UP Global Sourcing EE3956BT User manual

EE3956BT –Industrial Headphones
Instruction manual
Please read all of the instructions carefully and retain for future reference.
Safety Instructions
When using electrical products, basic safety precautions should always be followed.
Children aged and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this product, only if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Unless they are older than 8 and supervised, children should not perform cleaning or user
maintenance.
This product is not a toy.
This product contains no user serviceable parts.
Keep the product and USB cable out of the reach of children.
Keep the product and USB cable away from heat or sharp edges that could cause damage.
Keep the product away from heat sources, direct sunlight, humidity, water and any other liquid.
Do not operate the product with wet hands.
Do not operate the product if it has been exposed to water, moisture or any other liquid, to prevent
against electric shock, explosion and/or injury to yourself and damage to the product.
Do not leave any objects susceptible to magnetism (cash cards, floppy disks with magnetic coding,
etc.) near the product.
Do not leave the product unattended whilst connected to another device.
Do not use the product for anything other than its intended use.
Do not use any accessories other than those supplied.
Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and/or the equipment may occur.
It is imperative to unplug the USB cable after the product has been used, before it is cleaned and
whilst being repaired.
This product is intended for domestic use only. It should not be used for commercial purposes.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods of time.
Warning: Keep the product away from flammable materials.
Battery Safety
In the event of a battery and cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. After extended periods of storage, it
may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
Do not expose cells or batteries to heat or fire.
Do not crush, puncture, dismantle or otherwise damage batteries.
Do not store above 60 °C.
Avoid storage in direct sunlight.
Do not dispose of exhausted batteries in household waste.
Once the batteries have been exhausted, dispose of the product at a local recycling station. Contact
the local government offices for further details.
This product is fitted with a 3.7 V 250 mAh rechargeable battery (non-removable).
UP Global Sourcing UK Ltd. hereby declares that this unit is in compliance with the essential

requirements and other provisions of directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity may be consulted at UP Global Sourcing UK Ltd., Victoria Street,
Manchester OL9 0DD. UK or www.intempo.co.uk.
[3 MM CAPS HEIGHT] Care and Maintenance
Wipe the headphones with a soft, damp, lint-free cloth and allow to dry thoroughly.
Do not:
Use any abrasive cleaning solvents to clean the headphones
Expose the headphones to extremely high or low temperatures,
Drop the headphones
Attempt to disassemble the headphones
Dispose of the headphones in a fire, as it will result in an explosion.
Getting Started
Remove the product from the box.
Remove any packaging from the product.
Place the packaging inside the box and either store or dispose of safely.
In the Box
Industrial Headphones
USB Charging Cable
Instruction Manual
Description of Parts
1. Industrial Headphones
2. Play/Pause/Hands-free Button (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE)
3. Skip/Volume + Button (+)
4. Skip/Volume –Button (–)
5. LED Indicator Light
6. Micro USB Charging Port
7. Hands-free Microphone
8. Aux. Input Port
9. USB Charging Cable
10. Micro USB Connector
11. USB Connector
Instructions for Use
Charging the Battery
The headphones are fitted with a 3.7 V 250 mAh battery (non-removable). It is recommended that the
battery is fully charged before first use; this will take approx. 1.5 hours.
Connect the micro USB end of the USB charging cable into the micro USB charging port on the
headphones and the other end to a compatible USB port.
Whilst charging, the LED indicator light will illuminate red. Once the battery has fully charged, the LED
indicator light will turn off.
Carefully disconnect both ends of the USB charging cable and store it safely for future use.
Using the Industrial Headphones
Basic Functionality
Turn on the headphones by pressing and holding ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’ for approx. 3
seconds.

Pause a track by pressing ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’; push it once more to resume the track.
Adjust the volume of the headphones using ‘+’ and ‘–’. Press and hold ‘+’ to increase the volume;
decrease the volume by pressing and holding ‘–‘.
To switch to the next track, press ‘+’; play the previous track by pressing ‘–‘.
Press and hold ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’ for approx. 3 seconds to turn off the headphones.
Modes
The headphones must be turned on before using any of the following modes.
Bluetooth Mode
STEP 1: Once the headphones are turned on, the LED indicator light will flash blue and red
alternately to signal that the headphones are ready to be paired with a Bluetooth compatible device.
STEP 2: Search for the headphones using a Bluetooth compatible device. Select ‘EE3956BT’ to
connect and pair. Once a connection has been made, the LED indicator light will remain solid blue to
signal that the headphones are paired with the Bluetooth compatible device.
STEP 3: To unpair or remove a Bluetooth compatible device from the headphones, turn off the
Bluetooth function on the compatible device. The headphones can now be paired with a new
compatible device.
[3 MM CAPS HEIGHT, KEY LINE BOX]
Note: Once connected, sound can be controlled using either the headphones or the relevant controls
on the Bluetooth compatible device.
* Effective range may be reduced due to the presence of obstacles between connected devices.
Making Phone Calls via a Bluetooth Compatible Device
Once the Bluetooth compatible device has been paired with headphones, phone calls can be made.
STEP 1: Using the Bluetooth compatible device, dial the number to be called and select the
Bluetooth/hands-free option. The headphones and their built-in microphone will now act as a hands-
free device.
STEP 2: To connect or disconnect a call using the headphones, press ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’.
STEP 3: The volume of the phone call can be controlled using either the headphones or the Bluetooth
compatible device.
STEP 4: To reject an incoming call, press and hold ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’.
STEP 5: To redial the last number called, press ‘PLAY/PAUSE/HANDS-FREE’ twice.
Aux. Mode
To use Aux. mode, connect one end of a line-in Aux. cable (not included) to the the Aux. input port on
the headphones and the other end to an MP3 player or other compatible audio source. The
headphones will automatically switch to Aux. mode once a line-in Aux. cable has been inserted.
Specifications
Product Code: EE3956BT
Bluetooth Version: 5.0
Wireless Distance: Up to 25 m*
Driver Size: 40 mm
Impedance: 32 Ω ± 5 dB
Sensitivity: 92 dB ±5 dB
Frequency Response: 20 Hz–20 kHz
Charging Voltage: 5 V 0.5 A DC USB
Battery: 250 mAh
Bluetooth Frequency: 2.4 GHz

**FCC STATEMENT –FAO TYPESETTER: ONLY REQUIRED IN ENGLISH**
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC Statement:
“This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.”
EE3956BT –Cascos industriales
Manual de instrucciones

Lea detenidamente las instrucciones y conserve esta información para posibles consultas futuras.
Instrucciones de seguridad
Las siguientes instrucciones básicas de seguridad se deben tener en cuenta en todo momento a la
hora de usar aparatos eléctricos.
Los niños menores de 8 años y las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o sin experiencia o conocimientos previos, pueden usar este producto siempre y cuando
estén supervisados o hayan recibido las instrucciones pertinentes para utilizar el aparato de forma
segura y comprendan los riesgos que entraña.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usan el dispositivo como si de un
juguete se tratara.
Los niños menores de 8 años o que no estén supervisados no deben llevar a cabo ningún tipo de
tarea de limpieza o mantenimiento del dispositivo.
Este producto no es un juguete.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar
Mantenga el producto y el cable USB fuera del alcance de los niños.
Mantenga el producto y el cable USB alejado de fuentes de calor o superficies u objetos con bordes
afilados susceptibles de provocar daños.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor, lugares expuestos a la luz directa del sol,
humedad, agua y cualquier otro tipo de sustancias líquidas.
No sumerja el producto en agua u otros líquidos.
No manipule el producto con las manos húmedas.
No manipule el producto si este ha sido expuesto a agua, humedad o cualquier otra sustancia líquida,
a fin de evitar posibles descargas eléctricas, explosiones y/o daños tanto a su persona como al
producto.
Mantenga cualquier objeto susceptible al magnetismo (como tarjetas bancarias, disquetes con
codificación magnética, etc.) alejado del producto.
No deje el producto conectado a otro dispositivo sin supervisión.
No utilice el producto con fines distintos al uso previsto.
No utilice accesorios que no hayan sido suministrados con el producto.
No reproduzca música a un volumen excesivo, ya que podría causar problemas auditivos y/o daños
en el dispositivo.
Es necesario desenchufar el cable USB tras usar el producto, antes de limpiarlo y mientras se
somete a cualquier tipo de reparación.
Este producto estádiseñado únicamente para uso doméstico. No debería ser utilizado con fines
comerciales.
A fin de evitar posibles problemas auditivos, no se exponga a volúmenes elevados durante largos
periodos de tiempo.
Advertencia: mantenga el producto alejado de materiales inflamables.
Seguridad respecto a la batería
En caso de derrame de las pilas y baterías, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. De producirse contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica.
Las baterías y pilas secundarias se deben cargar antes de usarlas. En caso de que el producto no se
utilice durante largos periodos de tiempo, puede ser necesario cargar y descargar las pilas o baterías
varias veces a fin de obtener un rendimiento óptimo.
No exponga las pilas o baterías a fuentes de calor o llamas.
No presione, perfore, desarme o dañe en modo alguno las pilas o baterías.
No las almacene a temperaturas superiores a 60 ºC.
Evite guardarlas en lugares expuestos a la luz directa del sol.
No deseche las pilas o baterías en contenedores de residuos domésticos.
Cuando se agoten las pilas o baterías, deseche el producto en un punto de reciclaje destinado a tal

efecto. Póngase en contacto con la administración local para obtener más información.
Este producto estáequipado con una batería (no extraíble) recargable de 3,7 V y 250 mAh.
UP Global Sourcing UK Ltd. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras
disposiciones de la directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad se puede consultar en la siguiente dirección: UP Global Sourcing UK
Ltd., Victoria Street, Mánchester OL9 0DD, Reino Unido, asícomo en www.intempo.co.uk.
[3 MM CAPS HEIGHT] Cuidado y mantenimiento
Limpiar los cascos con un paño húmedo, suave y sin pelusas y dejar secar por completo.
No:
Utilizar disolventes de limpieza abrasivos para limpiar los cascos, ya que podrían dañarlos.
Exponer los cascos a temperaturas excesivamente altas o bajas,
Dejar caer los cascos,
Intentar desarmar los cascos,
Desechar los cascos en el fuego, ya que provocaría una explosión.
Primeros pasos
Extraiga el producto de la caja.
Retire todo el embalaje del producto.
Coloque el embalaje dentro de la caja y guárdelo o deséchelo de manera segura.
Contenido de la caja
Cascos industriales
Cable de carga USB
Manual de instrucciones
Descripción de las partes y componentes
1. Cascos industriales
2. Botón de reproducción/pausa/manos libres (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE)
3. Botón para subir volumen/pasar a la pista siguiente (+)
4. Botón para bajar volumen/volver a la pista anterior (-)
5. Indicador de luz LED
6. Puerto de carga micro-USB
7. Micrófono manos libres
8. Puerto de entrada auxiliar
9. Cable de carga USB
10. Conector micro-USB
11. Conector USB
Instrucciones de uso
Carga de la batería
Los cascos están equipados con una batería (no extraíble) de 3,7 V y 250 mAh. Se recomienda
cargar la batería por completo antes de usarlos por primera vez; el tiempo de carga es de
aproximadamente 1,5 horas.
Enchufe el conector micro-USB del cable de carga USB al puerto micro-USB de los cascos y el
extremo opuesto a un puerto USB compatible.
Durante la carga, el indicador de luz LED mostraráuna luz de color rojo. Una vez que la batería esté
completamente cargada, el indicador de luz LED se apagará.
Desconecte con cuidado ambos extremos del cable de carga USB y guárdelo de forma segura para
su uso futuro.

Uso de los cascos industriales
Funciones básicas
Para encender los cascos, presione el botón «PLAY/PAUSE/HANDS-FREE»y manténgalo pulsado
durante aproximadamente 3 segundos.
Para detener momentáneamente la reproducción, pulse el botón «PLAY/PAUSE/HANDS-FREE»;
para reanudar la reproducción, púlselo nuevamente.
Para ajustar el volumen de los cascos, utilice los botones «+»y «–». Mantenga pulsado el botón «+»
para subir el volumen y el botón «–»para bajarlo.
Para pasar a la siguiente pista o canción, pulse el botón «+»; para volver a reproducir la pista o
canción anterior, pulse el botón «–».
Para apagar los cascos, presione el botón «PLAY/PAUSE/HANDS-FREE»y manténgalo pulsado
durante aproximadamente 3 segundos.
Modos
Los cascos tienen que estar encendidos antes de utilizar cualquiera de los siguientes modos.
Modo Bluetooth
PASO 1: Cuando se hayan encendido los cascos, el indicador LED emitiráuna luz intermitente de
color azul y rojo para avisar de que están listos para vincularse con un dispositivo compatible con
Bluetooth.
PASO 2: Busque los cascos usando un dispositivo compatible con Bluetooth. Escoja la opción
«EE3956BT»para realizar la conexión y vincular ambos dispositivos. Una vez que se haya
establecido la conexión, el indicador de luz LED emitiráuna luz fija de color azul para indicar que los
cascos y el dispositivo con Bluetooth se han vinculado.
PASO 3: Para desconectar o desenlazar el dispositivo compatible con Bluetooth de los cascos,
desactivar la función Bluetooth de dicho dispositivo. Después de hacerlo, podráenlazar los cascos
con otro dispositivo compatible.
[3 MM CAPS HEIGHT, KEY LINE BOX]
Nota: Cuando se hayan enlazado ambos dispositivos, el sonido podrácontrolarse tanto mediante los
cascos como mediante los controles pertinentes del dispositivo compatible con Bluetooth.
* El rango de alcance efectivo podría verse reducido debido a la presencia de obstáculos entre los
dispositivos conectados.
Realización de llamadas mediante un dispositivo compatible con Bluetooth
Tras vincular los cascos con el dispositivo compatible con Bluetooth, se podrán realizar llamadas.
PASO 1: Marque el número del destinatario a quien desea llamar en el dispositivo compatible con
Bluetooth y seleccione la opción Bluetooth/manos libres. Los cascos y su micrófono integrado
funcionarán a modo de dispositivo manos libres.
PASO 2: Para establecer o finalizar una llamada mediante los cascos, pulse «PLAY/PAUSE/HANDS-
FREE».
PASO 3: El volumen de la llamada puede ajustarse tanto desde los cascos como desde el dispositivo
compatible con Bluetooth.
PASO 4: Para rechazar una llamada entrante, mantener pulsado «PLAY/PAUSE/HANDS-FREE».
PASO 5: Para volver a llamar al último número marcado, pulse dos veces el botón
«PLAY/PAUSE/HANDS-FREE».
Modo auxiliar
Para usar el modo auxiliar, enchufe uno de los extremos de un cable de entrada auxiliar (no incluido)
al puerto de entrada auxiliar de los cascos y el otro extremo a un reproductor de MP3 o a otra fuente
de audio compatible. Los cascos cambiarán automáticamente al modo auxiliar cuando se conecte un
cable de entrada auxiliar.
Especificaciones:

Código del producto: EE3956BT
Versión de Bluetooth: 5.0
Rango de alcance inalámbrico: hasta 25 m*
Tamaño del controlador: 40 mm
Impedancia: 32 ± 5 Ω
Sensibilidad: 92 ±5 dB
Respuesta en frecuencia: 20 Hz–20 kHz
Voltaje de carga: USB 5 V 0,5 A CC
Batería: 250 mAh
Frecuencia Bluetooth: 2,4 GHz
EE3956BT –Auscultadores industriais
Manual de instruções
Ler as instruções com atenção e guardar para referência futura.
Instruções de segurança:
as instruções básicas de segurança devem ser sempre cumpridas durante a utilização de produtos
elétricos.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que supervisionadas ou instruídas relativamente àutilização do produto, de uma forma
segura, e compreendam os riscos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Exceto se as crianças tiverem idade inferior a 8 anos e forem supervisionadas, não devem realizar a

limpeza ou manutenção do produto.
Este produto não éum brinquedo.
Este produto não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Manter o produto e o cabo USB fora do alcance das crianças.
Manter o produto e o cabo USB afastados de fontes de calor ou arestas afiadas, que possam
provocar danos.
Manter o produto afastado de fontes de calor, luz solar direta, humidade, água e outros líquidos.
Não utilizar o produto com as mãos molhadas.
Não utilizar o produto caso tenha entrado em contacto com água, humidade ou outros líquidos para
evitar choques elétricos, explosão e/ou lesão física e danos no produto.
Manter todo o tipo de objetos suscetíveis a magnetismo (cartões de crédito ou débito, disquetes com
codificação magnética, etc.) afastado do produto.
Não deixar o produto ligado a outro dispositivo sem supervisão.
Não utilizar o produto para fins diferentes da utilização prevista.
Não utilizar acessórios que não tenham sido fornecidos com o produto.
Não reproduzir música com volume excessivo para evitar lesões auditivas e/ou danos no
equipamento.
Éobrigatório desligar o cabo USB depois da utilização do produto, antes da limpeza e durante a
reparação.
Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. Não deve ser utilizado para fins comerciais.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não ouvir música com níveis de volume elevados durante
longos períodos de tempo.
Aviso: manter o produto afastado de materiais inflamáveis.
Segurança das pilhas
Em caso de fuga de uma pilha e de uma pilha-botão, não permitir que o líquido entre em contacto
com a pele ou olhos. Em caso de contacto, lavar abundantemente a área afetada com água e
procurar aconselhamento médico.
As pilhas e as pilhas-botão secundárias devem ser carregadas antes da utilização. Após longos
períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar várias vezes as pilhas ou
pilhas-botão para obter um desempenho máximo.
Não expor as pilhas ou pilhas-botão a fontes de calor ou fogo.
Não comprimir, perfurar, desmontar ou danificar as pilhas.
Não armazenar a temperaturas superiores a 60 ºC.
Evitar armazenar em local exposto a luz solar direta.
Não eliminar as pilhas gastas no lixo doméstico.
Quando as pilhas estiverem gastas, eliminá-las num centro de reciclagem local. Contactar os
serviços governamentais locais para mais informação.
Este produto tem uma bateria de 3,7 V 250 mAh recarregável (não removível)
A UP Global Sourcing UK Ltd. declara pela presente que este produto estáem conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014/53/UE.
A declaração de conformidade pode ser consultada na UP Global Sourcing UK Ltd., Victoria Street,
Manchester OL9 0DD, Reino Unido ou online em www.intempo.co.uk.
[3 MM CAPS HEIGHT] Cuidados e manutenção
Limpar os auscultadores com um pano macio, húmido e sem pelos e deixar secar bem.
Não:
Limpar os auscultadores com solventes de limpeza abrasivos
Expor os auscultadores a temperaturas extremamente altas ou baixas,
Deixar cair os auscultadores

Tentar desmontar os auscultadores
Eliminar os auscultadores no fogo, uma vez que isso causaráuma explosão.
Primeiros passos
Retirar o produto da caixa.
Retirar todos os materiais de embalagem do produto.
Colocar a embalagem dentro da caixa e guardar ou eliminar a mesma em segurança.
Na caixa
Auscultadores industriais
Cabo de carregamento USB
Manual de instruções
Descrição dos componentes
1. Auscultadores industriais
2. Botão Reprodução/Pausa/Mãos-livres (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE)
3. Botão de aumento de volume/passagem àfaixa seguinte (+)
4. Botão de diminuição de volume/ retrocesso àfaixa anterior (–)
5. Indicador luminoso LED
6. Porta de carregamento micro USB
7. Microfone mãos-livres
8. Aux. Porta de entrada
9. Cabo de carregamento USB
10. Conector micro USB
11. Conector USB
Instruções de utilização
Carregar a bateria
Os auscultadores têm uma bateria de 3,7 V 250 mAh (não removível). Recomenda-se o
carregamento completo da bateria antes da primeira utilização, que demorarácerca de 1,5 horas.
Ligar a extremidade micro USB do cabo de carregamento USB na porta de carregamento USB dos
auscultadores e a extremidade oposta numa porta USB compatível.
Durante o carregamento, o indicador luminoso LED acenderáuma luz vermelha. Quando a bateria
estiver totalmente carregada, o indicador luminoso LED desligará.
Desligar cuidadosamente as duas extremidades do cabo de carregamento USB e guardá-lo em
segurança para utilização futura.
Utilizar os auscultadores industriais
Funcionalidade básica
Para ligar os auscultadores, premir e manter premido o botão "PLAY/PAUSE/HANDS-FREE" durante
cerca de 3 segundos.
Para parar momentaneamente uma faixa, premir o botão "PLAY/PAUSE/HANDS-FREE" e premir
novamente para retomar a faixa.
Para ajustar o volume dos auscultadores, premir "+" e "–". Premir e manter premido "+" para
aumentar o volume. Para diminuir o volume, premir e manter premido "–".
Premir "+" para avançar para a faixa seguinte. Premir "–" para retroceder para a faixa anterior.
Premir e manter premido o botão "PLAY/PAUSE/HANDS-FREE" durante cerca de 3 segundos para
desligar os auscultadores.
Modos
Os auscultadores devem estar ligados para poder utilizar qualquer um dos modos seguintes.

Modo Bluetooth
PASSO 1: depois de ligar os auscultadores, o indicador luminoso LED piscaráalternadamente uma
luz azul e vermelha a indicar que os auscultadores podem ser emparelhados com um dispositivo
compatível com Bluetooth.
PASSO 2: procurar os auscultadores no dispositivo compatível com Bluetooth. Selecionar
"EE3956BT" para ligar e emparelhar os dois dispositivos. Uma vez estabelecida a ligação, o
indicador luminoso LED continuaráa apresentar uma luz azul fixa para indicar que os auscultadores
foram emparelhados com o dispositivo compatível com Bluetooth.
PASSO 3: para desemparelhar ou retirar um dispositivo compatível com Bluetooth dos
auscultadores, desligar a função Bluetooth no dispositivo compatível. Os auscultadores podem agora
ser emparelhados com um novo dispositivo compatível.
[3 MM CAPS HEIGHT, KEY LINE BOX]
Nota: uma vez estabelecida a ligação, o som pode ser controlado nos auscultadores ou nos controlos
relevantes do dispositivo compatível com Bluetooth.
*O alcance efetivo pode ser reduzido devido àpresença de obstáculos entre os dispositivos ligados.
Fazer chamadas telefónicas com um dispositivo compatível com Bluetooth
Épossível fazer chamadas telefónicas depois de o dispositivo compatível com Bluetooth tiver sido
emparelhado com os auscultadores.
PASSO 1: marcar o número do destinatário da chamada no dispositivo compatível com Bluetooth e
selecionar a opção Bluetooth/Mãos-livres. Os auscultadores e o microfone incorporado funcionarão
agora como um dispositivo mãos-livres.
PASSO 2: para fazer ou desligar uma chamada com os auscultadores, premir
"PLAY/PAUSE/HANDS-FREE".
PASSO 3: o volume de som da chamada pode ser controlado nos auscultadores ou no dispositivo
compatível com Bluetooth.
PASSO 4: para rejeitar uma chamada de entrada, premir e manter premido o botão
"PLAY/PAUSE/HANDS-FREE".
PASSO 5: para marcar novamente o último número chamado, premir duas vezes o botão
"PLAY/PAUSE/HANDS-FREE".
Aux. Modo
Para utilizar o modo Aux., ligar uma extremidade de um cabo Aux. de linha de entrada (não incluído)
na porta de entrada Aux. dos auscultadores e a extremidade oposta num leitor MP3 ou noutra fonte
de áudio compatível. Os auscultadores mudarão automaticamente para o modo Aux. quando for
inserido um cabo Aux. de linha de entrada.
Especificações
Código do produto: EE3956BT
Versão Bluetooth: 5,0
Alcance sem fios: até25 m*
Tamanho do driver: 40 mm
Impedância: 32 ± 5 Ω
Sensibilidade: 92 dB ±5 dB
Frequência de resposta: 20 Hz–20 kHz
Tensão da carga: USB CC 5 V 0,5 A
Bateria: 250 mAh
Frequência Bluetooth: 2,4 GHz

EE3956BT –Industrielle Kopfhörer
Bedienungsanleitung
Alle Anweisungen aufmerksam durchlesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren.
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch elektrischer Produkte müssen stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis benutzt
werden, sofern diese angemessen beaufsichtigt werden oder entsprechende Anleitungen zur
sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen.
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Produkt unter Aufsicht reinigen und warten.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Nutzer gewartet werden müssen.
Das Produkt und das USB-Kabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Produkt und das USB-Kabel von Hitze und scharfen Kanten fernhalten, die Schäden
verursachen könnten.
Das Produkt von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten fernhalten.
Das Produkt nicht mit nassen Händen benutzen.
Das Produkt nicht einschalten, wenn es Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt
wurde, um Stromschlag, Explosion und/oder Verletzungen sowie Beschädigungen am Produkt
vorzubeugen.

Keine magnetischen Gegenstände (Geldkarten, Disketten mit magnetischer Codierung usw.) in der
Nähe des Produkts lassen.
Das Produkt nicht unbeaufsichtigt lassen, während es mit einem anderen Gerät verbunden ist.
Das Produkt nur für den dafür vorgesehenen Zweck benutzen.
Nur das Zubehör benutzen, das im Lieferumfang enthalten ist.
Die Wiedergabe von Musik bei übermäßiger Lautstärke kann zu Hörschäden und/oder Schäden an
der Ausrüstung führen.
Das USB-Kabel muss nach Gebrauch des Geräts, vor dessen Reinigung und bei der Reparatur
unbedingt herausgezogen werden.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke
benutzt werden.
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke hören.
Achtung: Das Produkt von entflammbaren Materialien fernhalten.
Akkusicherheit
Sollte aus dem Akku oder der Zelle Flüssigkeit austreten, diese nicht in Kontakt mit Haut oder Augen
kommen lassen. Sollte Flüssigkeit an Haut oder Augen geraten sein, den betroffenen Bereich mit viel
Wasser waschen und ärztlichen Rat einholen.
Sekundärzellen oder -batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Nach einer längeren
Lagerungsdauer kann ein mehrmaliges Auf- und Entladen der Zellen oder Batterien erforderlich sein,
um eine maximale Leistung zu erreichen.
Zellen und Akkus nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
Akkus nicht zerkleinern, durchstechen, zerlegen oder anderweitig beschädigen.
Nicht über 60°C lagern.
Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung lagern.
Verbrauchte Akkus nicht im Hausmüll entsorgen.
Verbrauchte Akkus bei der örtlichen Recycling-Station entsorgen. Die Regierungsbehörde vor Ort für
mehr Informationen kontaktieren.
Dieses Produkt ist mit einem Akku mit 3,7 V/250 mAh ausgestattet (nicht herausnehmbar).
UP Global Sourcing UK Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den wesentlichen Anforderungen
und anderen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Sie können die Konformitätserklärung bei UP Global Sourcing UK Ltd., Victoria Street, Manchester
OL9 0DD, UK oder www.intempo.co.uk einsehen.
[3 MM CAPS HEIGHT] Pflege und Wartung
Kopfhörer mit einem weichen, feuchten, fusselfreien Tuch abwischen und gründlich trocknen lassen.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN:
Scheuermittel zum Reinigen des Kopfhörers benutzen,
Die Kopfhörer extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen,
Die Kopfhörer fallen lassen,
Die Kopfhörer zu zerlegen versuchen,
Die Kopfhörer durch Verbrennen entsorgen, da dies zu einer Explosion führt.
Erste Schritte
Das Produkt aus seinem Karton nehmen.
Die Verpackung entfernen.
Die Verpackung in die Kiste legen und sicher lagern oder entsorgen.
Im Karton

Industrieller Kopfhörer
USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Beschreibung der Teile
1. Industrieller Kopfhörer
2. Wiedergabe-/Pause-/Freisprech-Knopf (PLAY/PAUSE/HANDS-FREE)
3. Überspringen/Lautstärke + Knopf (+)
4. Überspringen/Lautstärke –Knopf (–)
5. LED-Lichtanzeige
6. Micro-USB-Ladeanschluss
7. Freisprechmikrofon
8. Aux- Eingangsport
9. USB-Ladekabel
10. Micro-USB-Stecker
11. USB-Stecker
Anwendungshinweise
Akku aufladen
Der Kopfhörer ist mit einem Akku mit 3,7 V/250 mAh ausgestattet (nicht herausnehmbar). Es wird
empfohlen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen, was ca. 1,5 Stunden dauern
wird.
Das Micro-USB-Ende des USB-Ladekabels in den Micro-USB-Ladeanschluss am Kopfhörer und das
andere Ende in einen kompatiblen USB-Anschluss stecken.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Lichtanzeige rot auf. Sobald der Akku vollständig
geladen ist, schaltet sich die LED-Lichtanzeige aus.
Beide Enden des UBS-Ladekabels vorsichtig trennen und für künftigen Gebrauch sicher lagern.
Verwendung des industriellen Kopfhörers
Grundfunktionen
Den Kopfhörer einschalten, indem Sie die „PLAY/PAUSE/HANDS-FREE“-Taste ca. 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Durch Drücken der „PLAY/PAUSE/HANDS-FREE“-Taste wird der Titel angehalten; erneut drücken,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Die Lautstärke des Kopfhörers mit „+“ und „–“ anpassen. „+“ drücken und gedrückt halten, um
Lautstärke zu erhöhen, „–“ drücken und gedrückt halten, um Lautstärke zu mindern.
Um zum nächsten Titel zu schalten, „+“ drücken; um den vorherigen Titel wiederzugeben, „–“
drücken.
Die „PLAY/PAUSE/HANDS-FREE“-Taste drücken und ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den
Kopfhörer abzuschalten.
Modi
Vor Einstellen einer der folgenden Modi muss der Kopfhörer eingeschaltet werden.
Bluetooth-Modus
SCHRITT 1: Sobald der Kopfhörer eingeschaltet ist, blinkt die LED-Lichtanzeige abwechselnd blau
und rot auf, um zu signalisieren, dass der Kopfhörer jetzt mit einem Bluetooth-kompatiblen Gerät
gekoppelt werden kann.
SCHRITT 2: Kopfhörer mit einem Bluetooth-kompatiblen Gerät suchen. „EE3956BT“ für die
Verbindungsherstellung und Kopplung auswählen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, bleibt die
LED-Lichtanzeige blau, um zu signalisieren, dass der Kopfhörer mit dem Bluetooth-kompatiblem
Gerät gekoppelt ist.
SCHRITT 3: Um ein Bluetooth-kompatibles Gerät vom Kopfhörer zu trennen oder zu entfernen, die

Bluetooth-Funktion am kompatiblen Gerät abschalten. Der Kopfhörer kann jetzt mit einem neuen
kompatiblen Gerät gekoppelt werden.
[3 MM CAPS HEIGHT, KEY LINE BOX]
Hinweis: Sobald die Verbindung hergestellt wurde, kann der Klang entweder mithilfe des Kopfhörers
oder mit den entsprechenden Steuerungen am Bluetooth-kompatiblen Gerät kontrolliert werden.
*Die effektive Reichweite kann sich aufgrund von Hindernissen, die sich zwischen den verbundenen
Geräten befinden, verringern.
Telefonanrufe über ein Bluetooth-kompatibles Gerät tätigen
Sobald das Bluetooth-kompatible Gerät mit dem Kopfhörer verbunden ist, können Telefonanrufe
getätigt werden.
SCHRITT 1: Über das Bluetooth-kompatible Gerät kann die Anrufnummer gewählt und die Bluetooth-
/Freisprechoption gewählt werden. Der Kopfhörer und sein eingebautes Mikrofon dienen nun als
Freisprechgerät.
SCHRITT 2: Um einen Telefonanruf über den Kopfhörer zu tätigen oder zu beenden, drücken Sie die
Taste „PLAY/PAUSE/HANDS-FREE“.
SCHRITT 3: Die Lautstärke kann entweder über den Kopfhörer oder das Bluetooth-kompatible Gerät
eingestellt werden.
SCHRITT 4: Um einen Anruf abzulehnen, drücken und halten Sie die Taste „PLAY/PAUSE/HANDS-
FREE“.
SCHRITT 5 Um die zuletzt verwendete Nummer anzurufen, drücken Sie zwei Mal die Taste
„PLAY/PAUSE/HANDS-FREE“.
Aux- Modus
Um den Aux-Modus zu benutzen, schließen Sie ein Ende des Line-in-Aux-Kabels am Aux-
Eingangsport des Kopfhörers und das andere Ende an einen MP3-Player oder eine andere
kompatible Audio-Quelle an. Der Kopfhörer wechselt automatisch in den Aux-Modus, sobald ein Line-
in-Aux-Kabel angeschlossen wurde.
Technische Angaben
Produktcode: EE3956BT
Bluetooth-Version: 5.0
Funkreichweite: Bis zu 25 m*
Treibergröße: 40 mm
Impedanz: 32 ± 5 Ω
Empfindlichkeit: 92 dB ±5 dB
Frequenzbereich: 20 Hz–20 kHz
Ladespannung: 5 V/0,5 A Gleichstrom-USB
Akku: 250 mAh
Bluetooth-Frequenz: 2,4 GHz

EE3956BT –Casque industriel
Mode d'emploi
Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver àtitre d'information
Consignes de sécurité
En cas d'utilisation de produits électriques, il est indispensable de respecter les consignes de sécurité
de base.
Ce produit peut être utilisépar des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes dont les
capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites ou dont l'expérience ou les
connaissances sont limitées, exclusivement sous la surveillance d'une personne responsable de leur
sécuritéou si cette personne leur a communiquétoutes les instructions nécessaires pour l'utiliser et
comprendre les dangers potentiels.
L'utilisation de ce produit par des enfants doit être supervisée par un adulte pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec le produit.
Les enfants âgés de moins de 8 ans et qui ne sont pas supervisés ne doivent pas nettoyer le produit
ou procéder àdes opérations d'entretien.
Ce produit n'est pas un jouet.
Ce produit ne contient aucun composant susceptible d'être réparépar l'utilisateur
Ne pas laisser le produit et le câble USB àportée des enfants.
Ne pas laisser le produit et le câble USB àproximitéd'une source de chaleur ou de bords tranchants
pouvant les endommager.
Ne pas exposer le produit àla chaleur, aux rayons du soleil, àl'humidité, àl'eau ou àtout autre
liquide.
Ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit s'il a étéexposéàl'eau, l'humiditéou tout autre liquide, afin d'éviter tout
risque de décharge électrique, explosion et/ou dommages corporels ou matériels.
Ne pas laisser d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes bancaires, disquettes avec code
magnétique, etc.) àproximitédu produit.
Ne pas laisser le produit sans surveillance quand il est connectéàun autre appareil.
Ne pas utiliser le produit àd'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux qui sont fournis.
Ne pas écouter de musique àun volume excessif sous peine de problèmes d'audition et/ou de
dommages matériels du produit.
Il est impératif de débrancher le câble USB une fois que l'appareil a étéutilisé, avant de le nettoyer et
pendant des opérations de réparation.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisédans un cadre
commercial.

Afin d'éviter tout problème d'audition, ne pas écouter de la musique àun volume excessif pendant de
longues périodes.
Avertissement : Ne pas exposer le produit àdes matières inflammables.
Consignes de sécuritédes piles et batteries
Si la batterie ou les piles fuient, éviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de
contact, rincer abondamment la zone concernée avec de l'eau et demander un avis médical.
Les piles et batteries de rechange doivent être rechargées avant toute utilisation. Après des périodes
de stockage prolongées, il faudra éventuellement charger et décharger les piles ou les batteries
plusieurs fois pour assurer une efficacitéoptimale.
Ne pas exposer les piles ou les batteries àla chaleur ou au feu.
Ne pas écraser, percer, démonter ou endommager les piles ou les batteries.
Ne pas conserver àune température supérieure à60 °C.
Stocker àl'abri des rayons du soleil.
Ne pas jeter les piles ou batteries usagées dans les déchets ménagers.
Une fois les piles ou les batteries épuisées, déposer le produit dans un point de recyclage local.
Contacter la municipalitépour toute information complémentaire.
Ce produit est dotéd'une batterie rechargeable 3,7 V 250 mAh (non amovible).
UP Global Sourcing UK Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions prévues par la Directive 2014/53/UE.
Pour consulter la déclaration de conformité, s'adresser àUP Global Sourcing UK Ltd., Victoria Street,
Manchester OL9 0DD, Royaume-Uni ou sur www.intempo.co.uk.
[3 MM CAPS HEIGHT] Entretien et nettoyage
Essuyer les écouteurs au moyen d'un chiffon doux, humide et non pelucheux et laisser sécher
entièrement.
Ne pas :
Utiliser des solvants abrasifs pour nettoyer le casque,
Exposer le casque àdes températures excessivement élevées ou basses.
Faire tomber le casque
Tenter de démonter le casque,
Jeter le casque au feu, car cela pourrait causer une explosion.
Procédure de prise en main
Sortir le produit de sa boîte.
Sortir le produit de son emballage.
Placer l'emballage dans la boîte et la conserver ou la jeter en respectant les consignes de sécurité.
Contenu
Casque industriel
Câble USB
Mode d'emploi
Description des pièces
1. Casque industriel
2. Bouton «Lecture/Pause/Mains Libres »(PLAY/PAUSE/HANDS-FREE)
3. Bouton «Suivant/Volume + »(Skip/Volume +)
4. Bouton «Précédent/Volume - »(Skip/Volume -)

5. Témoin lumineux LED
6. Port de recharge micro USB
7. Microphone mains libres
8. Port entrée auxiliaire
9. Câble USB
10. Connecteur micro USB
11. Connecteur USB
Mode d'emploi
Chargement de la batterie
Ce casque est dotéd'une batterie 3,7 V 250 mAh (non amovible). Il est recommandéde charger
complètement la batterie avant la première utilisation (1 h 30 environ).
Brancher l'extrémitémicro USB du câble USB dans le port de chargement du casque et l'autre
extrémitédans un port USB compatible.
Pendant que la batterie charge, le témoin lumineux LED est rouge. Une fois la batterie entièrement
chargée, le témoin lumineux LED s'éteint.
Débrancher avec précaution les deux extrémités du câble USB et le ranger soigneusement pour une
utilisation ultérieure.
Utilisation du casque industriel
Fonctionnalités de base
Mettre le casque en marche en appuyant pendant environ 3 secondes sur le bouton
«LECTURE/PAUSE/MAINS LIBRES »(PLAY/PAUSE/HANDS-FREE).
Mettre la musique en pause en appuyant sur le bouton «LECTURE/PAUSE/MAINS LIBRES »
(PLAY/PAUSE/HANDS-FREE), puis appuyer ànouveau pour relancer la musique.
Régler le volume des écouteurs au moyen des boutons «+ »et «- ». Appuyer sur le bouton «+ »et
le maintenir enfoncépour augmenter le volume ; appuyer sur le bouton «- »et le maintenir enfoncé
pour baisser le volume.
Pour passer au morceau suivant, appuyer sur le bouton «+ »; pour écouter le morceau précédent,
appuyer sur le bouton «- ».
Appuyer sur le bouton «LECTURE/PAUSE/MAINS LIBRES »(PLAY/PAUSE/HANDS-FREE)
pendant environ 3 secondes pour éteindre le casque.
Modes
Le casque doit être en marche avant de pouvoir utiliser les modes suivants.
Mode Bluetooth
ÉTAPE 1 : Une fois que le casque est en marche, le témoin lumineux LED clignote en bleu et rouge
pour signaler qu'il est prêt àêtre appairéàun appareil compatible Bluetooth.
ÉTAPE 2 : Rechercher les écouteurs avec l'appareil compatible Bluetooth. Sélectionner
«EE3956BT »pour connecter et appairer les deux appareils. Une fois la connexion établie, le témoin
lumineux LED reste alluméconstamment en bleu pour indiquer que le casque est appairéàl'appareil
compatible Bluetooth.
ÉTAPE 3 : Pour mettre fin àl'appairage ou déconnecter un appareil compatible Bluetooth des
écouteurs, désactiver la fonction Bluetooth sur l'appareil compatible. Il est alors possible d'appairer
les écouteurs àun autre appareil compatible.
[3 MM CAPS HEIGHT, KEY LINE BOX]
Remarque : Une fois connectés, le volume peut être réglédepuis les écouteurs ou au moyen des
commandes de l'appareil compatible Bluetooth.
La portée réelle peut être réduite en raison de la présence d'obstacles entre les dispositifs connectés.
Passer un appel téléphonique avec un appareil compatible Bluetooth
Une fois que l'appareil compatible Bluetooth est appairéau casque, il est possible de passer des

appels téléphoniques.
ÉTAPE 1 : Composer le numéro sur l'appareil compatible Bluetooth et sélectionner l'option
Bluetooth/mains libres. Les écouteurs dotés d'un micro intégrépeuvent alors être utilisés comme kit
mains libres.
ÉTAPE 2 : Pour accepter ou mettre fin àun appel avec le casque, appuyer sur
«LECTURE/PAUSE/MAINS LIBRES »(PLAY/PAUSE/HANDS-FREE).
ÉTAPE 3 : Pour régler le volume de l'appel, utiliser les écouteurs ou l'appareil compatible Bluetooth.
ÉTAPE 4 : Pour rejeter un appel entrant, appuyer sur le bouton «LECTURE/PAUSE/MAINS
LIBRES »et le maintenir enfoncé.
ÉTAPE 5 : Pour composer le dernier numéro appelé, appuyer deux fois sur le bouton
«LECTURE/PAUSE/MAINS LIBRES ».
Port entrée auxiliaire
Pour utiliser le mode auxiliaire, brancher une extrémitédu câble entrée auxiliaire (non inclus) dans le
port d'entrée auxiliaire sur les écouteurs et l'autre extrémitéau MP3 ou àune autre source audio
compatible. Le casque passera directement en mode auxiliaire une fois que le câble entrée auxiliaire
est branché.
Caractéristiques techniques :
Code produit : EE3956BT
Version Bluetooth : 5.0
Portée sans fil : Jusqu'à25 mètres*
Taille du pilote : 40 mm
Impédance : 32 ±5 Ω
Sensibilité: 92 dB ±5 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz –20 kHz
Tension de charge : USB DC 5 V/0,5 A
Batterie : 250 mAh
Fréquence Bluetooth : 2,4 GHz

EE3956BT –koptelefoon industrieel
Handleiding
Lees alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsinstructies
Volg altijd een aantal basisvoorzorgsmaatregelen bij het gebruik van elektrische apparaten.
Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring en kennis kunnen dit product alleen onder toezicht gebruiken, of als zij
instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van dit product en eventuele gevaren.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen dit product niet reinigen of er onderhoud aan uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
Dit product is geen speelgoed.
Dit product heeft geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Houd het product en de USB-kabel buiten het bereik van kinderen.
Houd het product en de USB-kabel uit de buurt van hittebronnen of scherpe randen die beschadiging
kunnen veroorzaken.
Houd het product uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht, vocht, water en andere vloeistoffen.
Gebruik het product niet met natte handen.
Gebruik het product niet nadat het is blootgesteld aan water, vocht of een andere vloeistof om een
elektrische schok, ontploffing en/of letsel aan jezelf en schade aan het product te voorkomen.
Laat geen voorwerpen die vatbaar zijn voor magnetisme (geldkaarten, floppydisks met magnetische
codering, enz.) in de buurt van het product achter.
Laat het product nooit zonder toezicht achter terwijl het aangesloten is op een ander apparaat.
Gebruik het product niet voor iets anders dan het beoogd gebruik.
Gebruik geen andere accessoires dan de meegeleverde accessoires.
Speel muziek niet op een te hoog volume omdat dit schade aan het gehoor en/of de apparatuur kan
veroorzaken.
Koppel de USB-kabel altijd los nadat het product is gebruikt, voordat het wordt gereinigd en terwijl het
wordt gerepareerd.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet voor commerciële doeleinden
worden gebruikt.
Luister om gehoorbeschadiging te voorkomen niet gedurende lange tijd op een hoog volumeniveau.
Waarschuwing: Houd het product uit de buurt van ontvlambare materialen.
Veiligheid batterij
Mocht een batterij of cel lekken, zorg dan dat de vloeistof niet in contact komt met de huid of ogen.
Als er contact is geweest, spoel het betreffende gebied dan af met veel water en zoek medische hulp.
Oplaadbare cellen en batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen. Na langdurige opslag
moeten de cellen of batterijen voor een optimale werking mogelijk meerdere malen worden geladen
en ontladen.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur.
Plet, doorboor, demonteer of beschadig batterijen niet.
Niet bewaren boven 60 °C.
Niet bewaren in direct zonlicht.
Table of contents
Languages:
Other UP Global Sourcing Headphones manuals
Popular Headphones manuals by other brands

Rocket Fish
Rocket Fish ROCKETBOOST RF-RBWHP01 user guide

Silvercrest
Silvercrest KH 2347 operating instructions

Master&Dynamic
Master&Dynamic MW07 GO user manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic ME01 user manual

Silvercrest
Silvercrest SBKO 4.0 C1 Operating instructions and safety instructions

Corsair
Corsair VIRTUOSO RGB WIRELESS XT manual