Urrea SURTEK PP520 Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
PP520
Podadora de Pasto a Gasolina
Gasoline Lawn Mower
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
PP520 Manual.indd 1 30/06/15 11:28

2
ENGLISHESPAÑOL
CONTENIDO
Introducción
Desembalaje y ensamble
Preparando el motor
Encendiendo el motor
Ajustes
Mantenimiento
Especificaciones técnicas
Despiece (podadora)
Listado de partes
Despiece (motor)
Listado de partes
Garantía
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
CONTENT
Introduction
Unpacking and assembling
Prepare engine
Starting engine
Adjustments
Maintenance
Technical data
Exploded view (lawn-mower)
Part list
Exploded view (motor)
Part list
Warranty policy
3
4
4
5
6
7
7
14
15
16
17
20
PP520 Manual.indd 2 30/06/15 11:28

ESPAÑOL•Manual de Usuario
3
IMPORTANTE: Esta podadora es capaz de
cortar las manos, pies, así como de lanzar ob-
jetos. Si no se observan las instrucciones de se-
guridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable
de la bujía y póngalo donde no pueda entrar
en contacto con la bujía, para evitar el arranque
accidental, durante la preparación, el transpor-
te, el ajuste o cuando s hacen reparaciones.
PRECAUCIÓN: El silenciador y otras piezas del
motor llegan a ser extremadamente calientes
durante la operación y siguen siendo calientes
después de que el motor haya parado. Para evi-
tar quemaduras severas, permanezca lejos de
estas áreas.
I. OPERACION
Antes de comenzar a operar la podadora, debe
familiarizarse completamente con los contro-
les y el uso correcto de la maquina. Para esto,
debe leer y comprender todas las instrucciones
que aparecen en la maquina y en los manuales
de operación.
• No ponga las manos o los pies cerca o debajo
de las partes rotatorias. Manténgase siempre
lejos de la abertura de la descarga.
• Permita que solamente las personas respon-
sables que estén familiarizadas con las instruc-
ciones operen la máquina.
• Despeje el área de objetos tales como pie-
dras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc.
que pueden ser recogidos o lanzados por las
cuchillas.
• Asegúrese que el área no se hallen personas,
antes de podar. Pare la máquina si alguien en-
tra en el área.
• No opere la maquina sin zapatos o con san-
dalias abiertas. Póngase siempre zapatos cerra-
dos.
• No tire de la podadora hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Mire siem-
pre hacia abajo y hacia detrás antes y mientras
que se mueve hacia atrás.
• No opere la podadora sin las respectivas
guardas, las placas, el recogedor de césped u
otros aditamentos diseñados para su protec-
ción y seguridad.
• Reérase a las instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalación de acce-
sorios. NO utilizar accesorios no recomendados
por el fabricante de la podadora, como dispo-
sitivos anti-paja de la hoja, que pueden ser pe-
ligrosos y dañar la podadora.
• Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cru-
ce por calzadas, calles o caminos de grava.
• Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la podadora o de re-
mover residuos del tubo.
• Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas
estén completamente paradas antes de remover el
receptor de hierba.
• Podar solamente con luz del día o con una
buena luz artificial.
• No opere la máquina bajo la inuencia del
alcohol o de las drogas.
• Nunca opere la maquina cuando la hierba es-
té mojada. Asegúrese siempre de tener buena
tracción en sus pies; mantenga el mango firme-
mente y camine; nunca corra.
• Si el equipo empezara a vibrar de una manera
anormal, pare el motor y revise de inmediato
para averiguar la causa. Generalmente la vibra-
ción suele indicar que existe alguna avería.
• Siempre use gafas de seguridad o anteojos con
protección lateral cuando opere la podadora.
II. OPERACIÓN SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con más frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caídas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la podadora en cues-
tas requiere mayor concentración. Si se siente
inseguro en una cuesta, no la recorte.
HACER:
• Puede recortar a través de la supercie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precaución cuando cam-
bie de dirección en las cuestas.
• Remueva todos los objetos extraños, tales co-
mo piedras, ramas, etc.
• Debe prestar atención a hoyos, baches o pro-
tuberancias. Recuerde que la hierba alta puede
esconder obstáculos.
NO HACER:
• No recorte cerca de pendientes, zanjas o te-
rraplenes. El operador puede perder la tracción
en los pies o el equilibrio.
• No recorte cuestas demasiado inclinadas.
• No recorte en hierba mojada. La reducción
en la tracción de la pisada puede causar res-
balones.
INTRODUCCIÓN
PP520 Manual.indd 3 30/06/15 11:28

4
• Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Repárelo, si es necesario, antes de ha-
cerlo arrancar.
• En ningún caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor está en marcha.
• Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daños y deterioro, que
pueden exponer las partes en movimiento o
permitir que objetos sean disparados. Controlar
frecuentemente y cuando sea necesario susti-
tuir con partes aconsejadas por el fabricante.
• Las cuchillas de la podadora están aladas y
pueden cortar. Cubrir las hojas o llevar guan-
tes, y utilizar precauciones especiales cuando
se efectúa mantenimiento sobre las mismas.
• No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
• Remueva todas las partes sueltas de la caja
de cartón.
• Remueva la caja de la podadora con cuidado.
Evite tocar la cuchilla debajo de la caja. Siempre
use guantes y otras protecciones cuando traba-
je debajo de la podadora o cuando la levante.
CONOZCA SU HERRAMIENTA
1. MANERAL
2. FRENO DE SEGURIDAD
3. DESCARGA (LATERAL)
4. REGULADOR DE ALTURA
DEL MANERAL
5. ESCAPE
6. FILTRO
7. TAPA DE GASOLINA
8. PIOLA
9. FILTRO
DE ACEITE
5 Alturas de corte independientes.
MOTORES DE 4 TIEMPOS Y VÁLVULAS A LA
CABEZA (OHV)
· Los motores a 4 tiempos se destacan por la
potencia y durabilidad de la máquina y el ruido
ocasionado por la operación es más bajo.
2
1
4
8
3
59
6
7
III. NIÑOS
Se pueden producir accidentes trágicos si el
operador no presta atención a la presencia
de los niños. A menudo, los niños se sienten
atraídos por la máquina y por la actividad de
la poda. Nunca suponga que los niños van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por última vez.
• Mantenga a los niños alejados del área de la
poda y bajo el cuidado estricto de otra persona
adulta responsable.
• Esté alerta y apague la máquina si hay niños
que entran al área.
• Antes y cuando este retrocediendo, mire ha-
cia atrás y hacia abajo para verificar si hay ni-
ños pequeños.
• Nunca permita que los niños operen la má-
quina.
• Tenga un cuidado extra cuando se acerque a
esquinas donde no hay visibilidad, a los arbus-
tos, árboles u otros objetos que pueden inter-
ferir con su línea de visión .
IV. SERVICIO
• Tenga cuidado extra al manejar la gasolina y
los demás combustibles. Son inamables y los
gases son explosivos.
• Use solamente un envase aprobado.
• Nunca remueva la tapa del depósito de gaso-
lina o agregue combustible con el motor fun-
cionando. Permita que el motor se enfríe antes
de volver a poner combustible. No fume.
• Nunca vuelva a poner combustible en la má-
quina en recintos cerrados.
• Nunca almacene la máquina o el envase del
combustible dentro de algún lugar en donde
haya una llama expuesta, tal como la del ca-
lentador de agua.
• Nunca haga funcionar una máquina dentro
de un área cerrada.
• Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor esté en marcha. Desconecte el cable
de la bujía, y manténgalo a cierta distancia de
ésta para prevenir un arranque accidental.
• Mantenga las tuercas y los pernos, especial-
mente los pernos del accesorio de la cuchilla,
apretados y mantenga el equipo en buenas
condiciones.
• Nunca manipule de forma indebida los dispo-
sitivos de seguridad. Controle regularmente su
funcionamiento correcto.
• Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u
otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los
derrames de aceite o com bustible. Permita que
la máquina se enfríe antes de almacenarla.
DESEMBALAJE Y ENSAMBLE
PREPARANDO EL MOTOR
PP520 Manual.indd 4 30/06/15 11:28

ESPAÑOL•Manual de Usuario
5
Además el gas emitido es menos dañino, ya
que no se necesita previamente mezclar el
aceite y la gasolina.
· Las válvulas a la cabeza (OHV) hacen que el
motor consuma un 30% menos de gasolina
y 50% menos de aceite que los motores con-
vencionales asi incrementa la eficiencia de la
combustión, obteniendo mayor poder de sali-
da. Consigue un buen balance de temperatura,
reduciendo la erosión del cilindro.
ATENCIÓN: NO ENCIENDA SU MOTOR DE
CUATRO TIEMPOS ANTES DE ASEGURARSE
DE HA SIDO LLENADO CON EL COMBUSTIBLE
CORRECTO Y EL NIVEL DE ACEITE ADECUADO.
UTILICE ACEITE SAE–30, SU MOTOR DE CUATRO
TIEMPOS, HA SIDO ENTREGADO SIN ACEITE.
Para proceder al llenado del mismo, coloque la
cortadora de tal manera que ésta quede con
un nivel plano al suelo, luego remueva la ta-
pa del depósito de aceite y luego vierta lenta-
mente el líquido dentro del depósito. Llene el
depósito de tal manera que el indicador que se
encuentra en la tapa, marque“FULL”
ATENCIÓN: SE DEBE VERIFICAR EL NIVEL
DE ACEITE DE SU MOTOR DE CUATRO
TIEMPOS CADA OCHO (8) HORAS DE USO
(O DIARIAMENTE). LA TOTALIDAD DEL
ACEITE DEBE SER REMOVIDA TOTALMENTE Y
REEMPLAZADA CADA CINCUENTA (50) HORAS
DE USO.
El vapor de petróleo es altamente inamable
y explosivo. Trabájelo con extremo cuidado.
Resguárdelo en contenedores apropiados. No
recargue el tanque de su cortadora cuando el
motor está en marcha o se encuentra todavía
con elevada temperatura. Recargue su corta-
dora en áreas bien ventiladas y al aire libre.
Use únicamente combustible fresco y prefe-
rentemente sin plomo, con una clasificación de
octanaje menor a 77.
LLENE EL MOTOR CON ACEITE
Su podadora fue enviada sin aceite en el motor.
• Asegúrese que la podadora esté nivelada y
que el área alrededor del depósito de aceite
esté limpia.
• Remueva la tapa del depósito del aceite del
motor (la tapa del depósito de aceite con vari-
lla indicadora de nivel en los modelos así equi-
pados).
• Añada el aceite lentamente. Para el tipo y la ca-
lidad vea “MOTOR” en la sección: mantenimento
en este manual.
• Llene hasta la cima de la ranura del agujero
de la tapa (hasta lleno “FULL” la línea sobre la
varilla indicadora de nivel en los modelos así
equipados) No lo llene demasiado.
• Vuelva a instalar la tapa del depósito de acei-
te del motor (la tapa del depósito de aceite con
varilla indicadora de nivel en los modelos así
equipados y apriétela).
• Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario.
• Para cambiar el aceite, vea la sección de las
Mantenimento de este manual.
LLENE EL TANQUE DE GASOLINA
• Llene el tanque de gasolina con gasolina
nueva, limpia y sin plomo. NO USE GASOLINA
DE CALIDAD PREMIA. TENGA CUIDADO DE NO
LLENAR EL TANQUE DEMASIADO.
ADVERTENCIA: La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol
o metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separación y formación de ácidos
durante el almacenamiento. La gasolina acídi-
ca puede dañar el sistema del combustible de
un motor durante el almacenamiento.
Para evitar los problemas con el motor, se de-
be vaciar el sistema del combustible antes de
guardarlo por un período de 30 días o más.
Vacíe el tanque del combustible, haga arran-
car el motor y hágalo funcionar hasta que las
líneas del combustible y el carburador queden
vacíos. La próxima temporada use combustible
nuevo.
Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento
para más información. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el tanque del combustible pues se pueden pro-
ducir daños permanentes.
CONTROL DE VELOCIDAD DE MOTOR (OPC.)
El control de velocidad de motor se ubica en
parte superior izquierda de la máquina (ma-
yoría de modelos), con este dispositivo usted
regula la velocidad del motor en el arranque,
trabajo y apagado del motor.
ANTES DE ENCENDER LA PODADORA
Asegúrese de que el motor se encuentra co-
rrectamente preparado y la tapa del tanque de
combustible se encuentra cerrada. Le recomen-
damos verificar el nivel de aceite antes de cada
sesión de corte.
ENCENDIENDO EL MOTOR
PP520 Manual.indd 5 30/06/15 11:28

6
PRECAUCION: Nunca encienda el motor en
lugares cerrados o poco ventilados, ya que
los gases del motor contienen Monóxido de
Carbono. Mantenga los pies, manos, pelo y ro-
pa suelta lejos de las partes móviles.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCIÓN: La cuchilla de la podadora gira
cuando el motor está funcionando.
• Mueva al palanca de control de aceleración
del motor a la posición de RÁPIDO o a la posi-
ción de ESTRANGULACIÓN en los modelos equi-
pados con la característica de estrangulación.
ADVERTENCIA: No permita que la cuerda
arrancadora se regrese. Colóquese en la parte
posterior derecha de la podadora, con la ma-
no izquierda sostenga firmemente el maneral
y con la mano derecha la cuerda arrancadora
y suavemente jale hasta sentir una resistencia,
cuando llegue a este punto jale enérgicamente.
Cuando el motor esta listo para su uso cambie
el control de velocidad a la posición deseada.
• Sujete la barra de control que exige la pre-
sencia del operador hacia abajo en el mango.
PARA PARAR EL MOTOR
• Para PARAR el motor, suelte la barra de con-
trol que exige la presencia del operador.
NOTA: Para motores con cebador, en climas
más fríos puede que sea necesario repetir los
pasos del cebado. En climas más calurosos el
cebar demasiado pude producir el ahogo y el
motor no va a arrancar. Si se ahoga el motor
espere unos cuantos minutos antes de tratar
de hacerlo arrancar y NO repita los pasos del
cebado.
CONSEJOS PARA PODAR
• Bajo ciertas condiciones de corte y para un
mejor empacado del césped, la velocidad del
motor debe ajustarse a al posición de RÁPIDO.
• Bajo ciertas condiciones, tal como césped
muy alto, puede ser necesario el elevar la altu-
ra del corte para reducir el esfuerzo necesario
para empujar la podadora y para evitar sobre-
cargar el motor, dejando montones de recortes
de césped.
• Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima del
lugar anteriormente cortado y poda lentamente.
• Para podadoras con descarga lateral, corte en
el sentido contrario a las manillas del reloj, em-
pezando en un lugar afuera de la parte que se
debe cortar, a fin de que se pueda extender los
recorted de césped más uniformemente y para
poner menos carga al motor.
Mantenga los recortes del césped a distancia
de los paseos, de los macizos, etc., haga los pri-
meros cortes en el sentido a las manecillas del
reloj.
• Cambie su patrón de corte de semana a sema-
na. Siegue de norte a sur una semana y luego
cambie de este a oeste la próxima semana. Esto
evitará que el césped se enrede y cambie de
dirección.
CONTROL DE ALTURA DE CORTE
Apague la podadora antes de realizar cual-
quier modificación en la altura de corte.
El ajuste de altura simple regula cada rueda
dependientemente. Para realizar el ajuste, su-
jete la podadora con una de sus manos, y con
la otra mueva la palanca de ajuste a la posición
deseada. Para césped duro o muy largo, se re-
comienda ajustar la altura de la máquina en la
posición mas alta, o más si existe la posibilidad
de obstrucción.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, las cuchillas
de la podadora tienen que mantenerse afila-
das. Cambie las cuchillas dobladas o dañadas.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
• Haga descansar la podadora en su lado. • Use
un bloque de madera entre la cuchilla y la caja
de la podadora para evitar que la cuchilla gire
cuando se le quite el perno.
• Proteja sus manos con guantes y/o envuelva
la cuchilla con una tela gruesa.
• Remueva el perno de la cuchilla , la arandela
de seguridad y la arandela plana.
• Remueva la cuchilla y el adaptador de la cu-
chilla.
• Examine la ranura adentro del adaptador de
la cuchilla. Reemplace el adaptador si esta da-
ñado.
AJUSTES
PP520 Manual.indd 6 30/06/15 11:28

ESPAÑOL•Manual de Usuario
7
INSTALAR LA CUCHILLA
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es clase
8 tratado a calor.
• Instale una cuchilla nueva o alada con el
borde de salida hacia arriba hacia el motor.
• Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta ali-
neando los dos (2) agujeros en la cuchilla con
las salientes elevadas en el adaptador.
• Vuelva a poner el perno de la cuchilla, la
arandela de seguridad y la arandela plana so-
bre el adaptador y el cigüeñal en el orden exac-
to como se muestra.
• Posicione el bloque de madera entre la cuchi-
lla y la caja de la podadora.
• Apriete el perno de la cuchilla. La torsión para
apretar recomendada es de 35-40 pies libras.
NOTA: No recomendamos el afilar la cuchilla;
y si lo hace, asegúrese de que quede bien ba-
lanceada.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
Se tiene que tener cuidado de mantenerla ba-
lanceada. Una cuchilla que no está balanceada
va a producir eventualmente daño en la poda-
dora o en el motor.
• La cuchilla puede alarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la podadora.
• Para revisar el balance de la cuchilla, clave un
clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor
de una pulgada de un clavo recto expuesto.
Ponga el agujero central de la cuchilla sobre
la cabeza del clavo. Si la cuchilla está balancea-
da debe permanecer en la posición horizontal.
Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se
mueve hacia abajo, afile el extremo pesado
hasta que ésta quede balanceada.
PRECAUCIÓN: Antes de dar cualquier servicio
o de hacer ajustes:
• Suelte la barra de control y pare el motor.
• Asegúrese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido com pleta-
mente.
• Desconecte el alambre de la bujía y pónga-
lo en donde no pueda entrar en contacto con
ésta.
LUBRICACIÓN
Cambie el aceite después de las dos primeras
horas de operación y cada 25 horas de ahí en
adelante, o por lo menos una vez al año, si la
podadora no se usa 25 horas en un año.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
• Asegúrese que la podadora esté en una su-
perficie nivelada.
• El aceite se drenará más fácilmente si está
caliente.
• Recoja el aceite en un envase adecuado.
• Para motores sin varillas medidoras de nivel,
remueva el tapón de drenaje del depósito de
aceite de la parte inferior.
• Para motores con tapa de relleno /varillas me-
didoras de nivel, remueva el tapón de drenaje
del depósito de aceite de la parte inferior o re-
mueva la tapa del rellenador del aceite y incli-
ne la podadora y hágala descansar en su lado.
• Después de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a poner el tapón de
drenaje del depósito de aceite en su lugar y
apriételo en forma segura.
• Rellene el motor con aceite. Llénelo lenta-
mente.
• Llene hasta la cima de la ranura en el agujero
del rellenador o hasta lleno “FULL” la linea so-
bre la varilla indicadora de nivel en los mode-
los así equipados. Mantenga el aceite al nivel
apropiado.
FILTRO DE AIRE
Su motor no funcionará en forma adecuada
y puede sufrir daños si se usa un filtro de ai-
re sucio. Limpié el elemento cada 25 horas de
operación, y más a menudo, si la podadora se
usa en condiciones muy polvorosas o sucias.
Vea la sección de mantenimiento de su manual
del motor.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si está co-
rroído puede producir un peligro de incendio
y/o daño.
BUJÍA
Cambie su bujía cada año para hacer que su
motor arranque más fácilmente y funcione me-
jor. Ajuste la abertura de la bujía con acuerdo
con las especifi caciones del fabricante.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendi-
miento, mantenga la caja de la podadora sin
acumulacion de cesped y basura. Limpie la par
MANTENIMIENTO
PP520 Manual.indd 7 30/06/15 11:28

8
te de abajo de su podadora despues de cada
uso.
PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de la
bujía y póngalo en donde no pueda entrar en
contacto con ésta.
• Limpie la parte inferior de su podadora ras-
pándola para remover la acumulación de cés-
ped y basura.
• Limpie el motor a menudo para evitar que se
acumule la basura. Un motor tapado funciona
más caliente y se acorta su duración.
• Mantenga las supercies acabadas y las rue-
das sin gasolina, aceite, etc. No recomendamos
el uso de una manguera de jardín para limpiar
la podadora a menos que el filtro de aire y el
carburador estén tapados para evitar que les
entre el agua. El agua en el motor puede acor-
tar la duración de éste.
PRECAUCION: No lave su máquina directa-
mente con manguera, el exceso de agua puede
dañar el filtro de aire y el sistema de ignición.
Almacene su máquina sobre las ruedas, NUNCA
la incline.
DATOS TÉCNICOS
CILINDRADA
POTENCIA DE MOTOR
DIÁM. DE CORTE
DIÁM. DE RUEDAS
CONTROL DE ALTURA
VELOCIDAD
PESO
99cc
3,5 HP
20” (508 mm)
7” (180 mm)
3 POSICIONES
3 000 r/min
28 kg
PP520 Manual.indd 8 30/06/15 11:28

9
ENGLISH•User's manual
IMPORTANT: This cutting machine is capa-
ble of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following
safety instructions could result in serius injury
or death.
WARNING: In order to prevent accidental
starting when setting up, transporting, adjust-
ing or making repairs, always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot come
in contact with plug.
CAUTION: Mufer and other engine parts
become extremely hot during operation and
remain hot after engine has stopped. To avoid
severe burns on contact, stay away from these
areas.
I. GENERAL OPERATION
Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual before
starting.
Be thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the machine before starting.
• Do not put hands or feet near or under rotat-
ing parts. Keep clear of the discharge opening
at all times.
• Only allow responsible individuals, who are
familiar with the instructions, to operate the
machine.
• Clear the area of objects such as rocks, toys,
wire, bones, sticks, etc., wich could be picked
up and thrown by blade.
• Be sure the area is clear of other people be-
fore mowing. Stop machine in fanyone enters
the area.
• Do not operate the mower when barefoot or
wearing open sandals. Always wear substantial
foot wear.
• Do not pull mower backwards unless abso-
lutely necessary. Always pull down and behind
before and while moving backwards.
• Never direct discharged material toward any-
one. Avoid discharging material against a wall
or obstruction. Material may richochet back to-
ward the operator. Stop the blade when cross-
ing gravel surfaces.
• Do not operate the mower without proper
guards, plates, grass catcher of other safety
protective devices in place.
• See manufacturer’s instructions for proper
operation and installation of accessories. Only
use accessories approved by the manufacturer.
• Stop the blade(s) when crossing gravel drives,
walks, or roads.
• Stop the engine (motor) whenever you leave
the equipment, before cleaning the mower or
unclogging the cute.
• Shut the engine (motor) off and wait until
the blade comes to complete stop before re-
moving grass catcher.
• Mow only in daylight/good articial light.
• Do not operate the machine while under the
inuence of alcohol or drugs.
• Never operate machine in wet grass. Always
be sure of your footing; keep a firm hold on
the handle; walk, never run.
• If the equipment should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and check
immediately for the cause. Vibration is gener-
ally a warning of trouble.
• Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating mower.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip & fall
accidents which can result in severe injury. All
slopes require extra caution. If you feel uneasy
on a slope, do not mow it.
DO: Mow across the face of slopes; never up
and down. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
- Remove obstacles (rocks, tree limbs, etc.)
- Watch for holes, ruts, or bumps. Tall grass can
hide obstacles.
DO NOT: Do not trim near drop-offs, ditches or
embankments. The operator could lose footing
or balance.
- Do not trim excessively steep slopes.
- Do not mow on wet grass. Reduced footing
could cause slipping.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are
often attracted to the machine and the mow-
ing activity. Never assume that children will re-
main where you last saw them.
- Keep children out of the trimming area and
under the watchful care of another responsible
adult.
- Be alert and turn machine off if childrenenter
the area.
- Before and while walking backwards, look
behind and down for small children.
INTRODUCTION
PP520 Manual.indd 9 30/06/15 11:28

10
TO REMOVE MOWER FROM CARTON
• Remove all loose parts from carton.
• Remove lawn mower housing with care.
Avoid touching blade under housing. Always
wear gloves or other protection when working
under lifting mower.
KNOW YOUR TOOL
1. HANDLE
2. SECURITY BRAKE
3. SIDE DISCHARGE
4. HANDLE HEIGHT
REGULATOR
5. EXHAUST
6. FILTER
7. FUEL TANK CAP
8. STARTER
9. OIL FILTER
5 Independent cutting
heights.
OVER HEAD VALVES (OHV) & 4-STROKE ENGINES
• Four-stroke engines exhibit outstanding
power and durability, operational noise is ex-
ceptionally low. Also, exhaust is cleaner and
there is less smoke since there is no need to
blend oil with the gasoline. OHV engines con-
sume approximately 30% less fuel and 50%
less oil than side valve engines.
ATTENTION
4-STROKE ENGINES NEEDS TO BE FILLED WITH
THE RIGHT KIND OF FUEL LEVEL AND SAE-30
OIL (FOR 4 - STROKE ENGINES). YOUR 4-STROKE
LAWN MOWER WAS SHIPPED WITHOUT OIL.
PROCEED TO FILL WITH THE KIND OF OIL
SPECIFIED ABOVE.
Do not tilt the mower to proceed with the oil
filling, remove the oils cap then add the oil
into the oil’s tank until the indicator mark in
the oil’s cap indicate.
- Never allow children to operate the mower.
- Use extra care when approaching blind cor-
ners, shrubs, trees, of other objects that may
obscure vision.
IV. SAFE HANDLING OF GASOLINE
Use extreme care in handling gasoline. Gasoline
is extremely ammable and the vapors are ex-
plosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
• Use only an approved container.
• Never remove gas cap or add fuel with the
engine running. Allow engine to cool before
refueling.
• Never refuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container
where there is an open ame, spark or pilot
light such as a water heater or on other ap-
pliances.
V. GENERAL SERVICE
• Never run machine inside closed areas.
• Never make adjustments or repairs with the
engine (motor) running. Disconnect the spark
plug wire, and keep the wire away from the
plug to prevent accidental starting.
• Keep nuts and bolts, especially blade attach-
ments bolts, tight and keep equipment in good
condition.
• Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
• Keep machine free of grass, leaves, or other
debris build-up. Clean oil or fuel spillage. Allow
machine to cool before storing.
• Stop and inspect the equipment if you strike
an object. Repair, if necessary, before restart-
ing.
• Never attempt to make wheel height adjust-
ments while the engine is running.
• Grass catcher components are subject to
wear, damage, and deterioration, which could
expose moving parts or allow objects to be
thrown. Frequently check components and re-
place with manufacturer’s recommended parts,
when necessary.
• Mower blades are sharp and can cut. Wrap
the blade(s) or wear gloves, and use extra cau-
tion when servicing them.
• Do not change the engine governor setting
or overspeed the engine.
UNPACKING AND ASSEMBLING
2
1
4
8
3
59
6
7
PREPARING ENGINE
PP520 Manual.indd 10 30/06/15 11:28

11
ENGLISH•User's manual
Before starting the machine and after the oil
lling adjust rmly the oil’s tank.
ATTENTION: YOU MUST VERIFY THE OIL
LEVEL EVERY 8 HOURS OF CONTINOUS USE
(OR DAILY). EVERY 50 HOURS OF USE THE
ENTIRE OIL MUST BE CHANGED AND MUST BE
TOTALLY REPLACED.
Fuel steam is highly ammable; take extreme
precautions when working with it. Do not re-
ll fuel’s tank when still working or with high
temperature.
Rell lawn mower in well ventilated areas
preferable outdoors. Only use fresh unleaded
fuel with an octane level bellow 77.
• FILL ENGINE WITH OIL
Your lawn mower is shipped without oil in the
engine.
Be sure mower is level and area around oil fill is
clean. Remove engine oil ller plug (oil ll cap/
dipstick on models so equipped).
Slowly add oil. For type and grade of oil to use,
see “ENGINE” in the maintenance section of
this manual.
Fill to the top of slot in filler hole (to “FULL”
line on dipstick on models so equipped). Do
not overfill.
Replace plug (oil ll cap/dipstick on models so
equipped) and tighten.
Check oil level before each use. Add oil as
needed.
• FILL GASOLINE TANK
Fill gasoline tank with fresh, clean, unleaded
gasoline. DO NOT USE PREMIUM GASOLINE.
BE CAREFUL NOT TO OVERFILL TANK.
WARNING: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can at-
tract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine while
in storage. To avoud engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of 30
days or longer. Drain the fuel tank, start the
engine and let it run until fuel lines and carbu-
retor are empty.
• Use fresh fuel next season.
See storage instructions for additional infor-
mation. Never use engine or carburetor clean-
er products in fuel tank or permanent damage
may occur.
BEFORE STARTING
Make sure that the motor is full prepared and
fuel tank cap is not loosened. As a recommen-
dation verify the oil level before every use.
CAUTION: Never start the motor indoors,
because of the CO2gases. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from the moving
parts.
TO START ENGINE
CAUTION: The mower blade rotates when-
ever the engine is running.
• Move engine speed control to FAST posi-
tion (or to CHOKE / START position on models
equipped with choke feature).
START A COLD ENGINE:
1. Select the position of Ignition (Start) in the
center of engine.
2. Open the step of fuel.
3. Put the primer three (3) times.
4. Put your body next of the right side of cut-
ter. With his left hand hold firmly the handle
of the machine, then with his right hand take
the handle of cord of starter and pull softly
even he will feel a light resistance, then pull
energetically.
5. If the engine does not start after three at-
tempts, drive the primer again and repeat the
step N ° 4.
6. When the engine is ready for his I use, move
the speed control of engine to the wished po-
sition.
• Hold operator presence control bar down
against handle.
WARNING: Do not allow starter rope to snap
back. Position yourself on the back right side of
the mower, with your left hand hold firmly the
mower handle and with the right hand hold
the cord handle and smoothly pull until feel-
ing some resistance, when reaching this point
proceed to pull energetically.
When the motor is ready for its use, change the
control speed to the desired position.
TO STOP ENGINE
To STOP engine, release operator pressence
control bar.
NOTE: For engines with a primer, it may be nec-
essary to repeat priming steps in cooler
STARTING ENGINE
PP520 Manual.indd 11 30/06/15 11:28

12
weather. In warmer weather, over primming
may cause ooding and engine will not start.
If you do ood engine, wait a few minutes be-
fore attempting to start and DO NOT repeat
primming steps.
MOWING TIPS
CAUTION: Do not use de-thatcher blade at-
tachments on your mower. Such attachments
are hazardous, will damage your mower and
could void your warranty.
• For most cutting conditions and better bag-
ging performance, the engine speed should be
set in the FAST position.
• Under certain conditions, such as when mow-
ing very tall grass, raise the mower height on
the first cut to reduce pushing effort, to avoid
overheating the engine, and to avoid leaving
clumps of grass clippings. Make the second cut
to the desired height.
• For extremely heavy cutting, reduce the
width of cut.
• For side discharge lawn mowers, cut in a
counterclockwise direction, starting at the out-
side of the area to be cut, in order to spread
grass clippings more evenly and to put less load
on the engine. To keep clippings off of walk-
ways, ower beds, etc., make the rst cuts in a
clock-wise direction.
HEIGHT CUT CONTROL
Stop the motor before making any adjustment
at the cutting height; the height adjustment
regulates every wheel independently.
To make the adjustments simply move the
wheel lever to the desired position
BLADE CARE
For best results, mower blade must be kept
sharp. Replace a bent or damaged blade.
CAUTION: Use only a replacement blade ap-
proved by the manufacturer of your mower.
Using a blade not approved by the manufac-
turer of your mower is hazardous, could dam-
age your mower and void your warranty.
TO REMOVE BLADE
1. Disconnect spark plug wire from spark plug
and place wire where it cannot come in contact
with plug.
2. Turn lawn mower on its side. Make sure air
filter and carburetor are up.
3. Use a wood block between blade and mower
housing to prevent blade from turning when
removing blade bolt.
NOTE: Protect your hands with gloves and/or
wrap blade with heavy cloth.
4. Remove blade bolt by turning counter-clock-
wise.
5. Remove blade and attaching hardware (bolt,
lock washer and hardened washer).
NOTE: Remove the blade adapter and check
the key inside hub of blade adapter. The key
must be in good condition to work properly.
Replace adapter if damaged.
TO REPLACE BLADE
1. Position the blade adapter on the engine
crankshaft. Be sure key in adapter and crank-
shaft keyway are aligned.
2. Position blade on the blade adapter aligning
the two (2) holes in the blade with the raised
lugs on the adapter.
3. Be sure the trailing edge of blade (opposite
sharp edge) is up toward the engine.
4. Install the blade bolt with the lock washer
and hardened washer into blade adapter and
crankshaft.
5. Use block of wood between blade and lawn
mower housing and tighten the blade bolt,
turning clockwise. The recommended tighten-
ing torque is 35-40 ft. lbs.
IMPORTANT: Blade bolt is heat treated. If bolt
needs replacing, replace only with approved
bolt shown in the Repair Parts section of this
manual.
TO SHARPEN BLADE
NOTE: We do not recommend sharpening blade
but if you do, be sure the blade is balanced. An
unbalanced blade will cause eventual damage
to lawn mower or engine.
• The blade can be sharpened with ale or on
a grinding wheel. Do not attempt to sharpen
while on the mower.
ADJUSTMENTS
PP520 Manual.indd 12 30/06/15 11:28

13
ENGLISH•User's manual
• To check blade balance, drive a nail into a
beam or wall. Leave about one inch of the
straight nail exposed. Place center hole of
blade over the head of the nail. If blade is bal-
anced, it should remain in a horizontal posi-
tion. If either end of the blade moves down-
ward, sharpen the heavy end until the blade
is balanced.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated.
IMPORTANT: Do not oil or grease plastic
wheel bearings. Viscous lubricants will attract
dust and dirt that will shorten the life of the
self-Iubricating bearings. If you feel they must
be lubricated, use only a dry powdered graph-
ite type lubricant sparingly.
• MOTOR LUBRICATION
Verify the motor oil before ever operation or
every 5 hours of use.
Motor service Calendar:
- First 5 hours: change motor oil. Use SAE-30
/ 500 ml
- Every 25 hours or every season: change the oil
in case the machine its used in temperatures
higher than 35°C (SAE-30 / 500 ml)
- Every 50 hours or every season: change the oil
(SAE-30 / 600 ml).
• TO CHANGE ENGINE OIL
Be sure lawn mower is on level surface. Oil will
drain more freely when warm. Catch oil in a
suitable container. For engines without dip-
stick, remove bottom oil drain plug.
For engines with oil ll cap/dipstick, remove
bottom drain plug or remove engine oil cap
and turn mower on its side. After oil has
drained completely, replace oil drain plug and
tighten securely. Rell engine with oil. Pour
slowly. Do not overfill.
FiII to top of slot inside of filler hole or to
“FULL” line on dipstick on models so equipped.
Keep oil at proper level.
AIR FILTER
Your engine will not run properly and may be
damaged by using a dirty air filter. Clean the
element after every 25 hours of operation or
every season. Replace the air lter every 100
hours of operation or every season, whichever
occurs first. Service air cleaner more often un-
der dusty conditions. See the maintenance sec-
tion of your engine manual.
MUFFLER
Inspect and replace corroded mufer as it could
create a re hazard and/or damage.
SPARK PLUG
Replace spark plug at the beginning of each
mowing season or after every 100 hours of op-
eration, whichever occurs first.
1. Stop the engine and remove the spark plug
connection.
2. Remove the spark plug.
3. Install and adjust the new spark plug to the
motor cylinder and connect the spark plug con-
nection.
WARNING: Do not exceed the 25 – 30 N.m
of force to adjust, it can cause damage to the
motor thread.
CLEANING
IMPORTANT: For best performance, keep
mower housing free of grass build-up and
trash. Clean the underside of your mower after
each use.
Clean the underside of your lawn mower by
scraping to remove buildup of grass and trash.
Clean engine often to keep trash from accu-
mulating. A clogged engine runs hotter and
shortens engine life.
Keep finished surfaces and wheels free of all
gasoline, oil, etc.
We do not recommend using a garden hose
to clean your lawn mower unless the electrical
system, mufer, air lter, and carburetor are
covered to keep water out.
Water in engine can shorten engine life.
CAUTION: Do not wash the mower direct-
ly from the hose, excess of water can cause
damage to the air filter and ignition system.
Storage the lawnmower stand on its own
wheels, NEVER tilt it.
MAINTENANCE
TECHNICAL DATA
DISPLACEMENT
MOTOR POWER
CUTTING WIDTH
WHEEL DIAMETER
HEIGHT CONTROL
SPEED
WEIGHT
99 cc
3,5 HP
20” (508 mm)
7” (180 mm)
3 POSITIONS
3 000 r/min
28 kg
PP520 Manual.indd 13 30/06/15 11:28

14
Notas / Notes
PP520 Manual.indd 14 30/06/15 11:28

15
Manual de usuario / User’s manual
Notas / Notes
PP520 Manual.indd 15 30/06/15 11:28

16
PP520
ESPAÑOL
PÓLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Warranties this product for a period of 1 year in
its parts, components and manual labour against
any manufacture defect from the purchasing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor seal and signature
Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Terms:
In order to make warranty effective you must pres-
ent the product along with the warranty properly
fillled and signed to an authorized distributor or
service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
will cover the transportation cost related to the
warranty.
This warranty is not applicable in the follow-
ing cases:
· When the product has not been used according
to normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according
with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by
unauthorized or unqualified person.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año
en sus piezas, componentes y mano de obra con-
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la
fecha de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar
el producto junto con la póliza de garantía debi-
damente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía serán cubiertos por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi-
ciones distintas a las normales o al desgaste natu-
ral de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o repara-
do por personas no autorizadas.
PP520 Manual.indd 16 30/06/15 11:28
Table of contents
Languages:
Other Urrea Lawn Mower manuals