Urrea TP942 User manual

Tractor Podadora
Riding Mower
TP942
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, antes
de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
TP942 manual.indd 1 09/06/15 10:05
769-10923

2
General safety rules
Assembly & set-up
Operation instructions
Maintenance
Troubleshooting
Technical data
Notes
Periodic maintenance chart
Warranty policy
Slope gauge
Normas generales de seguridad
Ensamble y configuración
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Solucionador de problemas
Especificaciones técnicas
Notas
Cuadro de mantenimiento
periódico
Garantía
Medidor de intensidad de
pendiente
20
22
25
29
35
35
36
37
38
40
3
5
9
13
19
19
36
37
38
40
ENGLISHESPAÑOL
CONTENIDO CONTENT
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD: Al utilizar
este equipo siempre tiene que utilizar
equipo de seguridad.
COMBUSTIBLE: Utilice una mezcla de
gasolina y aceite para motores de 2
tiempos.
DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
USE SAFETY EQUIPMENT: You always have to use
safety equipment when operating this equip-
ment.
FUEL: Use a mixture of gasoline and oil for
2-stroke engines.
SÍMBOLOS SYMBOLS
TP942 manual.indd 2 09/06/15 10:05

3
ESPAÑOL•Manual de Usuario
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: No intente operar esta desbrozadora hasta
que haya leído y comprendido completamente todas las ins-
trucciones y reglas de seguridad contenidas en este manual, el
no cumplir con todas estas indicaciones podrían provocar acci-
dentes o daños personales serios.
Guarde el manual de operación y manténgalo a la mano para
cuando lo necesite o necesite instruir a alguien más del como
utilizar la herramienta.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones contenidas en
este manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Guar-
de este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares.
2. Familiarícese con los controles y con el uso apropiado de esta
máquina antes de operarla. Tenga conocimiento de como dete-
ner la máquina rápidamente.
3. No permita que niños menores de 14 años operen esta má-
quina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y compren-
der las instrucciones de este manual y deberán ser capacitados
y supervisados por un adulto.
4. No permita que nadie opere esta máquina sin una capacita-
ción apropiada.
5. Para evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un ob-
jeto que haya sido arrojado, mantenga a niños, observadores,
ayudantes y mascotas apartados al menos 25 metros fuera de
la zona de operación. Detenga la máquina si alguien entra en
esta área de operación.
6. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el
equipo. Quite piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves.
7. Planifique el patrón en el que ira cortando para evitar que
los residuos se depositen en caminos, veredas, las personas que
observan, etc. Evite que los residuos se descarguen contra pa-
redes u obstrucciones, ya que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
8. Protéjase los ojos, siempre utilice anteojos de seguridad mien-
tras opera la máquina, mientras la ajusta o repara. Los objetos
arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pan-
talones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y
pantalones que cubran los brazos y las piernas, así como calza-
do con puntas reforzadas con acero. Nunca opere esta máquina
con los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los
que se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
10. Tenga consciencia de a donde dirija la descarga de residuo y
trate de no dirigirla hacia ninguna persona. No opere este trac-
tor sin la cubierta de descarga o la bolsa recolectora en su lugar.
11. No coloque las manos o pies cerca de las piezas rotatorias o
en la tolva de la podadora. El contacto con las cuchillas puede
producir la amputación de manos y/o pies.
12. El operar el tractor sin la cubierta de descarga o dañada
puede provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por obje-
tos disparados por las cuchillas.
13. Detenga la cuchilla(s) cuando atraviese senderos, calles o ca-
minos y mientras no esté cortando hierba.
14. Preste atención al tráfico cuando se opera cerca de alguna
calle. Esta máquina no está diseñada para su uso en vía pública.
15. No opere esta máquina estando bajo los efectos de alcohol
o de drogas.
16. Cortar sólo con la luz de día o con buena luz artificial.
17. Nunca lleve pasajeros.
18. No utilice la máquina como remolque.
19. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás mientras retrocede para evitar algún accidente. Sea cons-
ciente y preste atención a la función del sistema de seguridad
que detiene a las cuchillas cuando se conduce en reversa. Si no
funciona correctamente, contacte a su distribuidor o un centro
de servicio autorizado para la inspección del sistema de seguri-
dad y reparación.
20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere la máquina efi-
cazmente. Evite la operación errática y una velocidad excesiva.
21. Desactive las cuchillas, ponga el freno de mano, detenga
el motor y espere hasta que las cuchillas se detengan por com-
pleto antes de retirar el colector de pasto, vaciar los residuos,
desatascar el canal, retirar restos de pasto o desechos, o hacer
cualquier ajuste.
22. Nunca deje funcionando la máquina sin vigilancia. Apague
siempre las cuchillas, coloque las palancas de control en neu-
tral, ponga el freno de mano, apague el motor y retire la llave
antes de bajarse.
23. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en un re-
molque o camión. Esta máquina no debe conducirse en ascenso
o descenso sobre rampas ya que la máquina puede caerse cau-
sando lesiones personales graves. La máquina se debe empujar
manualmente en rampas para ser cargada o descargada correc-
tamente.
24. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir que-
maduras. No los toque.
25. Revise que el espacio a la altura de sus ojos este libre de obs-
táculos antes de conducir bajo ramas bajas de árboles, cables,
puertas abiertas, etc., donde el operador pueda atorarse o ser
empujado fuera de la máquina, lo que podrían resultar lesio-
nes graves.
26. Desactive todos los accesorios del embrague, coloque el
freno de mano en la posición y mueva las palancas de coman-
do (derecha e izquierda) en posición neutral antes de arrancar
el motor.
27. La máquina está diseñada para cortar césped normal resi-
dencial de una altura no mayor a 25 cm. No intente cortar el
pasto demasiado crecido, pasto seco (por ejemplo pastura) ni
pilas de hojas secas. El pasto seco u hojas secas se pueden atorar
en el escape del motor o acumularse en la base de corte, esto
podría ocasionar un peligro de incendio.
28. Utilice sólo los accesorios y aditamentos de la máquina
aprobados por el distribuidor. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones proporcionadas con los accesorios o aditamentos
aprobados.
29. Las estadísticas indican que operadores de 60 años o más,
están involucrados en un gran porcentaje de lesiones relaciona-
das con tractores corta césped. Estos operadores deberían eva-
TP942 manual.indd 3 09/06/15 10:05

4
luar sus habilidades para operar el tractor en forma suficiente-
mente segura para protegerse a sí mismos y a otros de lesiones
graves.
30. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Póngase en con-
tacto con su representante del servicio al cliente para asistencia.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante relacionado con las
pérdidas de control y volcaduras, lo que pueden resultar lesio-
nes graves o hasta la muerte. Todas las pendientes requieren
extrema precaución. Si usted no puede retroceder la pendiente
o se siente inquieto en hacerlo, no la recorte.
Por su seguridad, como referencia use el indicador de pen-
dientes que tiene incluido este manual, le ayudará a medir las
pendientes antes de operar la maquina o operar en una zona
montañosa. Si la pendiente es mayor que 15 grados, como se
muestra en el indicador de pendientes, no opere esta máquina
sobre la zona o podría resultar en lesiones graves.
QUE HACER:
· Corte a través de pendientes, no hacia arriaba y hacia abajo.
· Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección sobre las pen-
dientes.
· Este atento a los hoyos, raíces, baches, rocas u otros objetos
ocultos. Los terrenos desiguales podrían volcar la máquina. La
hierba alta puede ocultar obstáculos.
· Use velocidad lenta. Elija una velocidad suficientemente baja
para que no tenga que detenerse sobre la pendiente. Evite en-
cender o detener la máquina sobre una pendiente. Si las llantas
son incapaces de mantener la tracción, desactive las cuchillas y
avance lenta y cuidadosamente hacia abajo de la pendiente.
· Siga la recomendación del distribuidor para la distribución del
peso sobre las ruedas o el contrapeso recomendado para mejo-
rar la estabilidad.
· Mantenga cualquier operación sobre las pendientes lentas y
graduales. No haga cambios bruscos en velocidad o dirección.
Aceleraciones rápidas o desaceleración podrían causar que el
frente de la máquina se levantara y rodara rápidamente hacia
atrás, lo que podría causar lesiones graves.
QUE NO HACER:
· No gire sobre pendientes a menos que sea necesario; luego
lentamente gire cuesta arriba, tenga extremo cuidado mientras
este girando.
· No corte cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. El tractor po-
dría voltearse bruscamente si una rueda se topa sobre el borde
de un acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
· No intente estabilizar la maquina poniendo su pie sobre el
suelo.
· No use la máquina con el colector de pasto sobre pendientes
empinadas.
· No corte sobre pasto mojado. Reducir la tracción podría causar
deslizamiento.
NIÑOS: Puede ocurrir un accidente si el operador no está alerta
de la presencia de los niños. Los niños sueles ser atraídos hacia
la máquina y la actividad de la siega. Ellos no entenderán los
peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los
vio por última vez. No permita que los niños menores de 14
años de edad operen esa máquina. Los niños de 14 años o más
deben leer y entender las instrucciones y normas de seguridad
contenidas en este manual y deberán ser capacitados y supervi-
sados por un adulto.
MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales, sea su-
mamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es al-
tamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede le-
sionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que se puede encender.
a) Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
b) Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo,
camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos. Co-
loque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
c) Si lleva la máquina en un remolque, retire el equipo a gaso-
lina del camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto no es
posible, entonces llene dicho equipo en un remolque con un
recipiente portátil, en vez de desde un dispensador de gaso-
lina.
d) Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para
abrir/cerrar la boquilla.
e) Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de com-
bustión.
f) Nunca cargue combustible en la máquina en interiores por-
que Los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
g) Nunca saque la tapa del combustible ni agregue gasolina
mientras el motor esté caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
h) Nunca sobre llene la capacidad del tanque de combustible.
Llene el tanque no más de 1/2 pulgada (1,2 cm) por debajo
de la base del cuello de llenado para dejar espacio para que
el combustible se expanda.
i) Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
j) Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
k) Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos
con piloto como por ejemplo, calentadores de agua, calenta-
dores, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
l) Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina lim-
pia de pasto, hojas y de acumulación de otros residuos. Lim-
pie los derrames de aceite o combustible y saque todos los
desechos embebidos con combustible.
m) Deje que la máquina se enfríe 5 minutos antes de almace-
narla.
TP942 manual.indd 4 09/06/15 10:05

5
ESPAÑOL•Manual de Usuario
ENCENDIENDO EL MOTOR
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, repare o inspeccionar la máquina, com-
pruebe que la cuchilla y todas las partes que se mueven se han
detenido. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo contra el
motor para evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor fre-
cuentemente y verifique que estén bien apretados. Inspeccione
visualmente la cuchilla y busque daños (abolladuras, desgaste,
roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con un equipo original del
distribuidor. “El uso de partes que no cumplan con las especi-
ficaciones de equipos originales podría tener como resultado
un rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar
comprometida”
4. Las cuchillas del tractor son muy afiladas y podrían cortarlo.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones
cuando le de mantenimiento.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados
para asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de operación.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera im-
prudente. Controle periódicamente que funcionen de forma
adecuada.
7. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y colóquelo junto al motor. Ins-
peccione minuciosamente la máquina para determinar si está
dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mien-
tras el motor está en marcha.
9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de des-
carga y escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que
podría dejar expuestas partes que se mueven o permitir que se
arrojen objetos. Para su protección, verifique frecuentemente
todos los componentes y reemplácelos con partes originales del
fabricante o distribuidor. “El uso de partes que no cumplan con
las especificaciones de equipos originales podría tener como re-
sultado un rendimiento inapropiado y además comprometer la
seguridad.”
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni ace-
lere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad
máxima segura de operación del motor.
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el tan-
que, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas.
Reemplace de ser necesario.
12. No arranque el motor si no está la bujía de encendido ins-
talada.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, si es ne-
cesario.
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecua-
damente de los desechos. La descarga inapropiada de líquidos
o materiales puede dañar el medio ambiente.
15. Este producto tiene una vida útil media de 7 años, ó 270
horas de funcionamiento. Al finalizar el estimado de vida útil,
adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar anualmen-
te su podadora por un distribuidor de servicio autorizado para
cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad
funcionan correctamente y no cuanta con un desgaste excesivo.
Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del re-
gulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regu-
lador del motor.
INFORMACIÓN EN RELACIÓN A LAS EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regula-
ciones de emisiones federales EPA para SORE (Equipos Peque-
ños todo Terreno) están certificados para operar con gasolina
común sin plomo y pueden incluir el siguiente sistema de con-
trol de emisiones: Modificación del Motor (EM) y Catalizador
de tres vías (TWC) si la tiene.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados con líneas
de combustible de baja permeabilidad y tanques de combusti-
ble para el control de emisiones por evaporación. Los modelos
California también pueden incluir un cartucho de carbono. Por
Favor, póngase en contacto con Atención al Cliente para obte-
ner información con respecto a la configuración del control de
emisiones por evaporación para su modelo.
GUARDA ANTI-CHISPAS
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con un motor
de combustión interna y no debe ser usada en o cerca de un
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto
si el sistema de escape del motor está equipado con un amorti-
guador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza una guarda anti-chispas el operador lo debe mante-
ner en condiciones de uso adecuadas.
ENSAMBLE Y CONFIGURACIÓN
IMPORTANTE: Este manual de operación es solo ilustrativo.
Las funciones del tractor pueden variar dependiendo del mode-
lo. No todas las funciones de este manual son aplicables para
todos los modelos de tractores de nuestra linea y el tractor repre-
sentado puede diferir del suyo.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN: Al conectar los cables de la batería, siempre co-
necte el positivo (rojo) a su terminal de alambre en primer lugar,
seguida de la negativa (Negro) alambre.
Por razones de envío, los cables de la batería de tu equipo, las
terminales pueden haber sido desconectados desde fábrica. Para
conectar los cables de la batería nuevamente, haga lo siguiente:
NOTA: La terminal positiva de la batería está marcada como Pos.
(+). El negativo es el terminal de la batería marcada Neg. (-).
TP942 manual.indd 5 09/06/15 10:05

6
1. Quite la cubierta de plástico, si
está presente, desde la terminal
de la batería positivo y adjunta
el cable rojo a la terminal de la
batería positivo (+) con el perno
y tuerca hexagonal. Vea figura 1.
2. Quite la cubierta de plástico, si está presente, desde el borne
negativo de la batería y conecte el terminal del cable negro a la
terminal negativa (-) con el perno y tuerca hexagonal.
3. Posición de la zona roja de caucho sobre el terminal de la ba-
tería positivo para ayudar a proteger de la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en servicio después de la fecha indi-
cada en la parte superior / lado de la batería, cargue la batería
según las instrucciones en la sección Mantenimiento de su Ma-
nual de instrucciones antes de operar el tractor.
EXTRACCIÓN DE LA TRABA DE SEGURIDAD DE LA GUARDA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el motor del tractor corta
césped esté apagado, quite la llave de encendido y coloque el
freno de mano antes de retirar la traba de seguridad utilizada en
el envío. Consulte la sección ‘Controles y características’ para ob-
tener instrucciones sobre la forma de colocar el freno de mano.
• Localice la traba de seguridad,
en caso de que esté presente, y la
etiqueta de advertencia respec-
tiva del lado derecho de la cor-
tadora de césped, entre el canal
de descarga y la plataforma de
corte. Vea la figura 2.
• Coloque la palanca de elevación de la plataforma en la posi-
ción de corte más alta. ‘Consulte Ajuste de la altura de corte’ en
la sección ‘Operación’ de este manual.
• Mientras empuja la guarda de descarga hacia arriba con una
mano, extraiga con la otra la traba de seguridad utilizada en el
envío, sujetándola entre sus dedos pulgar e índice y rotándola en
el sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA: La traba de seguridad utilizada en el envío se
utiliza únicamente para el envío, se debe retirar y desechar antes
de operar su tractor.
ADVERTENCIA: La base de la cortadora de césped puede arro-
jar objetos. En caso de operar la cortadora de césped sin colocar
la guarda de descarga en posición para la operación, podrían
producirse graves lesiones personales o daños materiales.
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Si el tractor no se envía con el volante ya instalado, debajo de la
tapa del volante, dentro del mismo, se entregan embalados la
tornillería para su instalación. Extraiga con cuidado la tapa del
volante con una palanca y retire el paquete de la tornillería.
1. Con las ruedas del tractor viendo hacia adelante, coloque el
volante sobre el eje de dirección.
2. Coloque la arandela (con el
lado esférico hacia abajo) por en-
cima del volante y ajústela con el
perno hexagonal. Vea la figura 3.
3. Coloque el casquete del volan-
te en el centro del volante y em-
puje hacia abajo hasta que haga
clic al encajar en su lugar.
INSTALACIÓN DEL ASIENTO
Los estilos de asiento varían según el modelo de tractor. Hay tres
estilos disponibles:
NOTE: Por motivos de transporte, los asientos están sujetos al
soporte de pivote del asiento de tractor con un lazo plástico, o
montados por detrás del soporte del pivote. Cual fuera el caso,
retire el asiento y quite la perilla de ajuste de la base del asiento
antes de seguir con las instrucciones abajo.
1. Coloque los tornillos con re-
borde (que se encuentran en la
base del asiento) dentro de las
ranuras del soporte del asiento.
Vea la figura 4.
2. Deslice el asiento ligeramente
hacia atrás en el soporte, alinean-
do las ranuras traseras del sopor-
te de pivote con los dos orificios
restantes de la base del asiento.
3. Seleccione la posición deseada
para el asiento, y seguro con la
perilla de ajuste que quitó antes.
4. Para ajustar la posición del asiento, en los modelos que están
equipados con esta función, afloje las dos perillas ubicadas en
la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o
hacia atrás, según lo desee. Apriete de nuevo la perilla de ajuste.
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA: La presión máxima de los neumáticos siempre
es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todos
los neumáticos en todo momento. Nunca exceda la presión máxi-
ma de inflado indicada en los neumáticos.
La presión de operación recomendada para los neumáticos es:
• Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros
• Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros
IMPORTANTE: Consulte lo marcado en los neumáticos para
conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada
por el fabricante. No los infle en exceso. Una presión de neumá-
ticos desigual podría hacer que la base corte el césped no uni-
forme.
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
ACEITE
IMPORTANTE: Su tractor ha sido empacado con aceite en el
motor. Sin embargo deberá verificar el nivel de aceite antes de
su operación. Tenga cuidado de no sobrepasar el nivel recomen-
dado de aceite en el tanque.
Realice mantenimiento o verifique el aceite del motor como se
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1
TP942 manual.indd 6 09/06/15 10:05

7
ESPAÑOL•Manual de Usuario
indica en el instructivo anexo del motor. Lea cuidadosamente las
instrucciones de operación.
GASOLINA
El tanque de gasolina está ubicado debajo del capó. No sobrepa-
se la capacidad del tanque.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al trabajar con gasoli-
na. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca cargue combustible en un espacios ce-
rrados o cuando el motor esté caliente o en marcha.
Apague cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes de combustión.
NOTA: Compre gasolina en pequeñas cantidades. No utilice ga-
solina que le haya sobrado de una operación anterior para mini-
mizar los depósitos de goma que se puedan formar en el sistema
de combustible.
• El motor de este tractor está certicado para funcionar sola-
mente con gasolina regular sin plomo, limpia. Para obtener los
mejores resultados, llene el tanque del combustible con gasoli-
na sin plomo con un octanaje de 87 o superior.
• El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin
plomo por volumen) es un combustible que se puede utilizar.
Otras mezclas de gasolina y alcohol no están permitidos.
• Metil tert-butil éter (MTBE) y las mezclas de gasolina sin
plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) son
combustibles permitidos. Otras mezclas de gasolina/éter no se
deben utilizar.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien
ventilada.
• Nunca exceda la capacidad del tanque de combustible. Llene
el tanque no más de 1/2 pulgada (1,2 cm) por debajo de la base
del cuello de llenado para dejar espacio para que el combusti-
ble se expanda.
• Nunca quite la tapa de gasolina o agregue combustible mien-
tras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se
enfríe por lo menos dos minutos antes de reabastecer.
• Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Tras-
lade la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de encen-
der el motor.
PARA AGREGAR GASOLINA
1. Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2
minutos antes de remover la tapa del combustible. El tanque de
gasolina se encuentra debajo del capó. Retire la tapa del com-
bustible girando hacia la izquierda.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina. Utilice gasolina
limpia y fresca (que no tenga más de 30 días) sin plomo. Llene
el tanque hasta la base del cuello de llenado para dejar espacio
para la expansión del combustible. No sobrecargue el tanque
con combustible.
3. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
IMPORTANTE: No llene demasiado
el tanque. Llene el tanque no pulgada
más de 1 / 2 debajo de la base del cue-
llo de llenado para dejar espacio para la
expansión del combustible. No sobrecar-
gue el tanque con combustible. Vea la
figura 5.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
PALANCA DEL ACELERADOR/AHOGADOR
El control de la palanca del acelerador se encuentra en el lado
izquierdo del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, empujan-
do la palanca hasta adelante se controla el ahogador.
Cuando se coloca en una posición determinada, el acelerador
mantiene una velocidad uniforme del motor.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la
base de corte colocada, asegúrese de que la palan-
ca del acelerador esté siempre en la posición FAST
.
AHOGADOR
Si lleva la palanca del acelerador totalmente ha-
cia adelante, se activa el control del ahogado del
motor. ‘Consulte Arranque del Motor’ en la sección
‘Operación’ de este manual para ver instrucciones
de arranque en detalle. Vea la figura 6.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido se activa para
arrancar el motor. Inserte la llave en el in-
terruptor de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posición START
(arranque). Suelte la llave en la posición ON
(encendido) una vez que haya arrancado el
motor. Vea la figura 7. El motor funcionará
con los faros delanteros encendidos.
Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido con-
trario a las agujas del reloj hasta la posición OFF (apagado).
Fig. 5
Palanca del
acelerador /
ahogador
Palanca de
control de ve-
locidad y freno
de mano
Palanca de
elevación de la
base de corte
Pedal de
freno y
embrague
Palanca de potencia de
arranque (TdF) (enganche
de cuchilla)
Interruptor de
encendido
Arranque
Palanca de
cambios
Portavaso
Fig. 6
Fig. 7
Apagado
Encendido /
Luces
FAST
SLOW
TP942 manual.indd 7 09/06/15 10:05

8
PEDAL DE FRENO-EMBRAGUE
El pedal del embrague-freno está ubicado del lado izquierdo del
tractor corta césped, a lo largo del estribo. Presione el pedal del
embrague-freno parcialmente disminuyendo la velocidad del
tractor cambiando de marcha (Consulte la sección ‘Palanca de
control de velocidad’). Presione el pedal totalmente para frenar
y hacer que el tractor se detenga por completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el pedal. Con-
sulte ‘Interruptores de Bloqueo de Seguridad’ en la sección ‘Ope-
ración’ de este manual.
PALANCA DE CAMBIOS
La palanca de cambios está ubicada del
lado izquierdo del tablero y tiene tres
posiciones, AVANCE, NEUTRAL Y REVER-
SA. Cuando mueva la palanca de cam-
bios, el pedal de embrague debe estar
presionado y el tractor no debe estar en
movimiento. Vea la figura 8.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De hacer-
lo, puede dañar seriamente la transmisión del tractor.
PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD
La palanca de control de velocidad, ubicado en el lado izquierdo
del tablero del tractor, le permite regular la velocidad.
Para utilizarlo, presione el pedal de freno-embrague y mueva la
palanca desde el freno de mano ‘P‘, hacia arriba para aumentar
la velocidad del tractor. Cuando alcance la velocidad deseada,
suelte la palanca en la muesca adecuada para mantener esa ve-
locidad.
Para frenar, presione el pedal de freno-embrague y regrese la
palanca de control de velocidad hacia atrás a la posición ‘P‘.
FRENO DE MANO
Para accionar el freno de mano o estacionamiento presione com-
pletamente el pedal de freno/embrague. Mueva la palanca del
control de velocidad a la posición del freno de mano ‘P‘. Suelte el
pedal del embrague para activar la función de frenado/neutral.
Para liberar el freno de estacionamiento, presione el pedal de
freno y la palanca del freno de estacionamiento se moverá de
la posición del freno de estacionamiento por su propia cuenta.
El freno de estacionamiento será puesto en libertad. Suelte el
pedal de freno.
NOTA: El freno de estacionamiento se debe establecer si el ope-
rador deja el asiento con el motor en marcha o el motor se apa-
gará automáticamente.
PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA BASE DE CORTE
Ubicada en el tablero del lado derecho del tractor,
la palanca de elevación de la base se utiliza para
cambiar la altura de la plataforma/base de corte.
Para utilizarla, mueva la palanca hacia la izquier-
da, luego colóquela en la muesca que mejor se
adapte a la altura deseada.
INTERRUPTOR DE TOMA DE FUERZA (TdF o PTO)
El interruptor de TdF se encuentra en la derecha
del tablero. La palanca de toma de fuerza (TdF)
(enganche de cuchilla) se utiliza para dar alimen-
tación a la base de corte. Para activarla, mueva la
palanca totalmente hacia adelante.
El mover la palanca totalmente hacia atrás, en la
posición TdF OFF (potencia de arranque desconec-
tada), se corta la energía a la base de corte/adita-
mento.
NOTA: Al encender el motor, la palanca TdF (en-
ganche de cuchilla) debe encontrarse en posición
desconectada (OFF).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves o la
muerte;
• En las pendientes conduzca hacia arriba y hacia abajo, nunca
de forma transversal.
• Evite maniobras de giro bruscas.
• No opere la unidad en áreas donde puede derrapar o trope-
zar.
• Si la máquina deja de subir la pendiente, detenga la(s)
cuchilla(s) y retroceda lentamente bajando la pendiente.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad (protecciones,
escudos e interruptores, etc.) En su lugar y en correcto funcio-
namiento.
• Retire los objetos que puedan ser arrojados por la(s) cuchilla(s)
en cualquier dirección.
• Conozca la ubicación y función de todos los controles.
• Asegúrese de que la(s) cuchilla(s) y el motor se detengan an-
tes de colocar las manos o los pies cerca de la(s) cuchilla(s).
• Antes de abandonar la posición del operador, desenganche
la(s) cuchilla(s), coloque el freno de mano, apague y retire la
llave.
Lea el manual del operador
INTERRUPTORES DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de segu-
ridad para protección del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Póngase
contacto con un distribuidor autorizado.
• El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que esté colocado el freno de
mano y la palanca de potencia de arranque (TdF, enganche de
cuchilla) esté en posición desconectada (OFF).
• Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno
de mano, el motor se apagará automáticamente.
• El motor se apagará automáticamente si el operador abando-
na el asiento del tractor con la palanca de toma de fuerza (TdF,
enganche de cuchilla) en la posición enganchada (ON), inde-
pendientemente de que el freno de mano esté colocado o no.
Fig. 8
TP942 manual.indd 8 09/06/15 10:05

9
ESPAÑOL•Manual de Usuario
ACCIONANDO EL FRENO DE MANO
Para colocar el freno de mano:
1. Presione el pedal del embrague/freno totalmente y mantén-
galo.
2. Mueva la palanca de control de velocidad hacia la posición
‘P‘ de freno de mano.
3. Suelte el pedal del embrague/freno para permitir que el
freno de mano se active.
Para quitar el freno de mano:
1. Presione el pedal del embrague/freno, mueva la palanca de
control de velocidad a una velocidad deseada.
FIJACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte co-
locando la palanca de elevación de la plataforma en cualquiera
seis muescas de diferente altura de corte, del lado derecho del
guardabarros.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejados de la
abertura de descarga de la plataforma de corte.
Consulte la sección Nivelación en la sección Mantenimiento de
este manual para obtener instrucciones detalladas sobre dife-
rentes ajustes de la plataforma.
ENCENDIENDO EL MOTOR
MARCHA
ADVERTENCIA: No opere el tractor si el sistema de bloqueo
funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad
y protección.
NOTA: Consulte las instrucciones para el llenado de gasolina y
aceite en la sección ‘Ensamble y configuración’ de este manual.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido.
2. Coloque la palanca de toma de fuerza (TdF, enganche de cu-
chilla) en la posición OFF (desconectada).
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Active el control del ahogador.
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición START (ENCENDIDO). Una vez que arranque el
motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON (o de operación
normal).
PRECAUCIÓN: NO mantenga la llave en la posición START
(ARRANQUE) durante más de diez segundos por vez. Si lo hace,
puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor.
6. Después de que el motor se hap puesto en marcha, desactive
el control del ahogador y coloque el control de velocidad en
posición FAST (velocidad rápida).
NOTA: NO deje el control del ahogador activado mientras
opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla “rica” de
combustibles, lo cual hará que el motor pierda intensidad.
DETENIENDO EL MOTOR
ADVERTENCIA: Si golpea algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el(los) cable(s) de la bujía. Inspeccione minu-
ciosamente la máquina que no tenga daños. Repare cualquier
daño antes de volver a arrancar el motor y operar la máquina.
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la palanca de
toma de fuerza (TdF, enganche de cuchilla) en la posición OFF
(desconectada).
2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas
del reloj a la posición STOP (paro).
3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que
alguien encienda accidentalmente el motor.
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR
ADVERTENCIA: Evite arrancar bruscamente, conducir a una
velocidad excesiva o detenerse de repente.
ADVERTENCIA: No abandone el asiento del tractor sin ac-
cionar primero la palanca de toma de fuerza TdF (enganche
de cuchilla) en la posición (OFF) (desenganchada), presionando
el pedal del freno y colocando el freno de mano. Si va a dejar
el tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave de
encendido.
ADVERTENCIA: Siempre mire hacia atrás y hacia abajo en
ambos lados del tractor antes de retroceder. Siempre mire hacia
atrás mientras vaya en reversa.
1. Pise el pedal de freno/embrague, suelte el freno de mano y
deje de pisar el pedal.
2. Mueva la palanca de aceleración a la posición FAST (VELOCI-
DAD RÁPIDA, representada por una liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en posición FORWARD (mar-
cha hacia adelante) o REVERSE (reversa).
IMPORTANTE: NO use la palanca de cambios para cambiar la
dirección de desplazamiento mientras el tractor esté en movi-
miento. Siempre use el pedal de freno para detener el tractor
por completo antes de hacer el cambio.
4. Suelte el freno de mano presionando el pedal del embrague/
freno y colocando la palanca de control de velocidad en la po-
sición deseada.
IMPORTANTE: Quienes utilicen la máquina por primera vez,
se recomienda que usen la posición de velocidad 1 ó 2. Familia-
rícese por completo con el funcionamiento y los controles del
tractor antes de operar la máquina a velocidades mayores.
5. Suelte el pedal del embrague/freno lentamente para poner
la unidad en movimiento.
6. El tractor se detendrá presionando el pedal del freno.
NOTA: Inicialmente al operar la unidad, habrá poca diferen-
cia entre las dos velocidades más altas hasta que las bandas se
hayan asentado en las poleas durante el período de ablande.
ADVERTENCIA: Antes de abandonar el asiento del opera-
dor, desenganche las cuchillas, coloque la palanca en neutral,
coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave de
encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier
razón en un área de césped, haga lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en neutral,
2. Coloque el freno de mano,
3. Apague el motor y retire la llave. Eso permitirá reducir al
mínimo la posibilidad de que su césped resulte quemado por el
escape caliente del motor en funcionamiento.
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posi-
ción de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca
de control de velocidad en la posición de baja velocidad, realice
lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL.
TP942 manual.indd 9 09/06/15 10:05

10
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad más alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague/freno.
5. Presione el pedal del embrague/freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición
deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición FORWARD
(marcha) o REVERSE (reversa), y siga el procedimiento normal
de operación.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES al final de este manual,
le ayudará como guía y determinara en qué pendientes puede
operar el tractor con seguridad.
ADVERTENCIA: No corte el césped en inclinaciones mayores
a 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10
pies). El tractor podría volcarse y causar lesiones graves.
• Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, NUNCA en forma
transversal.
• Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en pen-
dientes.
• Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede volcar la máquina. El cés-
ped alto puede ocultar obstáculos.
• Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si debie-
ra realizar un giro, gire en sentido de la bajada de la pendiente.
El girar hacia arriba de la pendiente aumenta las posibilidades
de que el vehículo vuelque.
• Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese nece-
sario detenerse mientras sube una pendiente, arranque suave
y cuidadosamente para reducir la posibilidad de que el tractor
se voltee.
ENGANCHE DE LAS CUCHILLAS
Cuando activa la toma de fuerza TdF (enganche de cuchillas) se
suministra alimentación a la plataforma de corte. Para activar
las cuchillas, haga lo siguiente:
1. Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
2. Empuje la palanca de toma de fuerza TdF (enganche de cu-
chillas) hacia adelante hasta la posición enganchada (ON) .
3. Mantenga la palanca de aceleración en la posición FAST (ve-
locidad rápida, representada por una liebre), para un uso más
eficaz de la base de corte.
NOTA: El motor se apagará automáticamente si la palanca de
toma de fuerza (TdF) está enganchada con la palanca de cam-
bios en posición de reversa con la llave de encendido en la po-
sición de operación NORMAL.
USO DE LA PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA BASE DE CORTE
Para elevar la base de corte, mueva la palanca de elevación
hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se adap-
te a la altura deseada. Consulte ‘Ajuste de la altura de corte’
unas páginas atrás en esta misma sección.
CORTE DE CÉSPED
ADVERTENCIA: Para evitar el contacto con las cuchillas o una
lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los ob-
servadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos
25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. De-
tenga la máquina si alguien se acerca.
La siguiente información será de utilidad cuando use la base de
corte con su tractor:
ADVERTENCIA: Planifique el patrón en el que ira cortando
para evitar que los residuos se depositen en caminos, veredas,
personas que observan, etc. Evite que los residuos se descar-
guen contra paredes u obstrucciones, ya que podrían provocar
que el material descargado rebote contra el operador.
• No corte a una alta velocidad, especialmente si se ha instalado
una trituradora o un colector de césped.
• Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga hacia el
centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección
para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte.
Esto dará un mejor aspecto al césped.
• No corte el césped demasiado corto. El césped corto es propi-
cio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo rápida-
mente en tiempo de sequías.
• El corte del césped siempre debe realizarse con el motor ace-
lerado al máximo.
• En terrenos difíciles, puede ser necesario pasar una segunda
vez el tractor sobre el área ya cortada, para obtener un corte
más limpio.
• NO intente cortar malezas frondosas o césped extremada-
mente alto. El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO
para podar malezas.
• Mantenga las cuchillas aladas y reemplácelas cuando se des-
gasten. Consulte ‘Cuchillas de corte’ en la sección ‘Servicio’ de
este manual para obtener instrucciones sobre cómo afilar co-
rrectamente las cuchillas.
FAROS DELANTEROS
• Los faros están encendidos cuando el motor del tractor está
en marcha.
• Las luces se apagan cuando la llave se mueve a la posición
STOP de apagado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparaciones, desconecte la potencia de arranque (TdF), mueva
la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el encendi-
do accidental del motor.
MOTOR
Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor en el
manual del operador del motor.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se
indica en el manual del Propietario/ Operador que viene emba-
lado con la unidad. Siga las instrucciones con atención.
TP942 manual.indd 10 09/06/15 10:05

11
ESPAÑOL•Manual de Usuario
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
Para drenar el aceite del cárter de motor (en algunos modelos
de tractores), se adjunta una manga de plástico para drenado
de aceite junto con este Manual del Operador. Para drenar el
aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Desenrosque el tapón de llenado
de aceite y extraiga la varilla de ni-
vel de aceite.
2. Coloque el extremo pequeño de
la manga de drenado en el cárter de
aceite. Vea la figura 9.
3. Extraiga el tapón de drenado y
vacíe el aceite en un contenedor
apropiado, con una capacidad no
menor a 64 oz.
4. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (si la unidad
está equipada con uno), tal como se indica en el Manual del
Motor del Propietario/ Operador que viene incluida con la uni-
dad. Realice los pasos mencionados antes en orden inverso des-
pués de terminar el drenado de aceite.
5. Llene de aceite nuevo en el motor.
NOTA: Consulte el Manual del Motor Propietario/ Operador que
viene embalado con su unidad, para obtener información sobre
la cantidad y la viscosidad adecuadas del aceite del motor.
FILTRO DE AIRE
Realice el mantenimiento del pre-filtro, en caso de que esté
instalado y del elemento de filtro de aire/cartucho, según las
instrucciones del Manual del propietario/operador del motor
que se entrega junto con la unidad.
BUJÍA
Se debe limpiar la bujía y reajustar la separación una vez por
temporada. Se recomienda reemplazar la bujía al comienzo de
cada temporada de corte de césped. Consulte el manual del
Motor del Propietario/ Operador para obtener especificaciones
sobre el tipo de bujía y la separación disruptiva adecuada.
LUBRICACIÓN
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de lubricación, repa-
ración o inspección, siempre desconecte la potencia de arran-
que (TdF), mueva la palanca de cambios a la posición neutral,
coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave,
para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
DEL MOTOR
Lubrique el motor con aceite de motor según las instrucciones
del Manual del propietario del motor que se entrega junto con
la unidad.
PUNTOS DE PIVOTE Y VARILLAJE
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión,
el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez
por temporada con aceite ligero.
RUEDAS TRASERAS
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por tem-
porada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa todo
uso antes de reinstalarlos.
EJES DELANTEROS
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede
estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con
pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del tractor.
BATERÍA
La batería se llena con ácido de batería y se sella desde fábri-
ca. Sin embargo, incluso una batería “libre de mantenimiento”
requiere un poco de mantenimiento para asegurar su ciclo de
vida adecuada.
· Rocíe las terminales y los cables expuestos con un sellador de
terminal para batería, o recubra las terminales con una capa
delgada de grasa o vaselina, para protegerlas contra la corro-
sión.
· Siempre mantenga los cables de la batería y las terminales lim-
pias y libres de corrosión.
· Evite inclinarla. Incluso una batería sellada pierde electrolitos
si la inclina.
IMPORTANTE: Si extrae la batería por cualquier razón, pri-
mero desconecte el cable NEGATIVO (Negro), desde su termi-
nal, seguido por el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a ins-
talar la batería, conecte siempre el cable de su borne POSITIVO
(rojo), seguido por el negativo (Negro) de alambre. Asegúrese
de que los cables están conectados a las terminales correctas;
revertir las podría cambiar la polaridad y provocar daños en el
sistema alternante de su motor.
CARGA
IMPORTANTE: Al cargar la batería de su tractor, utilice úni-
camente un cargador diseñado para baterías de 12V de plomo-
ácido. Lea el manual del propietario de la batería del cargador
antes de cargar la batería de su tractor. Siga siempre las instruc-
ciones y prestar atención a sus advertencias.
Si su tractor no se ha puesto en uso por un período prolongado
de tiempo, cargue la batería de la siguiente manera:
• Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo
de 10 amperios. Si el cargador de la batería es automático, car-
gue la batería hasta que el cargador indica que la carga está
completa.
NOTA: Si el cargador no es automático, cargue por no menos
de ocho horas.
ADVERTENCIA: Las baterías emiten un gas explosivo duran-
te la carga. Cargue la batería en un área bien ventilada y man-
téngase alejado de una llama expuesta o luz piloto, como por
ejemplo, calentadores de agua, calentadores, hornos, secado-
res de ropa u otros aparatos a gas.
USO DE CABLES PASA CORRIENTE
ADVERTENCIA: Al extraer o instalar la batería, siga estas ins-
trucciones para evitar que el destornillador cortocircuito contra
el marco.
IMPORTANTE: Nunca pase corriente a una batería muerta de
tractor desde una batería de un vehículo en marcha.
1. Conecte el extremo de un cable de puente al terminal posi-
tiva de la batería en buen estado, entonces el otro extremo al
terminal positivo de la batería muerta.
2. Conecte el otro cable de puente al terminal negativa de la
batería en buen estado, a continuación, a la estructura de la
unidad con la batería muerta.
3. Arranque el tractor como se indica en la sección Operación.
Fig. 9
TP942 manual.indd 11 09/06/15 10:05

12
ADVERTENCIA: Si no se utiliza este procedimiento podría
causar chispas, y el gas, ya sea en la batería podrían explotar.
LIMPIEZA DE LA BATERÍA
Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con bicar-
bonato de sodio y solución de agua. Si es necesario, raspe los
bornes de la batería con un cepillo de alambre para quitar los
depósitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o
vaselina para prevenir la corrosión.
DESPERFECTOS DE LA BATERÍA
Algunas causas comunes de falla de la batería son:
• Activación inicial incorrecta
• Sobrecarga
• Congelamiento
• Carga insuciente
• Corrosión en las conexiones
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía del tractor.
AJUSTES
ADVERTENCIA: Nunca intente realizar ajustes mientras el
motor está funcionando, excepto si se especifica en el manual
del operador.
NIVELANDO LA BASE DE CORTE
NOTA: Compruebe la presión de los neumáticos del tractor an-
tes de realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consul-
te la sección Neumáticos en la sección Servicio de este manual
para obtener información con respecto a la presión de los neu-
máticos.
NIVELACIÓN FRONTAL-POSTERIOR
El frente de la plataforma de corte está sostenida por una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma
desde la parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal
de la plataforma debe estar entre 1/4 de pulgada y 3/8 de pul-
gada más abajo que la parte posterior. De ser necesario, realice
un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nive-
lada, coloque la palanca de elevación de la base en la muesca
superior (posición más alta) y rote la cuchilla lo más cerca po-
sible del canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de
la cuchilla hasta el piso.
La primera medición tomada
debe estar entre ¼” y 3/8” me-
nos que la segunda medición.
Determine la distancia aproxi-
mada necesaria para un ajuste
adecuado y, de ser necesario,
siga con el paso siguiente.
3. Localice la contratuerca y la
tuerca de seguridad que se en-
cuentran en la parte delantera
de la ménsula estabilizadora.
Vea la figura 10.
Después de aflojar la contratuerca:
· Apriete la tuerca de seguridad para levantar la parte frontal
de la plataforma.
· Afloje la tuerca de seguridad para bajar la parte frontal de la
plataforma.
4. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la
contratuerca que aflojó anteriormente.
NIVELACIÓN LADO A LADO
Si la base de corte estuviera realizando el corte de césped de
forma dispareja, puede realizarse un ajuste de lado a lado. Si
fuera necesario, realice el ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y ni-
velada, coloque la palanca de elevación de la plataforma en la
muesca superior (posición más alta) y rote ambas cuchillas para
que se sitúen de forma perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la
punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones
obtenidas deben ser iguales. Si no lo son, realice el siguiente
paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el
tornillo de cabeza hexagonal
ubicado en la ménsula de sus-
pensión izquierda de la platafor-
ma. Vea la figura 11.
4. Nivele la plataforma con una
llave para girar el engranaje
de ajuste (el cual se encuentra
inmediatamente detrás del tor-
nillo hexagonal que se acaba
de aflojar) en el sentido de las
agujas del reloj para subirla o en
sentido contrario a las agujas del
reloj para bajarla.
La base se encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones tomadas a las puntas de las cuchillas son iguales.
5. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar el
tornillo de cabeza hexagonal de la ménsula de suspensión iz-
quierda de la plataforma.
AJUSTE DEL ASIENTO
Consulte la sección ‘Ensamble y Montaje’ de este manual para
ver instrucciones para el ajuste del asiento.
AJUSTE DEL FRENO DE MANO
ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar los frenos con el mo-
tor en marcha. Desenganche siempre la potencia de arranque
(TdF), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, apa-
gue el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona
totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno nece-
sita ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio autorizado
para realizar un ajuste correcto del freno.
Fig. 11
Fig. 10
TP942 manual.indd 12 09/06/15 10:05

13
ESPAÑOL•Manual de Usuario
SERVICIO
EXTRACCIÓN DE LA BASE DE CORTE
Para extraer la base de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la palanca de toma de fuerza (TdF) (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada) y coloque el freno
de mano.
2. Baje la plataforma colocan-
do la palanca de elevación de la
plataforma dentro de la muesca
inferior (posición más baja).
3. Quite la varilla guarda de la
banda de la polea de motor del
tractor, quitando el tornillo (A)
que lo asegura. Ver figura 12.
NOTA: Haga una nota mental para que recuerde en que aguje-
ro el otro extremo de la varilla guarda de la banda, es insertado
para cuando vuelva a instalarlo.
4. Retire la correa (C) de alrededor de la polea del motor del
tractor y de la(s) polea(s) loca(s). Consulte Cambio de la correa
de la plataforma más adelante en esta sección para obtener
instrucciones detalladas.
5. Viendo la base de corte des-
de el lado izquierdo del tractor,
localice el pasador de horquilla
que fija la varilla retén de la pla-
taforma al lateral posterior iz-
quierdo de la base. Vea la figura
13. Retire el pasador de chaveta
que ajusta la varilla de soporte
de la base y con cuidado retire el soporte del brazo de eleva-
ción de la base.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
NOTA: La varilla de soporte de la plataforma que se encuentra
del lado derecho del tractor se fija con una abrazadera de hor-
quilla en lugar de usar un pasador de chaveta; como ya habrá
visto, éste último se usó del lado izquierdo. Esto es normal y se
debe volver a instalar cada uno de la misma forma que se lo
extrajo.
7. Mueva la palanca de eleva-
ción de la base a la muesca supe-
rior del lado derecho para levan-
tar los brazos de elevación de la
base y retirarlos.
8. Quite el pasador de chaveta
asegurando la varilla de eleva-
ción a la cubierta. Quite la varilla
de la montura de la base como
se muestra en la figura 14.
9. Extraiga con cuidado el cable
de la potencia de arranque (TdF)
de la parte posterior de la base
de corte retirando el pasador de
horquilla que lo fija. Retire el re-
sorte del soporte de polea loca de
la plataforma. Vea la figura 15.
10. Deslice suavemente la base de corte (desde el lado derecho)
afuera de la parte inferior del tractor.
LLANTAS
ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión máxima de inflado
que se indica en los laterales de los neumáticos.
La presión de operación recomendada para las llantas es:
• Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros.
• Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros.
IMPORTANTE: Consulte los laterales de los neumáticos para co-
nocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada por
el fabricante. No los infle en exceso. Una presión de neumáticos
despareja podría hacer que la plataforma corte el césped en
forma desigual.
BATERÍA
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plo-
mo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo
establecido causan cáncer y daños en el sistema reproductivo.
Lávese las manos después de estar en contacto con estos com-
ponentes.
PRECAUCIÓN: Si extrae la batería, desconecte primero el ca-
ble NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable
POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte
siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a conti-
nuación el cable NEGATIVO (negro).
ARRANQUE CON CABLES PASA-CORRIENTE
ADVERTENCIA: Nunca arranque una batería dañada o con-
gelada con cables pasa-corriente.
Asegúrese de que los vehículos no se toquen y los encendidos
están apagados. No permite que las abrazaderas de los cables
se toquen.
1. Conecte el cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la
batería descargada de su tractor.
2. Conecte el otro extremo del cable a la terminal positiva (+) de
la batería desde la que va a pasar la corriente.
3. Conecte el segundo cable negativo (-) a la otra terminal de la
batería con el puente conector.
4. Realice la conexión final en el marco del motor del tractor,
lejos de la batería. Use una parte sin pintura para asegurarse de
que haya una buena conexión.
PRECAUCIÓN: Si la batería con el puente conector está ins-
talada en el vehículo (es decir automóvil, camión) NO ponga en
marcha el motor del vehículo cuando arranque su tractor con
el conector puente.
5. Arranque el tractor (según las instrucciones de la sección Fun-
cionamiento de este manual).
6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar los ca-
bles de conexión en puente, en orden inverso de conexión.
CARGA
ADVERTENCIA: Al cargarse, las baterías emiten un gas que
puede causar explosiones. Cargue la batería en un área bien
ventilada y aléjela de una llama abierta o luz piloto.
PRECAUCIÓN: Cuando cargue la batería de su tractor, utili-
ce únicamente un cargador diseñado para baterías de plomo-
ácido de 12 V. Lea el Manual del Operador del cargador de la
batería antes de cargar la batería de su tractor. Siempre siga las
instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
A
B
C
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
TP942 manual.indd 13 09/06/15 10:05

14
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, cargue la batería de la siguiente manera:
1. Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo
de 10 A. Si el cargador de su batería es automático, cargue la
batería hasta que el cargador indique que se ha completado la
carga. Si el cargador no es automático, cargue por ocho horas
como mínimo.
FUSIBLE
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 A, para proteger el sistema eléctrico del tractor de daños
causados por exceso de amperaje. Si el sistema eléctrico no fun-
ciona, o el motor de su tractor no arranca, verifique primero
que el fusible no se haya quemado. Lo puede encontrar en la
parte trasera de la unidad, debajo del guardabarros ubicado
junto a la batería.
ADVERTENCIA: Para el reemplazo utilice siempre un fusible
que posea la misma capacidad de amperaje.
CUCHILLAS DE CORTE
ADVERTENCIA: Antes de extraer la(s) cuchilla(s) para
afilarla(s) o reemplazarla(s), asegúrese de apagar el motor, reti-
rar la llave de encendido, desconectar el(los) cable(s) de la bujía
para impedir el encendido accidental del motor. Proteja sus ma-
nos utilizando guantes de seguridad para sostener la cuchilla
de corte.
ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente las cuchillas en
busca de rajaduras o daños, especialmente cuando golpee un
objeto extraño. Reemplace de inmediato si está dañado. Las
cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
1. Extraiga la base de la parte inferior del tractor, (consulte la
sección ‘Extracción de la base de corte’ en partes anteriores de
esta sección); luego voltee con delicadeza la plataforma para
dejar al descubierto su parte inferior.
2. Coloque un bloque de made-
ra entre la guarda interior de la
base y la cuchilla de corte, para
que actúe como estabilizador.
Vea la figura 16.
3. Extraiga la tuerca de brida
hexagonal que asegura la cuchi-
lla al montaje del husillo. Vea la
figura 16.
4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, quite
cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas
a lo largo de los bordes filosos, de forma paralela al borde de
corte a un ángulo de 25° a 30°.
IMPORTANTE: Si el filo de
corte de la cuchilla ya ha sido
afilado hasta 1 5/8” del borde, o
si existe una separación visibles
de metal, reemplace las cuchi-
llas. Vea la figura 17.
• Es importante que cada borde
de la cuchilla de corte sea pulido
por igual para mantener el equi-
librio adecuado de la cuchilla.
• Una cuchilla desequilibrada causará vibración excesiva y pue-
de ocasionar daños materiales al tractor y lesiones personales.
Se puede probar la cuchilla balanceándola sobre un destornilla-
dor. Afile el metal del lado más pesado hasta que quede bien
equilibrado.
• Al reemplazar la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado
marcado “Bottom” (inferior o con el lado marcado con un se-
rial) mirando al piso con la cortadora de césped en posición de
operación.
IMPORTANTE: Utilice un torquímetro para ajustar la tuerca
hexagonal del eje de la cuchilla entre 70 ft-in y 90 ft-in.
Cambio de la correa de la plataforma
ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar el motor, retirar la llave
de encendido y desconectar el (los) cable(s) de bujía del motor
para evitar su arranque accidental antes de retirar la banda.
ADVERTENCIA: Todas las bandas del tractor se pueden des-
gastar y se les debe de cambiar si presentan signos de desgaste.
IMPORTANTE: Las bandas en V del tractor están diseñadas
especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos.
El uso de una banda en V genérica (que no sea del fabricante
o del equipo original) puede resultar peligroso si la misma no
se desengrana completamente. Para que la máquina funcione
correctamente, use correas aprobadas por el fabricante.
Para cambiar o reemplazar la banda de la base de corte de su
tractor, proceda de la siguiente manera:
1. Quite la cubierta como se indica anteriormente en esta sec-
ción.
2. Retire la cinta cubre quitan-
do los tornillos hexagonales que
sujetan lavadora a la cubierta.
Véase la figura. 18.
3. También puede ser necesario
aflojar la tuerca hexagonal de
la polea tensora a la izquierda
para obtener el cinturón alrede-
dor de la polea y el protector de
la correa.
4. Retire con cuidado la cubierta de la banda de alrededor de
las dos poleas del husillo y las dos poleas tensoras de la cubier-
ta. Véase la figura 18.
5. Para colocar la nueva banda, diríjala alrededor de las dos
poleas exteriores del husillo, como se muestra en la figura 18.
6. Luego, dirija la cinta alrededor de las dos poleas de la base
de corte.
7. Vuelva a apretar la barra de se-
guridad de la banda que aflojo an-
teriormente.
8. Volver a montar la cinta de los
guardias de retirarse antes.
9. Vuelva a instalar la cubierta,
asegurándose de que la banda
siga estando bien colocada en las
poleas, como se indico anterior-
mente. Vea la figura. 19.
10. Tire de la parte derecha de la banda, y coloque el lado an-
gosto en V de la correa en la polea de TdF.
1 5/8”
Fig. 16
Fig. 18
Cubierta
de la
banda
Guarda
de la banda
Poleas de
la base
de corte
Polea del eje
Tornillos
hexagonales
Fig. 19
TP942 manual.indd 14 09/06/15 10:05

15
ESPAÑOL•Manual de Usuario
11. Mientras se mantiene la banda y la polea en su lugar, gire la
polea a la izquierda. Siga rotando la polea y la banda hasta que
la banda esté totalmente enrollada en la polea TdF.
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
NOTA: Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se de-
ben retirar varios componentes y se requieren herramientas es-
peciales (es decir, llave de impacto/aire). Solicite a un distribui-
dor de mantenimiento autorizado que efectúe el reemplazo de
la correa de transmisión.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA
La potencia de arranque (TdF)/cuchilla está conectada. Coloque
la perilla (o palanca) en posición OFF (desenganchada).
Se ha desconectado el cable de la bujía. Conecte el cable a la
bujía.
El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha
echado a perder. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva
(de menos de 30 días).
No se ha activado el obturador. Coloque el control del regula-
dor en la posición de AHOGADO.
La bujía no funciona correctamente. Limpie o cambie la bujía o
ajuste la separación de las terminales.
La línea del combustible está obstruida. Limpie la línea de com-
bustible y reemplace el filtro de combustible.
Motor ahogado. Arranque el motor con el regulador en posi-
ción FAST (rápido).
No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano.
La palanca de control del regulador no está en la posición de
arranque. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST
(rápido).
EL MOTOR FUNCIONA DE MANERA ERRÁTICA
La unidad está funcionando con el AHOGADOR activado. Sa-
que el control del regulador de la posición AHOGADOR.
Los cables de la bujía están flojos. Conecte y ajuste el cable de
la bujía.
La línea del combustible está tapada o el combustible se ha
echado a perder. Limpie la línea de combustible; llene el tanque
con gasolina limpia y fresca y reemplace el filtro de combusti-
ble, en caso de que hubiera.
La ventilación en la tapa del combustible está obstruida. Desta-
pe la ventilación o reemplace la tapa si está dañada.
Agua o suciedad en el sistema del combustible. Vacíe el tanque
de combustible. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
El filtro de aire está sucio. Reemplace el elemento de papel
del filtro de aire o limpie el depurador de espuma, en caso de
haber.
EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Bajo nivel de aceite en el motor. Llene el cárter con la adecuada
cantidad de aceite.
Flujo de aire restringido. Limpie los recortes de pasto y suciedad
acumulados alrededor de las aletas de refrigeración del motor
y del alojamiento del soplador.
EL MOTOR VACILA A ALTAS REVOLUCIONES
La separación de las terminales de la bujía es muy estrecha.
Retire la bujía y reajuste la separación.
EL MOTOR FUNCIONA CON DIFICULTAD EN RALENTÍ
Bujía sucia, averiada o exceso de separación. Reemplace la bu-
jía. Configure la separación de la bujía.
El filtro de aire está sucio. Reemplace el elemento del filtro de
aire y/o limpie el depurador, si la unidad está equipada con el
mismo.
DEMASIADA VIBRACIÓN
Cuchilla de corte floja o descentrada. Apriete la cuchilla y el
husillo. Estabilice la cuchilla.
Cuchilla dañada o curvada. Reemplace la cuchilla.
LA CORTADORA DE CÉSPED NO REGRESA LOS RESIDUOS
DE CÉSPED COMO ABONO
La velocidad del motor es demasiado lenta. Coloque el control
del regulador en la posición FAST (velocidad rápida, represen-
tada por una liebre).
Césped húmedo. No realice abono cuando el césped está hú-
medo.
Césped demasiado alto. Corte una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a cortar el césped a la altura deseada, o
haga una pasada de corte más angosta.
La cuchilla de la cortadora no está afilada. Afile o cambie la
cuchilla.
CORTE DESIGUAL
La plataforma no está correctamente nivelada. Realice un ajus-
te de la plataforma lado a lado.
La cuchilla de la cortadora no está afilada. Afile o cambie la
cuchilla.
Presión de neumáticos desigual. Verifique la presión de los cua-
tro neumáticos.
CAPACIDAD DE CORTE MAX.
CAPACIDAD DE TANQUE
POTENCIA
VELOCIDAD DEL MOTOR
PESO
42" (106,6 cm)
5,6 L
17,5 HP
3 400 r/min
223,6 kg (493 lb)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TP942 manual.indd 15 09/06/15 10:05

16
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Do not attempt to operate this trimmer until you
thoroughly read and completely understand all instructions,
safety rules, etc. contained in this manual. Failure to comply
can result in accidents involving fire, electric shock, or serious
personal injury.
Save operator’s manual and review frequently for continuing
safe operation, and instructing others who may use this tool.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the machine
and in the manual(s) before attempting to assemble and oper-
ate. Keep this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and should be trained and supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the
machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters
the area.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by the
blade(s). Thrown objects can cause serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid
discharging material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward the opera-
tor.
8. Always wear safety glasses or safety goggles during opera-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious in-
jury to the eyes.
9. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be caught in
movable parts. Never operate this machine in bare feet or san-
dals.
10. Be aware of the mower and attachment discharge direc-
tion and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its proper
place.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands
and feet.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by the
blade(s). Thrown objects can cause serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid
discharging material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward the opera-
tor.
8. Always wear safety glasses or safety goggles during opera-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious in-
jury to the eyes.
9. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be caught in
movable parts. Never operate this machine in bare feet or san-
dals.
10. Be aware of the mower and attachment discharge direc-
tion and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its proper
place.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands
and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade con-
tact or thrown object injuries.
13. Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or
roads and while not cutting grass.
14. Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
This machine is not intended for use on any public roadway.
15. Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
16. Mow only in daylight or good artificial light.
17. Never carry passengers.
18. Do not use the machine for towing.
19. Back up slowly. Always look down and behind before and
while backing to avoid a back-over accident. Be aware and pay
attention to the safety system function that stops power to
the blades when driving in reverse. If not functioning properly,
contact an authorized dealer for safety system inspection and
repair.
20. Slow down before turning. Operate the machine smoothly.
Avoid erratic operation and excessive speed.
21. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing any
grass or debris, or making any adjustments.
22. Never leave a running machine unattended. Always turn off
blade(s), place drive control levers in neutral, set parking brake,
stop engine and remove key before dismounting.
23. Use extra care when loading or unloading the machine into
a trailer or truck. This machine should not be driven up or down
ramp(s), because the machine could tip over, causing serious
personal injury. The machine must be pushed manually on
ramp(s) to load or unload properly.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
25. Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings etc., where
the operator may be struck or pulled from the machine, which
could result in serious injury.
26. Disengage all attachment clutches, set the parking brake to
the ‘ON’ position and move the RH and LH drive control levers
to the neutral position before attempting to start the engine.
TP942 manual.indd 16 09/06/15 10:05

17
ENGLISH•User’s manual
· Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause slid-
ing.
CHILDREN: Tragic accidents can occur if the operator is not alert
to the presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand the
dangers. Never assume that children will remain where you last
saw them.
Never allow children under 14 years of age to operate this ma-
chine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and should be trained and supervised by an adult.
SAFE HANDLING OF GASOLINE
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can
ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trail-
er bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
c. When practical, remove gas-powered equipment from the
truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not pos-
sible, then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½” below
bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before start-
ing the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and re-
move any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel container inside where there
is an open flame, spark or pilot light as on a water heater,
space heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
m. Allow a machine to cool at least five minutes before storing.
GENERAL SERVICE
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent un-
intended starting.
27. Your machine is designed to cut normal residential grass of
a height no more than 10”. Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry
grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up
on the mower deck presenting a potential fire hazard.
28. Use only accessories and attachments approved for this ma-
chine by the machine manufacturer. Read, understand and fol-
low all instructions provided with the approved accessory or
attachment.
29. Data indicates that operators, age 60 years and above, are
involved in a large percentage of riding mower-related inju-
ries. These operators should evaluate their ability to operate
the riding mower safely enough to protect themselves and oth-
ers from serious injury.
30. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service repre-
sentative for assistance.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on a
sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees as
shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
DO:
· Mow across slopes, not up and down. Exercise extreme cau-
tion when changing direction on slopes.
· Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
· Use slow speed. Choose a low enough speed so that you will
not have to stop while on the slope. Avoid starting or stop-
ping on a slope. If the tires are unable to maintain traction,
disengage the blades and proceed slowly and carefully straight
down the slope.
· Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights to improve stability.
· Use extra care with grass catchers or other attachments. These
can change the stability of the machine.
· Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not
make sudden changes in speed or direction. Rapid acceleration
or deceleration could cause the front of the machine to lift and
rapidly roll over backwards, which could cause serious injury.
DO NOT:
· Do not turn on slopes unless necessary; then turn slowly uphill
and use extra care while turning.
· Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge of
a cliff, ditch, or if an edge caves in.
· Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground.
· Do not use a grass catcher on steep slopes.
TP942 manual.indd 17 09/06/15 10:05

18
3. Periodically check to make sure the blades come to complete
stop within approximately (5) five seconds after operating the
blade disengagement control. If the blades do not stop within
the this time frame, your machine should be serviced profes-
sionally by an authorized dealer.
4. Regularly check the safety interlock system for proper func-
tion, as described later in this manual. If the safety interlock
system does not function properly, have your machine serviced
professionally by an authorized dealer.
5. Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace the
blade(s) with the original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
blade(s) only, listed in this manual. “Use of parts which do not
meet the original equipment specifications may lead to im-
proper performance and compromise safety!”
6. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and
use extra caution when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip-
ment is in safe working condition.
8. Never tamper with the safety interlock system or other safety
devices. Check their proper operation regularly.
9. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine. Thor-
oughly inspect the machine for any damage. Repair the dam-
age before starting and operating.
10. Never attempt to make adjustments or repairs to the ma-
chine while the engine is running.
11. Grass catcher components and the discharge cover are sub-
ject to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. For safety protection, frequently
check components and replace immediately with original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this
manual. “Use of parts which do not meet the original equip-
ment specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
12. Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as neces-
sary.
14. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
15. This product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 270 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized ser-
vice dealer to ensure that all mechanical and safety systems are
working properly and not worn excessively. Failure to do so can
result in accidents, injuries or death.
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a run-
away engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never
tamper with factory setting of engine governor.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate
on regular unleaded gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification (EM) and Three
Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low permeation fuel
lines and fuel tanks for evaporative emission control. Califor-
nia models may also include a carbon canister. Please contact
Customer Support for information regarding the evaporative
emission control configuration for your model.
SPARK ARRESTOR
WARNING: This machine is equipped with an internal com-
bustion engine and should not be used on or near any unim-
proved forest-covered, brush covered or grass-covered land
unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark ar-
restor meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
ASSEMBLY & SET-UP
IMPORTANT: This Operator’s Manual covers several mod-
els. Tractor features may vary by model. Not all features in this
manual are applicable to all tractor models and the tractor de-
picted may differ from yours.
GENERAL SAFETY
IMPORTANT: Entirely read this operator’s manual. Learn to
operate this machine SAFELY. Do not risk INJURY or DEATH. Al-
low only those who have become competent in its usage to
operate this tractor.
CONNECTING THE BATTERY CABLES
CAUTION: When attaching battery cables, always connect
the POSITIVE (Red) wire to its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your equipment
may have been left disconnected from the terminals at the fac-
tory. To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The neg-
ative battery terminal is marked Neg. (–).
1. Remove the plastic cover, if
present, from the positive bat-
tery terminal and attach the red
cable to the positive battery ter-
minal (+) with the bolt and hex
nut. See Figure 1.
2. Remove the plastic cover, if
present, from the negative bat-
tery terminal and attach the
black cable to the negative bat-
tery terminal (–) with the bolt
and hex nut. Fig. 1
TP942 manual.indd 18 09/06/15 10:05

19
ENGLISH•User’s manual
3. Position the red rubber boot over the positive battery termi-
nal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the
Maintenance section your Operator’s Manual prior to operat-
ing the tractor.
SHIPPING BRACE REMOVAL
WARNING: Make sure the riding mower’s engine is off, re-
move the ignition key, and set the parking brake before re-
moving the shipping brace. Refer to the Controls and Features
section for instructions on how to set the parking brake.
• Locate the shipping brace,
if present, and accompanying
warning tag found on the right
side of the mower, between the
discharge chute and the cutting
deck. See Fig. 2.
• Place the deck lift lever in the
highest cutting position. Refer
to Setting the Cutting Height
in the Operation section of this
manual.
• While pushing the discharge chute towards the machine with
your left hand, remove the shipping brace with your right hand
by grasping it between your thumb and index finger and rotat-
ing it clockwise.
WARNING: The shipping brace, used for packaging purposes
only, must be removed and discarded before operating your
riding mower.
WARNING: The mowing deck is capable of throwing objects.
Failure to operate the riding mower without the discharge
cover in the proper operating position could result in serious
personal injury and/or property damage.
ATTACHING THE STEERING WHEEL
If the steering wheel for your tractor did not come attached,
the hardware for attaching it has been packed within the steer-
ing wheel, beneath the steering wheel cap. Carefully pry off
the steering wheel cap and remove the hardware.
1. With the wheels of the trac-
tor pointing straight forward,
place the steering wheel over
the steering shaft.
2. Place the washer (with the
cupped side down) over the
steering wheel and secure with
the hex bolt. See Fig. 3
3. Place the steering wheel cap
over the center of the steering
wheel and push downward until
it “clicks” into place.
ATTACHING THE SEAT
If the seat for your tractor was not attached at the factory, refer
to the following steps.
NOTE: For shipping reasons, seats are either fastened to the
tractor seat’s pivot bracket with a plastic tie, or mounted back-
ward to the pivot bracket. In either case, free the seat from its
shipping position and remove the adjustment knob from the
bottom of seat before proceeding with the instructions below.
1. Position the shoulder screws
(found on the base of the seat)
inside the slot openings in the
seat pivot bracket. Fig. 4.
2. Slide the seat slightly rear-
ward in the seat pivot bracket,
lining up the center rear slot in
the pivot bracket with the re-
maining hole in the seat’s base.
3. Select desired position for the
seat, and secure with the adjust-
ment knob removed earlier.
4. To adjust the position of the seat on models so equipped,
loosen the adjustment knob on the bottom of the seat. Slide
the seat forward or backward as desired. Retighten the adjust-
ment knob.
TIRE PRESSURE
WARNING: Maximum tire pressure under any circumstances
is 30 psi. Equal tire pressure should be maintained at all times.
Never exceed the maximum inflation pressure shown on the
sidewall of the tire.
The recommended operating tire pressure is:
• Approximately 10 psi for the rear tires.
• Approximately 14 psi for the front tires.
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire manu-
facturer’s recommended or maximum psi. Do not overinflate.
Uneven tire pressure could cause the cutting deck to mow un-
evenly.
GAS AND OIL FILL-UP
OIL
IMPORTANT: Your tractor is shipped with motor oil in the
engine. However, you MUST check the oil level before operat-
ing. Be careful not to overll.
Service and check the engine oil as instructed in the separate
Engine Operator/Owner Manual packed with your tractor. Read
the instructions carefully.
GASOLINE
The gasoline tank is located under the hood. Do not overfill.
WARNING: Use extreme care when handling gasoline. Gaso-
line is extremely flammable and the vapors are explosive. Never
fuel machine indoors or while the engine is hot or running. Ex-
tinguish cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
NOTE: Purchase gasoline in small quantities. Do not use gaso-
line left over from the previous season, to minimize gum de-
posits in the fuel system.
• This engine is certied to operate on unleaded gasoline. For
best results, fill the fuel tank with only clean, fresh, unleaded
gasoline with a pump sticker octane rating of 87 or higher.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
TP942 manual.indd 19 09/06/15 10:05

20
• Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline
by volume) is an approved fuel. Other gasoline/alcohol blends,
such as E85, are not approved.
• Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline
blends (up to a maximum of 15% MTBE by volume) are ap-
proved fuels. Other gasoline/ether blends are not approved.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overll fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch
below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
• Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot
or running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
• If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting
the engine.
TO ADD GASOLINE
1. Turn the engine off and let engine cool at least 2 minutes be-
fore removing the fuel cap. The gasoline tank is located under
the hood. Remove the fuel cap by turning it counterclockwise.
2. Fill the fuel tank with gasoline. Use only clean, fresh (no
more than 30 days old), unleaded gasoline. Fill tank to no more
than 1/2 inch below bottom of filler neck to allow space for fuel
expansion.
3. Reinstall the fuel cap.
IMPORTANT: Do not overfill
the tank. Fill tank to no more
than 1/2 inch below bottom of
filler neck to allow space for fuel
expansion. See Fig. 5.
CONTROLS & FEATURES
THROTTLE / CHOKE CONTROL
The throttle control lever is located on the left side of the trac-
tor’s dash panel, see Fig. 4-1. This lever controls the speed of
the engine, as well as the choke when it is pushed all the way
forward. When set in a given position, the throttle will main-
tain a uniform engine speed.
IMPORTANT: When operating the trac-
tor with the cutting deck engaged, be cer-
tain that the throttle lever is always in the
FAST position.
Moving the throttle lever all the way for-
ward activates the engine’s choke control.
See Figure 6. Activating the choke control
closes the choke plate on the carburetor
and aids in starting the engine.
IGNITION SWITCH
The ignition switch is activated to
start the engine. Insert key into the
ignition switch and turn clockwise
to the START position.
Release the key into the ON position
once engine has fired. See Fig. 7.
WARNING: Never leave a running machine unattended. Al-
ways disengage PTO, move shift lever into neutral position, set
parking brake, stop engine and remove key to prevent unin-
tended starting.
IMPORTANT: Prior to operating the tractor, refer to both
Safety Interlock Switches and Starting The Engine in the Opera-
tion section of this manual for detailed instructions regarding
the Ignition Switch
Module.
CLUTCH-BRAKE PEDAL
The clutch-brake pedal is located on the left side of the lawn
tractor, along the running board. Depress the clutch-brake
pedal part way down when slowing the tractor by changing
speeds (Refer to Speed Control Lever). Depress the pedal all the
way down to engage the disc brake and bring the tractor to a
complete stop.
NOTE: The clutch-brake pedal must be depressed to start the
engine. Refer to Safety Interlock Switches in the Operation sec-
tion of this manual.
SHIFT LEVER
The shift lever is located on the left side
of the fender and has three positions,
FORWARD, NEUTRAL and REVERSE.
The brake pedal must be depressed and
the tractor must not be in motion when
moving the shift lever. See Figure 8.
IMPORTANT: Never force the shift
lever. Doing so may result in serious
damage to the tractor’s transmission.
Fig. 5
Throttle/Choke
Lever
Speed Control &
Parking Brake
Lever
Deck Lift Lever
Clutch/
Brake Pedal
PTO (Blade Engage)
Lever
Ignition Switch
Shift Lever
Cup Holder
Fig. 6
Fig. 7
FAST
SLOW
START
OFF
ON/Lights
Fig. 8
TP942 manual.indd 20 09/06/15 10:05
Table of contents
Languages:
Other Urrea Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Scheppach
Scheppach MS225-56 Translation of original instruction manual

Gude
Gude 405/40-2.5 S Translation of the original instructions

Craftsman
Craftsman 25084 instruction manual

HUSTLER
HUSTLER Dash XD 940742CE Operator's manual

MTD
MTD 135-440A Owner's operating service instruction manual

MAJAR
MAJAR RBML100 manual