unotec FIT ROUND User manual

PRODUCT CODE:
20.0252
FIT ROUND
Bluetooth Smartwatch

product diagram
1
3 6
2
4
5
a d ec
B

“m active2” app Qr code
f G H i j

castellano
diagrama de dispositivo
carga del dispositivo
Conecte el smartwatch al cargador magnéco USB proporcionado y éste, a un
puerto USB o cargador compable cuando aparezca el icono de baja batería. El
disposivo comenzará a cargar inmediatamente a connuación. Se recomienda
cargar por completo el disposivo antes de usarlo por primera vez.
descarga de la app
El smartwatch debe estar emparejado con su smartphone a través de la app.
Antes de descargarla asegúrese de que va a ulizar el smartwatch con un
smartphone compable (Android 4.4 o superior, iOS 8.0 o superior). Puede
descargar la aplicación “M Acve2” desde la App Store, para disposivos Apple,
o desde Google Play Store, para disposivos Android. También puede escanear
los códigos QR incluidos al principio de este manual para acceder a la página de
descarga de la app según el sistema operavo de su disposivo.
emparejamiento del dispositivo
Asegúrese de que la función Bluetooth de su smartphone y su smartwatch
están acvadas antes de comenzar. Abra la aplicación “M Acve2” en su
smartphone para sincronizar los disposivos. Presione en la opción “Más (...)”
abajo a la derecha. En este menú, presione en “Añadir disposivo” para mostrar
la lista de disposivos a su alcance. Busque el smartwatch y selecciónelo para
nalizar el emparejamiento.
Desde la app podrá congurar varias opciones y
nocaciones.
modos de uso
Mantenga presionado (2) para encender o apagar el disposivo. Mantenga
presionado (2) brevemente para apagar o encender la pantalla. Presione breve-
mente (2) para volver al menú principal.
Puede deslizar su dedo sobre la pantalla tácl hacia arriba, hacia abajo, izqui-
erda y derecha, para entrar en las diferentes pantallas y menús, como puede
observar en el esquema incluido al principio de este manual.
Mantenga presionado la parte inferior de la pantalla para acceder a un menú o
acvar a una de sus funciones.
Cuando el disposivo se haya conectado a su smartphone, éste sincronizará la
fecha, la hora y el idioma de conguración del smartphone vinculado.
Funciones
Además de las descritas a connuación, existen numerosas funciones y ajustes
de su smartwatch que podrá congurar desde la app del su smartphone.
1. Pantalla.
2. Botón de interruptor.
3. Linterna LED.
4. Interruptor de la linterna.
5. Medidor de pulsaciones.
6. Puerto de carga magnéca.

Pantalla PrinciPal - reloj (a)
Muestra fecha, hora, batería y número de pasos entre otros.
Mantener pulsado y deslizar para cambiar el modo de visualización. Pulsar para
conrmar la opción deseada.
ajustes (B)
Deslice hacia abajo desde la pantalla principal para acceder a la conguración
de algunos aspectos del disposivo. Deslice para ajustar el brillo, acvar el
modo No Molestar (pulsar para acvar) u otros aspectos del disposivo.
notificaciones (c)
Deslice hacia la izquierda en la pantalla principal para acceder al registro de
nocaciones recibidas desde su smartphone a través de la app “M Acve2”.
Asegúrese de haberlas habilitado y autorizado desde su smartphone.
contador de Pasos (d)
Deslice hacia la izquierda en la pantalla principal para acceder a la función
Podómetro del disposivo. Aquí observará su número total de pasos contabi-
lizados hasta el momento, la distancia total recorrida y calorías quemadas (kcal).
Podrá acceder al historial de datos registrados delizando hacia abajo desde esta
función.
Modo MultidePorte (e)
Deslice hacia la izquierda para acceder a esta función del disposivo. Pulse so-
bre el icono central de la pantalla para acceder a los diferentes modos (Caminar,
Correr, Ciclismo, Montaña, Natación, Fútbol, Baloncesto, Tenis mesa y Badmin-
ton), deslice hacia abajo para ver el listado y pulse para iniciar la monitorización
y guardar el registro. Al nal de la lista de modos encontrará el historial de las
acvidades realizadas.
Mediciones de salud (f)
Deslice hacia la izquierda para acceder a esta función del disposivo. Desde
aquí podrá tomar mediciones de ritmo cardíaco, presión sanguínea y oxígeno
en sangre. Pulse sobre el dato que desee conocer y espere a que comience la
prueba. Tras unos instantes, el resultado aparecerá en pantalla. Podrá acceder al
historial de datos registrados delizando hacia abajo desde esta función.
Monitor de la calidad del sueño (G)
Deslice hacia la izquierda para acceder a esta función del disposivo. Desde
aquí podrá observar el resumen de la monitorización del sueño de la noche
anterior. Podrá acceder al historial de datos registrados delizando hacia abajo
desde esta función.
cronóMetro (H)
Deslice hacia la izquierda para acceder a esta función del disposivo. Presione
para iniciar el cronómetro y pulse para pararlo.
control reMoto de la Música (i)
Deslice hacia la izquierda para acceder a esta función del disposivo. Una vez
el Fit Round sincronizado con su smartphone, podrá usar su smartwatch como
mando a distancia de la reproducción musical del smartphone. Atención: sólo
compable con disposivos Android.
otros (j)
Deslice hacia la izquierda para acceder a esta función del disposivo. Pulse
sobre el icono central de la pantalla para acceder a las diferentes opciones.
Desde aquí podrá acvar/desacvar las alarmas programadas en la app, acvar/
desacvar la alarma por sedentarismo o ulizar la función an-pérdida.

english
product diagram
charging the device
Connect the smartwatch to the provided magnec USB charger and it to an USB
port or compable charger when the low baery icon appears. The device will
start charging immediately. It is recommended to fully charge the device before
using it for the rst me.
download the app
The smartwatch must be paired with your smartphone via the app. Before down-
loading, make sure you are using the smartwatch with a compable smartphone
(Android 4.4 or higher, iOS 8.0 or higher). You can download the “M Acve2”
applicaon from the App Store, for Apple devices, or from the Google Play Store,
for Android devices. Also you can scan the QR codes included at the beginning of
this manual to access the download page of the app according to the operang
system of your device.
pairing the device
Make sure that the Bluetooth funcon of your smartphone and your smartwatch
are acvated before you start. Open the “M Acve2” app on your smartphone to
synchronize the devices. Press the opon “More (...)” in the lower right corner. In
the following menu, press “Add device” to show the list with the devices within
your reach. Find and select your smartwatch to complete the procedure. From
the app you will be able to congure dierent opons and nocaons.
how to use
Keep pressed (2) to turn on or o the device. Short press (2) to turn on or o the
screen. Press (2) once to turn back to the main screen menu.
Slide your nger on the screen up, down, le or right to access the dierent
screens or menus, as you can observe the diagram included at the beginning
of the manual.
Keep pressed the lower part of the screen to access one of its menus or acvate
one of its funcons.
Once the device is connected to your smartphone, it will sync the date, me and
language from the connected smartphone.
1. Screen.
2. Switch buon.
3. LED ashlight.
4. Flashlight switch.
5. Heart-rate meter.
6. Magnec charge port.

Functions
Aside from the funcons described below, there are many features that you can
congure from the smartphone app.
Main screen - clock (a)
Displays the date, me, baery level and number of steps. Keep pressed to
change the display mode. Press to select the chosen opon.
setuP (B)
Slide down from the main screen to access the setup conguraon of some as-
pects of the device. Slide to adjust the brightness, acvate the “Do not disturb”
mode (press to acvate) or other elements of the device.
notifications (c)
Slide to the le from the main screen to access the nocaons register received
from your smartphone via the “M Acve2” app. Make sure you have acvated
and authorized them from your smartphone.
PedoMeter (d)
Slide to the le from the main screen to access the Pedometer funcon of the
device. Here you will observe your total step number up to this point, the total
travelled distance and the burnt calories (kcal). To access the registered data his-
tory, slide down from this funcon screen.
Multi-sPort Mode (e)
Slide to the le to access this funcon of the device. Press the central icon on
the screen to access the dierent modes (Walking, Running, Cycling, Climbing,
Swimming, Football, Basketball, Table tennis and Badminton), slide down to see
the list and press to start the monitorizaon and save the register. At the end of
the modes list you will nd the acvity history.
HealtH MeasureMents (f)
Slide to the le to access this funcon of the device. From here you can take
measures of your heart-rate, blood pressure and oxygen level in blood. Press the
data you want to know and wait unl the test begins. Aer a while, the result
will display on the screen. To access the registered data history, slide down from
this funcon screen.
sleeP MonitorinG (G)
Slide to the le to access this funcon of the device. From here you can observe
the monitor summary of your sleep the previous night. To access the registered
data history, slide down from this funcon screen.
stoPwatcH (H)
Slide to the le to access this funcon of the device. Press to start the chronom-
eter and press again to stop it.
reMote Music control (i)
Slide to the le to access this funcon of the device. Once the Fit Round is
synced with your smartphone, you can use your smartwatch as a remote control
of your smartphone music playback. Aenon: only compable with Android
devices.
otHer (j)
Slide to the le to access this funcon of the device. Press the central icon on the
screen to access the dierent opons. From here you can acvate/deacvate
the programmed alarms in the app, acvate/deacvate the sedentary reminder
or use the An-Lost funcon.

Français
diagramme du produit
charge de l’appareil
Connectez la smartwatch au chargeur USB magnéque fourni et à un port USB
ou à un chargeur compable lorsque l’icône de baerie faible apparaît. L’appa-
reil commencera à se charger immédiatement. Avant d’uliser l’appareil pour la
première fois, il est recommandé de charger la baerie complètement.
télécharger l’application
La smartwatch doit être associé à votre smartphone via l’app. Avant de la
télécharger, assurez-vous que vous ulisez la smartwatch avec un smartphone
compable (Android 4.4 ou supérieur, iOS 8.0 ou supérieur). Vous pouvez
télécharger l’applicaon «M Acve2» depuis l’App Store pour les appareils Apple
ou depuis le Google Play Store pour les appareils Android. Vous pouvez égale-
ment numériser les codes QR inclus au début de ce manuel pour accéder à la
page de téléchargement de l’applicaon en foncon du système d’exploitaon
de votre appareil.
synchronisation des dispositiFs
Assurez-vous que la foncon Bluetooth de votre smartphone et de votre smart-
watch est acvée avant de commencer. Ouvrez l’applicaon «M Acve2» sur
votre smartphone pour synchroniser les appareils. Appuyez sur l’opon «Plus
(...)» dans le coin inférieur droit. Dans le menu suivant, appuyez sur «Ajouter un
appareil» pour acher la liste des appareils à votre portée. Recherchez et sélec-
onnez votre smartwatch pour terminer la procédure. Depuis l’applicaon, vous
pourrez congurer diérentes opons et nocaons.
mode d’emploi
Maintenez enfoncé (2) pour allumer ou éteindre l’appareil. Appuyez brièvement
sur (2) pour allumer ou éteindre l’écran. Appuyez une fois sur (2) pour revenir
au menu principal.
Faites glisser votre doigt sur l’écran vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
pour accéder aux diérents écrans ou menus, comme vous pouvez observer
dans le schéma inclus au début du manuel.
Maintenez la pare inférieure de l’écran enfoncée pour accéder à l’un de ses
menus ou acver l’une de ses foncons.
Une fois que l’appareil est connecté à votre smartphone, il synchronise la date,
l’heure et la langue du smartphone connecté.
Fonctions
Outre les foncons décrites ci-dessous, de nombreuses fonconnalités peuvent
être congurées à parr de l’applicaon pour smartphone.
Écran PrinciPal - HorloGe (a)
Ache la date, l’heure, le niveau de la baerie et le nombre totale de pas. Main-
1. Écran.
2. Intérrupteur.
3. Lampe LED.
4. Interrupteur de la lampe LED.
5. Cardiofréquencemètre
6. Port de charge magnéque.

tenez enfoncé pour changer le mode d’achage. Appuyez sur pour séleconner
l’opon choisie.
confiGuration (B)
Faites glisser l’écran principal pour accéder à la conguraon de certains aspects
de l’appareil. Faites glisser pour régler la luminosité, acvez le mode «Ne pas
déranger» (appuyez pour l’acver) ou d’autres éléments de l’appareil.
notifications (c)
Glissez vers la gauche de l’écran principal pour accéder au registre de noca-
ons reçues de votre smartphone via l’applicaon «M Acve2». Assurez-vous de
les avoir acvés et autorisés à parr de votre smartphone.
PodoMètre (d)
Faites glisser l’écran principal vers la gauche pour accéder à la foncon Podomè-
tre de l’appareil. Ici, vous observerez le nombre total de vos pas jusqu’à ce point,
la distance totale parcourue et le nombre de calories brûlées (kcal). Pour accéder
à l’historique des données enregistrées, faites glisser l’écran de cee foncon
vers le bas.
Mode MultisPorts (e)
Faites glisser vers la gauche pour accéder à cee foncon de l’appareil. Appuyez
sur l’icône centrale à l’écran pour accéder aux diérents modes (Marche, Course
à pied, Vélo, Escalade, Nataon, Football, Basketball, Tennis de table et Badmin-
ton), faites glisser vers le bas pour voir la liste et appuyez sur pour lancer la sur-
veillance et sauvegarder le registre. À la n de la liste des modes, vous trouverez
l’historique des acvités.
Mesures de santÉ (f)
Faites glisser vers la gauche pour accéder à cee foncon de l’appareil. À parr
de là, vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque, votre pression artérielle
et votre taux d’oxygène dans le sang. Appuyez sur les données que vous souhait-
ez connaître et aendez que le test commence. Au bout d’un moment, le résultat
s’achera à l’écran. Pour accéder à l’historique des données enregistrées, faites
glisser l’écran de cee foncon vers le bas.
surveillance du soMMeil (G)
Faites glisser vers la gauche pour accéder à cee foncon de l’appareil. De là,
vous pouvez consulter le résumé de votre sommeil de la nuit précédente. Pour
accéder à l’historique des données enregistrées, faites glisser l’écran de cee
foncon vers le bas.
cHronoMètre (H)
Faites glisser vers la gauche pour accéder à cee foncon de l’appareil. Appuyez
pour démarrer le chronomètre et appuyez à nouveau pour l’arrêter.
contrôle de la Musique àdistance (i)
Faites glisser vers la gauche pour accéder à cee foncon de l’appareil. Une
fois le Fit Round synchronisé avec votre smartphone, vous pouvez uliser votre
smartwatch comme télécommande pour la lecture de la musique de votre smart-
phone. Aenon: compable uniquement avec les appareils Android.
autre (j)
Faites glisser vers la gauche pour accéder à cee foncon de l’appareil. Appuyez
sur l’icône centrale à l’écran pour accéder aux diérentes opons. À parr de
là, vous pouvez acver/désacver les alarmes programmées dans l’applicaon,
acver/désacver le rappel de sédentarité ou uliser la foncon An-Perte.

deutsch
produktdiagramm
laden sie das gerät auF
Schließen Sie die Smartwatch an das mitgelieferte magnesche USB-Ladegerät
und an einen USB-Anschluss oder ein kompables Ladegerät an, wenn das Symbol
für schwachen Akku angezeigt wird. Das Gerät wird sofort aufgeladen. Es wird
empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
laden sie die app herunter
Die Smartwatch muss über die App mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden.
Stellen Sie vor dem Herunterladen sicher, dass Sie die Smartwatch mit einem kom-
pablen Smartphone (Android 4.4 oder höher, iOS 8.0 oder höher) verwenden. Sie
können die Anwendung „M Acve2“ aus dem App Store für Apple-Geräte oder
aus dem Google Play Store für Android-Geräte herunterladen. Sie können auch die
am Anfang dieses Handbuchs enthaltenen QR-Codes scannen, um auf die Down-
loadseite der App zuzugreifen, die dem Betriebssystem Ihres Geräts entspricht.
pairing des geräts
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funkon Ihres Smartphones und Ihrer
Smartwatch akviert ist, bevor Sie beginnen. Önen Sie die App „M Acve2“
auf Ihrem Smartphone, um die Geräte zu synchronisieren. Drücken Sie die Op-
on “Mehr (...)” in der unteren rechten Ecke. Drücken Sie im folgenden Menü auf
“Gerät hinzufügen”, um die Liste mit den in Ihrer Reichweite bendlichen Geräten
anzuzeigen. Suchen Sie Ihre Smartwatch und wählen Sie sie aus, um den Vorgang
abzuschließen. Über die App können Sie verschiedene Oponen und Benachrich-
gungen kongurieren.
wie benutzt man
Halten Sie die Taste (2) gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken
Sie kurz (2), um den Bildschirm ein- oder auszuschalten. Drücken Sie einmal (2), um
zum Hauptbildschirmmenü zurückzukehren.
Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Bildschirm nach oben, unten, links oder re-
chts, um auf die verschiedenen Bildschirme oder Menüs zuzugreifen. Beachten Sie
dabei das Diagramm am Anfang des Handbuchs.
Halten Sie den unteren Teil des Bildschirms gedrückt, um auf eines der Menüs
zuzugreifen oder eine der Funkonen zu akvieren.
Sobald das Gerät mit Ihrem Smartphone verbunden ist, werden Datum, Uhrzeit
und Sprache vom verbundenen Smartphone synchronisiert.
Funktionen
Neben den nachfolgend beschriebenen Funkonen gibt es viele Funkonen, die
Sie über die Smartphone-App kongurieren können.
HauPtBildscHirM - uHr (a)
Zeigt Datum, Uhrzeit, Baeriestand und Anzahl der Schrie an. Halten Sie
1. Bildschirm.
2. Taste wechseln.
3. LED-Taschenlampe.
4. Taschenlampenschalter.
5. Herzfrequenzmesser.
6. Magnescher Ladeanschluss.

gedrückt, um den Anzeigemodus zu ändern. Drücken Sie, um die gewählte Op-
on auszuwählen.
setuP (B)
Gehen Sie vom Hauptbildschirm nach unten, um auf die Setup-Konguraon
einiger Aspekte des Geräts zuzugreifen. Schieben Sie, um die Helligkeit anzupas-
sen, akvieren Sie den Modus „Nicht stören“ (drücken Sie, um ihn zu akvieren)
oder andere Elemente des Geräts.
BenacHricHtiGunGen (c)
Schieben Sie vom Hauptbildschirm nach links, um auf das Benachrichgungs-
register zuzugreifen, das Sie über die App „M Acve2“ von Ihrem Smartphone
erhalten haben. Stellen Sie sicher, dass Sie sie von Ihrem Smartphone aus akv-
iert und autorisiert haben.
scHrittzäHler (d)
Schieben Sie vom Hauptbildschirm nach links, um auf die Schrizählerfunkon
des Geräts zuzugreifen. Hier sehen Sie Ihre Gesamtschrizahl bis zu diesem
Punkt, die insgesamt zurückgelegte Strecke und die verbrannten Kalorien (kcal).
Schieben Sie in diesem Funkonsbildschirm nach unten, um auf den Verlauf der
registrierten Daten zuzugreifen.
MultisPort-Modus (e)
Schieben Sie nach links, um auf diese Funkon des Geräts zuzugreifen. Drücken
Sie auf das zentrale Symbol auf dem Bildschirm, um auf die verschiedenen Modi
(Gehen, Laufen, Radfahren, Kleern, Schwimmen, Fußball, Basketball, Tischten-
nis und Badminton) zuzugreifen. Gehen Sie nach unten, um die Liste anzuzeigen,
und drücken Sie, um die Überwachung zu starten und das Register zu speichern.
Am Ende der Modi-Liste nden Sie den Akvitätsverlauf.
GesundHeitsMessunGen (f)
Schieben Sie nach links, um auf diese Funkon des Geräts zuzugreifen. Von hier
aus können Sie Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck und Ihren Sauerstogehalt
im Blut messen. Tippen Sie auf die gewünschten Daten und warten Sie, bis der
Test beginnt. Nach einer Weile wird das Ergebnis auf dem Bildschirm angezeigt.
Schieben Sie in diesem Funkonsbildschirm nach unten, um auf den Verlauf der
registrierten Daten zuzugreifen.
scHlafüBerwacHunG (G)
Schieben Sie nach links, um auf diese Funkon des Geräts zuzugreifen. Von hier
aus können Sie die Monitorübersicht über Ihren Schlaf in der vergangenen Nacht
anzeigen. Schieben Sie in diesem Funkonsbildschirm nach unten, um auf den
Verlauf der registrierten Daten zuzugreifen.
stoPPuHr (H)
Schieben Sie nach links, um auf diese Funkon des Geräts zuzugreifen. Drücken
Sie, um den Chronometer zu starten, und drücken Sie erneut, um ihn zu stoppen.
MusikfernsteuerunG (i)
Schieben Sie nach links, um auf diese Funkon des Geräts zuzugreifen. Sobald
die Fit Round mit Ihrem Smartphone synchronisiert ist, können Sie Ihre Smart-
watch als Fernbedienung für die Musikwiedergabe Ihres Smartphones ver-
wenden. Achtung: Nur mit Android-Geräten kompabel.
andere (j)
Schieben Sie nach links, um auf diese Funkon des Geräts zuzugreifen. Drücken
Sie auf das zentrale Symbol auf dem Bildschirm, um auf die verschiedenen Op-
onen zuzugreifen. Von hier aus können Sie die programmierten Alarme in der
App akvieren / deakvieren, die sitzende Erinnerung akvieren / deakvieren
oder die An-Lost-Funkon verwenden.

italiano
diagramma del prodotto
caricamento del dispositivo
Collegare lo smartwatch al caricabaerie USB magneco in dotazione e ad
una porta USB o caricabaerie compabile quando viene visualizzata l’icona di
baeria scarica. Il disposivo inizierà a caricarsi immediatamente. Si consiglia
di caricare completamente il disposivo prima di ulizzarlo per la prima volta.
scarica l’app
Lo smartwatch deve essere associato allo smartphone tramite l’app. Prima di
scaricare, assicura di ulizzare lo smartwatch con uno smartphone compabile
(Android 4.4 o versione successiva, iOS 8.0 o versione successiva). Puoi scaricare
l’applicazione “M Acve2” dall’App Store, per i disposivi Apple o dal Google
Play Store, per i disposivi Android. Inoltre puoi scansionare i codici QR inclusi
all’inizio di questo manuale per accedere alla pagina di download dell’app in base
al sistema operavo del tuo disposivo.
associazione del dispositivo
Assicura che la funzione Bluetooth del tuo smartphone e del tuo smartwatch
sia avata prima di iniziare. Apri l’app “M Acve2” sul tuo smartphone per sin-
cronizzare i disposivi. Premere l’opzione “Altro (...)” nell’angolo in basso a destra.
Nel menu seguente, premere “Aggiungi disposivo” per mostrare l’elenco con i
disposivi a portata di mano. Trova e seleziona il tuo smartwatch per completare
la procedura. Dall’app sarai in grado di congurare diverse opzioni e noche.
come usare
Tenere premuto (2) per accendere o spegnere il disposivo. Premere brevemente
(2) per accendere o spegnere lo schermo. Premere (2) una volta per tornare al
menu della schermata principale.
Fai scorrere il dito sullo schermo in alto, in basso, a sinistra o a destra per ac-
cedere alle diverse schermate o menu, in modo da poter osservare il diagramma
incluso all’inizio del manuale.
Tenere premuto la parte inferiore dello schermo per accedere a uno dei suoi
menu o avare una delle sue funzioni.
Una volta che il disposivo è collegato allo smartphone, sincronizzerà la data,
l’ora e la lingua dallo smartphone collegato.
Funzioni
Oltre alle funzioni descrie di seguito, ci sono molte funzioni che puoi congu-
rare dall’app per smartphone.
scHerMata PrinciPale - oroloGio (a)
Visualizza la data, l’ora, il livello della baeria e il numero di passaggi. Tenere
premuto per cambiare la modalità di visualizzazione. Premere per selezionare
l’opzione selezionata.
1. Schermo.
2. Pulsante di commutazione.
3. Torcia a LED.
4. Interruore torcia.
5. Misuratore della frequenza cardiaca.
6. Porta di carica magneca.

setuP (B)
Scorri verso il basso dalla schermata principale per accedere alla congurazione
di impostazione di alcuni aspe del disposivo. Scorri per regolare la luminos-
ità, ava la modalità “Non disturbare” (premi per avare) o altri elemen del
disposivo.
notificHe (c)
Scorri verso sinistra dalla schermata principale per accedere al registro delle no-
che ricevuto dallo smartphone tramite l’app “M Acve2”. Assicura di averli
ava e autorizza dal tuo smartphone.
contaPassi (d)
Scorri verso sinistra dalla schermata principale per accedere alla funzione Pe-
dometro del disposivo. Qui osserverai il numero totale del tuo passo no a
questo punto, la distanza totale percorsa e le calorie bruciate (kcal). Per accedere
alla cronologia dei da registra, scorrere verso il basso da questa schermata
delle funzioni.
Modalità Multi-sPort (e)
Scorri verso sinistra per accedere a questa funzione del disposivo. Premi l’ico-
na centrale sullo schermo per accedere alle diverse modalità (Walking, Running,
Cycling, Climbing, Swimming, Football, Basketball, Table tennis and Badminton),
scorri verso il basso per visualizzare l’elenco e premere per avviare il monitorag-
gio e salvare il registro. Alla ne dell’elenco delle modalità troverai la cronologia
delle avità.
Misurazioni sanitarie (f)
Scorri verso sinistra per accedere a questa funzione del disposivo. Da qui puoi
prendere le misure della frequenza cardiaca, della pressione sanguigna e del liv-
ello di ossigeno nel sangue. Premere i da che si desidera conoscere e aendere
no all’inizio del test. Dopo un po ‘, il risultato verrà visualizzato sullo schermo.
Per accedere alla cronologia dei da registra, scorrere verso il basso da questa
schermata delle funzioni.
MonitoraGGio del sonno (G)
Scorri verso sinistra per accedere a questa funzione del disposivo. Da qui è pos-
sibile osservare il riepilogo del monitoraggio del sonno della noe precedente.
Per accedere alla cronologia dei da registra, scorrere verso il basso da questa
schermata delle funzioni.
cronoMetro (H)
Scorri verso sinistra per accedere a questa funzione del disposivo. Premere per
avviare il cronometro e premere di nuovo per fermarlo.
controllo reMoto della Musica (i)
Scorri verso sinistra per accedere a questa funzione del disposivo. Una volta
sincronizzato Fit Round con lo smartphone, è possibile ulizzare lo smartwatch
come telecomando per la riproduzione musicale dello smartphone. Aenzione:
compabile solo con disposivi Android.
altro (j)
Scorri verso sinistra per accedere a questa funzione del disposivo. Premi l’icona
centrale sullo schermo per accedere alle diverse opzioni. Da qui è possibile a-
vare / disavare gli allarmi programma nell’app, avare / disavare il prome-
moria sedentario o ulizzare la funzione An-Lost.

português
diagrama do produto
carregando o dispositivo
Conecte o smartwatch ao carregador USB magnéco fornecido e a uma porta
USB ou carregador compavel quando o ícone de bateria fraca aparecer. O dis-
posivo começará a carregar imediatamente. É recomendável carregar complet-
amente o disposivo antes de usá-lo pela primeira vez.
baixar o aplicativo
O smartwatch deve estar emparelhado com o seu smartphone através do aplica-
vo. Antes de fazer o download, verique se está usando o smartwatch com
um smartphone compavel (Android 4.4 ou superior, iOS 8.0 ou superior). Você
pode baixar o aplicavo “M Acve2” na App Store, para disposivos Apple, ou na
Google Play Store, para disposivos Android. Além disso, você pode digitalizar os
códigos QR incluídos no início deste manual para acessar a página de download
do aplicavo de acordo com o sistema operacional do seu disposivo.
emparelhar o dispositivo
Cerque-se de que a função Bluetooth do seu smartphone e do seu smart-
watch esteja avada antes de começar. Abra o aplicavo “M Acve2” no seu
smartphone para sincronizar os disposivos. Pressione a opção “Mais (...)” no
canto inferior direito. No menu a seguir, pressione “Adicionar disposivo” para
mostrar a lista com os disposivos ao seu alcance. Encontre e selecione seu
smartwatch para concluir o procedimento. No aplicavo, você poderá congurar
diferentes opções e nocações.
como usar
Mantenha pressionado (2) para ligar ou desligar o disposivo. Pressione rapida-
mente (2) para ligar ou desligar a tela. Pressione (2) uma vez para voltar ao menu
da tela principal.
Deslize o dedo na tela para cima, para baixo, esquerda ou direita para acessar
as diferentes telas ou menus, como você pode observar o diagrama incluído no
início do manual.
Mantenha pressionada a parte inferior da tela para acessar um de seus menus ou
avar uma de suas funções.
Depois que o disposivo esver conectado ao seu smartphone, ele sincronizará
a data, a hora e o idioma do smartphone conectado.
FunçÕes
Além das funções descritas abaixo, há muitos recursos que você pode congurar
no aplicavo para smartphone.
tela PrinciPal - relóGio (a)
Exibe a data, hora, nível da bateria e número de etapas. Mantenha pressionado
para alterar o modo de exibição. Pressione para selecionar a opção escolhida.
1. Tela.
2. Botão de comutação.
3. lanterna LED.
4. Interruptor da lanterna.
5. Medidor de frequência cardíaca.
6. Porta de carga magnéca.

confiGuração (B)
Deslize para baixo na tela principal para acessar a conguração de alguns aspec-
tos do disposivo. Deslize para ajustar o brilho, ave o modo “Não perturbe”
(pressione para avar) ou outros elementos do disposivo.
notificações (c)
Deslize para a esquerda na tela principal para acessar o registro de nocações
recebidas do seu smartphone através do aplicavo “M Acve2”. Verique se
você os avou e autorizou em seu smartphone.
PedôMetro (d)
Deslize para a esquerda na tela principal para acessar a função Pedômetro do
disposivo. Aqui você observará o número total de etapas até este ponto, a dis-
tância total percorrida e as calorias queimadas (kcal). Para acessar o histórico de
dados registrados, deslize para baixo nesta tela de função.
Modo Multi-esPorte (e)
Deslize para a esquerda para acessar esta função do disposivo. Pressione o
ícone central na tela para acessar os diferentes modos (caminhada, corrida, ciclis-
mo, escalada, natação, futebol, basquete, tênis de mesa e badminton), deslize
para baixo para ver a lista e pressione para iniciar a monitoração e salvar o regis-
tro. No nal da lista de modos, você encontrará o histórico de avidades.
Medidas de saúde (f)
Deslize para a esquerda para acessar esta função do disposivo. A parr daqui,
você pode tomar medidas da sua freqüência cardíaca, pressão arterial e nível
de oxigênio no sangue. Pressione os dados que deseja conhecer e aguarde até
o início do teste. Depois de um tempo, o resultado será exibido na tela. Para
acessar o histórico de dados registrados, deslize para baixo nesta tela de função.
MonitoraMento do sono (G)
Deslize para a esquerda para acessar esta função do disposivo. A parr daqui,
você pode observar o resumo do seu sono na noite anterior. Para acessar o
histórico de dados registrados, deslize para baixo nesta tela de função.
cronôMetro (H)
Deslize para a esquerda para acessar esta função do disposivo. Pressione para
iniciar o cronômetro e pressione novamente para pará-lo.
controle reMoto de Música (i)
Deslize para a esquerda para acessar esta função do disposivo. Depois que o
Fit Round esver sincronizado com o seu smartphone, você poderá usar o smart-
watch como um controle remoto da reprodução de músicas do smartphone. At-
enção: compavel apenas com disposivos Android.
outro (j)
Deslize para a esquerda para acessar esta função do disposivo. Pressione o
ícone central na tela para acessar as diferentes opções. A parr daqui, você pode
avar / desavar os alarmes programados no aplicavo, avar / desavar o lem-
brete sedentário ou usar a função An-Lost.

nederlands
productdiagram
het apparaat opladen
Sluit de smartwatch aan op de meegeleverde magnesche USB-lader en deze
op een USB-poort of compabele lader wanneer het pictogram voor een bijna
lege baerij verschijnt. Het apparaat begint onmiddellijk met opladen. Het wordt
aanbevolen om het apparaat volledig op te laden voordat u het voor de eerste
keer gebruikt.
download de app
De smartwatch moet via de app met uw smartphone worden gekoppeld. Con-
troleer voordat u gaat downloaden of u de smartwatch gebruikt met een com-
pabele smartphone (Android 4.4 of hoger, iOS 8.0 of hoger). U kunt de “M
Acve2” -applicae downloaden van de App Store, voor Apple-apparaten, of
van de Google Play Store, voor Android-apparaten. U kunt ook de QR-codes
scannen die aan het begin van deze handleiding staan om toegang te krijgen tot
de downloadpagina van de app volgens het besturingssysteem van uw apparaat.
apparaat koppelen
Zorg ervoor dat de Bluetooth-funce van uw smartphone en uw smartwatch
zijn geacveerd voordat u begint. Open de app “M Acve2” op uw smartphone
om de apparaten te synchroniseren. Druk op de ope “Meer (...)” in de rechter
benedenhoek. Druk in het volgende menu op “Apparaat toevoegen” om de li-
jst weer te geven met de apparaten binnen handbereik. Zoek en selecteer uw
smartwatch om de procedure te voltooien. Vanuit de app kun je verschillende
opes en meldingen congureren.
hoe te gebruiken
Houd ingedrukt (2) om het apparaat in of uit te schakelen. Druk kort (2) om het
scherm in of uit te schakelen. Druk eenmaal op (2) om terug te keren naar het
hoofdschermmenu.
Schuif uw vinger over het scherm omhoog, omlaag, naar links of naar rechts om
toegang te krijgen tot de verschillende schermen of menu’s, aangezien u het
diagram aan het begin van de handleiding kunt bekijken.
Houd het onderste gedeelte van het scherm ingedrukt om een van de menu’s te
openen of een van de funces te acveren.
Zodra het apparaat is verbonden met uw smartphone, synchroniseert het de
datum, jd en taal van de verbonden smartphone.
Functies
Afgezien van de hieronder beschreven funces, zijn er veel funces die u kunt
congureren vanuit de smartphone-app.
HoofdscHerM - klok (a)
Toont de datum, jd, baerijniveau en het aantal stappen. Houd ingedrukt om de
1. Scherm.
2. Schakelknop.
3. LED zaklamp.
4. Zaklampschakelaar.
5. Hartslagmeter.
6. Magnesche laadpoort.

weergavemodus te wijzigen. Druk op om de gekozen ope te selecteren.
instellinGen (B)
Schuif omlaag vanaf het hoofdscherm om toegang te krijgen tot de congurae
van sommige aspecten van het apparaat. Schuif om de helderheid aan te passen,
acveer de modus “Niet storen” (druk om te acveren) of andere elementen van
het apparaat.
MeldinGen (c)
Schuif naar links vanuit het hoofdscherm om toegang te krijgen tot het meldin-
genregister dat van uw smartphone is ontvangen via de “M Acve2” -app. Zorg
ervoor dat u ze hebt geacveerd en geautoriseerd vanaf uw smartphone.
staPPenteller (d)
Schuif naar links vanuit het hoofdscherm om toegang te krijgen tot de stap-
pentellerfunce van het apparaat. Hier ziet u uw totale stapnummer tot dit
punt, de totale afgelegde afstand en de verbrande calorieën (kcal). Schuif va-
nuit dit funcescherm omlaag om toegang te krijgen tot de geregistreerde ge-
gevensgeschiedenis.
MultisPortModus (e)
Schuif naar links om toegang te krijgen tot deze funce van het apparaat. Druk
op het centrale pictogram op het scherm om toegang te krijgen tot de verschil-
lende modi (wandelen, hardlopen, etsen, klimmen, zwemmen, voetbal, basket-
bal, tafeltennis en badminton), schuif naar beneden om de lijst te bekijken en
druk op om de monitoring te starten en het register op te slaan. Aan het einde
van de lijst met modi vindt u de acviteitengeschiedenis.
GezondHeidsMetinGen (f)
Schuif naar links om toegang te krijgen tot deze funce van het apparaat. Vanaf
hier kunt u uw hartslag, bloeddruk en zuurstofniveau in het bloed meten. Druk
op de gegevens die u wilt weten en wacht tot de test begint. Na een jdje wordt
het resultaat op het scherm weergegeven. Schuif vanuit dit funcescherm om-
laag om toegang te krijgen tot de geregistreerde gegevensgeschiedenis.
slaaPBewakinG (G)
Schuif naar links om toegang te krijgen tot deze funce van het apparaat. Va-
naf hier kunt u de monitoroverzicht van uw slaap van de vorige nacht bekijken.
Schuif vanuit dit funcescherm omlaag om toegang te krijgen tot de geregis-
treerde gegevensgeschiedenis.
stoPwatcH (H)
Schuif naar links om toegang te krijgen tot deze funce van het apparaat. Druk
op om de chronometer te starten en druk nogmaals op om deze te stoppen.
MuziekBedieninG oP afstand (i)
Schuif naar links om toegang te krijgen tot deze funce van het apparaat. Nadat
de Fit Round is gesynchroniseerd met uw smartphone, kunt u uw smartwatch ge-
bruiken als afstandsbediening voor het afspelen van muziek op uw smartphone.
Let op: alleen compabel met Android-apparaten.
anders (j)
Schuif naar links om toegang te krijgen tot deze funce van het apparaat. Druk
op het centrale pictogram op het scherm om de verschillende opes te openen.
Vanaf hier kunt u de geprogrammeerde alarmen in de app acveren / deacver-
en, de sedentaire herinnering acveren / deacveren of de funce An-verloren
gebruiken.

Certicado de Garantía
Por este certicado, MLTEC MOTION INNOVATION. garantiza que este
producto se encuentra libre de defectos en materiales y de mano de
obra en el momento de su compra original por parte del consumidor al
comercio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería
del mismo que tiene una garantía con una duración de 6 meses. Si durante
este periodo de validez de la garantía el producto manifestara algún defec-
to debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación,
el consumidor deberá informar a MLTEC MOTION INNOVATION. en el
plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto, y podrá
optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto, salvo que una
de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando el con-
sumidor opte por la reparación del producto o cuando la sustitución del
mismo resulte imposible, el servicio técnico de MLTEC procederá a reparar
el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a continuación.
Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el producto a
su correcto funcionamiento, MLTEC MOTION INNOVATION. ofrecerá otro
producto funcionalmente equivalente.
Garantía de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC
desde la fecha de compra si el Certicado de Garantía es presentado
junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el
comercio al consumidor, y si en el Certicado de Garantía cumplimentado
en el momento de la venta se especica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
MLTEC MOTION INNOVATION. se reserva el derecho de rechazar la
concesión de la garantía si esta información ha sido anulada o modicada
después de la compra original del producto por el consumidor al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por per-
sonal no autorizado por MLTEC MOTION INNOVATION. o por instalaciones
de software no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modicaciones no autorizadas en las especi-
caciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al
garantía para productos unotec

recomendado en el manual de usuario) o por condiciones ambientales
decientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto
como agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos,
inundaciones, tormentas eléctricas, etc., por condiciones accidentales o
provocadas como humedad, incendios, uctuaciones de voltaje, vandalis-
mo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraí-
bles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores de red eléctrica, cables,
auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o
tela que pueden sufrir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de
piezas debido al desgaste por uso normal del producto.
- La instalación y conguración del producto conforme a requisitos
especícos del usuario y diferentes de la conguración por defecto del
producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo,
incluyendo su empleo para nes distintos de los normales de acuerdo
con las características del producto, o no seguir las instrucciones para su
correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del producto de
forma no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos
de reparación efectuados por proveedores de servicio técnico no autoriza-
dos por MLTEC MOTION INNOVATION. Accidentes, catástrofes naturales
o cualquier otra causa ajena al control de MLTEC MOTION INNOVATION.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado
por MLTEC MOTION INNOVATION. podrá suponer la anulación de los
derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográco en el que la presente garantía tiene validez es el
Reino de España. MLTEC MOTION INNOVATION. no ofrecerá ninguno
de los servicios en garantía especicados en este documento fuera del
mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de MLTEC MOTION INNOVATION.
Declaración de conformidad
Por medio de la presente STYLE BAND 2 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de las Directivas, 2014/53/UE, 2011/65/EU, 2013/56/EU del Parlamento
Europeo y del Consejo, transpuesta a la legislación Española mediante el
Real Decreto 188/2016, de 6 de Mayo de 2016. Para ver la declaración de
conformidad completa puede acceder a través del siguiente link:
http://www.unotec.es/doc

Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
www.unotec.es
IMPORTADO POR MLTEC MOTION INNOVATION.
C/ Isabel Colbrand 10. Ocina 159 | 28050 Madrid | CIF: B88237342
UNOTEC y MLTEC son marcas registradas por MLTEC MOTION INNOVATION.
20.0252
Made in P.R.C.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other unotec Watch manuals