unotec WB-RUN 3 User manual

CÓDIGO PRODUCTO
21.0076.01.00
Esquema de producto
1. Bajar volumen / Pista siguiente.
2. Botón de encendido / apagado / botón mul funcionón.
3. Subir volumen / Pista anterior.
4. Puerto MicroUSB.
Sincronización via Bluetooth
Encienda el disposi vo manteniendo pulsado el botón mul función (2) y ac ve la
función Bluetooth del disposi vo que desee sincronizar. En la lista de disposi vos
Bluetooth que mostrará su teléfono, seleccione los auriculares, que aparecerán bajo
el nombre “UNOTEC WB-RUN 3”. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. Si la
sincronización se lleva a cabo con éxito, oirá un bip de con rmación.
La próxima vez que encienda los auriculares, estos se conectarán automá camente
si algún teléfono previamente sincronizado se encuentra en su rango de alcance. El
indicador luminoso se iluminará en azul.
Para desconectar los auriculares del teléfono, presione el botón mul función (2),
desconecte los auriculares desde el menú Bluetooth de su smartphone y aléjelos más
de 10m de su teléfono. No necesita desincronizarlos para desconectar la conexión
Bluetooth entre ambos disposi vos.
Carga del dispositivo
Conecte un cable MicroUSB al puerto (4) de los auriculares. El indicador se iluminará
en rojo para indicar que la carga ha comenzado. Cuando la carga se haya completado,
se iluminará en azul. La carga puede tardar hasta 2 horas. Si la carga no comienza al
conectar el cable, desconéctelo y pruebe de nuevo.
Solución de problemas
- Si no consigue conectar via Bluetooth un disposi vo, compruebe que ambos dispo-
si vos enen ac vada la función Bluetooth o si hay otros disposi vos en las proxi-
midades que puedan estar inter riendo con la señal.
- Si oye ruidos a través de los auriculares, estos pueden ser causados por objetos que
inter eran en la conexión establecida entre ambos disposi vos o que el disposi vo
conectado se encuentre fuera de la distancia de trabajo del altavoz.
Product outline
1. Volume down / Next Track.
2. On / O / Mul func on Bu on
3. Volume up/ Previous track.
4. MicroUSB port.
Schéma produit
1. Baisser volume/ piste suivante.
2. Bouton Marche / Arrêt / Mul fonc on
3. Augmenter volume / piste précédent.
4. Port MicroUSB.
Synchronisation Bluetooth
Démarrez l’appareil en maintenant enfoncé le bouton mul fonc on (2) et ac vez
la fonc on Bluetooth de l’appareil que vous souhaitez synchroniser. Choisissez le
casque «UNOTEC WB-RUN 3» dans la liste des appareils Bluetooth disponibles que
votre téléphone affi chera. S’il demande un mot de passe de synchronisa on, intro-
duissez “0000”. Si la synchronisa on est réussie, vous entendrez un bip de con r-
ma on.
La prochaine fois que vous allumez le casque, il se connectera automa quement
à n’importe quel téléphone précédemment synchronisé s’il est dans sa portée de
fonc onnement. Le voyant lumineux s’allume en bleu.
Pour déconnecter les écouteurs de votre téléphone, appuyez sur son bouton mul -
fonc on (2), déconnectez le casque à l’aide du menu Bluetooth de votre smartphone
et re rez le téléphone de la portée de fonc onnement de 10 m des écouteurs. Vous
ne devez pas les désynchroniser pour terminer la connexion Bluetooth entre les deux
appareils.
Chargement de l’appareil
Connectez un câble MicroUSB au port de charge du casque (4). Le témoin lumineux
s’allume en rouge pour indiquer que la charge a commencé. Lorsque la charge est ter-
minée, elle devient bleue. Le chargement peut prendre jusqu’à 2 heures. Si la charge
ne commence pas, débranchez le câble et réessayez.
Résolution de problème
- Si vous ne pouvez pas connecter un périphérique via Bluetooth, véri ez que les
deux appareils ont la fonc on Bluetooth ac vée ou s’il existe d’autres périphériques
qui peuvent interférer avec le signal.
- Si vous entendez des bruits via les écouteurs, ils peuvent être causés par des ob-
jets qui interfèrent avec la connexion établie entre les deux périphériques ou le
périphérique connecté est en dehors de la portée de fonc onnement du casque.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Produktübersicht
1. Lautstärke nach unten / nächste Spur.
2. Ein / Aus / Mul funk onstaste
3. Lautstärke erhöhen / vorheriger Titel.
4. MicroUSB-Anschluss
Bluetooth Sync
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Mul funk onstaste (2) gedrückt halten und
die Bluetooth-Funk on des Gerätes einschalten, das Sie synchronisieren möchten.
Wählen Sie das Headset “UNOTEC WB-RUN 3” aus der Liste der verfügbaren Blue-
tooth Geräte, die Ihr Telefon anzeigt. Wenn es um ein Synchronisierungspasswort
bi et, geben Sie “0000” ein. Wenn die Synchronisa on erfolgreich ist, hören Sie ei-
nen Bestä gungston.
Wenn Sie das nächste Mal das Headset einschalten, werden sie automa sch mit
jedem Telefon verbunden, das zuvor synchronisiert wurde, wenn es sich in seinem
Betriebsbereich be ndet. Die Kontrollleuchte leuchtet blau.
Um das Headset von Ihrem Telefon zu trennen, drücken Sie die Mul funk onstaste
(2), trennen Sie das Headset mit dem Bluetooth-Menü auf Ihrem Smartphone und
en ernen Sie das Telefon aus dem 10m-Reichweite des Headsets. Sie müssen sie
nicht abwählen, um die Bluetooth-Verbindung zwischen beiden Geräten zu deak-
vieren.
Laden des Gerätes
Verbinden Sie ein MicroUSB-Kabel mit dem Ladeanschluss des Headsets (4). Die
Kontrollleuchte wird rot, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang begonnen hat.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird er blau. Die Aufl adung kann bis zu
2 Stunden dauern. Wenn das Laden nicht beginnt, ziehen Sie das Kabel ab und ver-
suchen Sie es erneut.
Probleme lösen
- Wenn Sie ein Gerät nicht über Bluetooth anschließen können, überprüfen Sie,
ob beide Geräte Bluetooth ak viert haben oder wenn andere Geräte in der Nähe
vorhanden sind, die das Signal stören könnten.
- Wenn Sie Geräusche über das Headset hören, können sie durch Gegenstände
verursacht werden, die die zwischen den beiden Geräten bestehende Verbindung
stören oder das angeschlossene Gerät außerhalb des Headsets liegt.
Esboço do produto
1. Volume baixo / Próxima faixa.
2. Botão On / O / Mul func on
3. Aumento de volume / faixa anterior.
4. Porta MicroUSB.
Sincronização Bluetooth
Ligue o disposi vo mantendo pressionado o botão mul funções (2) e acenda a
função Bluetooth do disposi vo que deseja sincronizar. Escolha o fone de ouvi-
do “UNOTEC WB-RUN 3” na lista de disposi vos Bluetooth disponíveis que seu
telefone exibirá. Se solicitar uma senha de sincronização, digite “0000”. Se a sin-
cronização for bem sucedida, você ouvirá um sinal sonoro de con rmação.
Da próxima vez que ligar o fone de ouvido, eles se conectarão automa camente a
qualquer telefone previamente sincronizado se es ver no seu alcance operacional. A
luz piloto acenderá em azul.
Para desligar o fone de ouvido do seu telefone, pressione o botão mul funções (2),
desligue o fone de ouvido usando o menu Bluetooth no smartphone e remova o
telefone do alcance operacional de 10 m do fone de ouvido. Você não precisa desin-
stalá-los para desconectar a conexão Bluetooth entre ambos os disposi vos.
Carregando o dispositivo
Conecte um cabo MicroUSB à porta de carregamento do fone de ouvido (4). A luz
piloto cará vermelha para indicar que o carregamento foi iniciado. Quando o carre-
gamento es ver completo, ele cará azul. A cobrança pode demorar até 2 horas. Se
o carregamento não começar, desconecte o cabo e tente novamente.
4
123
ESPAÑOL
Auriculares Bluetooth WB-RUN 3
Bluetooth Sync
Turn on the device by keeping the mul func on bu on (2) pressed and turn on the
Bluetooth func on of the device you want to sync. Choose the headset “UNOTEC
WB-RUN 3” from the list of available Bluetooth devices your phone will display. If it
asks for a syncing password, enter “0000”. If the synchroniza on is successful, you
will hear a con rma on beep.
Next me you turn on the headset, they will connect automa cally to any phone
previously synchronized if it is in its opera ng range. The pilot light will light in blue.
To disconnect the headset from your phone, press the mul func on bu on (2), dis-
connect the headset using the Bluetooth menu in your smartphone and removing
the phonefrom the headset’s 10m opera ng range. You don’t need to desync them
to deconnect the Bluetooth connec on between both devices.
Charging the device
Connect a MicroUSB cable to the headset’s charging port (4). The pilot light will turn
in red to indicate the charging has started. When charging is complete, it will turn
blue. Charging may take up to 2 hours. If charging doesn’t begin, unplug the cable
and try again.
Problem solving
- If you can not connect a device via Bluetooth, check that both devices have Blue-
tooth enabled or if there are other devices in the vicinity that may be interfering
with the signal.
- If you hear noises through the headset, they may be caused by objects that inter-
fere with the connec on established between the two devices or the connected
device is outside the headset’s working range.

IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A.
C/ Isabel Colbrand 10. Ocina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234
UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por
TEC1 Electronics Group S.A.
21.0076.01.00
Made in P.R.C.
Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC
Certicado de Garantía
Por este certicado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este produc-
to se encuentra libre de defectos en materiales y de mano de obra en el momento
de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2
años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene una garantía con una
duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto
manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su
fabricación, el consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en
el plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto, y podrá optar en-
tre exigir la reparación o la sustitución del producto, salvo que una de estas opciones
resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte por la reparación
del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones menciona-
das a continuación. Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el
producto a su correcto funcionamiento, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá
otro producto funcionalmente equivalente.
Garantía de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde
la fecha de compra si el Certicado de Garantía es presentado junto con la factura
original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en
el Certicado de Garantía cumplimentado en el momento de la venta se especica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión
de la garantía si esta información ha sido anulada o modicada después de la com-
pra original del producto por el consumidor al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no
autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software
no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modicaciones no autorizadas en las especicaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado
en el manual de usuario) o por condiciones ambientales decientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como
agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones,
tormentas eléctricas, etc., por condiciones accidentales o provocadas como hume-
dad, incendios, uctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas
de pantalla, consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesori-
os y partes plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste
por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido
al desgaste por uso normal del producto.
- La instalación y conguración del producto conforme a requisitos especícos del
usuario y diferentes de la conguración por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo
su empleo para nes distintos de los normales de acuerdo con las características
Solução de problemas
- Se você não pode conectar um disposivo via Bluetooth, verique se ambos os
disposivos possuem Bluetooth avado ou se existem outros disposivos próximos
que possam interferir com o sinal.
- Se você ouvir ruídos através do fone de ouvido, eles podem ser causados por ob-
jetos que interferem com a conexão estabelecida entre os dois disposivos ou o
disposivo conectado está fora do alcance de trabalho do fone de ouvido.
del producto, o no seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento.
La instalación o utilización del producto de forma no ajustada a las normas técni-
cas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por proveedores de
servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS
GROUP, S.A.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados
por la presente garantía.
4. El ámbito geográco en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de
España. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en
garantía especicados en este documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía
pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
ITALIANO
GARANTÍA
NEDERLANDS
Contorno del prodotto
1. Volume down / Next Track.
2. Pulsante On / O / mulfunzione
3. Volume su / precedente traccia.
4. Porta MicroUSB.
Sincronizzazione Bluetooth
Accendere il disposivo tenendo premuto il pulsante mulfunzione (2) e accendere
la funzione Bluetooth del disposivo che si desidera sincronizzare. Scegliere l’auri-
colare “UNOTEC WB-RUN 3” dall’elenco dei disposivi Bluetooth disponibili il tuo
telefono verrà visualizzato. Se richiede una password di sincronizzazione, immeere
“0000”. Se la sincronizzazione è riuscita, si sente un segnale di conferma.
La prossima volta che si accende l’auricolare, si collegheranno automacamente a
qualsiasi telefono sincronizzato in precedenza se è nel suo campo di funzionamento.
La spia pilota si illumina in blu.
Per disconneere l’auricolare dal telefono, premere il pulsante mulfunzione (2),
scollegare l’auricolare usando il menu Bluetooth sullo smartphone e rimuovere il
telefono dall’intervallo di funzionamento 10m dell’auricolare. Non è necessario de-
sync per deconnect la connessione Bluetooth tra entrambi i disposivi.
Caricamento del dispositivo
Collegare un cavo MicroUSB alla porta di ricarica dell’auricolare (4). La spia si ac-
cende in rosso per indicare che la ricarica è stata avviata. Quando la carica è com-
pleta, diventerà blu. La carica può richiedere no a 2 ore. Se la ricarica non inizia,
scollegare il cavo e riprovare.
Soluzione dei problemi
- Se non è possibile conneere un disposivo tramite Bluetooth, vericare che en-
trambi i disposivi abbiano Bluetooth o se esistono altri disposivi nelle vicinanze
che potrebbero interferire con il segnale.
- Se si udono rumori araverso l’auricolare, possono essere causa da ogge che
interferiscono con la connessione stabilita tra i due disposivi o se il disposivo col-
legato è fuori dall’intervallo di lavoro dell’auricolare.
Product overzicht
1. Volume omlaag / Volgende track.
2. Aan / Uit / Mulfunconele knop
3. Volume omhoog / Vorige track.
4. MicroUSB poort.
Bluetooth Sync
Zet het toestel aan door de mulfunconele knop (2) in te drukken en zet de Blue-
tooth-funce van het apparaat dat u wilt synchroniseren aan. Kies de hoofdtelefoon
“UNOTEC WB-RUN 3” uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten die uw tele-
foon zal weergeven. Als u een synchronisaewachtwoord vraagt, voer dan “0000” in.
Als de synchronisae succesvol is, hoort u een bevesgings piep.
De volgende keer dat u de headset aanzet, zullen ze automasch worden aang-
esloten op elke telefoon die eerder gesynchroniseerd is als het in het bereik van het
toestel zit. Het controlelampje brandt in blauw.
Om de headset van uw telefoon los te koppelen, drukt u op de mulfunconele knop
(2), sluit u de headset los met behulp van het Bluetooth-menu in uw smartphone en
verwijdert u de telefoon van het 10m-bereik van de headset. U hoe ze niet te ont-
doen om de Bluetooth-verbinding tussen beide apparaten los te koppelen.
Het apparaat opladen
Sluit een MicroUSB-kabel aan op de laadpoort van de headset (4). Het controlelamp-
je gaat rood in om aan te geven dat het opladen is gestart. Wanneer het opladen is
voltooid, wordt het blauw. Het opladen kan maximaal 2 uur duren. Als de oplading
niet begint, haal de kabel los en probeer het opnieuw.
Probleemoplossing
- Als u geen apparaat via Bluetooth kunt verbinden, controleert u of beide apparaten
Bluetooth hebben ingeschakeld of als er andere apparaten in de buurt zijn die het
signaal kunnen storen.
- Als u geluiden hoort via de headset, kunnen deze worden veroorzaakt door ob-
jecten die de verbinding tussen de twee apparaten beïnvloeden of het aangesloten
apparaat buiten het werkbereik van de headset zit.
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
www.unotec.es
This manual suits for next models
1
Other unotec Headset manuals