Unold Trimmy Exclusive 87705 User manual

Premium Line ElEktrorasiErEr
Bedienungsanleitung
Trimmy Exclusive Modell 87705
Instructions for use
Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87705
Stand: Mai 2011 /nd
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de


INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87705
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................. 6
Ihr neuer Nasen- und Ohrhaartrimmer .................................................................................. 7
Vor dem Benutzen .............................................................................................................. 8
Batterien einsetzen oder auswechseln................................................................................... 8
Bedienen - Nasen- und Ohrhaartrimmer................................................................................ 8
Bedienen - Barthaartrimmer ................................................................................................ 8
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 9
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 38
Service-Adressen ................................................................................................................ 40
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 42
Instructions for use Model 87705
Technical Specifications...................................................................................................... 10
Safety Information .............................................................................................................. 10
Your new nose and ear trimmer ............................................................................................ 11
Before first use................................................................................................................... 11
Inserting or exchanging battery ............................................................................................ 12
Nose and ear trimmer operation ........................................................................................... 12
Beard trimmer operation...................................................................................................... 12
Cleaning and care............................................................................................................... 13
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 38
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 42
Notice d´utilisation Modèle 87705
Spécification technique ...................................................................................................... 14
Pour votre sécurité.............................................................................................................. 14
Votre nouvelle tondeuse de poils nez et oreilles...................................................................... 15
Avant l‘utilisation................................................................................................................ 15
Insérer ou changer les piles ................................................................................................. 16
Utilisation - tondeuse de poils nez et oreilles......................................................................... 16
Utilisation - tondeuse à barbe .............................................................................................. 16
Nettoyage et entretien......................................................................................................... 17
Conditions de Garantie........................................................................................................ 38
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 42
Gebruiksaanwijzing Model 87705
Technische gegevens .......................................................................................................... 18
Voor uw veiligheid............................................................................................................... 18
Uw nieuwe neus- een oorhaartrimmer ................................................................................... 19
Vóór het gebruik ................................................................................................................. 19
Batterijen inzetten of vervangen ........................................................................................... 19
Bediening - neus- en oorhaartrimmer.................................................................................... 20
Bediening – baardtrimmer ................................................................................................... 20
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 20
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 38
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 42

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 87705
Dati tecnici ....................................................................................................................... 22
Per la vostra sicurezza......................................................................................................... 22
Il vostro nuovo regola peli per naso e orecchie ....................................................................... 23
Prima dell’utilizzo............................................................................................................... 23
Inserire o sostituire le pile ................................................................................................... 23
Utilizzo – trimmer peli per naso e orecchie............................................................................ 24
Utilizzo – trimmer per barba ................................................................................................ 24
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 24
Norme die garanzia............................................................................................................. 39
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 43
Manual de instrucciones Modelo 87705
Datos técnicos ................................................................................................................... 26
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 26
Su nuevo corta-pelos nasal .................................................................................................. 27
Puesta en servicio............................................................................................................... 27
Insertar y cambiar las pilas.................................................................................................. 28
Corta-pelos nasal ................................................................................................................ 28
Corta-pelos para barba ........................................................................................................ 28
Limpieza y Mantenimiento................................................................................................... 29
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 39
Disposición / Protección del medio ambiente......................................................................... 43
Návod k obsluze Modelu 87705
Technické údaje ................................................................................................................ 30
Pro vaši bezpečnost ........................................................................................................... 30
Váš nový zastřihávač nosních a ušních chloupků .................................................................... 31
Před použitím..................................................................................................................... 31
Vložení nebo výměna baterií................................................................................................. 31
Obsluha zastřihávače nosních a ušních chloupků .................................................................. 31
Obsluha – zastřihávač vousů ................................................................................................ 32
Čištění a údržba ................................................................................................................. 32
Záruční podmínky............................................................................................................... 39
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 43
Dane techniczne................................................................................................................. 34
Dla Twojego bezpieczeństwa ................................................................................................ 34
Twój nowy trymer do nosa i uszu........................................................................................... 35
Przed użyciem.................................................................................................................... 36
Włożenie lub wymiana baterii............................................................................................... 36
Obsługa - Nasadka do przycinania włosów w nosie i uszach..................................................... 36
Obsługa - Nasadka do strzyżenia brody ................................................................................. 36
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 37
Warunki gwarancji............................................................................................................... 39
Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................ 43

Betrieb: 1 Batterie, 1,5 V AA
Abmessungen: Ca. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm
Gewicht: Ca. 0,29 kg
Ausstattung: Betrieb mit einer 1,5V AA Batterie
Smart-Spotlight
Messer mit Titanium-Beschichtung
Austauschbare, abwaschbare Aufsätze:
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Bart- und Koteletten-Scherkopf
Zubehör: Nasen- und Ohrhaartrimmer, Bart- und Koteletten-Scherkopf,
Gerätehalter, Bedienungsanleitung
Technische Änderungen vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87705
Für Ihre SIcherheIt
technISche Daten
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen, oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr-
ung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
4. Achten Sie darauf, dass die im Gerät
enthaltenen Batterien nicht in Kinderhände
geraten - Erstickungsgefahr!
5. Normale Batterien dürfen nicht wieder auf-
geladen werden.
6. Achten Sie darauf, dass sich die Batterien
nicht erhitzen oder diese in offene Flam-
men gelangen, da sonst Explosionsgefahr
besteht.
7. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nut-
zen, entnehmen Sie die Batterien, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Ausgelaufenen Batterien können zu Haut-
reizungen führen, daher in diesem Fall
Schutzhandschuhe beim Entnehmen der
Batterie tragen.
8. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigen-
anwendung im privaten Haushalt bestimmt,
nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
9. Das Gerät darf nicht draußen benutzt wer-
den.
10. Das Gerät ist nur für menschliches Haar
geeignet. Verwenden Sie es nicht auf Kunst-
haar oder an Tieren.
11. Achten Sie darauf, mit dem Gerät nicht in
die Nähe der Augen zu kommen.
12. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Erkrankungen an Nase oder Ohren vorliegen.
13. Verwenden Sie den Bart-Scherkopf nicht
auf eingecremter Haut, da es sonst zu
Hautirritation kommen kann.
14. Wenn die Haut durch Akne oder eine
Erkrankung gereizt ist, dürfen Sie den Bart-
Scherkopf ebenfalls nicht verwenden.
15. Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
nur von einer Person verwendet werden.
16. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen.
17. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur
Seite legen.
18. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte
immer das Gerät ausschalten.
19. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer
Hersteller oder Marken benutzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
20. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen
Stromschlag.
21. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät auf Ver-
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschä-
digung senden Sie das Gerät bitte zur Über-
prüfung und/oder Reparatur an unseren
Kundendienst (Anschrift siehe Garantie-
bestimmungen). Unsachgemäße Reparatu-
ren können zu erheblichen Gefahren für den

7
Benutzer führen und führen zum Ausschluss
der Garantie.
Achtung: Der Scherkopf besteht aus
scharfen, spitzen Teilen. Um Verlet-
zungen zu vermeiden, gehen Sie bitte
vorsichtig damit um!
Benutzen Sie das Gerät aus Sicher-
heitsgründen nie in der Nähe oder
in einer gefüllten Badewanne oder
Waschbecken bzw. anderen mit
Wasser gefüllten Gefäßen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Ihr neuer naSen- unD OhrhaartrImmer
1 Scherkopf für Nasen- und Ohrhaare
2 Bart-Scherkopf
3 EIN/AUS-Schalter
4 Batteriefachdeckel
3
1 2
4

8
VOr Dem Benutzen
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen. Halten Sie Kin-
der wegen der Erstickungsgefahr von den
Verpackungsmaterialien fern.
2. Prüfen Sie, ob eine passende Batterie
eingelegt ist.
3. Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf
das Gerät: Halten Sie mit einer Hand das
Gehäuse fest und drehen Sie am Aufsatz,
bis dieser entriegelt und Sie den Aufsatz
abnehmen können.
4. Wählen Sie den gewünschten Aufsatz aus
und stecken Sie diesen auf das Gerät.
5. Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest
und drehen Sie am Aufsatz, bis dieser
verriegelt.
BeDIenen - naSen- unD OhrhaartrImmer
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Vor
dem ersten Benutzen“ beschrieben vor.
2. Nehmen Sie die Abdeckkappe vom Gerät
ab.
3. Prüfen Sie, ob der Aufsatz für das Nasen-
und Ohrhaartrimmen aufgesteckt ist.
4. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schal-
ter ein.
5. Führen Sie den Aufsatz vorsichtig und
langsam in die Nase bzw. an das Ohr.
6. Bitte beachten Sie: Führen Sie das Gerät
maximal 5 mm weit in die Nase bzw. in
das Ohr ein, nie weiter, um Verletzungen zu
vermeiden. Drücken Sie das Gerät nicht mit
Gewalt hinein.
7. Drehen Sie das Gerät langsam, so werden
alle unerwünschten Haare entfernt.
8. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig
sind, schalten Sie das Gerät an der EIN/
AUS-Taste aus.
9. Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung.
10. Setzen Sie die Abdeckkappe wieder auf und
bewahren Sie die einzelnen Teile im Geräte-
halter auf.
BatterIen eInSetzen ODer auSwechSeln
1. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schal-
ter aus.
2. Drehen Sie den Batteriefachdeckel auf.
3. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom
Gerät ab.
4. Entnehmen Sie ggf. die leere Batterie.
5. Schieben Sie eine 1,5 V Mignon-Batterie in
das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige
Polung der Batterie, da das Gerät sonst
nicht funktioniert.
6. Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf das Gerät und verriegeln Sie ihn durch
eine Drehung.
7. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kom-
munale Sammelstelle.
BeDIenen - BarthaartrImmer
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Vor
dem ersten Benutzen“ beschrieben, vor.
2. Nehmen Sie die Abdeckkappe vom Gerät
ab.
3. Prüfen Sie, ob der Aufsatz für das Barthaar-
trimmen aufgesteckt ist.
4. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-
Schalter ein.
Bitte arbeiten Sie immer gegen die Haarwuchsrichtung, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Wenn Sie die entsprechende Hautpartie mit der freien Hand spannen, gelingt die Rasur leichter.
Nach der Rasur empfehlen wir, die enthaarten Stellen mit einer milden Körperlotion einzucremen,
um Hautirritationen zu vermeiden. Wenn Sie sehr empfindliche Haut haben, oder empfindliche
Körperstellen enthaaren, empfehlen wir nur einmal mit dem Gerät über diese Stelle zu fahren, um
Hautirritationen zu vermeiden.

9
reInIgen unD PFlegen
1. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schal-
ter aus.
2. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gehäuse des Gerätes eindringen kann.
3. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nie
in der Geschirrspülmaschine.
4. Verwenden Sie keine kratzenden
Schwämme, Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, Desinfektions-
mittel oder heißen Reinigungsmittel, da
diese zu Beschädigungen führen können.
5. Wischen Sie das Gerät mit einem weichem,
feuchtem Tuch ab.
6. Bitte entsorgen Sie verbrauchte Batterien
gemäß der Elektro- und Elektronik-
Altgeräte-Verordnung 2202/96/EC – WEEE.
Entsprechende Entsorgungsstellen nennt
Ihnen die jeweils zuständige kommunale
Behörde.
Reinigen der Aufsätze
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Öffnen Sie den Barthaaraufsatz, indem Sie
diesen vorsichtig nach hinten drücken.
3. Reinigen Sie den Scherkopf und das Geräte-
innere mit dem mitgelieferten Pinsel.
4. Bitte klopfen Sie nicht auf den Scherkopf,
da dieser sonst beschädigt werden kann.
5. Sie können nun den Scherkopf unter
handwarmem Wasser ausspülen. Trocknen
sie ihn anschließend mit einem weichen,
fusselfreien Tuch.
6. Um letzte Feuchtigkeitsreste zu beseitigen,
empfehlen wir außerdem, den Scherkopf mit
einem Haartrockner zu trocknen (mittlere
Temperaturstufe).
7. Geben Sie nun einen Tropfen Nähmaschi-
nenöl auf den Scherkopf und entfernen Sie
Ölrückstände mit einem fusselfreien Tuch.
7. Nun bauen Sie den Scherkopf wieder in das
Gerät ein, indem Sie den Kopf vorsichtig auf
das Gerät drücken. Achten Sie darauf, dass
der Scherkopf richtig einrastet, bevor Sie
das Gerät wieder verwenden.
8. Den Aufsatz für Nasen- und Ohrhaare
können Sie ebenfalls vom Gerät abnehmen.
Reinigen Sie ihn wie den Barthaaraufsatz
und lassen Sie den Aufsatz vollständig
trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
9. Schützen Sie das Gerät vor Staub.
10. Der Scherkopf muss, je nachdem wie oft
Sie das Gerät verwenden, regelmäßig aus-
getauscht werden, spätestens jedoch nach
zwei Jahren. Ersatzteile erhalten Sie im
Fachhandel oder direkt bei unserem Kun-
denservice. Ein entsprechendes Bestell-
formular befindet sich auf Seite 41.
5. Setzen Sie das Gerät vorsichtig auf die
Haut und kürzen Sie die Haare auf die
gewünschte Länge. Üben Sie dabei keinen
Druck auf das Gerät aus.
6. Bartkonturen: Kürzen die Haare vorsichtig
entsprechend der von Ihnen gewünschten
Kontur.
7. Achten Sie darauf, dass der Scherkopf
immer Kontakt mit der Haut hat. Wenn
Sie die zu rasierende Hautpartie mit
der anderen Hand spannen, gelingt das
Rasieren leichter.
8. Sollten sich Haare im Scherkopf verfangen
haben, schalten Sie das Gerät bitte aus und
reinigen Sie den Scherkopf, wie im Kapitel
„Reinigen und Pflegen“, beschrieben.
9. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig
sind, schalten Sie das Gerät an der EIN/
AUS-Taste aus.
10. Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung.
11. Bitte achten Sie darauf, direkt nach der
Rasur keine alkoholhaltigen Pflegemittel
auf die Haut aufzutragen, da diese zu
Hautreizungen führen können. Alkoholfreie,
milde Pflegelotionen oder Pflegecremes
können Sie selbstverständlich direkt nach
der Rasur verwenden.
12. Setzen Sie die Abdeckkappe wieder auf
und bewahren Sie die einzelnen Teile im
Gerätehalter auf.

10
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87705
technIcal SPecIFIcatIOnS
SaFety InFOrmatIOn
1. Please read the following information and
keep it for future reference.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Make sure that the batteries inside the
appliance are out of reach of children.
Danger of suffocation!
5. Normal batteries cannot be recharged.
6. Make sure that the batteries do not become
hot or get in contact with an open flame.
Danger of explosion!
7. If you do not use the appliance during an
extended time period, take the batteries out
to avoid leakage of the batteries. Leakage of
batteries can lead to skin irritation. Please
wear protective gloves when removing the
battery.
8. The appliance is intended for domestic use
only, not for commercial use.
9. The appliance is not intended for outdoor
use.
10. The appliance is appropriate for human
body hair only. Do not use on artificial hair
or animals.
11. Avoid any contact of the appliance with the
eyes.
12. Please do not use the appliance in case of
health problems with the nose or ears.
13. Do not use the beard shaving head after
having applied creams or body lotions, as
this may lead to skin irritation.
14. Do not use the beard shaving head if your
skin is irritated due to acne or other skin
problems.
15. For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
16. Do not operate the appliance near any heat
source.
17. Disconnect the appliance before depositing.
18. Always disconnect the appliance after use
and before cleaning and let it cool off.
19. Use the appliance only for the intended
purposes indicated in this manual.
20. Do not use the appliance with accessories
of other manufacturers or brands, to prevent
damage.
21. Check the appliance regularly for wear
and tear. If the appliance shows damage,
please send it to our after-sales service for
inspection and/or repair (for address, see
warranty terms). Unauthorised repairs can
constitute serious risks for the user and void
the warranty.
Attention: The shaving head has sharp
and pointed parts. Handle with care in
order to avoid injuries!
For safety reasons never use the
appliance close to or in a bathtub or
washbasin or any other container filled
with water.
Operation: 1 battery, 1,5 V AA
Dimensions: Approx. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm
Weight: Approx. 0,29 kg
Equipment: Operation with a 1.5V AA battery
Smart-Spotlight
Blades with titanium coating
Exchangeable and washable attachments:
Nose and ear trimmer
Beard and sideburns shaving head
Accessories: Nose and ear trimmer, beard and sideburns shaving head,
appliance holder, instruction manual
Technical details subject to change.

11
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
yOur new nOSe anD ear trImmer
1 Shaving head for nose and ear hair
2 Beard shaving head
3 Smart-Spotlight/light
4 Battery compartment cover
3
1 2
4
BeFOre FIrSt uSe
1. Remove all packaging materials and any
transport safety devices. Keep packaging
material out of reach of children. Danger of
suffocation!
2. Check if an adequate battery is inserted.
3. Attach the desired accessory to the appli-
ance: hold the casing with one hand and
turn the attachment until it unlocks in order
to detach the current attachment.
4. Select the desired attachment and place it
on the appliance.
5. Hold the appliance with one hand and turn
the attachment until it locks into place.

12
nOSe anD ear trImmer OPeratIOn
1. Prepare the appliance as described in the
chapter „Before first use“.
2. Remove the protection cap from the
appliance.
3. Check if the nose and ear trimmer
attachment is attached to the appliance.
4. Switch the appliance on using the „EIN/
AUS“ [ON/OFF] switch.
5. Move the attachment carefully and slowly
towards or into the nose or ear.
6. Please bear in mind that the appliance
should never be inserted more than 5 mm
in nose or ear to avoid injuries. Do not force
the appliance when inserting it.
7. Slowly move the appliance in circles to
remove all unwanted hair.
8. After finishing the hair cut, switch the
appliance off pushing the button EIN/AUS
[ON/OFF].
9. Clean the appliance after every use.
10. Reattach the protection cap and store all
parts in the appliance holder.
InSertIng Or exchangIng Battery
1. Switch the appliance off using the „EIN/
AUS“ [ON/OFF] switch.
2. Turn the battery compartment cover to open.
3. Detach the battery compartment cover from
the appliance.
4. Remove the empty battery.
5. Insert a 1.5 V Mignon battery in the bat-
tery compartment. Make sure the poles
are correctly orientated as otherwise the
appliance will not work.
6. Reattach the battery compartment cover
and turn to close.
7. Used batteries must not be disposed of
in the household waste. Dispose of the
batteries at your specialist dealer for electric
devices or the local collection point.
BearD trImmer OPeratIOn
1. Prepare the appliance as described in the
chapter „Before first use“.
2. Remove the protection cap from the appli-
ance.
3. Check if the beard trimmer attachment is
attached to the appliance.
4. Switch the appliance on using the „EIN/
AUS“ [ON/OFF] switch.
5. Carefully place the appliance on the skin
and cut the hair to the desired length. Do
not use pressure on the appliance.
6. Contour trimming: Carefully cut the hair
according to the desired contour.
7. Make sure that the shaving head is always in
contact with the skin. Shaving will be easier,
when you tense the skin with your free hand.
8. If hair gets caught in the shaving head,
switch the appliance off and clean the
shaving head as described in the chapter
„Cleaning and care“.
9. After finishing the hair cut, switch the
appliance off pushing the button EIN/AUS
[ON/OFF].
10. Clean the appliance after every use.
11. Directly after shaving do not use any care
products that contain alcohol as these may
cause skin irritation. Use mild care lotions
or creams instead.
12. Reattach the protection cap and store all
parts in the appliance holder.
To obtain perfect results, always work against the direction of hair growth. Shaving will be easier if
you tense the skin of the part you want to shave with your free hand. After shaving we recommend
to cream the depilated parts with a mild body lotion in order to avoid skin irritation. If you have
sensitive skin or depilate sensitive parts, we recommend you to treat these parts only once in order
to avoid skin irritation.

13
cleanIng anD care
1. Switch the appliance off using the „EIN/
AUS“ [ON/OFF] switch.
2. Never immerse the appliance or the lead
cable in water or other liquids to clean
them. Make sure that no water penetrates
the casing of the appliance.
3. Never clean the appliance and the acces-
sories in the dishwasher.
4. Do not use any scrubbing sponges, abra-
sive agents, steel wool, metal objects,
disinfectants or hot cleaning agents, since
they can damage the appliance.
5. Clean the appliance with a soft, damp cloth.
Cleaning of the attachments
6. Switch the appliance off.
7. Open the beard trimmer attachment by
pushing it carefully backwards.
8. Clean the shaving head and the inside of the
appliance with the brush provided.
9. Please do not knock the shaving head as
this may damage it.
10. Rinse the shaving head with lukewarm water
drying it thoroughly with a soft lint free cloth
afterwards.
11. In order to eliminate residual moisture we
additionally recommend to dry the shaving
head with a hair dryer (medium temperature
adjustment).
12. Put a drop of sewing machine oil onto the
shaving head and remove excessive oil with
a lint free cloth.
13. Reattach the shaving head to the appliance
by softly pushing it onto the appliance. Make
sure that the shaving head latches into place
properly before using the appliance again.
14. The nose and ear trimmer attachment can
also be detached. Clean it as the beard
trimmer attachment and let it dry completely
before using it again.
15. Protect the appliance from dust.
16. Depending on the frequency of usage, the
shaving head has to be replaced regularly,
but at the latest after two years. Specialist
shops and our after-sales service offer the
corresponding replacement parts. The
corresponding order form can be found on
page 41.

14
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87705
POur VOtre SécurIté
SPécIFIcatIOn technIque
1. Veuillez lire attentivement les instructions
qui suivent et les ranger soigneusement.
2. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ainsi que des personnes
dénuées d’expérience ou ne disposant pas
des connaissances nécessaires, sauf sous
la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou suite à des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
3. Les enfants ne devront pas être laissés sans
surveillance et ne devront pas jouer avec
l’appareil.
4. Veillez à ce les enfants n’entrent pas en
contact avec les piles contenues dans
l’appareil - danger de suffocation !
5. Les piles normales ne sont pas destinées à
être rechargées.
6. Veillez à éviter la surchauffe des piles ou la
proximité de flamme, sinon elles pourraient
exploser.
7. Si vous n’utilisez pas l‘appareil pendant un
certain temps, retirez les piles pour éviter
qu’elles coulent. Les piles qui ont coulé
peuvent provoquer des irritations cutanées.
Dans ce cas, portez donc toujours des gants
de protection.
8. L‘appareil est destiné exclusivement à
l’utilisation personnelle dans le ménage et
non à une utilisation professionnelle.
9. L‘appareil ne doit pas être utilisé à
l‘extérieur.
10. L’appareil est destiné uniquement aux
cheveux et aux poils humains. Ne l’utilisez
pas sur les cheveux synthétiques ou sur les
animaux.
11. Veillez à ne pas rapprocher l’appareil des
yeux.
12. Veuillez ne pas utiliser l’appareil lors de
maladie du nez ou des oreilles.
13. Ne pas utilisez la tête de tonte pour barbe
sur une peau enduite de crème, cela pourrait
provoquer une irritation cutanée.
14. Ne pas utiliser la tête de tonte pour barbe
sur la peau irritée, souffrant d’acné ou
d’autre maladie cutanée.
15. Pour des raisons hygiéniques, l‘appareil
ne devrait être utilisé que par une seule et
unique personne.
16. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
sources de chaleur.
17. Éteignez l‘appareil avant de le mettre de
côté.
18. Éteignez toujours l’appareil après
l’utilisation ou avant de le nettoyer.
19. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘emploi
décrit dans cette notice.
20. N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires
d’autres fabricants ou marques, afin d’éviter
de l’endommager.
21. Vérifiez régulièrement que l‘appareil
ne soit pas usé ou détérioré. En cas de
détérioration, veuillez retourner l’appareil à
notre service clientèle pour le faire contrôler
et réparer (vous trouverez l’adresse dans les
Fonctionnement : 1 pile, 1,5 V AA
Dimensions : Env. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm
Poids : Env. 0,29 kg
Caractéristiques : Fonctionnement avec piles 1,5 AA
Éclairage précis
Lame avec revêtement de titane
Accessoires amovibles et lavables :
Tondeuse de poils nez et oreilles
Tête de tonte pour barbe et favoris
Accessoires : Tondeuse de poils nez et oreilles, tête de tonte barbe et favoris,
support d’appareil, notice d‘utilisation
Sous réserve de modifications techniques.

15
conditions de garantie). Toute intervention
inappropriée peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur et entraînera l’annulation de la
garantie.
Attention : La tête de tonte est composée
de pièces acérées et pointues. Soyez
prudent afin d’éviter les blessures !
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
jamais l‘appareil à proximité d’une
baignoire pleine, d’un lavabo ou tout
autre récipient rempli d‘eau.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
VOtre nOuVelle tOnDeuSe De POIlS nez et OreIlleS
1 Tête de tonte pour poils de nez et d’oreilles
2 Tête de tonte pour barbe
3 Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT]
4 Couvercle de boîtier à piles
3
1 2
aVant l‘utIlISatIOn
1. Retirez tous les emballages et les sécurités
pour le transport. Tenir le matériel d‘embal-
lage hors de portée des enfants afin d’éviter
le danger de suffocation.
2. Vérifiez l’insertion de la pile adéquate.
3. À cet effet, placez l’accessoire désiré sur
l‘appareil. Tenez fermement l’appareil
d’une main et tournez l’accessoire jusqu’à
ce qu’il se déverrouille et que vous puissiez
l’enlever.
5

16
InSérer Ou changer leS PIleS
1. Éteignez l‘appareil avec la touche EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT].
2. Faites pivoter le couvercle du boîtier à piles
pour l’ouvrir.
3. Retirez le couvercle du boîtier à piles de
l’appareil.
4. Retirez les piles vides, le cas échéant.
5. Insérez une pile mignon 1,5 V dans le
boîtier à piles. Veillez à la bonne position
des pôles de la pile, sinon l’appareil ne
pourra pas fonctionner.
6. Replacez de nouveau le couvercle du boîtier
à piles sur l’appareil et verrouillez-le en le
faisant pivoter.
7. Ne pas jeter les piles usagées avec les
déchets ménagers. Veuillez les éliminer
chez votre marchand d’appareils électriques
ou dans le collecteur communal.
utIlISatIOn - tOnDeuSe De POIlS nez et OreIlleS
1. Préparez l‘appareil comme décrit dans le
chapitre « Avant l’utilisation ».
2. Retirez le capuchon.
3. Vérifiez le placement de l’accessoire pour la
tonte des poils nez et oreilles.
4. Enclenchez l‘appareil avec la touche EIN/
AUS [MARCHE/ARRÊT].
5. Conduisez-le précautionneusement dans le
nez ou l’oreille.
6. Attention : l’appareil ne doit jamais
être introduit plus de 5 mm dans le nez
ou l’oreille, afin d’éviter les blessures.
N’enfoncez pas l’appareil à l’intérieur avec
violence.
7. Faites pivoter lentement l’appareil, ainsi
tous les poils seront éliminés.
8.
9. Lorsque la coupe est terminée, éteignez
l‘appareil avec la touche EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT].
10. Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation.
11. Reposez le capuchon et gardez les pièces
individuelles sur le support de l’appareil.
utIlISatIOn - tOnDeuSe à BarBe
1. Préparez l‘appareil comme décrit dans le
chapitre « Avant l’utilisation ».
2. Retirez le capuchon.
3. Vérifiez le placement de la tondeuse à
barbe.
4. Enclenchez l‘appareil avec la touche EIN/
AUS [MARCHE/ARRÊT].
5. Placez l‘appareil sur la peau et raccourcissez
les poils à la longueur désirée. N’effectuez
aucune pression avec l’appareil.
6. Contours de la barbe : raccourcissez les
poils précautionneusement en fonction du
contour désiré.
7. Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours
contact avec la peau. Vous faciliterez le
rasage en tendant les parties de peau à raser
avec l’autre main.
8. En cas d’emmêlement des poils dans la
tête de tonte, veuillez arrêter l‘appareil et
nettoyez la tête de tonte comme décrit au
chapitre « Nettoyage et soins ».
9. Lorsque la coupe est terminée, éteignez
l‘appareil avec la touche EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT].
10. Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation.
11. Veillez à n‘appliquer aucun produit
de soin alcoolisé sur la peau, car cela
pourrait provoquer des irritations cutanées.
Naturellement, vous pouvez utiliser des
produits sans alcool, des lotions ou des
crèmes de soins douces directement après
le rasage.
12. Reposez le capuchon et gardez les pièces
individuelles sur le support de l’appareil.
Pour obtenir un résultat idéal, veuillez toujours utiliser l’appareil à rebrousse-poil. Vous faciliterez le
rasage en tirant sur les parties de la peau concernées avec la main libre. Nous vous recommandons
d’enduire les régions rasées avec une lotion corporelle douce afin d’éviter les irritations cutanées.
Nous vous recommandons de ne passer l’appareil qu’une seule fois sur la peau très sensible ou les
régions délicates du corps, afin d’éviter les irritations cutanées.
4. Sélectionnez l’accessoire amovible désiré et
placez-le sur l‘appareil. 5. Tenez fermement l’appareil d’une main et
tournez l’accessoire jusqu’au verrouillage.

17
nettOyage et entretIen
1. Éteignez l‘appareil avec la touche EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT].
2. Pour le nettoyage, ne plongez jamais
l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans le
boîtier de l‘appareil.
3. Ne nettoyez jamais l‘appareil et ses
accessoires dans le lave-vaisselle.
4. N’utilisez pas d’éponges grattantes, de
produits à récurer, de paille de fer, d‘objets
métalliques, de désinfectants ou de produits
de nettoyage très chauds, sous peine de
dégradations.
5. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide
et doux.
Nettoyer les accessoires.
6. Éteignez l‘appareil.
7. Ouvrez l’accessoire pour barbe en appuyant
précautionneusement contre l’arrière.
8. Nettoyez la tête de tonte et l’intérieur de
l‘appareil avec le pinceau livré.
9. Veuillez ne pas taper sur la tête de tonte, car
cela pourrait l’endommager.
10. Maintenant, vous pouvez rincer la tête de
tonte sous l’eau tiède. Séchez-la ensuite
avec un chiffon doux ne peluchant pas.
11. En outre, nous vous recommandons de
sécher consciencieusement la tête de tonte
avec un sèche-cheveux (niveau moyen de
température) afin d’éliminer les restes
d’humidité.
12. Mettez une goutte d’huile de machine à
coudre sur la tête de tonte et retirez les
résidus gras avec un chiffon ne peluchant
pas.
13. Remontez la tête de tonte sur l‘appareil en
appuyant précautionneusement la tête sur
l‘appareil. Veillez à ce que la tête de tonte
soit vraiment enclenchée avant de réutiliser
l‘appareil.
14. Vous pouvez également retirer le guide
pour poils de nez et d‘oreilles de l’appareil.
Nettoyez-le comme l’accessoire pour barbe
et laissez-le complètement sécher avant de
le réutiliser.
15. Protégez l’appareil de la poussière.
16. La tête de tonte doit être régulièrement
remplacée selon la fréquence des
utilisations, toutefois tous les deux ans au
plus tard. Vous obtiendrez les pièces de
rechange dans votre commerce spécialisé
ou directement auprès de notre service
après-vente. Vous trouverez le formulaire de
commande correspondant à la page 41.

18
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 87705
VOOr uw VeIlIgheID
technISche gegeVenS
1. Lees a.u.b. de volgende instructies en
bewaar deze.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of die gebrek aan
ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij het
apparaat gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid
of die hen heeft uitgelegd hoe het apparaat
dient te worden gebruikt.
3. Kinderen moeten onder toezicht gehouden
worden om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
4. Zorg ervoor dat de in het apparaat
voorhanden batterijen niet in de handen
van kinderen terechtkomen – gevaar voor
verstikking!
5. Normale batterijen mogen niet weer
opgeladen worden.
6. Zorg ervoor dat de batterijen niet verhit
raken of in open vlammen terechtkomen,
omdat anders ontploffingsgevaar bestaat.
7. Wanneer u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, neem dan de batterijen uit het
apparaat om te voorkomen dat de batterijen
uitlopen. Uitgelopen batterijen kunnen
huidirritaties veroorzaken. Draag daarom in
dit geval beschermende handschoenen als u
de batterijen uit het apparaat neemt.
8. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
eigen gebruik in de huishouding, echter niet
voor beroepsmatig gebruik.
9. Het apparaat mag niet in de openlucht
gebruikt worden.
10. Het apparaat is alleen geschikt voor
menselijk haar. Gebruik het apparaat niet
op kunstmatig haar of bij dieren.
11. Let erop dat u met het apparaat niet in de
nabijheid van de ogen komt.
12. Gebruik het apparaat niet bij aandoeningen
aan neus of oren.
13. Gebruik de baard-scheerkop niet op met
crème ingesmeerde huid, omdat dit tot
huidirritaties kan leiden.
14. Gebruik de baard-scheerkop ook niet, als
uw huid door acne of een aandoening is
geïrriteerd.
15. Om hygiënische redenen moet het apparaat
liefst maar door één persoon worden
gebruikt.
16. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen.
17. Schakel het apparaat uit voordat u dit
weglegt.
18. Schakel het apparaat na het gebruik of voor
het reinigen altijd uit.
19. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing
beschreven.
20. Het apparaat mag niet met toebehoren
van andere fabrikanten of merken worden
gebruikt om schade te voorkomen.
21. Controleer het apparaat regelmatig op slij-
tage en beschadigingen. Stuur het apparaat
in geval van beschadigingen a.u.b. voor con-
trole en/of reparatie aan onze klantenservice
(adres zie garantievoorwaarden). Ondeskun-
dig uitgevoerde reparaties kunnen aanzien-
Bedrijf: 1 batterij, 1,5 V AA
Afmetingen: Ca. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm
Gewicht: Ca. 0,29 kg
Uitrusting: Bedrijf met 1,5 V AA batterij
Smart-Spotlight
Mes met titanium coating
Uitwisselbare, afwasbare opzetstukken:
Neus- en oorhaartrimmer
Baard- en bakkebaarden-scheerkop
Toebehoren: Neus- een oorhaartrimmer, baard- en bakkebaarden-
scheerkop, apparaathouder, gebruiksaanwijzing
Technische wijzigingen voorbehouden.

19
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief
gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
lijke gevaren voor de gebruiker veroorzaken
en leiden tot het vervallen van de garantie.
Attentie: De scheerkop bestaat uit
scherpe, spitse delen. Om verwond-
ingen te voorkomen, ga er voorzichtig
mee om!
Gebruik het apparaat uit veiligheids-
redenen nooit in de nabijheid van of
in een gevulde badkuip of wastafel of
ander waterhoudend object.
uw nIeuwe neuS- een OOrhaartrImmer
1 Scheerkop voor neus- en oorhaar
2 Baard-scheerkop
3 AAN/UIT-schakelaar
4 Batterijvakdeksel
3
1 2
4
BatterIjen Inzetten OF VerVangen
1. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop
uit.
2. Draai het batterijvakdeksel open.
3. Trek het batterijvakdeksel van het apparaat.
4. Verwijder zo nodig de lege batterij.
5. Schuif een 1,5 V mignon batterij in het
batterijvak. Let op de juiste poling van de
batterij omdat het apparaat anders niet
werkt.
6. Plaats het batterijvakdeksel weer op het
apparaat en vergrendel het deksel door dit
te draaien.
7. Verbruikte batterijen horen niet in het
huishoudelijke afval. Voer batterijen af
via uw elektrowinkel of de betreffende
inzamelplaats van uw gemeente.
Vóór het geBruIk
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
transportbeveiligingen. Houd kinderen uit
de buurt van de verpakkingsmaterialen
vanwege het gevaar voor verstikking.
2. Controleer of een passende batterij is
ingezet.
3. Zet het gewenste opzetstuk op het apparaat:
Houd de behuizing met één hand vast en
draai het opzetstuk tot dit losklikt en u het
opzetstuk kunt afnemen.
4. Kies het gewenste opzetstuk en zet dit op
het apparaat.
5. Houd het apparaat met één hand vast en
draai het opzetstuk tot dit inklikt.

20
BeDIenIng - neuS- en OOrhaartrImmer
1. Bereid het apparaat voor zoals in het
hoofdstuk “Vóór het gebruik” beschreven.
2. Neem de afdekkap van het apparaat.
3. Controleer of het opzetstuk voor het trimmen
van neus- en oorhaar is opgezet.
4. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop
in.
5. Breng het opzetstuk voorzichtig en langzaam
in uw neus resp. aan uw oor.
6. Neem a.u.b. in acht: Breng het apparaat
maximaal 5 mm in uw neus resp. oor, nooit
verder, om verwondingen te voorkomen.
Druk het apparaat niet met geweld erin.
7. Draai het apparaat langzaam, zo worden alle
niet gewenste haren verwijderd.
8. Als u klaar bent met het trimmen, schakel
het apparaat aan de AAN/UIT-knop uit.
9. Reinig het apparaat na elk gebruik.
10. Zet de afdekkap weer op het apparaat
en bewaar de afzonderlijke delen in de
apparaathouder.
BeDIenIng – BaarDtrImmer
1. Bereid het apparaat voor zoals in het
hoofdstuk “Vóór het gebruik” beschreven.
2. Neem de afdekkap van het apparaat.
3. Controleer of het opzetstuk voor het trimmen
van baardhaar is opgezet.
4. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop
in.
5. Zet het apparaat voorzichtig op de huid
en kort het haar in op de gewenste lengte.
Oefen daarbij geen druk uit op het apparaat.
6. Baardcontouren: Kort de haren voorzichtig
in overeenkomstig de gewenste contouren.
7. Let erop dat de scheerkop steeds contact met
de huid heeft. Het scheren lukt makkelijker
wanneer u het te scheren huidgedeelte met
uw andere hand strak trekt.
8. Als haren in de scheerkop blijven hangen,
schakel het apparaat uit en reinig de
scheerkop zoals in het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud” beschreven.
9. Als u klaar bent met het trimmen, schakel
het apparaat aan de AAN/UIT-knop uit.
10. Reinig het apparaat na elk gebruik.
11. Let er op dat u direct na het scheren geen
alcohol bevattende verzorgingsproducten op
de huid gebruikt omdat deze tot huidirritaties
kunnen leiden. Milde verzorgende lotions
of crèmes zonder alcohol kunt u natuurlijk
direct na het scheren gebruiken.
12. Zet de afdekkap weer op het apparaat
en bewaar de afzonderlijke delen in de
apparaathouder.
Werk altijd tegen de groeirichting van het haar in om een optimaal resultaat te behalen. Het scheren
lukt makkelijker wanneer u het betreffende huidgedeelte met uw vrije hand strak trekt. Wij aanbevelen
om na het scheren de onthaarde delen met een milde bodymilk in te smeren om huidirritaties te
voorkomen. Indien u zeer gevoelige huid hebt of gevoelige lichaamsdelen wilt ontharen, raden wij
aan om deze delen maar één keer met het apparaat te behandelen om huidirritaties te voorkomen.
reInIgIng en OnDerhOuD
1. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop
uit.
2. Dompel het apparaat voor het reinigen nooit
in water of een andere vloeistof. Let erop dat
geen water de behuizing van het apparaat
binnendringen kan.
3. Reinig het apparaat en het toebehoren nooit
in de vaatwasser.
4. Gebruik geen krassende sponsen, schuur-
middelen, staalwol, metalen voorwerpen,
hete reinigingsmiddelen of desinfectiemid-
delen omdat deze tot beschadigingen
kunnen leiden.
5. Veeg het apparaat met een zachte, vochtige
doek af.
6. Voer verbruikte batterijen af conform
de richtlijn 2202/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA). Informatie over de
inzamelplaatsen verkrijgt u bij de bevoegde
lokale instantie.
Table of contents
Languages:
Other Unold Electric Shaver manuals