URSUS TROTTER UT-TEKLA300 User manual

MANUAL DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA
HANDBUCH SCHLAGER
Batidora manual

Manual de Instrucciones
HANDBUCH SCHLAGER
UT-TEKLA300
220-240V 50Hz, 250W
Instrucciones de Seguridad
•Antes de usar la batidora, lea cuidadosamente las
instrucciones contenidas en este manual.
•Guarde las instrucciones, la garantía, la boleta de
compra y (si es posible), la caja con el material de
embalaje.
•Este aparato ha sido fabricado sólo para uso
doméstico, no para uso comercial.
•El aparato puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o por personas sin experiencia ni conocimientos
acerca de su uso sólo si están supervisadas por una
persona responsable de su seguridad o han recibido
las instrucciones de uso necesarias y comprenden
los riesgos involucrados.
•Los niños no deben jugar con la batidora; se debe
mantener la batidora y el cable eléctrico fuera del
alcance de los niños.
•Siempre desenchufe la batidora cuando no esté en
uso y antes de armarla, desarmarla o limpiarla.
•Revise el cable eléctrico y el aparato
frecuentemente. Si observa alguna falla, no use la
batidora.
•Los usuarios no deben reparar la batidora; en
caso de falla, diríjase a un centro de servicio técnico
para que sea reparada por un técnico debidamente
•Si el cable eléctrico está dañado, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por un técnico de
para evitar riesgos.
•Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados
de la luz directa del sol, de la humedad, de bordes
cortantes y de otros peligros.
•¡No use el aparato sin prestar la debida atención y
cuidado! Siempre desenchúfelo cuando no esté en
uso, incluso cuando sea por poco tiempo.
•Sólo use piezas originales (ganchos para amasar,
batidores)
• No use la batidora al aire libre.
•No introduzca la batidora en agua ni en otro tipo de
líquidos ni permita que esté en contacto con ellos; no
la use con las manos mojadas.
•Si la batidora se moja o humedece, desenchúfela
del tomacorriente inmediatamente. ¡No introduzca
las manos en el agua!
fue diseñada.
•No toque las piezas que están en movimiento;
siempre espere que se detengan.
•Para evitar que los alimentos salpiquen, siempre
introduzca los ganchos para amasar/batidores
dentro de la mezcla antes de comenzar a operar la
batidora.
•Use la batidora sólo para batir o mezclar alimentos.
•No use la batidora durante el proceso de cocción
de alimentos o con líquidos en ebullición.
1. Carcasa
2. Protector del mango
3. Botón Eyector
4. Selector de Velocidad
5. Botón Turbo
8. Batidores

Preparación de los ganchos para Mezclar /
Batidores
Siempre conrme primero que la batidora esté
desenchufada.
Cómo instalar los ganchos para Mezclar /
Batidores
- Introduzca los dos batidores (8) en la parte inferior
de la carcasa de la batidora, gírelos levemente hasta
que queden correctamente instalados.
- Introduzca los dos ganchos para mezclar (6, 7) en
los oricios correspondientes y gírelos levemente
hasta que queden correctamente instalados.
- No use un gancho batidor con un gancho para
mezclar al mismo tiempo.
Instrucciones de Uso de los ganchos para
Mezclar / Batidores
Nota:
Al usar la batidora, comience a operarla durante 30
segundos a velocidad baja y luego pase a velocidad
alta 5. No se debe operar la batidora por más de 10
minutos seguidos. Deje que se enfríe a temperatura
ambiente antes de continuar operándola.
Control de Velocidad (4):
0: stop 1: baja … 5: muy rápido
Botón Turbo (5):
Este botón se usa para operar la batidora con ráfagas
de alta velocidad, presione y suelte el botón (Pulso).
Instrucciones para retirar los ganchos para
mezclar o los batidores
Para retirar los ganchos para mezclar / batidores,
presione el botón eyector (3). El botón eyector no
funcionará si la posición del selector de velocidad no
está en ‘0’.
Operación Breve
La batidora ha sido diseñada para procesar
cantidades promedio de alimentos; puede operar en
forma ininterrumpida por un máximo de 10 minutos,
luego se debe dejar enfriar a temperatura ambiente
antes de continuar usándola.
Instrucciones de Operación
1. Conrme que el selector de velocidad esté en
posición ‘0’.
2. Enchufe el cable en el tomacorriente (220-240V ~
50/60Hz) y encienda la batidora.
3. Sumerja el(los) accesorio(s) para batir en la mezcla
de alimentos que desea batir.
Ajuste del selector de velocidad:
“1” Ganchos para mezclar: mantequilla, papas
“2” Batidores: salsas, productos lácteos
“3” Ganchos para mezclar: masa liviana
“4” Batidores: postres batidos, crema
“5” Batidores: claras, crema batida
4. Mientras bate, mueva suavemente la batidora
hacia arriba y abajo.
Nota:
Para obtener mejores resultados, use un recipiente
con paredes altas y de tamaño mediano.
Instrucciones de cuidado de la batidora
• Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
• Limpie la batidora con un paño seco después de
usarla.
• Lave los batidores o ganchos con agua y detergente
líquido.

Instruction Manual
HANDBUCH SCHLAGER
UT-TEKLA300
220-240V 50Hz, 250W
Safety instructions
•Before using this appliance, read the user
instructions carefully.
•Keep these instructions, warranty card, purchase
receipt and, if possible, the box, together with inner
packaging.
•This appliance is only for domestic use, and not for
commercial use.
•Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
•Always disconnect the mixer from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
•This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
•Inspect the power cable and appliance regularly. If
any defect is found, do not operate.
•Do not attempt to repair the unit yourself, but take
any hazard
•If the supply cord is damaged, it must be replaced
person in order to avoid a hazard.
•Keep appliance and cable away from direct radiant
heat from the sun, from damp, from sharp edges and
other dangers.
•Never use your appliance without paying attention!
Always unplug the unit when not in use, even for a
moment.
• Insert only original parts (dough hooks, beaters).
• Do not use outdoors.
•Never immerse the unit in water or any other
liquids, or come into contact with them. Do not use
it with wet hands.
•If the appliance should become wet or damp,
remove plug from mains socket immediately. Do not
put your hands in the water!
• Use this appliance only for its intended purpose.
•Never touch the rotating tools while still in motion;
always wait for them to stop.
•To avoid splashes, always put the dough hooks or
beater right into the material to be mixed before
running.
•Never use this appliance to mix or stir anything
other than foods.
•Do not use during cooking processes or with
boiling liquids.
1. Main Body
2. Handle Cover
3. Ejection button
4. Speed control
5. Turbo button
6. Dough hook (for large hole)
7. Dough hook (for small hole)
8. Beaters

Preparing the dough hooks or beaters
Always check the mixer is switched o at the mains.
Inserting the dough hooks or beaters
- Insert the two beaters (8) into body of appliance,
turn slightly until they engage.
- Insert the two dough hooks (6, 7) into corresponding
holes, turn slightly until they engage.
- Never use beaters and dough hooks together.
Using your dough hooks or beaters
NB:
When operate, work for 30 seconds at low speed
rstly, then change to high speed 5 for working.
Do not run this appliance for more than 10 minutes
without interruption. Allow the appliance to cool
down to room temperature before continue
operation.
Speed control (4):
0: stop 1: slow … 5: very fast
Turbo button (5):
For a short high-speed burst; press and release
(Pulse action).
To remove dough hooks or beaters
To detach dough hooks / beaters, press the ejection
button (3). The ejection button will not work if the
speed is not at “0” position.
Short-time operation
The appliance is designed to process average
domestic quantities of food; it can be operated
without interruption for a maximum of 10 minutes,
then it should be allowed to cool down to room
temperature before continue operation.
Operating Procedure
4. Ensure the speed control is at “0” position.
5. Insert plug into a mains socket (220-240V~
50/60Hz) and switch on the appliance.
6. Thrust the unit’s beating accessory (ies) into the
material to be beaten.
Adjust the speed control:
“1” Dough hooks: butter, potatoes
“2” Beaters: sauces, milk products, &c,
“3” Dough hooks: light pastry dough
“4” Beaters: whipped desserts, cream
“5” Beaters: egg whites, whipped cream
4. Gently move the unit up and down while beating.
NB:
For best results, use a medium-sized, high-sided
bowl.
Care of your appliance
• Remove plug from mains socket.
• Clean the mixer with a dry cloth after use.
• Wash beaters or hooks as normal with water and
washing liquid.

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 1 07-03-14 14:59
URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.
Una empresa Chilena con precisión Alemana que da conanza
San Pablo - Tel.: - Fax.:
Casilla 3234- Santiago - Chile
ventas@ursustrotter.cl - www.ursustrotter.cl
Sujeto a alteración sin previo aviso.

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 2 07-03-14 14:59

ursustrotter.cl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other URSUS TROTTER Hand Mixer manuals