URSUS TROTTER UT-KLOT400S User manual

MANUAL DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA
HANDMIXER
Multimixer

Manual de Instrucciones
HANDMIXER
UT-KLOT
Precaución:
Lea atentamente las instrucciones antes de usar la
minipimer.
1. Desenchufe la minimiper cuando no esté en uso y antes
de armarla, desarmarla o limpiarla.
2. La minipimer no puede ser usada por niños. Mantenga
el aparato y el cable eléctrico fuera del alcance de los
niños.
3. La minipimer puede ser utilizada por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
por personas que no cuenten con la debida experiencia
ni conocimientos acerca de su uso, sólo si han recibido
la debida instrucción acerca de cómo usarla de manera
segura, si están debidamente supervisados y si
comprenden los riesgos asociados al utilizarla.
4. Los niños no deben jugar con la minipimer.
5. Use la minipimer de acuerdo con las instrucciones
indicadas, de lo contrario se pueden producir accidentes.
6. Antes de enchufar el cable eléctrico de la minimiper
aparato.
7. Desenchufe la minipimer si no la está usando y antes
de armarla, desarmarla o limpiarla.
8. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente sólo
una vez que la minipimer esté completamente armada
y siempre desenchúfela antes de desarmarla o de
manipular las aspas.
9. No use la minipimer si el cable eléctrico o el enchufe
están dañados, si observa alguna falla de funcionamiento
o si está dañada de alguna manera. Devuelva la minipimer
a un centro de servicio técnico autorizado para que
la revisen, reparen o efectúen los ajustes eléctricos o
mecánicos necesarios.
10.No deje el cable eléctrico colgando del borde de
mesas o mesones y evite que esté en contacto con
12. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso
mientras la minipimer está en funcionamiento para
.eñadesotarapaleeuqosetnediccaedogseirlericuder
Se puede usar una espátula para retirar los alimentos
cuando la minipimer no está en funcionamiento (no
aplica a las espátulas incluidas con el aparato).
13. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
el motor, cable eléctrico o enchufe en agua ni en otro
tipo de líquidos.
14. La minipimer no debe usar usada por niños y se debe
tener mucho cuidado al usarla cuando hay niños cerca.
15. Evite estar en contacto con las piezas en movimiento.
16. Evite que el cable eléctrico esté en contacto con
cocina.
17. No use la minipimer para mezclar líquidos calientes.
18. El vaso medidor y el vaso para picar no pueden ser
usados dentro de un horno microondas.
19. Use la minipimer en intervalos cortos de tiempo (sólo
tres ciclos);
para procesar alimentos blandos no la utilice por no más
de 1 minuto y para alimentos duros por no más de 15
segundos en 3 ciclos por cada uso.
20. Para reducir el riesgo de accidentes, no coloque la
hoja en la base sin antes instalar el vaso correctamente.
21. Revise que la tapa esté correctamente instalada antes
de comenzar a usar la minipimer.
22. Limpie la minipimer con un paño seco.
23. En las instrucciones contenidas en el manual se
que están en contacto con alimentos y los tiempos de
operación y las velocidades de uso para los accesorios.
24. Si la minipimer no se usa de acuerdo con las
.setnediccaricudorpnedeupes,sadacidnisenoiccurtsni
Es necesario tener cuidado al manipular las hojas
25. Desconecte y desenchufe la minipimer antes de
cambiar los accesorios y no toque las piezas que están
en movimiento durante el uso.
Instrucciones de Uso
A. Mango
B. Switch de encendido I
C. Switch de encendido II
D. Motor
E. Botón de Expulsión
F. Varilla Batidora
G. Vaso Medidor
G

La minipimer está diseñada para preparar salsas, dips,
sopas, mayonesa, comidas para bebés o para mezclar
bebidas y batidos.
1. Introduzca el cuerpo del motor en la varilla batidora
hasta que encaje.
2. Introduzca la minipimer en el vaso/recipiente y luego
presione el switch de encendido I o II.
3. Al terminar de usar la minipimer, desenchúfela y luego
presione el botón de expulsión para retirar la varilla.
Puede usar la minipimer en el vaso medidor/mezclador y
también en cualquier otro recipiente.
Instrucciones de Limpieza
Limpie el cuerpo del motor y la tapa del recipiente para
picar únicamente con un paño húmedo.
¡No sumerja el cuerpo del motor en agua!
1. Todas las otras piezas se pueden lavar en el lavavajillas.
Sin embargo, después de preparar alimentos muy
picantes o salados, lave las aspas inmediatamente.
2. Tenga precaución de no usar demasiado detergente o
antisarro en el lavavajillas.
3. Al procesar alimentos de colores muy intensos, las
piezas plásticas se pueden decolorar. Frote las piezas con
aceite vegetal antes de colocarlas dentro del lavavajillas.
4. Desenchufe la minipimer antes de limpiarla.
5. Las aspas están muy aladas, tenga cuidado.
Guía de Procesamiento
(vaso para picar de 500ml)
Alimento Cap. Máxima Tiempo de
Operación
Carnes 250g 15seg
Hierbas 50g 10seg
Almendras 150g 15seg
Queso 100g 10seg
Pan 80g 10seg
Cebollas 200g 10seg
Galletas 150g 10seg
Frutas Blandas 200g 10seg
Masa con Levadura
Harina 250g 10seg
Agua 220g 10seg
Crema 2,5g 10seg
Polvos 1,0g 10seg
Azúcar 1,5g 10seg

Instruction Manual
HANDMIXER
UT-KLOTS
ACV, /HZ, W
Caution:
Please read the instructions carefully and completely
before using the appliance.
1.Always disconnect the appliance from the supply if it
is Left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning
2.This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children .
3.Appliance can be used by person with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge of they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they under stand the hazards involved
4.Children shall not play with the appliance .
5.Do not misuse the product, It may cause injury if
misuse.
6.Before plugging into a socket, check whether your
voltage corresponds to the rating label of the appliance.
7.Always disconnect the blender from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling,
cleaning..
8.Don’t plug the appliance into the power supply until it is
fully assembled and always unplug before disassembling
the appliance or handle the blade.
9.Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
10.Don’t let excess cord hang over the edge of the table
or worktop or touch hot surface.
11.The blades are very sharp! Handle carefully!
12.Keep hands and utensils out of container while
blending to reduce the risk of severe injury to persons
or damage to the blender. A scraper may be used but
must be used only when the blender is not running (does
not apply to an acceptable scraper integral with the
appliance.)
13.To protect against risk of electrical shock do not put
motor unit, cord, or plug in water or other liquid.
14.This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children,
15.Avoid contacting moving parts.
16.Do not let cord contact hot surface, including the
stove.
17.Do not blend hot liquids.
18.Neither the measuring beaker, nor the chopping bowl
is microwave proof.
19.Short - time operating (three times only). Use the
appliance to operate soft food for no longer than 1
minute, and operate hard food for no longer than 15
seconds, operated 3 cycles for one use.
20.TO reduce the risk of injury, never place cutting blade
on base without rst putting bowl properly in place.
21.Be certain cover is securely locked in place before
operating appliance.
22.clean the hand blender with dry cloth.
23.The instruction must include details on how to clean
surfaces in contact with food and the operating times
and speed settings for accessories.
24.It shall warn of potential injury from misuse. care
shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
25.Switch o the appliance and disconnected from
supply before changing accessories or approaching parts
which move in use.
26. Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
How to use the hand blender
A. Knob
B. Switch I
C. Switch II
D. Motor unit
E. Release button
F. Blender stick

The hand blender is perfectly suited for preparing dips,
sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for
mixing and milkshakes.
4. Insert the blender stick onto the motor unit until it
locks.
5. Introduce the hand blender in the vessel. Then press
the switch (or switch).
6. Unplug then press the ejection button to remove
blender stick after use.
You can use the hand blender in the measuring beaker
and just as well in any other vessel.
Processing Guide
(for 500ml chopping bowl)
Food Maximum Operation
time
Meat 250g 15sec
Herbs 50g 10sec
Almonds 150g 15sec
Cheese 100g 10sec
Bread 80g 10sec
Onios 200g 10sec
Biscuits 150g 10sec
Soft fruit 200g 10sec
Yeast Dough
Flour 250g 10sec
Water 220g 10sec
Crema 2,5g 10sec
Polvos 1,0g 10sec
Azúcar 1,5g 10sec

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 1 07-03-14 14:59
URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.
Una empresa Chilena con precisión Alemana que da conanza
San Pablo - Tel.: - Fax.:
Casilla 3234- Santiago - Chile
ventas@ursustrotter.cl - www.ursustrotter.cl
Sujeto a alteración sin previo aviso.

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 2 07-03-14 14:59

ursustrotter.cl
Table of contents
Languages:
Other URSUS TROTTER Hand Mixer manuals