Unold Premium Line 87815 User manual

Premium Line ElEktrorasiErEr
Bedienungsanleitung
Hair Cutter Modell 87815
Instructions for use
Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87815
Stand: Mai 2011 /nd
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de


INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87815
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................. 6
Ihr neuer Haar- und Bartschneider I ..................................................................................... 7
Ihr neuer Haar- und Bartschneider II .................................................................................... 8
Vor dem Benutzen .............................................................................................................. 8
Laden................................................................................................................................ 8
Bedienen - Haarschneider ................................................................................................... 9
Bedienen - Haartrimmer...................................................................................................... 9
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 10
Zusätzliche Hinweise zur Entsorgung.................................................................................... 11
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 54
Service-Adressen ................................................................................................................ 56
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 58
Instructions for use Model 87815
Technical Specifications...................................................................................................... 12
Safety Information .............................................................................................................. 12
Your new clipper and beard trimmer I ................................................................................... 13
Your new clipper and beard trimmer II .................................................................................. 14
Before first use................................................................................................................... 14
Charging............................................................................................................................ 14
Clipper operation ................................................................................................................ 15
Beard trimmer operation...................................................................................................... 15
Cleaning and care............................................................................................................... 16
Environmental protection..................................................................................................... 17
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 54
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 58
Notice d´utilisation Modèle 87815
Spécification technique ...................................................................................................... 18
Pour votre sécurité.............................................................................................................. 18
Votre nouvelle tondeuse à cheveux et à barbe I ...................................................................... 19
Votre nouvelle tondeuse à cheveux et à barbe II..................................................................... 20
Avant l‘utilisation................................................................................................................ 20
Chargement ....................................................................................................................... 20
Utilisation - couper les cheveux............................................................................................ 21
Utilisation - tondre les cheveux ............................................................................................ 21
Nettoyage et entretien......................................................................................................... 22
Protection de l‘environnement.............................................................................................. 23
Conditions de Garantie........................................................................................................ 54
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 58
Gebruiksaanwijzing Model 87815
Technische gegevens .......................................................................................................... 24
Voor uw veiligheid............................................................................................................... 24
Uw nieuwe haar- en baardtondeuse I .................................................................................... 25
Uw nieuwe haar- en baardtondeuse II ................................................................................... 26
Vóór het gebruik ................................................................................................................. 26
Laden................................................................................................................................ 26
Bediening – haartondeuse ................................................................................................... 27
Bediening – haartrimmer ..................................................................................................... 27
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 28
Milieubescherming ............................................................................................................. 29
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 54
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 58

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 87815
Dati tecnici ....................................................................................................................... 30
Per la vostra sicurezza......................................................................................................... 30
Il vostro nuovo rasoio per barba e capelli I............................................................................. 31
Il vostro nuovo rasoio per barba e capelli II............................................................................ 32
Prima dell’utilizzo............................................................................................................... 32
Ricarica............................................................................................................................. 32
Utilizzo – Rasoio per capelli................................................................................................. 33
Utilizzo – Trimmer per barba................................................................................................ 33
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 34
Tutela dell’ambiente ........................................................................................................... 35
Norme die garanzia............................................................................................................. 55
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 59
Manual de instrucciones Modelo 87815
Datos técnicos ................................................................................................................... 36
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 36
Su nueva máquina corta-pelos I ........................................................................................... 37
Su nueva máquina corta-pelos II .......................................................................................... 38
Puesta en servicio............................................................................................................... 38
Carga................................................................................................................................. 38
Corta-pelos......................................................................................................................... 39
Cortador de precisión .......................................................................................................... 39
Limpieza y Mantenimiento................................................................................................... 40
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 55
Disposición / Protección del medio ambiente......................................................................... 59
Návod k obsluze Modelu 87815
Technické údaje ................................................................................................................ 42
Pro vaši bezpečnost .......................................................................................................... 42
Váš nový zastřihávač vlasů a vousů I ..................................................................................... 43
Váš nový zastřihávač vlasů a vousů II ................................................................................... 44
Před použitím..................................................................................................................... 44
Nabíjení ............................................................................................................................ 44
Obsluha – zastřihávač vlasů ................................................................................................. 44
Obsluha – zastřihávač chloupků ........................................................................................... 45
Čištění a údržba ................................................................................................................. 46
Ochrana životního prostředí ................................................................................................. 46
Záruční podmínky............................................................................................................... 55
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 59
Dane techniczne................................................................................................................. 47
Dla Twojego bezpieczeństwa ................................................................................................ 47
Twój nowy trymer do włosów i brody I.................................................................................... 48
Twój nowy trymer do włosów i brody II................................................................................... 49
Przed użyciem.................................................................................................................... 49
Ładowanie ......................................................................................................................... 49
Obsługa - strzyżarka do włosów ............................................................................................ 50
Obsługa - trymer do włosów ................................................................................................. 50
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 51
Ochrona środowiska ............................................................................................................ 52
Warunki gwarancji............................................................................................................... 55
Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................ 59

Leistung: 100-240 V~, 50/60 Hz
Abmessungen: Ca. 17,8 x 4,7 x 4,1 cm
Gewicht: Ca. 0,15 kg (inkl. Akku, ohne Zubehör)
Kabellänge: Ca. 1,8 m
Ladezeit: Akku ca. 10-12 Stunden
Akku: 2 x 1,2 V AA; 800 mAh; NiMH
Eine Akkuladung
reicht für: Ca. 40 Minuten Betrieb
Ausstattung: Cordless, mit Akku
7 mögliche Schnittlängen
Edelstahlgehäuse
EIN/AUS-Schalter mit Ladezustandsanzeige
Zubehör: 2 Aufsteckkämme 3-40 mm, Reinigungsbürste, Pflegeöl,
Kamm, Schere, Ladestation, Bedienungsanleitung
Technische Änderungen vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87815
Für Ihre SIcherheIt
technISche Daten
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen, oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr-
ung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
4. Ladestation nur an Wechselstrom gemäß
Typenschild anschließen.
5. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
6. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
7. Benutzen Sie das Gerät, wenn es ans
Stromnetz angeschlossen ist, aus Sicher-
heitsgründen nie in der Nähe oder in einer
gefüllten Badewanne oder Waschbecken
bzw. anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen.
8. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, wenn es
sich in der Ladestation befindet. Es besteht
Gefahr eines Stromschlages!
9. Solange sich der Stecker in der Steckdose
befindet, ist die Ladestation in der Nähe
von Wasser eine Gefahr.
10. Strecken Sie die Zuleitung der Ladestation
immer auf die ganze Länge aus, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden.
11. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung
nicht über scharfe oder spitze Gegenstände
gelegt wird, um Schäden an der Zuleitung
zu vermeiden.
12. Legen Sie keine metallischen Gegenstände
auf die Ladestation, um Schäden an der
Ladestation zu vermeiden.
13. Ziehen Sie die Zuleitung der Ladestation
nur am Stecker aus der Steckdose, ziehen
Sie nie direkt am Kabel.
14. Wenn das Gerät aufgeladen ist, ziehen
Sie den Netzstecker der Zuleitung aus der
Steckdose.
15. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigen-
anwendung im privaten Haushalt bestimmt,
nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
16. Das Gerät darf nicht draußen benutzt
werden.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht auf einge-
cremter Haut, da es sonst zu Hautirritation
kommen kann.
18. Wenn die Haut durch Akne oder eine
Erkrankung gereizt ist, dürfen Sie das Gerät
ebenfalls nicht verwenden.

7
19. Das Gerät ist nur für menschliches Haar
geeignet. Verwenden Sie es nicht auf
Kunsthaar oder an Tieren.
20. Achten Sie darauf, mit dem Gerät nicht in
die Nähe der Augen zu kommen.
21. Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
nur von einer Person verwendet werden.
22. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen.
23. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur
Seite legen.
24. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte
immer das Gerät ausschalten und abkühlen
lassen.
25. Versuchen Sie nie, die Messer des Scher-
kopfes selbst zu schärfen. Wenn der Scher-
kopf stumpf ist, ersetzen Sie diesen bitte.
26. Verwenden Sie das Gerät nur für die in
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke.
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer
Hersteller oder Marken benutzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
28. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen
Stromschlag.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Ste-
cker und die Zuleitung auf Verschleiß oder
Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden
Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und/
oder Reparatur an unseren Kundendienst
(Anschrift siehe Garantiebestimmungen).
Unsachgemäße Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den Benutzer füh-
ren und führen zum Ausschluss der Garan-
tie.
30. Wenn die Zuleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Achtung: Der Scherkopf besteht aus
scharfen, spitzen Teilen. Um Ver-
letzungen zu vermeiden, gehen Sie bitte
vorsichtig damit um!
Benutzen Sie das Gerät aus Sicher-
heitsgründen nie in der Nähe oder
in einer gefüllten Badewanne oder
Waschbecken bzw. anderen mit Was-
ser gefüllten Gefäßen. Wenn das Gerät
in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der stecker zu ziehen, da die nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Ihr neuer haar- unD BartSchneIDer
2 3
6
5
4
78
1
1 Gerät
2 Aufsteckkamm groß
3 Aufsteckkamm klein
4 Kamm
5 Schere
6 Reinigungsbürste
7 Ladestation
8 Zuleitung mit Steckernetzteil

8
Vor Dem Benutzen
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen. Halten Sie Kin-
der wegen der Erstickungsgefahr von den
Verpackungsmaterialien fern.
2. Setzen Sie den Scherkopf ein.
3. Wenn Sie den Aufsteckkamm benutzen
möchten, stecken Sie diesen auf das Gerät
auf. Halten Sie mit einer Hand das Gerät
fest und stecken Sie mit der anderen Hand
den gewünschten Aufsteckkamm auf. Der
Kamm muss hörbar einrasten, erst dann
sitzt der Kamm richtig auf dem Gerät.
4. Laden Sie vor dem ersten Benutzen die
Akkus des Gerätes vollständig auf. Weitere
Hinweise zum Aufladen entnehmen Sie dem
nächsten Kapitel „Laden“.
LaDen
1. Verbinden Sie die Zuleitung mit der Lade-
station.
2. Stecken Sie das Steckernetzteil der Zuleit-
ung in eine Steckdose.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus-
geschaltet ist.
4. Stellen Sie das ausgeschaltete Gerät in die
Ladestation. Achten Sie darauf, dass das
Gerät richtig eingesetzt ist, da dieses sonst
nicht richtig aufgeladen werden kann.
5. Achten Sie bitte darauf, dass die Ladestation
stabil steht.
6. Verbinden Sie den Klinkenstecker der Zuleit-
ung mit der Buchse an der Ladestation.
7. Die rote Kontrollleuchte am Gerät leuchtet
auf und zeigt an, dass das Gerät geladen
wird.
8. Um Schäden am Akku zu vermeiden, sollte
das Gerät nicht länger als 12 Stunden auf-
geladen werden.
9. Bitte beachten Sie, dass die rote Kontroll-
leuchte nicht erlischt, wenn das Gerät fertig
geladen ist.
10. Je nach Anwendung und Haareigenschaften
können Sie das Gerät ca. 40 Minuten
nutzen, bevor es wieder aufgeladen werden
muss. Die maximale Kapazität des Akkus
wird erst nach mehreren Ladevorgängen
erreicht.
11. Laden Sie das Gerät erst dann wieder auf,
wenn die Akkus vollständig leer sind. So
bleibt die volle Leistungsfähigkeit der Akkus
länger erhalten.
12. Sie können das Gerät auch direkt mit der
mitgelieferten Zuleitung betreiben, falls
die Akkus einmal vollständig leer sind,
Sie aber die Rasur noch zu Ende bringen
möchten. Stecken Sie die Zuleitung an der
Buchse an der Unterseite des Gerätes an
und stecken Sie dann das Steckernetzteil in
eine Steckdose.
13. Achtung: Schließen Sie das Gerät nie ans
Stromnetz an, wenn kein Akku eingelegt ist!
Ihr neuer haar- unD BartSchneIDer
1 EIN/AUS-Schalter
2 Einstellrad für
Aufsteckkamm
3 Einstellschieber zum
Ausdünnen/Effilieren
4 Einstellschieber für
Schermesser
1
3
2
4

9
BeDIenen - haarSchneIDer
1. Bereiten Sie das Gerät wie in den Kapiteln
„Vor dem ersten Benutzen“ und „Laden“
beschrieben, vor.
2. Achten Sie bitte darauf, dass die Haut und
die Haare sauber und trocken sind, bevor
Sie mit dem Schneiden beginnen. Außer-
dem sollten die Haare gekämmt sein, um
die Haarwuchsrichtung erkennen zu kön-
nen.
3. Prüfen Sie, ob der gewünschte Aufsteck-
kamm aufgesteckt ist.
4. Über das Einstellrad (2) kann die
gewünschte Haarlänge in sieben Stufen ein-
gestellt werden.
Stufe Gewünschte Haarlänge in mm
Kleiner Auf-
steckkamm Großer Auf-
steckkamm
1 2 22
2 5 25
3 8 28
4 11 31
5 14 34
6 17 37
7 20 40
5. Beginnen Sie mit der längsten Einstellung
und führen Sie ggf. einen Probeschnitt an
einer verdeckten Körperstelle durch.
6. Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-
Taste ein.
7. Setzen Sie das Gerät mit dem Aufsteck-
kamm auf die Haut, arbeiten Sie dabei
nach Möglichkeit immer gegen die Haar-
wuchsrichtung.
8. Kürzen Sie die Haare auf die gewünschte
Länge. Wenn die Haare sehr lang sind, emp-
fiehlt es sich, diese vorher mit der Schere zu
kürzen. Hierfür sind im Lieferumfang eine
Schere und ein Kamm enthalten.
9. Halten Sie beim Kürzen der Haare mit dem
Gerät immer kurz inne und prüfen Sie das
Ergebnis. So vermeiden Sie, zu viel Haar
abzuschneiden.
10. Möchten Sie die Haare ausdünnen, können
Sie die Effilier-Funktion verwenden.
Schieben Sie den Schalter (3) am Gerät
nach links. Sie können nun das Gerät
wie gewohnt benutzen, die Haare werden
beim Schneiden nun ausgedünnt. Um die
Funktion wieder auszuschalten, schieben
Sie den Schalter wieder nach rechts.
11. Sollten sich Haare im Scherkopf verfangen
haben, schalten Sie das Gerät bitte aus und
reinigen Sie den Scherkopf, wie im Kapitel
„Reinigen und Pflegen“, beschrieben.
12. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig
sind, schalten Sie das Gerät an der EIN/
AUS-Taste aus.
13. Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung.
BeDIenen - haartrImmer
1. Bereiten Sie das Gerät wie in den Kapiteln
„Vor dem ersten Benutzen“ und „Laden“
beschrieben, vor.
2. Ziehen Sie den Aufsteckkamm vom Gerät
ab, indem Sie ihn gerade vom Gerät abzie-
hen.
3. Achten Sie bitte darauf, dass die Haut
sauber und trocken ist, bevor Sie mit der
Rasur beginnen.
4. Über den Einstellschalter an der Rückseite
des Gerätes (4) kann die gewünschte
Schnittlänge ausgewählt werden:
Stufe Schneidlänge in mm
1 1,5
2 1,0
3 0,5
5. Beginnen Sie mit der längsten Einstellung
und führen Sie ggf. einen Probeschnitt an
einer verdeckten Körperstelle durch.
6. Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-
Taste ein.
7. Setzen Sie das Gerät auf die Haut, arbeiten
Sie dabei nach Möglichkeit immer gegen
Bitte arbeiten Sie immer gegen die Haarwuchsrichtung, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Wenn
Sie die entsprechende Hautpartie mit der freien Hand spannen, gelingt die Rasur leichter. Nach
der Rasur empfehlen wir, die enthaarten Körperpartien mit einer milden Körperlotion einzucremen,
um Hautirritationen zu vermeiden. Wenn Sie sehr empfindliche Haut haben, oder empfindliche
Körperstellen enthaaren, empfehlen wir nur einmal mit dem Gerät über diese Stelle zu fahren, um
Hautirritationen zu vermeiden.

10
reInIgen unD PFLegen
1. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter
aus und ziehen Sie ggf. das Steckernetzteil
aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gehäuse des Gerätes eindringen kann.
3. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nie
in der Geschirrspülmaschine.
4. Verwenden Sie keine kratzenden
Schwämme, Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, Desinfektions-
mittel oder heißen Reinigungsmittel, da
diese zu Beschädigungen führen können.
5. Wischen Sie das Gerät mit einem weichem,
feuchtem Tuch ab.
6. Reinigen des Scherkopfes:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
ggf. das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Aufsteckkamm vom Gerät
ab.
Entnehmen Sie den Scherkopf, indem Sie
diesen vorsichtig nach hinten drücken.
Reinigen Sie den Scherkopf und das Geräte-
innere mit dem mitgelieferten Pinsel.
Bitte klopfen Sie nicht auf den Scherkopf,
da dieser sonst beschädigt werden kann.
Sie können nun den Scherkopf unter hand-
warmem Wasser ausspülen. Trocknen sie
ihn anschließend mit einem weichen,
fusselfreien Tuch.
Um letzte Feuchtigkeitsreste zu beseitigen,
empfehlen wir außerdem, den Scherkopf mit
einem Haartrockner zu trocknen (mittlere
Temperaturstufe).
Geben Sie nun einen Tropfen des Pflegeöls
auf den Scherkopf und entfernen Sie
Ölrückstände mit einem fusselfreien Tuch.
Nun bauen Sie den Scherkopf wieder in
das Gerät ein, indem Sie die Laschen unten
am Scherkopf in das Geräteinnere setzen
und den Scherkopf nach oben festdrücken.
Achten Sie darauf, dass der Scherkopf
richtig einrastet, bevor Sie das Gerät wieder
verwenden.
7. Schützen Sie das Gerät vor Staub und
reinigen Sie den Scherkopf regelmäßig mit
einem weichen Pinsel. Ziehen Sie hierfür
vorsichtig den Scherkopf vom Gerät ab
und entfernen Sie Staub und Haare mit
dem Pinsel. Setzen Sie anschließend den
Scherkopf wieder auf.
8. Der Scherkopf muss, je nachdem wie
oft Sie das Gerät verwenden, regelmäßig
Achtung: Der Scherkopf besteht aus scharfen, spitzen Teilen. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen
Sie bitte vorsichtig damit um!
die Haarwuchsrichtung. Üben Sie keinen
Druck auf das Gerät aus.
8. Beine: Rasieren Sie beginnend von den
Fußknöcheln nach oben entgegen der Haar-
wuchsrichtung.
9. Arme: Hier gelingt die Rasur am besten,
wenn Sie von der Arm-Außenseite nach
innen rasieren.
10. Achseln: Halten Sie den Arm soweit nach
oben, wie es geht, um die Hautpartie zu
straffen. Rasieren Sie die betreffende Stelle
mit Hin- und Herbewegungen.
11. Intimbereich: Sehr lange Haare können
Sie mit dem Aufsteckkamm vorschneiden.
Stecken Sie hierfür den Aufsteckkamm auf
das Gerät. Straffen Sie ggf. die zu rasierende
Hautpartie und fahren Sie langsam mit dem
Gerät entgegen der Haarwuchsrichtung über
die Haut.
12. Bartkonturen: Kürzen die Haare vorsichtig
entsprechend der von Ihnen gewünschten
Kontur.
13. Achten Sie darauf, dass der Scherkopf
immer Kontakt mit der Haut hat. Wenn
Sie die zu rasierende Hautpartie mit der
anderen Hand spannen, gelingt das Ras-
ieren leichter.
14. Sollten sich Haare im Scherkopf verfangen
haben, schalten Sie das Gerät bitte aus und
reinigen Sie den Scherkopf, wie im Kapitel
„Reinigen und Pflegen“, beschrieben.
15. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig
sind, schalten Sie das Gerät an der EIN/
AUS-Taste aus.
16. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutz-
ung.
17. Bitte achten Sie darauf, direkt nach der
Rasur keine alkoholhaltigen Pflegemittel
auf die Haut aufzutragen, da diese zu Haut-
reizungen führen können. Alkoholfreie,
milde Pflegelotionen oder Pflegecremes
können Sie selbstverständlich direkt nach
der Rasur verwenden.

11
zuSätzLIche hInweISe zur entSorgung
Dieses Gerät enthält Akkus. Daher darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Wenden Sie sich bei Fragen zur richtigen Entsorgung von Akkus bzw. akkubetriebenen
Geräten an Ihren zuständigen Entsorgungsbetrieb. Das Gerät enthält einen im Griff eingebauten
Akkumulator. Der Akkumulator enthält Nickel-Metallhydrid.
Dieses Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie
enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
ausgetauscht werden, spätestens jedoch
nach zwei Jahren. Ersatzteile erhalten Sie
im Fachhandel oder direkt bei unserem
Kundenservice. Ein entsprechendes Bestell-
formular befindet sich auf Seite 57.

12
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87815
technIcaL SPecIFIcatIonS
SaFety InFormatIon
1. Please read the following information and
keep it for future reference.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Connect the charger only to an AC power
supply with the voltage indicated on the
rating plate.
5. Do not operate this appliance with an
external timer or remote control system.
6. The appliance may never be immersed in
water or other liquids. Keep the appliance
dry.
7. Protect the appliance from humidity, when
charging it, to prevent electric shock.
8. As long as the charger is connected to the
wall socket, it is dangerous near water.
9. Unroll the charger‘s lead cable completely
to avoid damage caused by overheating.
10. Never trail the lead cable over sharp and
pointed objects to avoid damages on the
lead cable.
11. Do not place any metal objects on the
charger to avoid damage to the charger.
12. Always disconnect the charger‘s lead cable
from the wall socket pulling on the plug,
never on the cable.
13. After charging the appliance, unplug the
cable of the mains adapter from the wall
socket.
14. The appliance is intended for domestic use
only, not for commercial use.
15. The appliance is not intended for outdoor
use.
16. Do not use the appliance after having
applied creams or body lotions, as this may
lead to skin irritation.
17. Do not use the appliance if your skin is
irritated due to acne or other skin problems.
18. The appliance is appropriate for human
body hair only. Do not use on artificial hair
or animals.
19. Avoid any contact of the appliance with the
eyes.
20. For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
21. Do not operate the appliance near any heat
source.
22. Disconnect the appliance before depositing.
23. Always disconnect the appliance after use
and before cleaning and let it cool off.
Power rating: 100-240 V~, 50/60 Hz
Dimensions: Approx. 17,8 x 4,7 x 4,1 cm
Weight: Approx. 0,15 kg (incl. accumulators, w/o accessories)
Cable length: Approx. 1,8 m
Charging time: Accumulators: approx. 10 - 12 hours
Accumulators: 2 x 1,2 V AA; 800 mAh; NiMH
Operating time per
accumulator charge: Approx. 40 minutes
Equipment: Cordless with accumulators
Thinning features
Ergonomic design
7 cutting lengths
Stainless steel casing
EIN/AUS [ON/OFF] switch with indicator light
Accessories: 2 comb attachments 3 – 40 mm, cleaning brush, care oil,
comb, scissors, charger, instruction manual
Technical details subject to change.

13
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
24. Never try to sharpen the knives of the
shaving head on your own. Replace the
shaving head if it is worn.
25. Use the appliance only for the intended
purposes indicated in this manual.
26. Do not use the appliance with accessories
of other manufacturers or brands, to prevent
damage.
27. Never open the casing of the appliance to
prevent electric shock.
28. Check the appliance, the wall socket and the
lead cable regularly for wear or damage. If
the lead cable or other parts show damage,
please send the appliance to our after-
sales service for inspection and repair (for
address, see warranty terms). Unauthorised
repairs can constitute serious risks for the
user and void the warranty.
29. If the lead cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its after-
sales service or a similarly qualified person
in order to avoid any hazard.
Attention: The shaving head has sharp
and pointed parts. Handle with care in
order to avoid injuries!
For security reasons never use the
appliance close to or in a bathtub
or washbasin or any other container
filled with water when connected to
the mains. If the appliance is used in a
bathroom, unplug it from the wall socket after
use, since nearby water presents a danger
even when the appliance is switched off.
your new cLIPPer anD BearD trImmer
2 3
6
5
4
78
1
1 Appliance
2 Comb attachment, big
3 Comb attachment, small
4 Comb
5 Scissors
6 Cleaning brush
7 Charger
8 Lead cable with mains adapter

14
BeFore FIrSt uSe
1. Remove all packaging materials and any
transport safety devices. Keep packaging
material out of reach of children. Danger of
suffocation!
2. Insert the shaving head.
3. When you want to use the comb attachment,
attach it to the appliance. Hold the
appliance with one hand and attach the
desired comb with the other. The comb has
to latch into place to be firmly connected to
the appliance.
4. Before first use, charge the accumulators
completely. For more information about how
to charge the appliance see the next chapter
„Charging“.
chargIng
1. Connect the lead cable to the charger.
2. Connect the mains adapter to the wall
socket.
3. Make sure that the appliance is dis-
connected.
4. Put the appliance in the charger ensuring
it is switched off. Make sure that the
appliance is correctly inserted as otherwise
it will not be charged properly.
5. Make sure that the charger is placed firmly.
6. Connect the jack of the lead cable to the
plug socket on the charger.
7. The red indicator light on the appliance
lights up, indicating that the appliance is
being charged.
8. To avoid damage to the accumulators, the
appliance should not be charged for more
than 12 hours.
9. Please note that the red indicator light does
not turn off once the appliance is charged.
10. Depending on the application and the hair
characteristics the appliance can be used
40 minutes before needing to be recharged.
The maximum capacity of the accumulators
is only achieved after being charged several
times.
11. Only charge the appliance when the accu-
mulators are completely empty. This ensures
that the performance of the accumulators
lasts longer.
12. You may also connect the lead cable directly
to the appliance, when the accumulators
are completely empty and you have not yet
finished shaving. Connect the lead cable
to the plug socket in the lower part of the
appliance and connect the mains adapter to
the wall socket.
13. Attention: Never connect the appliance to
the mains without the accumulators ins-
erted.
your new cLIPPer anD BearD trImmer
1 EIN/AUS [ON/OFF] switch
2 Adjustment wheel for comb
attachment
3 Adjustment slider for
thinning
4 Adjustment slider for shear
blade
1
3
2
4

15
cLIPPer oPeratIon
1. Prepare the appliance as described in the
chapter „Before first use“ and „Charging“.
2. Make sure that skin and hair are clean and
dry before you start using the appliance. The
hair should furthermore be combed in order
to recognise the direction of hair growth.
3. Check if the desired comb is attached to the
appliance.
4. The adjustment wheel (2) allows adjusting
the desired hair length to seven positions.
Pos. Desired hair length in mm
Comb attach-
ment, small Comb attach-
ment, big
1 2 22
2 5 25
3 8 28
4 11 31
5 14 34
6 17 37
7 20 40
5. Start with the longest adjustment and, if
necessary, carry out a test cut at a hidden
part of the body.
6. Switch the appliance on pushing the button
EIN/AUS [ON/OFF].
7. Place the comb on the skin and work against
the direction of hair growth, if possible.
8. Cut the hair to the desired length. It is
recommended to shorten long hair with
scissors first. Therefore scissors and comb
are included in the supply.
9. While cutting your hair with the appliance,
stop from time to time and check the result
to ensure that you do not shorten your hair
too much.
10. In case you want to thin out your hair, use
the thin-out feature. Push the switch (3) to
the left. Now you can use the appliance as
usual, but your hair will only be thinned out.
To switch this feature off, push the switch to
the right again.
11. If hair gets caught in the shaving head,
switch the appliance off and clean the
shaving head as described in the chapter
„Cleaning and care“.
12. After finishing the hair cut, switch the
appliance off pushing the button EIN/AUS
[ON/OFF].
13. Clean the appliance after every use.
BearD trImmer oPeratIon
1. Prepare the appliance as described in the
chapter „Before first use“ and „Charging“.
2. Detach the comb attachment pulling it off
the appliance.
3. Make sure that the skin is clean and dry
before you start using the appliance.
4. The adjustment button on the back of the
appliance (4) allows to select the desired
cutting length:
Pos. Cutting length in mm
1 1,5
2 1,0
3 0,5
5. Start with the longest adjustment and, if
necessary, carry out a test cut at a hidden
part of the body.
6. Switch the appliance on pushing the button
EIN/AUS [ON/OFF].
7. Place the appliance on the skin and work
against the direction of hair growth, if
possible. Do not use pressure on the app-
liance.
8. Legs: Shave your legs starting from the ankle
and moving upwards against the direction of
hair growth.
9. Arms: The best results can be achieved
when working from the outside of the arm
to the inside.
To obtain perfect results, always work against the direction of hair growth. Shaving will be easier if
you tense the skin of the part you want to shave with your free hand. After shaving we recommend
to cream the depilated parts with a mild body lotion in order to avoid skin irritation. If you have
sensitive skin or depilate sensitive parts, we recommend you to treat these parts only once in order
to avoid skin irritation.

16
cLeanIng anD care
1. Always switch the appliance off using the EIN/
AUS [ON/OFF] switch before disconnecting the
mains adapter from the wall socket.
2. Never immerse the appliance or the lead
cable in water or other liquids to clean
them. Make sure that no water penetrates
the casing of the appliance.
3. Never clean the appliance and the acces-
sories in the dishwasher.
4. Do not use any scrubbing sponges, abra-
sive agents, steel wool, metal objects,
disinfectants or hot cleaning agents, since
they can damage the appliance.
5. Clean the appliance with a soft, damp cloth.
6. Cleaning the shaving head:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
Switch the appliance off using the EIN/AUS
[ON/OFF] switch before disconnecting the
mains adapter from the wall socket. Detach
the comb attachment from the appliance.
Remove the shaving head pushing it
carefully backwards.
Clean the shaving head and the inside of the
appliance with the brush provided.
Please do not knock the shaving head as
this may damage it.
Rinse the shaving head with lukewarm water
drying it thoroughly with a soft fluff-free
cloth afterwards.
In order to eliminate residual moisture we
additionally recommend to dry the shaving
head with a hair dryer (medium temperature
adjustment).
Put a drop of care oil onto the shaving head
and remove excessive oil with a fluff-free
cloth.
Reattach the shaving head to the appliance
inserting the clips on the bottom side into
the appliance and pressing it upwards into
place. Make sure that the shaving head
latches into place properly before using the
appliance again.
7. Protect the appliance from dust and
regularly clean the shaving head with a
soft brush detaching it carefully from the
appliance (see illustration) and removing
dust and hair using the brush. Reattach the
shaving head.
8. Depending on the frequency of usage, the
shaving head has to be replaced regularly,
but at the latest after two years. Specialist
shops and our after-sales service offer the
corresponding replacement parts. The
corresponding order form can be found on
page 57.
Attention: The shaving head has sharp and pointed parts. Handle with care in order to avoid injuries!
10. Underarms: Put your arm up as far as you
can in order to tighten the skin. Shave the
area moving the appliance backwards and
forwards.
11. Intimate area: With long hair use the comb
attachment to do a pre-cut attaching the
accessory to the appliance. If necessary,
tighten the area you want to shave and move
the appliance slowly over the skin against
the direction of hair growth.
12. Contour trimming: Carefully cut the hair
according to the desired contour.
13. Make sure that the shaving head is always in
contact with the skin. Shaving will be easier,
when you tense the skin with your free hand.
14. If hair gets caught in the shaving head,
switch the appliance off and clean the
shaving head as described in the chapter
„Cleaning and care“.
15. After finishing the hair cut, switch the app-
liance off pushing the button EIN/AUS [ON/
OFF].
16. Clean the appliance after every use.
17. Directly after shaving do not use any care
products that contain alcohol as these may
cause skin irritation. Use mild care lotions
or creams instead.

17
enVIronmentaL ProtectIon
This appliance contains accumulators. For this reason, the appliance must not be disposed of in
the household waste. If you have any question concerning the correct disposal of accumulators
or accumulator-operated appliances, please contact your local disposal contractor. The appliance
contains accumulators, which are installed in the handle. The accumulators contain nickel metal
hydride.
You may find the following sign on contaminant-laden accumulators: Pb = contains lead, Cd =
contains cadmium, Hg = contains mercury.

18
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87815
Pour Votre SécurIté
SPécIFIcatIon technIque
1. Veuillez lire attentivement les instructions
qui suivent et les ranger soigneusement.
2. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ainsi que des personnes
dénuées d’expérience ou ne disposant pas
des connaissances nécessaires, sauf sous
la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou suite à des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
3. Les enfants ne devront pas être laissés sans
surveillance et ne devront pas jouer avec
l’appareil.
4. Raccordez la station de charge uniquement
à un courant alternatif compatible aux indi-
cations de la plaque signalétique.
5. Cet appareil n’est pas prévu pour être
commandé par une minuterie ou un
interrupteur à distance.
6. L’appareil ne devra jamais être plongé dans
de l’eau ou dans un autre liquide. Protégez
l’appareil de l’humidité.
7. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jam-
ais l‘appareil à proximité d’une baignoire
pleine, d’un lavabo ou tout autre récipient
rempli d‘eau lorsqu’il est branché au réseau
électrique.
8. Protégez l‘appareil de l‘humidité lorsqu’il se
trouve sur la station de charge. Danger de
décharge électrique !
9. Tant que la fiche se trouve dans la prise
secteur, la station de charge à proximité de
l‘eau est une source de danger.
10. Étendez toujours le cordon de la station de
charge sur toute sa longueur pour éviter les
dégâts dus à la surchauffe.
11. Pour éviter d’endommager le cordon,
assurez-vous qu‘il n‘entre pas en contact
avec des objets pointus ou acérés.
12. Ne posez aucun objet métallique sur la
station de charge afin d’y éviter les dégâts.
13. Retirez le cordon de la prise secteur de la
station de charge en tirant uniquement sur
la fiche, ne tirez jamais sur le câble.
14. Lorsque l‘appareil est chargé, retirez la
fiche du cordon de la prise secteur.
15. L‘appareil est destiné exclusivement à
l’utilisation personnelle dans le ménage et
non à une utilisation professionnelle.
16. L‘appareil ne doit pas être utilisé à
l‘extérieur.
Puissance : 100-240 V~, 50/60 Hz
Dimensions : Env. 17,8 x 4,7 x 4,1 cm
Poids : Env. 0,15 kg (accumulateurs compris, sans accessoire)
Longueur de cordon : Env. 1,8 m
Durée de chargement : Accus : env. 10 à 12 heures
Accus : 2 x 1,2 V AA; 800 mAh; NiMH
Un chargement
d‘accumulateur
suffit pour :
Env. 40 minutes de fonctionnement
Caractéristiques : Sans fil, avec accumulateurs
Fonction effilage
Design ergonomique
7 longueurs de coupe différentes
Boîtier en acier inoxydable
Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT] avec affichage
du niveau de charge
Accessoires : peignes amovibles 3 à 40 mm, brosses de nettoyage,
huile de soin, peigne, ciseaux, station de charge, notice
d‘utilisation
Sous réserve de modifications techniques.

19
17. Ne pas utilisez l’appareil sur une peau
enduite de crème, cela pourrait provoquer
des irritations cutanées.
18. Ne pas utiliser l’appareil sur la peau irritée,
souffrant d’acné ou d’autre maladie cutanée.
19. L’appareil est destiné uniquement aux
cheveux et aux poils humains. Ne l’utilisez
pas sur les cheveux synthétiques ou sur les
animaux.
20. Veillez à ne pas rapprocher l’appareil des
yeux.
21. Pour des raisons hygiéniques, l‘appareil
ne devrait être utilisé que par une seule et
unique personne.
22. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
sources de chaleur.
23. Éteignez l‘appareil avant de le mettre de
côté.
24. Veuillez toujours éteindre l’appareil et le
laisser refroidir après l’utilisation ou avant
de le nettoyer.
25. N’essayer jamais d’aiguiser vous-même les
lames de la tête de tonte. Lorsque la tête de
tonte émoussée, veuillez la remplacer.
26. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘emploi
décrit dans cette notice.
27. N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires
d’autres fabricants ou marques, afin d’éviter
de l’endommager.
28. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil.
Risque d’électrocution.
29. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil,
de la fiche électrique et du cordon
(usure, détériorations). En cas d’usure ou
de détérioration du cordon ou d’autres
éléments, veuillez retourner l’appareil à
notre service clientèle pour le faire contrôler
et réparer (vous trouverez l’adresse dans les
conditions de garantie). Toute intervention
inappropriée peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur et entraînera l’annulation de la
garantie.
30. Si le cordon de cet appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tous risques.
Attention : La tête de tonte est composée
de pièces acérées et pointues. Soyez
prudent afin d’éviter les blessures !
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
jamais l‘appareil à proximité d’une
baignoire pleine, d’un lavabo ou
tout autre récipient rempli d‘eau. Si
l‘appareil est utilisé dans une salle
de bain, la prise doit être débranchée après
chaque utilisation. en effet, l‘eau représente
un danger dans le cas contraire, et ce même
si l‘appareil est éteint.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Votre nouVeLLe tonDeuSe à cheVeux et à BarBe
2 3
6
5
4
78
1
1 Appareil
2 Grand peigne amovible
3 Petit peigne amovible
4 Peigne
5 Ciseaux
6 Brosses de nettoyage
7 Station de charge
8 Cordon avec bloc d’alimentation

20
aVant L‘utILISatIon
1. Retirez tous les emballages et les sécurités
pour le transport. Tenir le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants afin
d’éviter le danger de suffocation.
2. Insérez la tête de tonte.
3. Si vous désirez utiliser le peigne amovible,
mettez le sur l‘appareil (voir illustration)
Tenez fermement l’appareil avec une main
et insérez le peigne amovible désiré avec
l’autre main. L’enclenchement audible
du peigne indique que la fixation s‘est
effectuée correctement.
4. Chargez complètement les accumulateurs
de l‘appareil avant la première utilisation.
Vous trouverez d’autres indications con-
cernant le chargement dans le chapitre «
Chargement ».
chargement
1. Raccordez le cordon avec la station de
charge.
2. Mettez le bloc d’alimentation du cordon
dans la prise secteur.
3. Assurez-vous que l‘appareil est éteint.
4. Posez l’appareil éteint dans la station de
charge. Veillez à ce que l‘appareil y soit
introduit correctement, sinon il ne pourra
pas se charger.
5. Veillez à la stabilité de la station de charge.
6. Raccordez la prise jack du cordon avec la
douille de la station de charge.
7. Le voyant de contrôle rouge de l’appareil
s‘illumine et indique que l’appareil se
recharge.
8. Afin d’éviter les dégâts à les accumulateurs,
l‘appareil ne devra charger plus de
12 heures d‘affilée.
9. Attention, le voyant de contrôle rouge ne
s‘éteint pas lorsque l‘appareil a fini de
charger.
10. Selon les applications et la nature des
poils et des cheveux, vous pouvez utiliser
l’appareil env. 40 minutes avant de devoir
le recharger. L’accumulateur atteindra sa
capacité maximale après avoir été rechargé
plusieurs fois.
11. Rechargez l’appareil uniquement lorsque
l’accu est entièrement vide. Ainsi, vous
préserverez la puissance de l’accumulateur
plus longtemps.
12. Au cas où les accumulateurs seraient
complètement vides et que vous aimeriez
terminer le rasage, vous pouvez aussi utiliser
directement l‘appareil avec le cordon fourni.
Placez le cordon dans la douille de la partie
inférieure de l‘appareil puis branchez le
bloc d’alimentation dans une prise secteur.
13. Attention : Ne branchez jamais l‘appareil
au réseau électrique s’il ne contient pas
d’accu !
Votre nouVeLLe tonDeuSe à cheVeux et à BarBe
1 Interrupteur EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT]
2 Molette de réglage pour
peigne amovible
3 Curseur de réglage pour
éclaircir/effiler
4 Curseur de réglage pour
lame de tonte
1
3
2
4
Table of contents
Languages:
Other Unold Electric Shaver manuals