto evita que el horno microondas funcione sin carga.
Se recomienda el uso de guantes al retirar el alimento cocinado del aparato.
5.UTENSILIOS DE ORIENTACIÓN
Se recomienda encarecidamente el uso de los recipientes adecuados y seguros para
cocinar con microondas. En términos generales, los recipientes que están hechos de
cerámica resistente al calor, vidrio o plástico son adecuados para la cocción con
microondas. Nunca utilice los recipientes de metal para cocinar con microondas ya
que es posible que salgan chispas. Puede tomar la referencia con la tabla de abajo.
Material del recipiente
Microondas
Vidrio resistente al calentamiento
○
Cerámica
○
Vidrio normal
X

10
Plástico resistente al calentamiento
○
Plástico normal
X
Película de plástico fino
○
Parrilla de metal
X
Recipiente de metal
X
6.CONSEJOS DE DESCONGELACIÓN
El microondas penetra alrededor de 4 cm en la mayoría de alimentos. Para maximizar
el efecto de la descongelación, se recomienda lo siguiente:
Para el alimento grueso, gire la comida regularmente durante el funcionamiento con
el fin de obtener un efecto de calentamiento uniforme.
Si la comida pesa más de 0,5 Kg, se aconseja girar al menos 2 veces.
Los alimentos descongelados deben consumirse tan pronto como sea posible, se
aconseja no volver a ponerlos en la nevera, ni congelarlos de nuevo.
7.CONSEJOS PARA COCINAR Y MANTENIMIENTO
Los siguientes factores pueden afectar el resultado de la cocción:
Disposición del alimento
Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato, la parte más delgada
hacia el centro y extenderla uniformemente. No superponga si es posible.
Duración del tiempo de cocción
Empiece a cocinar con un ajuste de tiempo corto, evalúe cuando el tiempo haya
terminado y extienda de acuerdo a la necesidad real. Sobre-cocinar puede ocasionar
humo y quemaduras.
Cocinar los alimentos de manera uniforme
Alimentos tales como: el pollo, hamburguesa o el bistec deben girarse una vez durante
la cocción. Dependiendo del tipo de alimento, si se da el caso, remueva desde el
exterior al centro del plato una o dos veces durante la cocción.
Permitir tiempo de reposo
Después de los tiempos de cocción, deje la comida en el microondas durante un
período adecuado de tiempo, lo que le permite completar su ciclo de cocción y
enfriarse de manera gradual.

11
Si el alimento está hecho
El color y la dureza ayudan a determinar si está hecho. Las siguientes indicaciones
también pueden ser síntoma de que el producto está cocinado:
Hay vapor que sale de todas partes de los alimentos, no sólo el borde.
Las articulaciones de las aves de corral se pueden mover fácilmente.
La carne de cerdo o de ave no muestra signos de sangre.
El pescado está opaco y se puede cortar fácilmente con un tenedor.
Envoltura plástica de seguridad del microondas
Al cocinar los alimentos con alto contenido en grasa no permita que la envoltura de
plástico entre en contacto con los alimentos, ya que podría derretirse.
Utensilios de cocina de plástico tienen que ser seguros para el microondas.
Algunos utensilios de cocina de plástico para microondas podrían no ser adecuados
para la cocción de alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Además, no se
debe exceder el tiempo de precalentamiento especificado en el manual de
instrucciones del plato
MANTENIMIENTO
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Coloque una taza de agua (aprox. de 150ml) en una medida de vidrio en el
microondas y cierre la puerta firmemente. Deje que el microondas funcione durante
1 minuto.
¿Se enciende la lámpara del horno?
¿Funciona el ventilador? (Ponga su mano sobre las aberturas de ventilación
traseras.)
¿Gira el plato giratorio? (El plato giratorio puede girar en sentido horario del reloj o al
contrario. Esto es absolutamente normal.)
¿Está caliente el agua dentro del horno?
Si "NO" es la respuesta a las preguntas anteriores, por favor, revise su toma de
corriente. Si el aparato está enchufado de manera correcta y segura, pruebe a
desenchufarlo, esperar 10 segundos y volverlo a conectar.
Si siguiendo las indicaciones arriba detalladas el aparato continúa sin responder,
compruebe que no hay ningún fusible fundido o que no ha saltado o que no ha saltado
el interruptor eléctrico automático.
Si ninguna de las indicaciones anteriores soluciona el problema encontrado, rogamos
se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. En el apartado de “Servicio
postventa” encontrará un teléfono de contacto y una dirección de correo electrónico.

12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Es peligroso llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o
reparación que consista en retirar la cubierta, pues la persona puede quedar
expuesta a la energía del microondas. Recomendamos que estos trabajos sean
realizados por personal profesional.
Retire el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. No
sumerja el aparato en agua u otros líquidos para la limpieza.
El no mantener el microondas limpio podría conducir a un deterioro de la superficie
que podría afectar negativamente en la vida del aparato así como provocar una
situación peligrosa.
El microondas debe limpiarse regularmente y hay que quitar cualquier resto de
comida.
Limpie el sellado de las puertas, cavidades y partes adyacentes con cuidado.
Nunca utilice detergente duro, gasolina, polvo abrasivo o un cepillo metálico para
limpiarlo.
No retire la tapa de la guía de ondas.
Cuando el microondas se haya utilizado durante mucho tiempo, pueden aparecer
algunos olores extraños en el microondas, siguiendo 3 métodos puede deshacerse
de ellos:
oColoque varios trozos de limón en una taza, a continuación, caliente con alta
potencia durante 2-3 min.
oColoque una taza de té rojo en el microondas y caliéntela con alta potencia.
oPonga un poco de cáscara de naranja en el microondas y caliéntela con alta
potencia durante 1 minuto.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
Exterior: Limpie el exterior con un paño suave humedecido.
Puerta: Limpie el exterior con un paño suave humedecido.
Paredes interiores: Limpie el exterior con un paño suave humedecido.
Plato giratorio / Anillo giratorio / Eje giratorio: Lavar con agua y jabón suave.
Enjuague con agua limpia y deje secar completamente.
8.SERVICIO POSTVENTA
Este producto cuenta con una garantía de 2 años contados a partir de la fecha de
compra del producto, con las siguientes condiciones:
La garantía es válida sólo con la presentación de la factura de compra del
producto.
No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad,
etc.

13
Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a
reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por
Universal Blue.
Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o
bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas:
oA través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e
indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su
producto.
oA través del teléfono (0034) 968 893691.
oEn la siguiente dirección:
UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL
C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565
9.INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea
2012/19/EU referente a la eliminación de los Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del que consta en el aparato
indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como
basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida
diferenciada de desperdicios eléctricos y electrónicos o bien entregar al vendedor en
el momento de comprar un nuevo aparato. La adecuada recogida de este aparato
contribuye a evitar posibles repercusiones negativas para el ambiente o la salud de las
personas. La eliminación debe hacerse respetando los reglamentos
medioambientales locales vigentes. Para informaciones más detalladas inherentes al
tratamiento, la eliminación o el reciclado de este producto, rogamos contacten el
servicio local de eliminación de desechos o a la tienda donde compró el aparato. No
tirar el embalaje del aparato a la basura sino seleccionar los diversos materiales como
poliestireno, cartón, bolsas de plástico, etc. de acuerdo con las normas locales sobre
la eliminación de basuras y las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de este producto son reciclables. Puede
depositar estos materiales en un lugar público de recogida para su
reciclaje.
Para aquellos aparatos que contengan pilas o baterías recargables, estas
partes se deben extraer y depositar en los contenedores de reciclaje
claramente identificados a tal fin. Por favor acuda a la papelera de reciclaje

14
más cercana de su localidad o tienda habitual. Se ruega cumplir con sus obligaciones
legales y contribuir a la protección de nuestro medio ambiente.
Puedes descargar este manual en nuestra página web:
www.universalblue.es

15
Congratulations on the purchase of your product.
We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to
fully understand how to use it correctly..
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
When using this appliance, the following safety instructions should always be
followed:
Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the
rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
oDo not overcook the food.
oRemove wire twist -ties from paper or plastic bags that are allowed to be used in
microwave before placing bags in the oven.
oDo not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be
controlled.
After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to
remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to
cause smoke or catch fire.
If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven
off and disconnect the power supply.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
To reduce the risk of explosion and sudden boiling:
oLiquids and other foods must not be heated in sealed container since they are
liable to explode; Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be
sealed containers.
oUse the wide -mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not
be removed out immediately. Several moments should be waited before
removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of
liquids.
oPotatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs
in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode, even after microwave heating has ended.
The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and
the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
ENGLISH

16
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.
After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid
steam burns by directing steam away from the face and hands.
Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
To prevent the turntable from breaking:
Let the turntable cool down before cleaning.
Do not place hot foods or utensils on the cold turntable.
Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
Do not store food or any other things inside the oven.
Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do
damage the oven.
Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to
persons.
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy; never remove the waveguide cover.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore
care must be taken when handling the container
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
This appliance is intended to be used in household and similar applications only.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed
A steam cleaner is not to be used.
The door or the outer surface may get hot when the appliance is operation.

17
2. INSTALLATION
1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, take it off before use.
Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer.
2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments,
kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
3. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall
should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 15 cm, the free
distance above the top surface at least 30 cm. the distance of the microwave to the
ground should be at least 85 cm.
4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as
picture disturbance .Or noise may occur.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a
good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is
intended to be used freestanding. Do not place any object on the top.
8. The back of the oven must be placed against a wall
9. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity, it usually would
smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after
several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond
with the coloured markings indentifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the
therminal in the plug wich is marked with the letter E or by the earth
symbol coloured green og green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.

18
3. PRODUCT DESCRIPTION
UM20SGBL-18 Microwave solo 20 litres /
UM20SGNEGRO-19 Black microwave solo 20 litres
Power consumption
230V –50Hz, 1080 W
Output
700 W
Operating Frequency
2.450 MHz
Outside Dimensions
454 mm (W) x 340 mm (D) x 262 mm (H)
Oven Capacity Dimensions
315 mm (W) x 296 mm (D) x 211 mm (H)
Capacity
20 litres
Uncrated Weight
Approx. 10,5 Kg
UM20CGBL-18 Microwave 20 litres with grill/
UM20CGNEGRO-19 Black microwave 20 litres with grill
Power consumption
230V –50Hz, 1080 W
Output
700 W
Grill Heater
800W
Operating Frequency
2.450 MHz
Outside Dimensions
454 mm (W) x 340 mm (D) x 262 mm (H)
Oven Capacity Dimensions
315 mm (W) x 296 mm (D) x 211 mm (H)
Capacity
20 litres
Uncrated Weight
Approx. 10,5 Kg
Components:
1. Door lock. Microwave over
door must be properly
closed in order for it to
operate.
2. Viewing window. Allow user
to see the cooking status.
3. Rotating axis. The glass
turntable sits on the axis; the
motor underneath it drives
the turntable to rotate.
4. Rotating ring. The glass
turntable sits on its wheels;
it supports the turntable and
helps it to balance when
rotating.
5. Turntable. The food sits on
the turntable, its rotating during
2
5
7
1
3
4
6

19
operation helps to cook food evenly.
6. Control panel. It is subject to changes without notice. (See details below).
7. Waveguide cover. It is inside the appliance, next to the control panel wall, (check
next illustration).
8. Grill bracket. Only for grill model.
Control panel:
Timer: The max cooking time length that can be set is 30
minutes. A bell ring will be heard when the timer times
out of returns to Zero position.
Defrost: Defrosting time is calculated based on the
weight. The maximum weight is 1,5 kg. To set the
weight of what is going to be defrosted, use the
same knob as for the timer.
Power/Function: This knob changes from the model
without and with grill.Turn the knob to set the value.
UM20SGBL-18 Microwave without grill 20
litres / UM20SGNEGRO-19 Black
microwave solo 20 litres: Knob to set
power/function.
UM20CGBL-18 Microwave with grill 20
litres / UM20CGNEGRO-19 Black
microwave 20 litres with grill: Knob to set
power/function.
Knob to stablish cooking time and
defrosting weight.
7
8

20
Potencia/Función
High
100% power output
Quick cooking
Medium High
77% power output
Normal cooking
Medium
55% power output ía
Slow cooking
Medium Low
36% power output
Drinks or soup
Defrost
36% power output
Defrost
Low
17% power output
Keep warm
C1
17% power output + 83% power grill
C2
28% power output + 72% power grill
C3
40% power output + 60% power grill
Grill
100% power grill
The following table provides a reference defrost time length for various foods:
Weight range
Defrost length
Meat
0.1 –1.0 Kg
1:30 ~26:00
Poultry
0.2 –1.0 Kg
2:30 ~22:00
Seafood
0.1 –0.9 Kg
1:30 ~14:00
4. OPERATION
1. Connect the cord.
Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position.
Do not block the ventilation.
2. Place the food on the glass turntable and close the door.
Food must be contained in a utensil.
3. Select the desired power level.
4. Set the timer If desired time is less than 10 minutes, turn the timer knob to over 10
minutes position and then turn back to the desired time setting.
Once the desired time is set, the cooking begins. If pausing in between is needed, just
open the door at any time, and close it to resume operation.
When it times out and cooking ends, the microwave oven produces a bell ring, the
inside lamp will also be automatically turned off.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Microwave Oven manuals