Urbini auri User manual

©2014 IM0043A 9/2014
Auri
www.urbinibaby.com
Read all instructions before use
and keep them for future reference.
Crib / Cuna
Owner’s Manual / Manual del Usuario
Lea todas las instrucciones
detenidamente antes de usarlo y
guárdelas como referencia futura.
Mattress and
bedding not included.
/ No incluye el colchón y la
ropa de cama.
Store this Owners Manual in the envelope
on the metal mattress support.
Guarde este Manual del Dueño ubicado en
el sobre en el soporte de metal del colchón.

2
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions increases the risk of serious injury or death.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING THE CRIB.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • NEVER LEAVE child unattended.
• NEVER use plastic shipping bags or other plastic lm as
mattress covers because they can cause suocation.
• INFANTS CAN SUFFOCATE in gaps between crib sides and a
mattress that is too small.
•TO REDUCE THE RISK OF SIDS, pediatricians recommend healthy infants
be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your
physician.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGSCAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT place items with a
string around a child’s neck, such as hood strings or pacier cords.
DO NOT suspend strings over a crib or attach strings to toys.
•TO HELP PREVENT STRANGULATION tighten all fasteners. A child can
trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
• DO NOT PLACE CRIB near window where cords from blinds or drapes
may strangle a child.
FALL HAZARD:
• WHEN CHILD IS ABLETO PULLTO A STANDING POSITION, set
mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and
other objects that could serve as steps for climbing out.
• STOP USING CRIB when child begins to climb out or reaches the height
35 in. ( 89cm ).
• CHECK THIS PRODUCT for damaged hardware, loose joints, loose bolts
or other fasteners, missing parts, or sharp edges before and after assembly
and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other
fasteners. Do not use crib if any parts are missing, damaged or broken.
Contact Aria Child Inc. at 1-888-569-7288 for replacement parts and
instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
• IF REFINISHING, use a non-toxic nish specied for children’s products.
• DO NOT USE a water mattress with this crib.
• FOLLOW WARNINGS on all products in a crib.
WARNING
ADVERTENCIA

3
CAUTION: ANY MATTRESS
USED IN THIS CRIB SHALL
BE AT LEAST 27 1/4 IN.
THICKNESS
NOT EXCEEDING 6 IN.
WHEN USED AS A TODDLER BED:
• INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT AND
STRANGULATION.
• Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child.
• NEVER use bed with children younger than 15 months and a max. weight of
50lbs (22.7kg).
• ALWAYS follow assembly instructions.
ENTRAPMENT HAZARD:
• To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size
crib mattress at least 51 5/8 in. (1310 mm) in length, 27 1/4 in. (690 mm) in
width, and a thickness not exceeding 6 in. (152.4mm).
STRANGULATION HAZARD:
• NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may
strangle a child.
• NEVER suspend strings over bed.
• NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings
or cords, around a child’s neck. These items may catch on bed parts.
• DO NOT suspend strings over a toddler bed for any reason.
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
WARNING
ADVERTENCIA

4
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR LA CUNA.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA.
• REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
• NUNCA DEJE A un niño sin atender.
• NUNCA use bolsas de plástico para paquetes u otra película de
plástico como fundas para colchones porque pueden causar la
asxia.
• LOS BEBÉS PUEDEN AHOGARSEen los espacios entre el costado
de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DEL SÍNDROME DE LA MUERTE
los
pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman sobre la
espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
NO
ponga artículos con un cordón alrededor del cuello de un niño,
como por ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete.
NO suspenda los cordones arriba de la cuna ni los sujete en los jug-
uetes.
• PARA AYUDAR A PREVENIR LA ESTRANGULACIÓNajuste todos
los sujetadores. Un niño puede enganchar partes del cuerpo o la
ropa en sujetadores ojos.
• NO PONGA LA CUNAcerca de una ventana donde los cordones de
las cortinas o persianas puedan estrangular al niño.
PELIGRO DE CAÍDA:
• CUANDO EL NIÑO PUEDA PARARSE, ponga el colchón en la
posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes
grandes y otros objetos que pudieran servir como escalones para
salir.
• DEJE DE USAR LA CUNAcuando el niño comience a subirse o
alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm).
WARNING
ADVERTENCIA

5
No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta
el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte.
• INSPECCIONEESTEPRODUCTO para determinar si hay herrajes
rotos, uniones ojas, pernos u otros sujetadores ojos, piezas que fal-
tan o bordes losos antes y después del ensamblaje y
frecuentemente durante el uso. Ajuste los pernos y otros sujetadores
ojos. No use la cuna si cualquier pieza está rota, dañada o falta.
Comuníquese con Aria Child Inc. llamando al 1-888-569-7288 para
obtener piezas de repuesto e instrucciones impresas si las necesita.
NO sustituya piezas.
• SI LO REACONDICIONA, use un acabado que no sea tóxico
especicado para productos infantiles.
• NO USEun colchón de agua en esta cuna.
• CUMPLA LAS ADVERTENCIASsobre todos los productos en una
cuna.
PRECAUCIÓN:
CUALQUIER COLCHÓN
USADO EN ESTA CUNA
DEBE TENER POR LO
MENOS 27 1/4
PULGADAS
CON UN ESPESOR QUE
NO EXCEDA LAS 6
WARNING
ADVERTENCIA

6
No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta
el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte.
CUANDO SE USA COMO CAMA PARA NIÑO:
• BEBES HAN MUERTO EN CAMAS PARA NIÑOS DEBIDO AL
ATRAPAMIENTO Y ESTRANGULAMIENTO.
•Las aberturas en y entre piezas de la cama pueden atrapar la cabeza
y el cuello de un niño pequeño.
• NUNCA use una cama con niños menores de 15 meses y un peso
máximo de 50 libras (22.7 kg).
•Cumpla SIEMPRE con las instrucciones de armado.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO:
•Para evitar espacios peligrosos, cualquier colchón que se use en esta
cama debe ser un colchón para cuna de tamaño grande que tenga
por lo menos 51 5/8 pulgadas (1310 mm) de longitud, 27 1/4
pulgadas (690 mm) de ancho y con un espesor que no exceda las
6 pulgadas ( 152.4 mm).
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
• NUNCA ponga la cama cerca de una ventana donde los cordones
de las cortinas o persianas puedan estrangular al niño.
• NUNCA suspenda los cordones sobre la cama.
• NUNCA ponga artículos con un cordón, hilo o cinta, como por
ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete, alrededor
del cuello de un niño. Estos artículos pueden engancharse en piezas
de la cama.
• NO suspenda cordones sobre la cama del niño por ninguna razón.
WARNING
ADVERTENCIA

7
Luegodelarmadodelacuna,porfavordevueltaesta Guía
delusuarioaestesobrepara tenerlocomo referencia futura.
OWNER’SMANUAL ENCLOSED
DONOTREMOVE THIS ENVELOPE.
MANUALDEL USUARIO ADJUNTO
NOSAQUEESTASOBRE.
Aftercribassembly,pleasereturnUserGuidetothisenvelopeforfuture reference.
THISCRIBCONFORMSTO APPLICABLE REGULATIONS
PROMULGATEDBYTHECONSUMERPRODUCTSAFETY
COMMISSION(CPSC).
WARNING:
ADVERTENCIA
READALLINSTRUCTIONSBEFOREASSEMBLINGTHECRIB.
KEEPINSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE.
•NEVERuseplastic shippingbagsorother plastic filmasmattresscovers
becausetheycancausesuffocation.
•Infantscansuffocateingapsbetweencribsides anda mattress that istoo
small.
•T
oreducetherisk of SIDS, pediatriciansrecommend healthyinfants be
placedontheirbackstosleep, unless otherwiseadvisedby yourphysician.
STRANGULATIONHAZARD:
•Stringscancausestrangulation!DONOTplace itemswith astring around
achild’sneck,such as hoodstringsor pacifier cords.DO NOT suspend
stringsoveracribor attachstringsto toys.
•Tohelppreventstrangulationtightenall fasteners.Achild cantrapparts
ofthebodyorclothingon loose fasteners.
•DONOTplacecribnearwindow where cords from blinds ordrapesmay
strangleachild.
FALLHAZARD:
•Whenchildis able to pull to a standing position, set mattresstolowest
positionandremovebumperpads,large toysandotherobjects that could
serveasstepsforclimbingout.
•Stopusingcrib when child begins to climb outor reaches theheight35 in.
(89cm).
•CHECKthisproductfordamaged hardware, loosejoints, loosebolts or
otherfasteners,missingparts,or sharp edgesbefore andafter assembly
andfrequentlyduring use. Securelytightenlooseboltsandother fasteners.
Donotusecribifanypartsare missing, damagedor broken.Contact Aria
ChildInc.at 1-888-569-7288for replacementparts andinstructional
literatureifneeded.DO NOT substituteparts.
•Ifrefinishing,useanon-toxicfinishspecifiedfor children’s products.
•DONOTuseawatermattresswiththiscrib.
•FOLLOWwarningson allproductsina crib.
Failuretofollow these warnings and the
assemblyinstructions could result in
seriousinjury or death.
CAUTION:ANYMATTRESS
USEDINTHIS CRIB SHALL
BEATLEAST27 1/4 IN.
(690MM) by515/8 IN.
(1310 MM) WITH A
THICKNESS
NOT
EXCEEDING6IN. (152.4MM)
LEATODASLAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMARLA CUNA.
GUARDELASINSTRUCCIONESCOMOREFERENCIAFUTURA.
•NUNCAusebolsasdeplásticoparapaquetesuotra películadeplástico como fundas para
colchonesporquepuedencausar laasfixia.
•Losbebéspuedenahogarseenlosespaciosentre elcostadode lacuna y un colchónquees
demasiadopequeño.
•Parareducirelriesgodel síndrome de la muerte repentina enbebés, (SIDS,por sussiglas
eninglés),lospediatrasrecomiendanquelos bebéssanos duermansobre laespalda, amenos
quesumédicoleindiquelocontrario.
PELIGRODEESTRANGULACIÓN:
•¡Loscordonespuedencausarlaestrangulación!NO pongaartículos con uncordón alrededor
delcuellodeunniño,comopor ejemplolos cordones de unacapuchaode unchupete. NO
suspendaloscordonesarribadelacunanilossujeteenlos juguetes.
•Paraayudaraprevenirlaestrangulaciónajuste todoslossujetadores.Unniño puede
engancharpartesdelcuerpo o laropaensujetadores flojos.
•NOpongalacunacercadeunaventanadonde los cordones de lascortinaso persianas
puedanestrangularalniño.
PELIGRODECAÍDA:
•Cuandoelniño puedapararse, pongaelcolchón en laposiciónmásbajay saquelas
almohadillasdeprotección,juguetesgrandesyotrosobjetosquepudieran servir como
escalonesparasalir.
•Dejedeusarlacunacuandoelniñocomience a subirse o alcanceuna altura de 35 pulgadas
(89cm).
•INSPECCIONEesteproductoparadeterminarsihay herrajesrotos, uniones flojas,pernos u
otrossujetadoresflojos,piezas que faltanobordesfilososantes y despuésdel ensamblaje y
frecuentementeduranteeluso. Ajustelos pernosy otrossujetadoresflojos. Nouselacuna si
cualquierpiezaestárota,dañadaofalta. ComuníqueseconAriaChildInc. llamandoal
1-888-569-7288paraobtener piezasde repuestoe instruccionesimpresassilas necesita. NO
sustituyapiezas.
•Siloreacondiciona,useunacabadoqueno seatóxicoespecificado para
productosinfantiles.•NOuseuncolchónde aguaen estacuna.
•CUMPLAlasadvertencias sobre todoslosproductosenunacuna.
Noobservar estas advertencias ylas
instruccionesde armado podría resultar
enlesiones serias ola muerte.
ADVERTENCIA:
•BEBESHANMUERTO ENCAMAS PARANIÑOS DEBIDO ALATRAPAMIENTOY
ESTRANGULAMIENTO.
•Lasaberturaseny entrepiezasde lacamapueden atrapar lacabezay el cuellode un
niñopequeño.
•NUNCAuseuna camaconniños menores de 15 meses y un peso máximode50libras
(22.7kg).
•CumplaSIEMPREcon las instruccionesde armado.
PRECAUCIÓN
PELIGRODEATRAPAMIENTO
•Paraevitarespaciospeligrosos, cualquier colchón quese useenestacama debe ser un
colchónparacunadetamaño grande quetenga porlo menos51 5/8 pulgadas (1310mm) de
longitud,271/4pulgadas(690mm)de ancho y unespesor máximo de6 pulgadas(152.4 mm)
ADVERTENCIA:
PELIGRODE
ESTRANGULAMIENTO
•NUNCApongalacamacercadeunaventanadondelos cordones de las cortinaso
persianaspuedanestrangularalniño.
•NUNCAsuspendaloscordonessobrelacama.
•NUNCA pongaartículosconuncordón,hilo o cinta,comoporejemplolos cordones
deunacapuchaodeunchupete,alrededor del cuello deunniño.Estos artículos
puedenengancharseen piezasdelacama.
•NOsuspenda cordonessobre la cama delniñopor ningunarazón.
PRECAUCIÓN:CUALQUIER
COLCHÓNUSADO ENESTA CUNA
DEBE TENERPOR LOMENOS27 1/4
PULGADAS(690 MM) por 51 5/8
PULGADAS(1310MM) CONUN
ESPESORQUE NO EXCEDALAS
6 PULGADAS(
152.4MM
)
CUANDOSEUSACOMOCAMAPARANIÑO
ESTACUNACUMPLECONLASREGLAMENTACIONES
CORRESPONDIENTESPROMULGADASPORLACOMISIÓN
DESEGURIDADDEPRODUCTOSALCONSUMIDOR (CPSC).
IM0057
Parts / Piezas
Please check that you have all the parts
shown below before
assembling product. If you are
missing any parts, please contact
Customer Service at 1-888-569-7288.
Tools required : Hex wrench included
Por favor, verique que tiene todas las
piezas ilustradas antes de armar el
producto. Si falta alguna pieza,
por favor llame a Servicio al Cliente al
1-888-569-7288.
Herramientas requeridas: Llave hexagonal
incluida
F. (4x-Short / Corta)
G. (4x-Medium / Mediana)
H. (4x-Long / Larga)
I.
A.
B.
C.
D.
E.
A. Headboard / Cabezal
B. Footboard / Tablero del pie de la cama
C. Left Side Rail / Baranda lateral izquierda
D. Right Side Rail / Baranda lateral derecha
E. Metal Mattress Support with
envelope for Owners Manual
/ Soporte de metal del colchón con
sobre para el Manual del Dueño
F. (4x) Bolt M6x15mm (short)
/ (4x) Perno M6x15mm (corto)
G. (4x) Bolt M6x35mm (medium)
/ (4x) Perno M6x35mm (mediano)
H. (4x) Bolt M6x45mm (long)
/ (4x) Perno M6x45mm (largo)
I. Allen Key 4mm / Llave Allen 4mm
J. (4x) washer / arandela
Model Number / Modelo No. : 60CK1Y-WHTU / 60CK1Y-CHEU / 60CK1Y-ESPU
J. (4x)
only for full size
conversion
/ sólo para la conversión
de la cama de tamaño
grande

8
Crib Assembly / Armado de la cuna
1
1. Before you begin, assembly will be easier with two people. Set crib parts on a
Attach Left side rail (C) and Right side rail ( D) to Headboard (A) using 4 of the
M6 x 35mm Medium Bolts (G). Tighten securely with the Allen Key ( I ) provided.
DO NOT OVERTIGHTEN.
A.
D.
C.
USE : G. (4x-Medium / Mediano)
G.
G.
G.
G.
I.
1. Antes de comenzar, el armado será más fácil entre dos personas. Ponga las
piezas de la cuna en una sección limpia del piso o alfombra.
Sujete la baranda lateral izquierda (C) y la baranda lateral derecha (D) al Cabezal
usando 4 de los pernos medianos M6 x 35 mm (G). Sujételos apretadamente
con la llave Allen (I) provista. NO LOS SUJETE DEMASIADO.

9
Crib Assembly / Armado de la cuna
2
E.
USE : F. (4x-Short / Cortos)
Luegodelarmadodelacuna, por favordevuelta estaGuía
delusuario a estesobreparatenerlocomoreferencia futura.
OWNER’SMANUALENCLOSED
DO NOTREMOVE THIS ENVELOPE.
MANUALDEL USUARIOADJUNTO
NO SAQUEESTA SOBRE.
Aftercribassembly,pleasereturn User Guide tothisenvelopeforfuturereference.
THISCRIBCONFORMSTOAPPLICABLEREGULATIONS
PROMULGATEDBYTHECONSUMERPRODUCTSAFETY
COMMISSION(CPSC).
WARNING:
ADVERTENCIA
READALLINSTRUCTIONSBEFOREASSEMBLINGTHECRIB.
KEEPINSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE.
•NEVERuseplastic shippingbags or other plastic film as mattresscovers
becausetheycancausesuocation.
•Infantscansuffocate in gapsbetween crib sidesand amattressthatis too
small.
•ToreducetheriskofSIDS,pediatricians recommendhealthy infants be
placedontheir backs to sleep,unless otherwiseadvisedby your physician.
STRANGULATIONHAZARD:
•Stringscancause strangulation! DO NOTplace items withastringaround
achild’sneck,suchashoodstringsorpacifiercords.DO NOTsuspend
stringsoveracriborattachstrings to toys.
•Tohelpprevent strangulation tightenallfasteners.Achildcan trap parts
ofthebody orclothing on loosefasteners.
•DONOTplacecribnear windowwhere cordsfromblinds ordrapesmay
strangleachild.
FALLHAZARD:
•Whenchildisabletopullto astandingposition, setmattress to lowest
positionandremovebumperpads,largetoysand otherobjectsthatcould
serveasstepsforclimbingout.
•Stopusingcribwhen childbeginstoclimb out or reachesthe height35in.
(89cm).
•CHECKthisproductfordamagedhardware, loosejoints, looseboltsor
otherfasteners,missingparts,orsharpedgesbefore and after assembly
andfrequentlyduringuse.Securely tightenloose bolts and otherfasteners.
Donotusecrib if anyparts aremissing,damagedor broken.Contact Aria
ChildInc.at1-888-569-7288forreplacement partsandinstructional
literatureifneeded. DONOTsubstituteparts.
•Ifrefinishing,useanon-toxicfinish specified for children’sproducts.
•DONOTuse a water mattress with thiscrib.
•FOLLOWwarningsonallproductsinacrib.
Failuretofollowthesewarnings and the
assemblyinstructions could result in
seriousinjuryordeath.
WARNING:
•INFANTSHAVEDIEDIN TODDLERBEDSFROM ENTRAPMENT AND
STRANGULATION.
•Openingsinandbetween bedpartscan entraphead andneck of a
smallchild.
•NEVERusebedwithchildrenyoungerthan15monthsanda max.
weightof50lbs(22.7kg).
•ALWAYSfollowassemblyinstructions.
CAUTION
ENTRAPMENTHAZARD
•Toavoiddangerousgaps, anymattressused inthisbed shallbe
afull-sizecribmattressatleast 51 5/8 in.(1310mm)inlength, 27
1/4in.(690mm) inwidth.,anda max thicknessof 6in.(152.4 mm)
WARNING:
STRANGULATIONHAZARD
•NEVERplacebednearwindowswhere cords fromblindsor
drapesmaystrangleachild.
•NEVERsuspendstringsoverbed.
•NEVERplaceitemswitha string,cord,orribbon,such as hood
stringsorpacifiercords,arounda child’s neck.These items may
catchonbedparts.
•DONOTsuspend strings overatoddlerbed foranyreason.
CAUTION: ANY MATTRESS
USED IN THIS CRIB SHALL
BEATLEAST 27 1/4IN.
(690 MM)by51 5/8IN.
(1310 MM) WITH A
THICKNESS
NOT
EXCEEDING 6 IN. (152.4MM)
WHENUSEDASATODDLERBED
GUARDELASINSTRUCCIONESCOMO REFERENCIAFUTURA.
•NUNCAusebolsasdeplásticoparapaquetesu otra películade plásticocomofundas para
colchonesporquepuedencausarla asfixia.
•Losbebéspuedenahogarse en los espacios entreelcostadode la cuna yun colchónque es
demasiadopequeño.
•Parareducirelriesgodelsíndromede lamuerte repentina enbebés,(SIDS,por sus siglas
eninglés),lospediatrasrecomiendan quelosbebéssanosduerman sobrela espalda, a menos
quesumédicoleindique locontrario.
PELIGRODEESTRANGULACIÓN:
•¡Loscordonespuedencausarlaestrangulación!NO pongaartículos con uncordón alrededor
delcuellodeunniño, como porejemploloscordones de unacapucha o de un chupete.NO
suspendaloscordones arriba dela cunani lossujeteen los juguetes.
•Paraayudaraprevenirla estrangulación ajustetodos los sujetadores.Unniño puede
engancharpartesdelcuerpoolaropaen sujetadoresflojos.
•NOpongalacunacercadeuna ventanadondelos cordonesde las cortinaso persianas
puedanestrangularal niño.
PELIGRODECAÍDA:
•Cuandoel niñopueda pararse,ponga elcolchón en la posición másbaja y saquelas
almohadillasdeprotección,juguetesgrandesy otros objetosquepudieranservir como
escalonesparasalir.
•Dejedeusarla cuna cuando elniño comiencea subirseo alcanceuna alturade35 pulgadas
(89cm).
•INSPECCIONEesteproductoparadeterminarsihayherrajesrotos,uniones flojas,pernosu
otrossujetadoresflojos,piezasquefaltano bordesfilososantesy después del ensamblajey
frecuentementeduranteeluso.Ajuste los pernosyotrossujetadoresflojos.No uselacuna si
cualquierpiezaestárota,dañadao falta. Comuníquese con Aria ChildInc. llamandoal
1-888-569-7288paraobtenerpiezasderepuestoe instruccionesimpresassi lasnecesita. NO
sustituyapiezas.
•Siloreacondiciona,use unacabado quenoseatóxico especificadopara
productosinfantiles. •NOuseuncolchóndeagua enestacuna.
•CUMPLAlasadvertencias sobretodoslos productos en unacuna.
Noobservarestas advertenciasylas
instruccionesdearmado podría resultar
enlesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA:
•BEBESHANMUERTOENCAMASPARA NIÑOS DEBIDO ALATRAPAMIENTOY
ESTRANGULAMIENTO.
•Lasaberturasen yentrepiezasdela cama pueden atraparlacabeza yel cuello deun
niñopequeño.
•NUNCAuseunacamaconniñosmenoresde 15 meses y un pesomáximo de50libras
(22.7kg).
•CumplaSIEMPREconlasinstruccionesdearmado.
PRECAUCIÓN
PELIGRODE ATRAPAMIENTO
•Paraevitarespaciospeligrosos,cualquier colchón que se useenesta camadebeserun
colchónparacunadetamaño grandequetengapor lo menos515/8 pulgadas(1310 mm) de
longitud,271/4pulgadas(690mm)deanchoy un espesor máximo de6 pulgadas(152.4mm)
ADVERTENCIA:
PELIGRODE
ESTRANGULAMIENTO
•NUNCA pongala cama cerca de unaventana dondeloscordonesdelas cortinaso
persianaspuedanestrangularalniño.
•NUNCAsuspendaloscordonessobrelacama.
•NUNCApongaartículosconun cordón, hilo o cinta, como por ejemplo loscordones
deunacapuchao deun chupete, alrededor delcuellodeun niño.Estosartículos
puedenengancharseenpiezasdelacama.
•NOsuspendacordonessobrelacamadelniño por ninguna razón.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER
COLCHÓNUSADO EN ESTA CUNA
DEBE TENER PORLO MENOS 27 1/4
PULGADAS(690 MM) por 51 5/8
PULGADAS(1310 MM) CON UN
ESPESOR QUE NO EXCEDALAS
6PULGADAS(
152.4MM
)
LEATODASLASINSTRUCCIONES ANTESDE ARMAR LA CUNA.
CUANDOSE USA COMO CAMA PARANIÑO
ESTACUNACUMPLE CON LAS REGLAMENTACIONES
CORRESPONDIENTESPROMULGADASPORLACOMISIÓN
DESEGURIDADDEPRODUCTOS AL CONSUMIDOR(CPSC).
IM0057
1
2
H
3
I.
Luegodel armado de la cuna, por favor devuelta estaGuía
delusuario a este sobre para tenerlo como referencia futura.
OWNER’S MANUAL ENCLOSED
DO NOT REMOVETHIS ENVELOPE.
MANUAL DEL USUARIO ADJUNTO
NO SAQUE ESTASOBRE.
Aftercrib assembly, please return User Guide tothisenvelope for future reference.
THISCRIBCONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS
PROMULGATEDBYTHE CONSUMER PRODUCT SAFETY
COMMISSION( CPSC).
WARNING:
ADVERTENCIA
READALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING THE CRIB.
KEEPINSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
•NEVERuse plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers
becausethey cancause suffocation.
•Infantscansuocate in gaps between crib sides and a mattress that is too
small.
•Toreduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placedontheir backs to sleep, unless otherwise advised by yourphysician.
STRANGULATIONHAZARD:
•Stringscancause strangulation! DO NOT place items with a stringaround
achild’s neck, such as hood stringsor pacifier cords. DO NOTsu spend
stringsover a crib or attach strings to toys.
•Tohelpprevent strangulationtighten all fasteners. Achild can trap parts
ofthe body orclothingon loose fasteners.
•DO NOTplace crib near window where cordsfrom blindsor drapes may
stranglea child.
FALLHAZARD:
•Whenchildis able to pull to a standingposition, set mattress to lowest
positionand remove bumper pads, large toysand other objects tha t could
serveas steps for climbing out.
•Stop using crib whenchild begins to climb out or reaches the height 35 in.
(89cm ).
•CHECK this product for damaged hardware,loose joints, loose bolts o r
otherfasteners, missing parts, or sharp edges before and after assembly
andfrequently during use. Securely tighten loose bolts andotherfastener s.
Donot use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Aria
ChildInc. at 1-888-569-7288 for replacement partsand instructional
literatureif needed. DO NOTsubstitute parts.
•If refinishing, use a non-toxic finish specified for children’sproducts.
•DO NOT use awater mattresswiththis cri b.
•FOLLOW warningson all productsin a crib.
Failureto follow these warnings and the
assemblyinstructions could result in
seriousinjury or death.
WARNING:
• INFANTSHAVEDIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT AND
STRANGULATION.
• Openingsin and between bed parts can entrap headand neck of a
smallchild.
• NEVERuse bed with children younger than 15months and a max.
weightof 50lbs(22.7kg).
•ALWAYSfollowassembly instructions.
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
• Toavoiddangerous gaps, any mattress used in this bedshall be
afull-size crib mattress at least 51 5/8in. (1310 mm)in length, 27
1/4in.(690 mm) in width., and a max thickness of 6in. ( 152.4 mm)
WARNING:
STRANGULATIONHAZARD
• NEVER place bed nearwindows where cordsfrom blinds or
drapesmay strangle a child.
• NEVER suspend strings over bed.
• NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood
stringsorpacifier cords, around a child’s neck. These items may
catchon bed parts.
• DO NOT suspend strings over a toddler bedfor any reason.
CAUTION: ANY MATTRESS
USED IN THIS CRIB SHALL
BE AT LEAST 27 1/4IN.
(690 MM) by 51 5/8 IN.
(1310 MM) WITH A
THICKNESS
NOT
EXCEEDING 6 IN. (152.4MM)
WHENUSED AS A TODDLER BED
LEATODASLAS INSTRUCCIONES ANTES DEARMAR LA CUNA.
GUARDELAS INSTRUCCIONESCOMO REFERENCIA FUTURA.
•NUNCAuse bolsas de plástico para paquetes u otra película de plástico comofundas para
colchonesporque pueden causar la asfixia.
•Losbebés pueden ahogarse enlos espacios entre el costado de la cuna y un colchón que es
demasiadopequeño.
•Parareducir el riesgo del síndrome dela muerte repentinaen bebés, (SIDS, porsus siglas
eninglés), los pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman sobre la espalda, a menos
quesu médicole indique lo contrario.
PELIGRODE ESTRANGULACIÓN:
•¡Loscordones pueden causar la estrangulación! NO ponga artículos con un cordónalrededor
delcuello de un niño, como por ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete. NO
suspendalos cordones arriba de la cuna ni los sujete en los juguetes.
•Paraayudar a prevenir la estrangulaciónajuste todos los sujetadores. Un niño puede
engancharpartes del cuerpo o la ropa en sujetadores flojos.
•NO ponga la cuna cerca de una ventana donde los cordonesde las cortina s o persianas
puedanestrangular al niño.
PELIGRODECAÍDA:
•Cuando el niñopueda pararse, ponga el colchón en la posición más baja y saque las
almohadillasde protección, juguetes grandesyotros objetos que pudieran servir como
escalonespara salir.
•Deje de usar la cuna cuando el niño comience a subirse o alcance una altura de 35 pulgadas
(89cm).
•INSPECCIONE este productoparadeterminarsi hay herrajes rotos, uniones flojas, pernos u
otrossujetadoresflojos, piezas que faltan o bordesfil ososantes y después del ensamblaje y
frecuentementedurantee l uso.Ajustelos pernos y otros sujetadores flojos. Nouse la cuna si
cualquierpieza está rota, dañada o falta. Comuníquesecon Aria Child Inc. llamando al
1-888-569-7288para obtener piezasde repuesto e instrucciones impresas si las necesita. NO
sustituyapiezas.
•Si lo reacondiciona, use un acabado que no sea tóxicoespecificado para
productosinfantiles. • NO use un colchón de agua en esta cuna.
•CUMPLA las advertenciassobre todos los productosen una cuna.
Noobservar estas advertencias y las
instruccionesde armado podría resultar
enlesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA:
•BEBESHAN MUERTO EN CAMAS PARA NIÑOS DEBIDOAL ATRAPAMIENTO Y
ESTRANGULAMIENTO.
• Lasaberturas en y entre piezasde la camapueden atraparla cabeza y el cuellode un
niñopequeño.
• NUNCAuse una cama con niños menores de 15 meses y un peso máximo de 50 libras
(22.7kg).
• CumplaSIEMPRE con las instrucciones de armado.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO
• Paraevitar espacios peligrosos,cua lquiercolchón que se use en esta cama debe ser un
colchónpara cuna de tamaño grandequ e tengapor lomenos 51 5/8 pulgadas (1310 mm) de
longitud,27 1/4pulgadas (690 mm) de ancho y un espesor máximo de 6 pulgadas (152.4 mm)
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO
• NUNCAponga la cama cerca de una ventana donde los cordonesdelas cortinaso
persianaspuedan estrangular al niño.
• NUNCAsuspenda loscordones sobre la cama.
• NUNCApongaartículos con un cordón, hilo o cinta, como porejemplo los cordones
deuna capucha o de un chupete, alrededor del cuello de un niño. Estos artículos
puedenengancharse en piezas de la cama.
• NO suspendacordones sobre la cama del niño por ninguna razón.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER
COLCHÓN USADO EN ESTACUNA
DEBE TENER POR LO MENOS 27 1/4
PULGADAS (690 MM) por 51 5/8
PULGADAS (1310 MM) CONUN
ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS
6 PULGADAS (
152.4MM
)
CUANDOSE USA COMO CAMA PARA NIÑO
ESTACUNA CUMPLE CON LAS REGLAMENTACIONES
CORRESPONDIENTESPROMULGADAS POR LA COMISIÓN
DESEGURIDAD DE PRODUCTOS AL CONSUMIDOR (CPSC).
IM0057
Envelope MUST face UP!
/ ¡El sobre DEBE mirar hacia ARRIBA!
NOTE: 3 positions for mattress
adjustment
NOTA: 3 posiciones para el ajuste
del colchón.
F.
I.
F.

10
2. Align Metal Mattress Supprt (E) with top holes on Inside Legs. Insert (1x) M6x15mm
Short Bolt (F) through hole in bracket and thread into hole in leg to tighten.
Repeat three more times to attach Metal Mattress Support (E) to all 4 corners of
crib. Tighten securely with Allen Key (I).
ALWAYS check to make sure that you used the same set of holes on all 4 corners
when attaching the metal mattress support to the crib frame. The metal mattress
support should always be level.
NOTE: Use the 1st mattress support position for newborns only. As your child grows,
it is important to change the mattress height to a lower position using one of the 2
other adjustment holes provided.
The hole marked with an (H) is only to be used when setting up the full size bed
mode with a metal frame, which can be purchased separately.
NOTE: WARNINGS on the envelope must face up when the metal mattress support
is installed so that the WARNINGS are easily available to read and the manual can be
stored in the envelope.
NEVER store tools or small parts in the envelope.
2. Alinee el soporte de metal del colchón (E) con los agujeros de arriba en el
interior de las patas. Pase (1x) perno corto M6x15 mm (F) por la agujero del
soporte y atorníllelo en el agujero de la pata para ajustarlo.
Repita tres veces más para sujetar el soporte de metal del colchón (E) a las
cuatro (4) esquinas de la cuna. Sujételos apretadamente con la llave Allen (I).
SIEMPRE para tener la seguridad de que usó el mismo juego de agujeros
en las cuatro esquinas cuando sujeta el soporte de metal del colchón al armazón de la
cuna. El soporte de metal de la cuna debe estar siempre nivelado.
NOTA: Use la primera posición de soporte del colchón solamente para recién
nacidos. A medida que su niño crece, es importante cambiar la altura del colchón a una
posición más baja usando uno de los otros dos agujeros de ajuste provistos.
El agujero marcado con una (H) solamente se debe usar cuando se instala la cama de
tamaño grande modo con un armazón de metal, que se puede comprar por separado.
NOTA: Las ADVERTENCIAS en el sobre deben mirar hacia arriba cuando se instala
el soporte de metal del colchón para que las ADVERTENCIAS estén fácilmente
disponibles para leer y se pueda guardar el manual en el sobre.
NUNCA guarde herramientas o pequeñas piezas en el sobre.

USE : H. (4x-Long / Largo)
11
Crib Assembly / Armado de la cuna
3
B.
H.
I.
H.
H.
H.
3. Once the side rails and metal mattress support have been attached you can
attach the footboard (B).
Attach footboard (B) using 4 of the M6 x 45mm Long Bolts (H). Tighten securely
with the Allen Key (I) provided. DO NOT OVERTIGHTEN.
3. Una vez que las barandas laterales y el soporte de metal del colchón están
sujetadas, puede sujetar el tablero del pie de la cama (B).
Sujete el tablero del pie de la cama (B) usando 4 de los pernos largos M6 x 45
mm (H). Sujételos apretadamente con la llave Allen (I) provista.
NO LOS SUJETE DEMASIADO.

12
THE MATTRESS INTENDED FOR THE TODDLER BED SHALL BE A
FULL-SIZE CRIB MATTRESS HAVING MINIMUM DIMENSIONS OF 27-1/4
INCHES (690 mm) IN WIDTH BY 51 5/8 INCHES (1310 mm) IN LENGTH AND
THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (152.4MM)
THE MINIMUM AGE SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS AND THE
MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LBS (22.7KG).
•NEVER USE IN TODDLER /DAYBED MODE WITHOUT THE BASE RAIL
ATTACHED.
Toddler/Daybed (Optional)
/ Cama para niño pequeño /Sofá cama (opcional)
An optional daybed / toddler bed conversion kit can be purchased at your
local Walmart® furniture retailer. Call our toll free number for more information
1-888-569-7288 or visit www.walmart.com.
WARNING
ADVERTENCIA

13
EL COLCHÓN QUE SE DEBE USAR CON LA CAMA PARA NIÑO PEQUEÑO DEBE
SER UN COLCHÓN PARA CUNA DE TAMAÑO GRANDE CON DIMENSIONES
MÍNIMAS DE 27-1/4 PULGADAS (690 mm) DE ANCHO POR 51 5/8 PULGADAS
(1310 mm) DE LARGO Y CUYO ESPESOR NO DEBE EXCEDER LAS 6 PULGADAS
(152.4 MM)
LA EDAD MÍNIMA NO SERÁ MENOS DE 15 MESES Y EL PESO MÁXIMO NO
SERÁ MAYOR DE 50 LIBRAS (22.7KG).
• NUNCA LA USE EN EL MODO CAMA PARA NIÑO PEQUEÑO / SOFÁ CAMA
SIN LA BARANDA DE BASE INSTALADA.
En su tienda local de muebles Walmart se puede comprar un juego de c
onversión opcional de cama para niño pequeño/sofá cama. Llame a nuestro
número gratis para más información 1-888-569-7288 o visite
www.walmart.com.
WARNING
ADVERTENCIA

14
Full Size Bed (Optional) / Cama de tamaño grande (opcional)
USE : F. (4x-Short / Cortos)
(4x- Washer/arandela)
A / B / C.
Disassemble crib parts so that only the assembled Headboard (A/B/C) is ready
to use.
Attach metal bed frame (Sold Separately) to the Headboard (A/B/C) as shown.
Desarme las piezas de la cuna para que solamente el Cabezal (A/B/C) armado
esté listo para usar.
Sujete el soporte de metal de la cama (se vende por separado) al Cabezal
(A/B/C) como se indica.
Los estilos de armazón varían dependiendo de dónde compra su armazón de
metal.
Frame styles vary
depending on where
you purchase your metal
frame.
J.
F. I.
J. F.
J.

15
Care and Cleaning
WIPE clean with damp cloth. NEVER use BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use a damp cloth with household soap and warm water.
NEVER use BLEACH or detergent.
BEFORE USING CRIB, ALWAYS CHECK for any missing parts or if it is broken or
damaged. Replace parts as needed by contacting Customer Service.
NEVER USE crib if any parts are missing or damaged.
DO NOT STORE crib in damp or humid environments, as wood expands or
contracts overtime cracks could form. DO NOT store items on top of wood
products as it could damage the surface.
DO NOT KEEP in direct sunlight as fading could occur.
Cuidado y limpieza
LÍMPIELA con un trapo húmedo. NUNCA use BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, use un trapo húmedo con jabón de uso
doméstico y agua tibia. NUNCA use BLANQUEADOR ni detergente.
ANTES DE USAR LA CUNA, VERIFIQUE SIEMPRE si hay piezas que faltan o si
está roto o dañado. Reemplace las piezas según sea necesario, contactando a
Servicio al Cliente. NUNCA USE la cuna si faltan piezas o están dañadas.
NO GUARDE la cuna en lugares húmedos o mojados, ya que la madera se
expande o contrae y con el tiempo podrían aparecer rajaduras. NO guarde
artículos arriba de productos de madera ya que podría dañar la supercie.
NO LA GUARDE a la luz directa del sol ya que podría descolorarse.

16
Replacement Parts and Warranty Information
For customer service, warranty information
or replacement parts,
please call us at 1-888-569-7288
or visit us online at
www.urbinibaby.com
Información sobre la garantía y piezas de repuesto
Para obtener servicio al cliente, información sobre
la garantía o piezas de repuesto,
en los EE.UU. por favor llámenos al 1-888-569-7288
o visite
www.urbinibaby.com
THIS CRIB CONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS
PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION ( CPSC).
ESTA CUNA CUMPLE CON LAS REGLAMENTACIONES CORRESPONDIENTES
PROMULGADAS POR LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
AL CONSUMIDOR (CPSC).
MADE IN CHINA
HECHO EN CHINA
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Article
Article SABA Assembly instructions

Livarno Living
Livarno Living 326145 Assembly instruction

Profijt Meubel
Profijt Meubel VIGO TV1 Assembly instruction

HOUZZ
HOUZZ Bunching Curio Cabinet Assembly instruction

Huwil
Huwil Huwilift E-Verso user manual

Furniture of America
Furniture of America CM6591 Assembly instructions

Happy Babies
Happy Babies RN02 P Assembly instructions

Baxton Studio
Baxton Studio LCF20271 Assembly instructions

BiGDUG
BiGDUG GLWB171 Guide to Assembly & Usage

Essentials For Living
Essentials For Living ADLER SIDEBOARD WITH WOOD TOP Assembly instructions

Poliman Moveis
Poliman Moveis 731 Assembling instructions

modway
modway EEI-3572 quick start guide