urmet domus 1092 User manual

Mod.
1092
DS1092-061A
KIT CUSTODIA PER ESTERNO
OUTDOOR HOUSING
AUSSENGEHÄUSE
CARCASA DE EXTERIOR
Sch./Ref./Typ/Ref. 1092/830
MANUALE D’USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO

ITALIANO
AVVERTENZE
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle
apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza
preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo
manuale, tuttavia il produttore non può assumersi nessuna responsabilità derivante dall’utilizzo della
stessa. Lo stesso dicasi per ogni persona o società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo
manuale.
Per prevenire il rischio di folgorazione, disalimentare il dispositivo prima di eseguire qualsiasi intervento di
installazione e/o manutenzione.
PRECAUZIONI D’USO
• Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio.
• Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento togliere l’alimentazione tramite l’interruttore generale.
• Per le riparazioni rivolgersi solo ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il dispositivo venisse usato per scopi diversi dalla sua funzione originale, ovvero se operasse in
maniera errata o non fosse stato riparato in un centro di assistenza autorizzato, il costruttore non si
assume nessuna responsabilità per i possibili danni.
APPLICAZIONI
Custodia stagna per telecamera di medie dimensioni per impianti TVCC. Il design moderno e l dimensioni
interne la rendono compatibile con la maggior parte delle telecamere dotate di obbiettivi a focale fissa,
variabile o dotate di zoom compatibili con le dimensioni disponibili. Il particolare sistema di apertura e
fissaggio della telecamera ne facilitano le operazioni di installazione e manutenzione. Questa custodia ha
una lunghezza interna di 390mm, un grado di protezione IP66 ed è fornita di elemento riscaldatore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni esterne con tettuccio (L x H x P): ................................................................. 140 x 115 x 392 mm
Dimensioni interne (L x H x P):.......................................................................................... 103 x 75 x 320 mm
Peso: ...................................................................................................................................................1760 gr.
Materiale:............................................................................................estruso e pressofusione di alluminio
Verniciatura: ....................................................................................................polveri epossidiche RAL9002
Grado di protezione:.................................................................................................................................. IP66
GRUPPO RISCALDATORE
Alimentazione:............................................................................................................................... 110/230Vca
Consumo: ............................................................................................................................................. 20/40W
Temperatura di accensione del riscaldatore: ............................................................................ <14°C +/- 3° C
Temperatura di spegnimento del riscaldatore: .......................................................................... >20°C +/- 3° C
Temperatura di utilizzo: .......................................................................................................... 20°C - +60° C(*)
eNota Bene
(*) La temperatura di utilizzo si intende relativa alla sola custodia e al circuito elettronico in essa contenuto.
Verificare la compatibilità con la telecamera che si vuole inserire al suo interno.
2DS1092-061A

DS1092-061A 3
ACCESSORI A CORREDO
• N°1 staffa di supporto alla custodia.
• N°2 boccole passacavo.
• N°2 viti di fissaggio telecamera di diversa misura (utilizzare la vite più idonea in funzione della
telecamera impiegata).
• N°1 staffa aggiuntiva di fissaggio telecamera (utilizzare la staffa di fissaggio più idonea in funzione
della telecamera impiegata).
• N°1 guarnizione in gomma.
• N°4 viti di fissaggio a testa svasata.
• N°1 chiave a brugola.
• Manuale d’uso.
eNota Bene
I passacavi PG consentono l’impiego di cavi a sezione circolare il cui diametro sia compreso tra 5 e 13mm.
NORME D’INSTALLAZIONE
• E' opportuno prevedere a monte degli apparecchi un idoneo interruttore di sezionamento e di
protezione.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione.
• In caso il dispositivo subisca una caduta o venga in qualsiasi modo danneggiato, evitare di utilizzarlo.
Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato prima di una successiva attivazione.
INSTALLAZIONE
• Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate.
• Assicurarsi che l’alimentazione di rete a disposizione sia conforme alle specifiche del prodotto.
• Predisporre i cavi di alimentazione secondo le normali regole di sicurezza.
• Identificato il punto che soddisfa tutti i requisiti per una corretta installazione, realizzare i fori di
fissaggio della staffa. Utilizzare dispositivi di fissaggio idonei al tipo di parete e adatti a sostenere un
carico di almeno 5 Kg.
• Fissare la staffa alla parete. Per facilitare le operazioni di installazione della custodia si consiglia di
posizionare e bloccare lo snodo della staffa di fissaggio in posizione verticale. Per la regolazione
agire sulla relativa vite con la chiave a brugola fornita in dotazione. (*)
eNota Bene
(*) La staffa è predisposta per il passaggio cavi anche tramite la base di appoggio a parete. Se si prevede
questa soluzione, è necessario rimuovere con l’ausilio di una pinza le parti pre tranciate presenti sulla base
di appoggio a parete della staffa stessa.
• Svitare le due viti di chiusura della custodia e aprirla sollevandola.
• Fissare alla custodia i due pressacavi in dotazione, posizionandoli in corrispondenza dei due fori
presenti sul fondo della custodia.

• Fissare la custodia alla staffa utilizzando le viti a testa svasata fornite in dotazione e la guarnizione in
gomma.
• Rimuovere il supporto della telecamera allentando le 4 viti di fermo.
• Installare la telecamera alla staffa utilizzando una delle due viti in dotazione.
eNota Bene
In dotazione alla custodia sono fornite due viti di diverso lunghezza e due staffe di altezza diversa; a
seconda della telecamera, utilizzare la vite e la staffa più idonea.
• Collegare il cavo di alimentazione della telecamera (se alimentabile con tensione di rete) sulla
morsettiera OUT. Sulla serigrafia del circuito stampato sono riportate le indicazioni di FASE (L),
NEUTRO (N) e TERRA (simbolo).
4DS1092-061A

• Inserire all’interno della custodia il cavo RG relativo al segnale video facendolo passare attraverso
uno dei due fori presenti sulla custodia muniti di passacavo e collegarlo alla telecamera. (*)
• Inserire all’interno della custodia il cavo di alimentazione facendolo passare attraverso il secondo foro
presente sulla custodia munito di passacavo e collegarlo alla morsettiera IN presente sul circuito
stampato rispettando la serigrafia presente in corrispondenza dei morsetti. (*)
eNota Bene
(*) Utilizzare entrambi i fori con pressacavi per inserire i cavi nella custodia, dedicandone uno per la sola
alimentazione ed il secondo per il segnale video e dati. Tutta la lunghezza del cavo di alimentazione
contenuta all’interno della staffa deve essere munita di doppio isolamento.
• Agendo sulla vite di regolazione e fissaggio dello snodo, orientare e quindi bloccare la custodia in
direzione della scena da riprendere.
• Eseguire le regolazioni di messa a fuoco secondo quanto riportato sul libretto istruzioni della
telecamera utilizzata e dell’obbiettivo. A regolazioni ultimate, riassemblare la custodia avendo cura di:
serrare la ghiera dei pressacavi.
avvitare le due viti di chiusura della custodia.
PULIZIA DEL DISPOSITIVO
Togliere l’alimentazione prima di eseguire ogni operazione di pulizia.
Utilizzare un panno asciutto e strofinare leggermente per eliminare polvere e sporcizia.
Nel caso in cui la sporcizia non fosse eliminabile con un panno asciutto, compiere l’operazione con un
panno inumidito con un detergente neutro.
Non utilizzare benzina, alcool, solventi ecc. o panni trattati chimicamente per pulire il dispositivo al fine di
evitare deformazioni, deterioramenti o graffi della finitura della vernice.
DS1092-061A 5

ENGLISH
WARNINGS
The manufacturer shall not be liable for damage deriving from the improper use of the devices mentioned
in this manual. The manufacturer reserves the right to change the contents herein without notice. All
precautions were adopted to gather and verify the documentation contained in this manual. The
manufacturer cannot however be held liable for its use in any way. The same holds for all other individuals
and companies involved in the creation and production of this manual.
Disconnect the power supply from the device before starting any Installation and/or maintenance operation
to prevent the risk of electrocution.
PRECAUTIONS
• Make sure that the device is intact after removing it from the package.
• Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to
clean the device.
• Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not
particularly humid.
• Disconnect power by means of the circuit breaker in the event of a failure and/or bad operation.
• The device can only be opened by qualified technical personnel.
• If the device is used for purposes different from its original function, or if it works incorrectly or has not
been repaired in an authorized service centre, the manufacturer disclaims all responsibility for any
damages.
DESCRIPTION
Waterproof housing for medium size camera, used in CCTV systems. Thanks to its modern style and
internal dimensions, the housing is compatible with most of cameras equipped with fixed or variable focus
lens or zoom compatible with the available dimensions.
The special camera opening and closing system ensures easy installation. The internal length of the casing
is 390mm with protection degree IP66. It is fitted with a heating element.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
External dimensions with roof: ........................................................................................ 140 x 115 x 392 mm
Internal dimensions: .......................................................................................................... 103 x 75 x 320 mm
Weight: ................................................................................................................................................1760 gr.
Material:............................................................................................................extruded die-cast aluminium
Paint: ........................................................................................................................RAL9002 epoxy powder
Degree of protection:................................................................................................................................. IP66
HEATER
Power: ........................................................................................................................................... 110/230Vca
Maximum consumption:........................................................................................................................ 20/40W
Heater turn on temperature: ...................................................................................................... <14°C +/- 3° C
Heater turn off temperature: ...................................................................................................... >20°C +/- 3° C
Operating temperatures range: .................................................................................................-20°C - +60°C*
eImportant note:
* the operating temperature is only for the housing and the internal electronic circuit. Check the
compatibility with the camera placed in the housing.
6DS1092-061A

ACCESSORIES
• N°1 support bracket for the housing.
• N°2 PG fairleads.
• N°2 fixing screws (of different sizes) for camera. Use the most suitable screw, according to the
camera.
• N°1 additional bracket for fixing the camera. Use the most suitable fixing bracket according to the
camera).
• N°1 rubber o-ring
• N°6 contersunk screws.
• N°1 Allen wrench.
• User manual.
eImportant note:
PG fairleads can be used to pass through circular section wires with a diameter in the range from 5 to
13mm.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Arrange a suitable circuit breaker and fuse upstream of the devices.
• Make sure that the rating plate data corresponds to the power specifications before connecting the
device to the mains.
• If the device falls or is damaged in any way, avoid to use it. Contact the authorized technical service
centre before activating it again.
INSTALLATION
• Make sure that no units are powered before starting the installation procedure.
• Make sure that the rating plate data correspond to the power specifications before connecting the
device to the mains.
• Install the power supply cables according to standard safety regulations.
• Identify the point which meets all the correct installation requirements and drill the four racket
fastening holes. Use suitable fastening devices according to the wall type and capable of supporting a
load of at least 5 Kg.
• Fix the bracket to the wall. To make the housing installation easier, it is suggested to place and block
the articulated joint of the fixing bracket in a vertical position. For its adjustment, tighten the respective
screw using the provided allen spanner. (*)
eImportant note:
(*) The bracket is designed for cable passage also through the wall mounting base. If this solution has been
chosen, remove with pliers the pre-punched parts present on the bracket wall mounting base.
• Fix the two provided cable ties to the housing; they must match with the two holes on the housing
bottom.
• Fix the housing to the bracket using the provided countersunk head screws and the rubber o-ring.
DS1092-061A 7

• Unscrew the two housing closing screws and lift the housing to open.
• Remove the camera support by loosening the 4 fixing screws.
• Fix the camera to the bracket using one of the two provided screws.
eImportant note:
The housing is provided with two different length screws and two different height brackets; according to the
camera, use the most suitable screw and bracket.
• Connect the camera power supply cable (if the camera can be powered by the mains) to the OUT
terminal block. On the printed circuit silk-screen there are the marks PHASE (L), NEUTRAL (N) and
EARTH (symbol).
8DS1092-061A

• Place the video signal RG cable inside the housing, passing it through one of the two holes present
on the housing and provided with a cable gland and connect the cable to the camera (*)
Put the power supply cable inside the housing, passing it through the second hole present on the
housing and provided with a cable gland and connect the cable to the IN terminal block on the printed
circuit, according to the terminal pin silk-screen. (*)
eImportant note:
(*) Use both the holes with cable glands to insert the cables in the housing; one is dedicated to power
supply only and the other one to video signal and data. All the power supply cable length inside the bracket
must be provided with double insulation.
• Using the adjusting and fixing screw of the articulated joint, orientate and fix the housing according to
the images to be captured.
• Perform focusing operations following the installed camera and lens instruction manual. Once the
adjusting operations has been performed, reassemble the housing, taking care to:
Tighten the PG fairlead rings.
Screw the two closing screws of the housing.
CLEANING THE DEVICE
Disconnect all electrical parts from the mains before cleaning.
Rub delicately with a dry cloth to remove dust and dirt.
Dip the cloth in neutral detergent if dirt cannot be eliminated with a dry cloth alone.
Do not use volatile liquids (such a petrol, alcohol, solvents, etc.) or chemically treated clothes to clean the
devices to prevent deformation, deterioration or scratches to the paint finish.
DS1092-061A 9

DEUTSCH
WARNHINWEISE
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch der in diesem Handbuch
erwähnten Geräte. Er behält sich weiterhin das Recht der Änderung des Inhalts ohne Vorankündigung vor.
Bei der Sammlung und Überprüfung der in diesem Handbuch enthaltenen Unterlagen wurde mit äußerster
Sorgfaltung vorgegangen, dennoch kann der Hersteller keinerlei Verantwortung durch die Verwendung
derselben übernehmen. Dasselbe gilt für jegliche Personen oder Gesellschaften die an der Erstellungen
und Herausgabe dieses Handbuches beteiligt sind.
Um der Gefahr von Stromschlägen vorzubeugen, das Gerät vor jeglichen Installations- und/oder
Wartungsvorgängen von der Versorgung trennen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Nach dem Auspacken des Geräts muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem
Zustand befindet.
• Vor dem Ausführen jeglicher Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät vom
Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden.
• Überprüfen, ob die Betriebstemperatur sich innerhalb der angezeigten Grenzwerte befindet und die
Umgebung nicht besonders feucht ist.
• Bei Defekten und/oder mangelnder Funktionstüchtigkeit, die Versorgung über den Hauptschalter
abschalten.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem technischem Personal geöffnet werden.
• Wird das Gerät nicht für die hier beschriebenen Anwendungen eingesetzt, weist es eine Fehlfunktion
aus oder wurde es nicht von einem autorisierten Servicecenter repariert, schließt der Hersteller jede
Gewährleitung bei Folgeschäden aus.
BESCHREIBUNG
Wasserdichtes Gehäuse für Kameras mittlerer Größe in CCTV-Anlagen. Das moderne Design und die
Innenabmessungen machen es für die Mehrheit der im Handel erhältlichen 1/3”- und 1/4”-Kameras mit
Objektiven mit fester und variabler Brennweite oder kleinen Zooms kompatibel.
Das spezielle System zum Öffnen und Befestigen der Kamera erleichtert die Installationsvorgänge. Das
Gehäuse hat eine interne Länge von 390mm, einen Schutzgrad von IP66 und wird mit einem Heizelement
geliefert.
TECHNISCHE MERKMALE
Externe Abmessungen (B x H x T):................................................................................. 140 x 115 x 392 mm
Interne Abmessungen (B x H x T): .................................................................................... 103 x 75 x 320 mm
Gewicht:................................................................................................................................................ 1,76 kg
Material:........................................................................................................................Aluminiumdruckguss
Lackierung:.......................................................................................................Expoxidharzpulver RAL9002
Schutzgrad: ............................................................................................................................................... IP66
HEIZUNG
Versorgung:.................................................................................................................................110/230V AC
Verbrauch:............................................................................................................................................ 20/40W
Einschalttemperatur:.................................................................................................................. <14°C +/- 3° C
Ausschalttemperatur:................................................................................................................. >20°C +/- 3° C
Betriebstemperatur:............................................................................................................... 20°C - +60° C (*)
eBeachten
(*) Die Angabe der Betriebstemperatur gilt nur für das Außengehäuse mit der darin enthaltenen Heizung.
Bitte um Überprüfung der eingebauten Kamera mit den angegebenen Werten.
10 DS1092-061A

ZUBEHÖR
• 1 Gehäuse mit Wandhalterung.
• 2 PG Verschraubungen.
• 2 Halteschrauben (verschiedene Größen) für die Kamera. Je nach Kamera die geeignete
Halteschraube verwenden.
• 1 zusätzliche Halterung für die Kamera. Je nach Kamera die geeignete Halterung verwenden.
• 1 Gummidichtung
• 6 Senkkopfschrauben.
• 1 Inbusschlüssel.
• Bedienungsanleitung
eBeachten:
Die PG-Verschraubungen sind für Kabel mit einem Durchmesser von 5 bis 13 mm ausgelegt.
INSTALLATIONSBSTIMMUNGEN
• Es ist von Vorteil dem Gerät einen geeigneten Trenn- bzw. Schutzschalter vorzuschalten.
• Bevor das Gerät an das Versorgungsnetz angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass die
Kenndaten denen des Verteilernetzes entsprechen.
• Sollte das Gerät herunterfallen oder das Außengehäuse Beschädigungen aufweisen, Gerät außer
Betrieb nehmen. Bei einer Weiterverwendung in diesem Zustand kann es zu Stromschlägen
kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Installateur.
INSTALLATION
• Vor der Installation, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgungsspannung getrennt
sind.
• Installieren des Versorgungskabels nach den geltenden Sicherheitsbestimmungen.
• Nachdem der Punkt gefunden wurde, der alle Vorraussetzungen für eine korrekte Installation erfüllt,
die Bohrungen zum Befestigen der Halterung herstellen. Bitte für die Art der Wand geeignete
Befestigungen verwenden, die ein Gewicht von mindestens 5kg tragen können.
• Die Halterung an der Wand befestigen. Um die Installationsvorgänge für das Gehäuse zu erleichtern,
wird empfohlen das Gelenk der Halterung zu positionieren und zu blockieren. Zur Einstellung der
entsprechenden Schraube den im Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssel benutzen (*).
eBeachten:
(*) Es besteht die Möglichkeit das Kabel innen im Wandhalter durchzuführen. Wird diese Möglichkeit
genutzt, müssen die vorgestanzten Teile im Wandhalter mit einem Seitenschneider entfernt werden.
• Montieren der PG-Verschraubungen in den dafür vorgesehenen Löchern am Boden des
Außengehäuses.
• Montieren des Gehäuses auf dem Wandhalter mit den mitgelieferten Senkkopfschrauben und der
Gummidichtung.
• Lösen der beiden Gehäuseschrauben und Aufklappen des Gehäusedeckels.
DS1092-061A 11

• Entfernen der Kamerahalterung durch Lösen der vier Schrauben.
• Die Kamera auf der Halterung, mit einer von den zwei mitgelieferten Schrauben, installieren.
eBeachten:
Zur Befestigung der Kamera sind für das Gehäuse zwei verschieden lange Schrauben und zwei
verschieden hohe Halterungen vorgesehen; Je nach Kamera die geeignete Halterung und Schraube
verwenden.
• Anschließen des Versorgungskabels der Kamera (wenn über Netzspannung versorgt) am
Klemmblock der Leiterplatte mit der Bezeichnung OUT. Auf dem Aufdruck der Leiterplatte sind die
Phase (L), der Nulleiter (N) und die Erdung ( ) gekennzeichnet.
12 DS1092-061A

• Das Videokabel durch eine der beiden Kabeleinführungen in das Gehäuse führen, mit einem BNC-
Stecker versehen und an die Kamera anschließen(*)
Das Kabel für die Versorgungsspannung durch die zweite Kabeleinführung in das Gehäuse führen,
und am Klemmblock der Leiterplatte mit der Bezeichnung IN anschließen (*).
eBeachten:
(*) Bitte beide Kabeleinführungen im Gehäuse nutzen, eine Kabeleinführung für das Kabel der
Versorgungsspannung und die andere Kabeleinführung für das Video- bzw. Datenkabel.
• Durch Betätigen der Einstell- und Befestigungsschrauben das Gelenk mit dem Gehäuse ausrichten
und dann in der Richtung der aufzunehmenden Einstellung befestigen.
• Die Scharfeinstellung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung der Kamera und des
Objektivs vornehmen. Nach Abschluss der Einstellungen das Gehäuse wieder zusammenbauen und
dabei auf Folgendes achten:
Die PG-Verschraubung fest anziehen.
Die Schrauben des Gehäusedeckels anziehen.
REINIGUNG DES GERÄTS
Bitte das Gerät vor Reinigung frei schalten und sichern.
Um Staub und Schmutz zu entfernen, das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Sollte der Schmutz mit einem trockenen Tuch nicht zu entfernen sein, das Gerät mit einem feuchten
Lappen und Neutralreiniger abwischen.
Um Verformungen, Beschädigungen oder Kratzer im Lack zu verhindern, keine flüchtigen Flüssigkeiten wie
z. B. Benzin, Alkohol, Lösungsmittel etc. oder chemisch behandelte Tücher zur Reinigung des Geräts
verwenden.
DS1092-061A 13

ESPAÑOL
ATENCIÓN
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado de los equipos
mencionados en este manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar el contenido de este
documento sin previo aviso. Aunque se han tomado todas las precauciones en la selección y
comprobación de la documentación contenida en este manual, el fabricante no se responsabiliza del uso
que se haga de la misma. Lo mismo se aplica a las demás personas y empresas involucradas en la
creación y producción de este manual.
Desconecte la alimentación eléctrica del equipo antes de instalarlo o de realizar ninguna tarea de
mantenimiento, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES
• Asegúrese de que el equipo está intacto después de sacarlo del embalaje.
• Desconecte el equipo de la tensión eléctrica antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
No utilice aerosoles para limpiar el equipo.
• Compruebe que la temperatura de funcionamiento se encuentra dentro del rango indicado y que el
ambiente no sea excesivamente húmedo.
• En caso de fallo o funcionamiento defectuoso, desconecte la alimentación eléctrica por medio del
interruptor general.
• El equipo sólo puede ser abierto por personal técnico cualificado.
• Si el equipo se utiliza para fines distintos a su cometido original, no funciona correctamente o no ha
sido reparado en un centro de reparaciones autorizado, el fabricante no asume responsabilidad
alguna por los posibles daños y perjuicios causados.
DESCRIPCIÓN
Carcasa de protección para cámaras de tamaño medio usadas en sistemas CCTV. Gracias a su estilo
moderno y dimensiones internas, la carcasa es compatible con la mayoría de las cámaras con enfoque fijo
a variable y con un zoom acorde con las dimensiones existentes.
El sistema especial de apertura y cierre de la cámara permite una instalación sencilla. La carcasa tiene
una longitud interna de 390 mm, un grado de protección IP66 y está equipada con un calefactor.
14 DS1092-061A

DS1092-061A 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones externas con parasol: ................................................................................ 140 x 115 x 392 mm
Dimensiones internas:....................................................................................................... 103 x 75 x 320 mm
Peso: .................................................................................................................................................... 1.760 g
Material:............................................................................................Aluminio extruido y fundido a presión
Pintura: .........................................................................................................................Polvo epoxi RAL9002
Grado de protección:................................................................................................................................. IP66
CALEFACTOR
Alimentación eléctrica:................................................................................................................. 110/230 VCA
Consumo máximo:............................................................................................................................... 20/40 W
Temperatura de activación del calefactor: ................................................................................. <14 °C ± 3 °C
Temperatura de desactivación del calefactor:............................................................................ >20 °C ± 3 °C
Temperatura de funcionamiento: ...........................................................................................-20 °C a +60 °C*
eNota:
* La temperatura de funcionamiento se aplica únicamente a la carcasa y a la circuitería electrónica interna.
Compruebe la compatibilidad con la cámara instalada dentro de la carcasa.
ACCESORIOS
• 1 soporte para la carcasa.
• 2 prensaestopas.
• 2 tornillos de fijación (de diferentes tamaños) para la cámara. Use el tornillo más acorde, en función
de la cámara.
• 1 soporte adicional para fijación de la cámara. Use el soporte más acorde, en función de la cámara.
• 1 junta tórica.
• 4 tornillos de cabeza avellanada.
• 1 llave Allen.
• Manual de usuario.
eNota:
Puede usar prensaestopas para pasar cables de sección circular con un diámetro entre 5 y 13 mm.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
• Coloque un interruptor automático y un fusible adecuados antes de los equipos.
• Asegúrese de que los datos de la etiqueta de características se correspondan con las
especificaciones de alimentación eléctrica antes de conectar el equipo a la red eléctrica.
• No utilice un equipo que se ha caído o que se ha dañado de alguna manera. Póngase en contacto
con personal técnico cualificado antes de volver a usarlo.

INSTALACIÓN
• Antes de empezar el procedimiento de instalación, asegúrese de que ninguna unidad esté
alimentada eléctricamente.
• Asegúrese de que los datos de la etiqueta de características se correspondan con las
especificaciones de alimentación eléctrica antes de conectar el equipo a la red eléctrica.
• Instale los cables de alimentación eléctrica conforme a las normas de seguridad.
• Seleccione el lugar exacto de instalación y taladre 4 agujeros para el soporte. En función del tipo de
pared, use el elemento de fijación acorde y que pueda soportar una carga de al menos 5 kg.
• Fije el soporte a la pared. Para facilitar la instalación de la carcasa, se recomienda bloquear la
articulación del soporte en su posición vertical. Para ello, apriete el tornillo correspondiente con la
llave Allen. (*)
eNota:
(*) El soporte también está diseñado para el paso de cables por su base. Si se emplea este método de
paso de cables, use unos alicates para quitar la pieza troquelada de la base del soporte.
• Desatornille los 2 tornillos de cierre de la carcasa y levante la tapa de la carcasa.
• Fije los 2 cables suministrados a la carcasa; deben corresponderse con los 2 agujeros de la parte
inferior de la carcasa.
• Fije la carcasa al soporte mediante los tornillos de cabeza avellanada y la junta tórica.
• Retire el soporte de la cámara aflojando los 4 tornillos de fijación.
16 DS1092-061A

• Fije la cámara al soporte utilizando uno de los dos tornillos suministrados.
eNota:
Junto con la carcasa se suministran dos longitudes diferentes de tornillos y dos soportes de diferentes
alturas; utilice el tornillo y el soporte más adecuados en función de la cámara alojada.
• Conecte el cable de alimentación de la cámara (si la cámara se alimenta desde la tensión de red)
a los terminales OUT. En la placa de circuito impreso está serigrafiado con la indicación de FASE (L),
NEUTRO (N) y TIERRA (símbolo).
• Introduzca el cable RG con la señal de vídeo dentro de la carcasa; para ello, páselo por uno de los
dos orificios con prensaestopas existentes en la carcasa y conéctelo a la cámara (*)
• Introduzca el cable de alimentación dentro de la carcasa; para ello, páselo por el segundo orificio con
prensaestopas de la carcasa y conéctelo al terminal IN de la placa de circuito impreso, de acuerdo
con la serigrafía del patillaje. (*)
DS1092-061A 17

eNota:
(*) Use los dos orificios con prensaestopas para introducir los cables en la carcasa: el primero es
únicamente para la alimentación, mientras que el segundo es para la señal de vídeo y los datos. El cable
de alimentación dentro del soporte debe disponer de doble aislamiento en toda su longitud.
• Mediante el tornillo de ajuste y fijación de la articulación, oriente y fije la carcasa para que pueda
tomar las imágenes deseadas.
• Siga el manual de instrucciones de la óptica y de la cámara usadas para ajustar el enfoque. Cuando
haya terminado con estos ajustes, cierre la carcasa, sin olvidar:
Apretar los prensaestopas.
Atornillar los 2 tornillos de cierre de la carcasa.
LIMPIEZA DEL EQUIPO
Desconecte todos los componentes de la red eléctrica antes de proceder a la limpieza del aparato.
Frote delicadamente el dispositivo con un paño seco para quitar el polvo y la suciedad.
Si la suciedad no desaparece con el paño seco, utilice un paño humedecido en detergente neutro.
No utilice líquidos volátiles (como gasolina, alcohol, disolventes, etc.) ni paños tratados químicamente en
la limpieza del equipo para evitar la deformación, deterioro o arañazos en su superficie.
18 DS1092-061A

DS1092-061A 19

20 DS1092-061A
Prodotto in Cina su specifica URMET Domus
Made in China to URMET Domus specification
DS1092-061A
SEDE
URMET DOMUS S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC.AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
A
rea Tecnica
Servizio Clienti +39 011.23.39.810
FILIALI
20151 MILANO – V.Gallarate 218
Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80
00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A
Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97
80013
CASALNUOVO (NA)
V.Nazionale delle Puglie 3
Tel. 081.193.661.20 - Fax 081.193.661.04
30030 VIGONOVO (VE) – V.del Lavoro 71
Tel. 049.738.63.00 r.a. - Fax 049.738.63.11
66020 S.GIOVANNI TEATINO (CH) – V.Nenni 17
loc. Sambuceto Tel. 085.44.64.851
Tel. 085.44.64.033 - Fax 085.44.61.862
http://www.urmetdomus.com
e-mail: info@urmetdomus.it
Other manuals for 1092
36
Table of contents
Languages:
Other urmet domus Camera Accessories manuals