Ura 513 EDF User manual

MOUNTINGANDOPERATINGINSTRUCTIONS
513EDF
CONCEPTION OF THE LAMP
The 513 EDF is a portable lamp for intervention.
Composedof3parts:
wallbracket-portablelamp-electriccable
The operating depends on the position of the switch on/off button located on
the portable lamp.
-«Off» position:
No automatical switch on of the light sources in case of mains failure. This
positionalsoenabletoswitch-offtheunitwhenitisusedasaportablelamp.
-«Auto»position:
Automaticswitch-onofthelightsourcesincaseofmainsfailure.
-«On»position(instable):
Testoftheswitch-onofthelightsourceswhenmainsisconnectedandswitch-
onofthelightsourceswhentheunitisused asaportablelamp.
MOUNTINGANDWIRING
Fixthewallbracketusingitasadrilltemplet.
Puttheunitonthewallbracket.
Connectthelamptothemains.
COMMISSIONING
Switchonthemainssupply.
Checkthatthechargemonitorhasilluminated.
Theunit will beoperating after acompletecharge of 24hours (battery is
delivereddischarged).
CHECKINGTHEINSTALLATION
Leavethelamponchargeforafewminuteswiththeon/offbuttononthe«auto»
position.
Deconnecttheplugfromthelamp.Thechargemonitorswitch-offandthelight
sourcesswitch-on.
Check the switch-on and the switch-off of the light sources by occasioning
the on-off button.
Theportablelampbeingswitched-on,reconnecttheplug.
Checktheautomaticextinguishingofthelightsourcesandtheswitch-onofthe
chargemonitor.
REPLACING OF THE LAMPS
Removethediffuserwithasmallscrewdriver.
Replacethedefectivelampusingtheoneindicatedbythemanufacturer.
LIST OF THE SPARE PARTS
Ni-Cd 3,6 V 7 Ah 3VTFSAFT 953529
Lightsource 4 X ES 3,6 V 1 A BA9S 953194
Chargemonitor 1 X 6,5 V 0,1 A BA9S 953567
MAINTENANCE
The battery must be replaced every 4 years or as soon as it does
not achieve its nominal duration.
ENVIRONMENT
The battery contains cadmium which is harmful for the environment
as per the European Directive 98/101/CE of 22.12.98. At the end of
the battery life, please contact the relevant local authorities to
arrange for proper disposal or send it back to us so we may recycle
it.
WARRANTY
This unit is guaranteed for two years from the manufacturing date
subject to a use in conformity to the manufacturer instructions.
Incaseoffailureduringthewarrantyperiod,weagreestorepairwithout
invoicing neither the manpower nor the spare parts, except the lamps
and the fuses.
OPERATINGINSTRUCTION
Whenthelampoperatesonthemainssupplyitslightsourcesswitch-off
andthebatteryisbeingrecharged.
Therechargeandthegoodoperationatleastofoneofthelightsourcesare
indicatedbytheswitch-onofthechargemonitor.
wall bracket
charge monitor
plug
(male)
switch button
ON / AUTO / OFF
plug
(female)
N044G 2/2

Le fonctionnement dépend de la position de l'interrupteur situé sur la
lampe :
- position "OFF" : non allumage automatique des lampes de secours
en cas de coupure du réseau. Cette position permet également
d'éteindre le bloc quand il est utilisé en lampe portable.
- position "auto" : allumage automatique des lampes de secours en
cas de coupure du réseau.
- position "ON" (instable) : test de l'allumage des lampes de secours
en présence du réseau et allumage des lampes de secours lorsque le
bloc est utilisé en lampe portable.
MONTAGEDUBLOC ET RACCORDEMENT
Poser la patte de fixation sur un mur en l’utilisant comme gabarit de
perçage.
Poser le bloc sur la patte de fixation.
Raccorder le câble d'alimentation au réseau et au bloc.
MISE EN SERVICE
Mettre sous tension l’installation.
Vérifier que la lampe témoin de charge est allumée.
Le bloc sera opérationnel après une charge complète de 24
heures (batterie livrée déchargée).
VERIFICATION DE L’INSTALLATION
Laisser en charge le bloc pendant quelques minutes avec son
interrupteur sur la position "auto".
Déconnecter la prise d'alimentation du bloc. Le témoin de charge
s’éteint et les lampes d'éclairage de secours s'allument.
Vérifier l'allumage et l'extinction des lampes de secours en actionnant
l'interrupteur.
Le bloc étant toujours allumé, reconnecter la prise d'alimentation.
Vérifier l'extinction automatique des lampes de secours, et le
réallumage du témoin de charge.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Dégager le diffuseur avec un petit tournevis.
Remplacer l’ampoule défectueuse en respectant bien les caractéristi-
ques du constructeur.
ENTRETIEN
Remplacer la batterie tous les quatre ans ou dès que le luminaire ne
satisfait plus à sa durée de fonctionnement assignée.
ENVIRONNEMENT
Les accumulateurs équipant cet appareil contiennent du cadmium
nuisible pour l’environnement selon la directive européenne
98/101/CE du 22/12/98. En fin de vie, consulter les autorités
compétentes ou renvoyer nous ces accumulateurs pour les faire
recycler.
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
Batterie Ni-Cd 3,6 V 7 Ah 3VTF SAFT 953529
Lampes secours 4 X ES 3,6 V 1 A BA9S 953194
Témoin de charge 1 X 6,5 V 0,1 A BA9S 953567
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une période de 2 ans à compter de sa
date de fabrication sous réserve d’une utilisation conforme aux
instructions du constructeur.
Dans le cas d’une panne pendant la période de garantie, le construc-
teur prendra à sa charge la remise en état sans facturation de la main
d’oeuvre ni des pièces remplacées, excepté les lampes et fusibles
NOTICED’EMPLOIETD’ENTRETIEN
513EDF
CONCEPTION DU BLOC
Le bloc 513 EDF est une lampe autonome portable d'intervention.
Il se compose de 3 parties :
patte de fixation - lampe portable - câble d'alimentation
N044G 1/2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque le bloc est alimenté par le réseau, ses lampes de secours
s'éteignent automatiquement et sa batterie se recharge.
La recharge et le bon état d'au moins une des lampes d'éclairage de
secours sont signalés par l'allumage de la lampe témoin.
Table of contents
Languages: