USAG 076 A User manual

tMULTIMETRE NUMERIQUE
t%*(*5"-.6-5*.&5&3t%*(*5"-&4
6/*7&34"-.&44(&35t%*(*5"-&.6-5*.&5&3t.6-5¶.&530%*(*5"-t.6-5*.&530%*(*5"-&t.6-5¶.&530%*(*5"-t
.*&3/*,$:'308:
t%*(*5"-5.6-5*.&5&3
ƹƩƷƫƣƬƱƲƱƭƶƮƧƵƳƱ
',*,7É/1Ì08/7,0(75
08/7,0(758',*,7$/
ȄǶȂǾǼǰǼǷǺȁǹȊȀǶǺdzȀǾ
"
Manuel d’utilisation
Users manual
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del usuario
Manuale per l’utente
Manual do utilizador
,QVWUXNFMDXĪ\WNRZQLND
%UXJVDQYLVQLQJ
ǼȖȤİȚȡȚįȚȠȤȡȘıȘȢ
8åLYDWHOVNiSĜtUXþND
0DQXDOGHXWLOL]DUH
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ .............................................. 3
8VHUVPDQXDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
*HEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ........................................... 36
0DQXDOGHOXVXDULR .............................................. 47
0DQXDOHSHUO¶XWHQWH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
0DQXDOGRXWLOL]DGRU ............................................. 69
,QVWUXNFMDXĪ\WNRZQLND........................................... 80
%UXJVDQYLVQLQJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ǼȖȤİȚȡȚįȚȠȤȡȘıȘȢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8åLYDWHOVNiSĜtUXþND ............................................. 115
0DQXDOGHXWLOL]DUH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ .....................................139
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU

33
REGLES DE SECURITE
Ce multimètre est conforme à la norme CEI 61010 pour appareils électroniques de
mesure avec catégorie de mesure (CAT III 600V) et niveau de pollution 2FUË&$FU&$.
Attention
Pour éviter un choc électrique ou des blessures, suivez les instructions suivantes :
inspectez le boîtier. Vérifiez plus particulièrement l‘isolation autour des bornes.
métalliques ne sont pas exposées. Vérifiez la continuité des fils de test. Remplacez les
fils de test endommagés avant d‘utiliser l‘appareil.
être altérée. En cas de doute, envoyez l‘appareil en réparation.
ou poussières).
dépasser la tension nominale marquée sur l‘appareil.
Avant utilisation, vérifiez le fonctionnement de l‘appareil en mesurant une tension connue.
En cas de réparation de l‘appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange spécifiées.
supérieures à 30Vca eff, 42V crête ou 60Vcc car il y a risque de choc électrique.
protections prévues sur les sondes.
Lors de la connexion, connectez d‘abord le fil de test commun et ensuite le fil de test sous
tension. Lors de la déconnexion des fils de test, déconnectez d‘abord le fil de test sous tension.
piles ou le boîtier.
lorsque certaines parties du boîtier sont ouvertes ou desserrées.
Afin d‘éviter des lectures erronées pouvant entraîner un choc électrique ou des blessures,
remplacez les piles dès que l‘icône batterie faible (" ") est affichée à l‘écran.
ne pas risquer d‘altérer les caractéristiques de sécurité du multimètre.
En mode relatif (l‘icône " " est affichée) ou Data Hold (l‘icône
" " est affichée),
vous devez prendre toutes les précautions nécessaires car une tension dangereuse peut
être présente.
FR

44
Portez un équipement de protection contre les chocs et les arcs lorsque vous travaillez
à proximité de câbles sous tension.
rechange spécifiés FACOM.
Lorsqu‘une borne d‘entrée est connectée à un potentiel sous tension dangereuse, ce
même potentiel peut se propager aux autres bornes !
CAT III
- La catégorie de mesure III concerne les mesures réalisées sur les
installations du bâtiment, par exemple les mesures sur les tableaux, les disjoncteurs,
le câblage (câbles, jeux de barres, boîtes à bornes, commutateurs, prises) en cas
d‘installations fixes, les mesures sur des appareils à usage industriel et d‘autres types
d‘appareils comme les moteurs fixes connectés de façon permanente aux installations fixes.
Avertissement
Afin de ne pas endommager l‘appareil ni les équipements testés, suivez les instructions
suivantes.
Mettez le circuit hors tension et déchargez tous les condensateurs avant de tester la
résistance, la diode, le condensateur et la continuité.
hors tension avant de connecter le multimètre au circuit.
tension.
Symbol
Courant alternatif
Courant continu
CC ou CA
Avertissement, risque de choc électrique
Borne de mise à la terre
Fusible
Conforme aux directives européennes
renforcée
DESCRIPTION GENERALE
L‘appareil est un multimètre numérique compact 3 3/4 digits qui permet de
mesurer la tension et l‘intensité continue et alternative, la résistance, la capacité,
la fréquence, les diodes, la continuité et le cycle opératoire. Il offre les fonctions
suivantes : indication de polarité, data hold (gel de l‘affichage), indication de
dépassement, mise hors tension automatique, etc. Facile d‘utilisation, il constitue
un appareil de mesure idéal.

5
STRUCTURE
1. Afficheur
Ecran LCD 3 3/4, valeur jusqu‘à 3999
2. Touche " Hz % "
Lorsque le sélecteur de fonction et de gamme
est positionné sur " Hz/% ", une pression
sur cette touche permet de basculer entre les
mesures de fréquence et les mesures de cycle
opératoire.
3. Touche " RANGE "
Permet de basculer entre le mode de sélection
de gamme automatique et manuel et de
sélectionner manuellement la gamme désirée.
4. Touche "S"
Pour les mesures d‘intensité, la touche " S " permet de basculer les mesures du multimètre
de courant continu à courant alternatif.
Lorsque le sélecteur de fonction et de gamme est positionné sur " ", une pression
sur cette touche permet de basculer entre les mesures de diodes et les mesures de continuité.
5. Sélecteur de fonction et de gamme
Permet de sélectionner la fonction et la gamme désirées, et d‘allumer et d‘éteindre le
multimètre.
6. Borne "10A"
Borne pour la connexion du fil de test noir pour les mesures d‘intensité (400mA - 10A).
7. Borne "µA/mA"
Borne pour la connexion du fil de test rouge pour les mesures d‘intensité < 400mA.
8. Borne "COM"
Borne pour la connexion du fil de test noir pour toutes les mesures.
9.Borne "VQHzHt-"
Borne pour la connexion du fil de test rouge pour toutes les mesures, à l‘exception des
mesures d‘intensité.
10. Touche " "
Cette touche permet d‘activer ou de désactiver le rétroéclairage.
11. Touche " REL"
Cette touche permet d‘accéder et de quitter le mode Relatif.
12. Touche " HOLD "
Cette touche permet d‘accéder et de quitter le mode Data Hold (gel de l‘affichage).
AFFICHAGE DE L‘ECRAN LCD

6
Légende des symboles
Le test de continuité est sélectionné.
Le test de diode est sélectionné.
Le mode Data Hold (gel de l‘affichage) est activé.
Le mode Relatif est activé.
CA
CC
Signe négatif
Le niveau de charge est faible et la pile doit être remplacée
immédiatement.
Le mode de sélection de gamme automatique est sélectionné.
10. Unités de mesure affichées à l‘écran
Unités de mesure de tension
mV: Millivolt ; V: Volt 1V=10
3
mV
Unités de mesure d‘intensité
µ
A: Microampère ; mA : Milliampère ; A : Ampère 1A = 10
3
mA = 10
6
µ
A
Unités de mesure de résistance
ȍ: Ohm; kȍ: Kilo hm; Mȍ: Méga ohm; 1Mȍ=10
3
kȍ=10
6
ȍ
Unités de mesure de capacité
µ
F : Microfarad 1F=10
6
µ
F=10
9
nF=10
12
pF
Unités de mesure de la fréquence
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Méga hertz 1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
Unité de mesure du cycle opératoire
% : pourcentage
CARACTERISTIQUES GENERALES
Afficheur : Ecran LCD 3 3/4, valeur jusqu‘à 3999
Dépassement de gamme : " OL" s‘affiche à l‘écran
Indication de polarité négative : le signe négatif " " est automatiquement affiché
à l‘écran
Taux d‘échantillonnage : 2 - 3 fois/s
Conditions d’utilisation : 0°C ~ 40°C, < 75% HR
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) /°C (< 18°C ou > 28°C)
Conditions de stockage : -10°C ~ 50°C, < 85% HR
Altitude : 0 à 2000 mètres
Pile : 9 V, 6 F22 ou équivalent, 1 pile
Icône batterie faible : " " affichée à l‘écran
Dimensions : 203 X 105 X 55 mm
Poids : environ 460g (pile comprise)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
La précision est spécifiée pour une période de un an après calibration et pour une utilisation
entre 18°C et 28°C, avec une humidité relative < 75%.
Sauf cas particuliers, la précision est égale à une valeur comprise entre 8% et 100% de
la gamme.
mV, V
ܷA, mA, A
ȍ,kȍ,Mȍ
nF, ܷF
Hz, kHz, MHz
%
Auto Range

7
Tension continue
Gamme Résolution Précision
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3)40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1% + 5)
Impédance d‘entrée : dans la gamme de 400 mV : > 1000 M1
dans les autres gammes : 10 M1
Protection contre les surtensions : 600 Vcc/ca eff
Tension alternative
Gamme Résolution Précision
4V 0,001 V
± (1,0% + 5)40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impédance d‘entrée : 10 MQ
Gamme de fréquence : 40 Hz - 400 Hz
Réponse : moyenne, calibration en valeur efficace d‘onde sinusoïdale
Protection contre les surtensions : 600 Vcc/ca eff
Courant continu
Gamme Résolution Précision
400µA 0,1 µA ± (1,2% + 3)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA ± (1,5% + 3)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (1,8% + 3)
10A 0,01 A ± (2,0% + 5)
Protection contre les surtensions : Fusible 1 : F 400 mA/690 V
Fusible 2 : F 10 A/690 V
Courant d‘entrée maximal : 10 A (pour les entrées > 2 A : durée de la mesure < 10 s,
intervalle > 15 minutes)
Mesure de la chute de tension maximale : 400 mV
Note : La gamme de 10 A représente entre 20% et 100% de la valeur de la gamme.
Courant alternatif
Gamme Résolution Précision
400µA 0,1 µA ± (1,5% + 5)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA ± (1,8% + 5)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (2,0% + 5)
10A 0,01 A ± (2,5% + 10)

8
Protection contre les surtensions : Fusible 1 : F 400 mA/690 V
Fusible 2 : F 10 A/690 V
Courant d‘entrée maximal : 10 A (pour les entrées > 2 A : durée de la mesure < 10 s,
intervalle > 15 minutes)
Gamme de fréquence : 40 Hz ~ 400 Hz
Réponse : moyenne, calibration en valeur efficace d‘onde sinusoïdale
Chute de tension maximale : 400 mV
Note : La gamme 10 A représente entre 20% et 100% de la gamme.
Fréquence
Gamme Résolution Précision
10Hz 0,01 Hz ± (1,0% + 3)
100Hz 0,1 Hz
± (0,8% + 3)
1kHz 0,001 kHz
10kHz 0,01 kHz
100kHz 0,1 kHz
Tension d‘entrée : 1 Veff ~ 20 Veff
Cycle opératoire
Gamme Résolution Précision
5% ~ 99% 0.1% 1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
> 10kHz: non spécifié
Tension d‘entrée : 3 Vp-p ~ 10 Vp-p
Protection contre les surtensions : 600 Vcc/ca eff
Résistance
Gamme Résolution Précision
400ȍ0,1 1± (1,0% + 5)
4kȍ0,001 k1
± (1,0% + 3)
40kȍ0,01 k1
400kȍ0,1 k1
4Mȍ0,001 M1
40Mȍ0,01 M1± (1,8% + 5)
Capacité
Gamme Résolution Précision
40nF 0,01 nF ± (4%+20)(mode REL)
400nF 0,1 nF ± (3%+5)(mode REL)
4µF 0,001 µF ± (4% + 5)
40µF 0,01 µF
100µF 0,1 µF ± (8% + 5)
Dans les gammes < 400 nF, utilisez le mode Relatif ( REL ) pour soustraire la capacité
parasite des fils de test et du multimètre.
Dans la gamme de 100 µF, attendre environ 30 s que la valeur se stabilise.

9
Test de diode
Gamme
Introduction Remarque
2V
La chute de tension approximative de la diode
s‘affiche. Si la chute de tension est supérieure à 2
V, l‘écran affiche l‘indication de dépassement “ OL ”.
Tension de circuit ouvert :
environ 3 V
Intensité de court-circuit :
< 0,6 mA
Test de continuité
Gamme
Introduction Remarque
L‘avertisseur sonore retentit si la résistance est
inférieure à environ 30 1. L‘avertisseur sonore ne
retentit pas si la résistance est supérieure à 150 1.
Tension de circuit ouvert :
environ 0,45 V
CONSIGNES D’UTILISATION
Mode relatif
Lorsque le mode Relatif est sélectionné, l‘appareil enregistre la mesure actuelle comme
référence pour les mesures ultérieures et met l‘affichage à zéro.
1. Appuyez sur la touche REL : le multimètre passe en mode et enregistre la mesure actuelle
comme référence pour les mesures ultérieures, l‘icône " " s‘affiche à l‘écran. La valeur
affichée à l‘écran est à zéro.
2. Lorsque vous réalisez une nouvelle mesure, la valeur affichée à l‘écran représente la
différence entre la mesure de référence et la nouvelle mesure.
3. Appuyez de nouveau sur la touche REL, le multimètre sort du mode Relatif.
Note :
Le mode Relatif n‘est disponible que pour les mesures de tension, d‘intensité, de capacité
et de résistance.
Mode de sélection de gamme manuel et automatique
Par défaut, le multimètre est en mode de sélection de gamme automatique lorsque les
modes de sélection de gamme manuel et automatique sont disponibles pour les mesures.
Lorsque le multimètre est en mode de sélection de gamme automatique, l‘indication " Auto
Range " est affichée à l‘écran.
1. Appuyez sur la touche RANGE pour basculer en mode de sélection de gamme manuel,
l‘indication "Auto Range" disparaît. Chaque pression sur la touche RANGE permet
d‘augmenter la gamme. Lorsque la gamme disponible la plus élevée est atteinte, le
multimètre revient à la première gamme.
2. Pour quitter le mode manuel de sélection de gamme, appuyez et maintenez la touche
automatique et l‘indication " Auto Range " s‘affiche à l‘écran.
Mode Data Hold (gel de l‘affichage)
Appuyez sur la touche HOLD pour maintenir la valeur affichée à l‘écran, l‘icône
“ ” s‘affiche à l‘écran. Pour quitter le mode Data Hold, appuyez de nouveau sur la
touche. L‘icône “ ” disparaît.
Avertisseur sonore intégré
1. Lorsque vous appuyez sur une touche, l‘avertisseur sonore émet un bip indiquant que
l‘action est réalisée.

10
2. L‘avertisseur sonore émet plusieurs bips brefs environ une minute avant la mise hors
tension automatique du multimètre et 1 bip long avant la mise hors tension automatique
du multimètre.
3.
L‘avertisseur sonore retentit et l‘écran affiche l‘indication "OL" dans l‘un des cas suivants :
a. La tension alternative mesurée est supérieure à 600 Vca alors que le multimètre se
trouve dans la gamme de mesure de tension alternative la plus élevée.
b. La tension continue mesurée est supérieure à 600 Vcc alors que le multimètre se trouve
dans la gamme de mesure de tension continue la plus élevée.
c. L‘intensité continue mesurée est supérieure à 10 Acc alors que le multimètre se trouve
dans la gamme de mesure d‘intensité continue la plus élevée.
d. L‘intensité alternative mesurée est supérieure à 10 Aca alors que le multimètre se trouve
dans la gamme de mesure d‘intensité alternative la plus élevée.
Mesure de la tension continue ou alternative
1. Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge sur la borne
" ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur pour la mesure de tension continue ou sur
pour la mesure de tension alternative.
3. Sélectionnez le mode de sélection de gamme automatique ou manuel en appuyant sur la
touche " RANGE ".
Si le multimètre est en mode de sélection de gamme manuel et que vous ne connaissez pas
d‘avance l‘amplitude de la tension à mesurer, vous devez d‘abord sélectionner la gamme la
plus élevée puis descendre de gamme jusqu‘à atteindre la valeur adaptée.
4. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source ou le circuit à mesurer.
5. La valeur s‘affiche à l‘écran. Pour les mesures de tension continue, l‘écran affiche
également la polarité de la connexion du fil de test rouge.
Note :
Pour éviter tout choc électrique et ne pas endommager le multimètre, n‘appliquez jamais
une tension supérieure à 600 V entre les bornes.
Mesure de l‘intensité continue ou alternative
1. Connectez le fil de test noir sur la borne "COM". Si l‘intensité à mesurer est inférieure
à 400 mA, connectez le fil de test rouge sur la borne "µA/mA". Si l‘intensité à mesurer est
comprise entre 400 mA et 10 A, connectez le fil de test rouge sur la borne "10A".
2.
Positionnez le sélecteur de gamme sur
ou selon vos besoins.
3. Appuyez sur la touche "S" pour sélectionner la mesure d‘intensité continue ou
d‘intensité alternative, l‘icône correspondante s‘affiche à l‘écran.
4. Mettez hors tension le circuit que vous voulez mesurer. Déchargez complètement tous les
condensateurs haute tension.
5.
Ouvrez la branche du circuit à mesurer, puis connectez les fils de test en série avec le circuit.
6.
Remettez en tension le circuit, la valeur mesurée s‘affiche à l‘écran. Pour les mesures
d‘intensité continue, l‘écran affiche également la polarité de la connexion du fil de test rouge.
Note : Si vous ne connaissez pas d‘avance l‘amplitude de l‘intensité à mesurer, vous devez
d‘abord sélectionner la gamme la plus élevée puis descendre de gamme jusqu‘à atteindre
la résolution adaptée.
Mesure de la résistance
1. Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge sur la borne
" ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur 1.

11
3. Connectez les deux fils de test aux bornes de l‘objet à mesurer.
4. La valeur s‘affiche à l‘écran.
Note :
1. Pour les mesures > 1 M1, il se peut que le multimètre nécessite quelques secondes
pour stabiliser la mesure. Ce phénomène est normalement observé pour les mesures de
résistance élevées.
2. Lorsqu‘aucune entrée n‘est connectée, c‘est-à-dire en circuit ouvert, l‘indication " OL "
signale un dépassement de gamme.
3. Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et déchargez
complètement tous les condensateurs.
Test de continuité
1. Connectez le fil de test noir sur la borne " COM " et le fil de test rouge sur la borne
" ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur , puis appuyez sur la touche "S"
jusqu‘à apparition à l‘écran de l‘icône " ".
3. Connectez les deux fils de test sur le circuit à mesurer.
4. L‘avertisseur sonore retentit si la résistance est inférieure à environ 30 1.
Note : Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et déchargez
complètement tous les condensateurs.
Test de diode
1. Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge sur la borne " ".
"
+
")
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur puis appuyez sur la touche " S "
jusqu‘à apparition à l‘écran de l‘icône " ".
3. Connectez le fil de test rouge sur l‘anode de la diode à tester et le fil de test noir sur la
cathode de la diode.
4. La chute de tension approximative de la diode s‘affiche. Si vous inversez la connexion,
l‘indication " OL " s‘affiche à l‘écran.
Mesure de la capacité
1. Connectez le fil de test noir sur la borne " COM " et le fil de test rouge sur la borne
" ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur .
3. Si l‘écran n‘affiche pas zéro, appuyez sur la touche " REL " .
4. Connectez les deux fils de test aux bornes de la capacité à mesurer.
5.
Attendez que la mesure affichée à l‘écran se stabilise. (Pour les mesures de capacité
élevées, il se peut que le multimètre nécessite environ 30 secondes pour stabiliser la mesure.)
Note : Avant de réaliser la mesure, assurez-vous que la capacité à mesurer a bien été
complètement déchargée.
Mesure de fréquence et de cycle opératoire
1. Connectez le fil de test noir sur la borne " COM " et le fil de test rouge sur la borne
" ".
2.
Positionnez le sélecteur de gamme sur Hz/%. Puis appuyez sur la touche "Hz %" pour
sélectionner la mesure de fréquence ou de cycle opératoire, l‘icône correspondante s‘affiche à
l‘écran.
3. Connectez les deux fils de test aux bornes de la source ou de la charge à mesurer.
4. La valeur s‘affiche à l‘écran.

12
Note :
1. Pour les mesures de fréquence, la tension du signal d‘entrée doit être comprise entre 1
Veff et 20 Veff.
2. Pour les mesures de cycle opératoire, la tension du signal d‘entrée doit être comprise
entre 3 V (crête à crête) et 10 V (crête à crête).
Si la fréquence du signal d‘entrée est trop basse, la stabilité de la mesure décroît.
3. Pour les mesures de fréquence et de cycle opératoire, si la tension est supérieure aux
valeurs spécifiées, la mesure peut se trouver en dehors de la gamme de précision spécifiée.
Mise hors tension automatique
L‘écran devient blanc et le multimètre passe en mode Veille si vous ne tournez pas le
sélecteur ou si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant environ 15 minutes. Pour quitter
le mode Veille, il vous suffit d‘appuyer sur une touche.
Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, appuyez et maintenez
enfoncée une touche, tout en tournant le sélecteur de la position "OFF" à une autre position.
MAINTENANCE
Attention
Vous ne devez jamais tenter de réaliser la maintenance ou la réparation du multimètre
par vous-même sauf si vous en avez la compétence et si vous connaissez l‘étalonnage
applicable, les tests de performance et que vous disposez du guide de maintenance. Seules
les opérations de remplacement de la pile et des fusibles vous sont autorisées.
Maintenance générale
jamais de produits abrasifs ni de solvants.
La poussière ou l‘humidité présente à l‘intérieur des bornes peut perturber les mesures.
1. Positionnez le sélecteur de gamme sur OFF et déconnectez les fils de test de l‘appareil.
2. Retirez la poussière éventuellement présente à l‘intérieur des bornes.
3. Imprégnez un coton-tige d‘alcool.
4. Passez le coton-tige autour de chaque borne.
Remplacement de la pile et des fusibles
Pour remplacer la pile, retirez les vis du couvercle du compartiment à piles puis retirez
le couvercle, remplacez la pile usagée par une pile neuve du même type (9 V, 6F22 ou
équivalent). Remontez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le.
Le multimètre est équipé de deux fusibles :
Fusible 1 : F 400 mA/690 V, taux de coupure min. 20000 A, Ø10X38 mm
Fusible 2 : F 10 A/690 V, taux de coupure min. 20000 A, Ø10X38 mm
Attention
Afin d‘éviter des lectures erronées pouvant entraîner un choc électrique ou des
blessures, remplacez la pile dès que l‘icône batterie faible (" ") apparaît.
Pour éviter de vous blesser ou d‘endommager le multimètre, utilisez
exclusivement des fusibles de rechange dont l‘intensité, la tension et le taux de
coupure sont spécifiés.
Déconnectez les fils de test avant d‘ouvrir le couvercle arrière ou le couvercle du
compartiment à piles.

13
Pour remplacer les fusibles, retirez les vis du couvercle arrière puis retirez le couvercle,
remplacez le fusible usagé par un fusible neuf du même type. Remontez le couvercle
arrière et vissez-le.
ANNEXE
Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, vous pouvez enrouler les fils autour du
multimètre de la façon suivante :
1. Insérez la fiche du fil de test noir dans la borne
" COM "
et la fiche du fil de test
rouge dans la borne" ".
2. Enroulez les fils de test dans le sens anti-horaire autour de l‘appareil.
3. Posez les fils de test sur la rainure autour de l‘appareil (partie inférieure) (voir la
Vue de dessous) puis posez les sondes des fils de test sur les supports des sondes.
Les figures suivantes illustrent la méthode d‘enroulement :
13
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez
qu‘il est essentiellement composé de pièces qui peuvent être
recyclées. L‘appareil ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers ; il doit être déposé à un point de collecte dédié.
ACCESSOIRES
Manuel : 1 exemplaire
Fils de test : 1 paire
NOTE
1. Ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
3. Le multimètre ne peut en aucun cas être utilisé pour des applications qui ne sont pas
décrites dans ce manuel.
Vue supérieure Vue de dessous
Vue de face Vue arrière Vue de droite Vue de gauche

1414
SAFETY INFORMATION
This meter has been designed according to IEC-61010 concerning electronic measuring
instruments with a measurement category (CAT III 600V) and pollution degreeBOEUP
2&$BOE&$.
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case.
Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors.
Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test leads
for continuity. Replace damaged test leads before you use the meter.
Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When
in doubt, have the meter serviced.
Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or dust.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between
terminals or between any terminal and earth ground.
When measuring current, turn off circuit power before connecting the meter in the
circuit. Remember to place the meter in series with the circuit.
When servicing the meter, use only specified replacement parts.
voltages pose a shock hazard.
When using the probes, keep your fingers behind the finger guards on the probes.
When making connections, connect the common test lead before you connect the
live test lead. When you disconnect test leads, disconnect the live test lead first.
Remove the test leads from the meter before you open the battery cover or the case.
Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or
loosened.
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal
injury, replace the battery as soon as the low battery indicator (” ”)appears.
Do not use the meter in a manner not specified bythis manual or the safety features
of the meter may be impaired.
When in Relative mode (the symbol ” ” is displayed) or in Data Hold mode
(the symbol ” ” is displayed), caution must be used because hazardous voltage
may be present.
Do not touch any naked conductor with hand or skin.
EN

1515
Do not ground yourself.
Do not operate this meter if your hand or the meter is wet.
prevent shock and arc blast injury when working in an area where hazardous live
conductors are exposed.
During replacement of fuses, please only use the spare fuses from us.
Remaining endangerment: When an input terminal is connected to dangerous live
potential it is to be noted that this potential at all other terminals can occur!
CAT III - Measurement category III is for measurements performed in the building
installation. Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers,
wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in the
fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for
example, stationary motors with permanent connection to fixed installation. Do not
use the meter for measurements with in Measurement Categories IV.
Caution
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, follow these
guidelines:
Disconnect circuit power and discharge all capacitors before testing resistance,
diode, capacitor and continuity.
circuit before connecting the meter to the circuit.
Before rotating the range switch to change functions, disconnect test leads from the
circuit under test.
Symbol
Alternating Current
Direct Current
DC orAC
Caution, risk of danger, refer to the operating manual before use.
Caution, risk of electric shock.
Earth (ground) Terminal
Fuse
The equipment is protected throughout by double insulation or reinforced
insulation.
GENERAL DESCRIPTION
This meter is a compact 3 3/4 digits digital multimeter for measuring DC and AC
voltage, DC and AC current, resistance, capacitance, frequency, diode, continuity and
duty cycle. It features polarity indication, data hold, overrange indication, automatic
power-off, and so on. It is easy to operate and is an ideal measurement tool.

16
STRUCTURE
1. Display
3 3/4-digit LCD, with a max. reading of 3999
2. " Hz %" Button
When the function/range switch is in ”Hz/%”
position, pressing this button switches the
meter between frequency and duty cycle
measurements.
3. "RANGE" Button
manual range mode as well as to select desired
manual range.
4. "S" Button
In current measurement functions, pressing this "S" button switches the meter between
DC current and AC current measurements. When the Function/Range switch is in
" " position, pressing this button switches the meter between diode and
continuity measurements.
5. Function / Range Switch
6. "10A" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for current (400mA - 0A) measurements.
7. "µA/mA" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for the current measurements < 400mA.
8. "COM" Terminal
Plug-in connector for the black test lead for all measurements.
9. " " Terminal
.
Terminal Plug-in connector for the red test lead for all measurements except current
measurements.
10. " " Button
Button Press this button to turn on/off the backlight.
11. "REL" Button
12. "HOLD" Button
READING THE LCD

17
Symbol Meaning .
Continuitytest is selected.
Diode test is selected.
Data Hold is enabled.
Relative mode is active.
AC
DC .
Battery is low and should be replaced immediately
Autorange mode is selected.
10. Units on the LCD
Voltage unit
mV: Millivolt ; V: Volt 1V=10
3
mV
Current unit
ܷA: Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 10
3
mA = 10
6
ܷA
Resistance unit
ȍ: Ohm; kȍ: Kilohm; Mȍ: Megohm; 1Mȍ=10
3
kȍ=10
6
ȍ
Capacitance unit
ܷF : Microfarad 1F=10
6
ܷF=10
9
nF=10
12
pF
Frequency unit
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz 1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
Unit of duty cycle
% : Percent
GENERAL SPECIFICATION
Display: 3 3/4-digit LCD, with a max. reading 3999
Overrange Indication: "OL" shown on the display
Negative Polarity Indication: negative sign " " shown on the display automatically
Sampling Rate: 2 -3 times/sec
Operating Environment: 0°C ~ 40°C, < 75%RH
Temperature Coefficient: 0.2 x (specified accuracy)/°C (< 8°C or > 28°C)
Storage Environment: - 10°C ~ 50°C, <85%RH
Operating Altitude: 0 to 2000 meters
Battery: 9V, 6F22 or equivalent, 1 piece
Low Battery Indication: " " shown on the display
Size: 203x105x55mm
Weight: about 460g (including battery)
SPECIFICATIONS
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18°C to 28°C, with
relative humidity < 75%.
Except where specified specially, accuracyis specified from 8% to 100% of range.
Auto Range
mV, V
ܷA, mA, A
ȍ,kȍ,Mȍ
nF, ܷF
Hz, kHz, MHz
%

18
DC Current
Range Resolution Accuracy
400µA 0.1µA ± (1.2% + 3)
4000µA 1µA
40mA 0.01mA ± (1.5% + 3)
400mA 0.1mA
4A 0.001A ± (1.8% + 3)
10A 0.01A ± (2.0% + 5)
Overload Protection: Fuse 1 : F 400mA/690V - Fuse 2: F 10A/690V
Max. Input Current: 10A ( For inputs > 2A : measurement duration
< 10 secs, interval > 15 minutes )
Max. Measurement Voltage Drop: 400mV
Note: The 10A range is specified from 20% to 100% of range.
AC Current
Range Resolution Accuracy
400µA 0.1µA ± (1.5% + 5)
4000µA 1µA
40mA 0.01mA ± (1.8% + 5)
400mA 0.1mA
4A 0.001A ± (2.0% + 5)
10A 0.01A ± (2.5% + 10)
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
400mV 0.1mV ± (1.0% + 5)
4V 0.001V
± (0.8% + 3)40V 0.01V
400V 0.1V
600V 1V ± (1% + 5)
Input Impedance: the range 400mV: >1000Mȍ/ the other ranges: 10Mȍ
Overload Protection: 600V DC/AC rms
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
4V 0.001V
± (1.0% + 5)40V 0.01V
400V 0.1V
600V 1V ± (1.2% + 5)
Input Impedance: 10Mȍ
Frequency Range: 40Hz -400Hz
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
Overload Protection: 600V DC/AC rms

19
Overload Protection: Fuse 1: F 400mA/690V
Fuse 2: F 10A/690V
Max. Input Current: 10A (For inputs > 2A : measurement duration
< 10 secs, interval > 15 minutes)
Frequency Range: 40Hz ~ 400Hz
Response:
Average, calibrated in rms of sine wave
Max. Voltage Drop: 400mV
Note: The 10A range is specified from 20% to 100% of range.
Frequency
Range Resolution Accuracy
10Hz 0.01Hz ± (1.0% + 3)
100Hz 0.1Hz
± (0.8% + 3)
1kHz 0.001kHz
10kHz 0.01kHz
100kHz 0.1kHz
Input Voltage: 1Vrms -20Vrms
Duty Cycle
Range Resolution Accuracy
5% ~ 99% 0.1% 1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
> 10kHz: not specified
Input Voltage: 3Vp-p ~ 10Vp-p
Overload Protection: 600V DC/AC rms
Resistance
Range Resolution Accuracy
400ȍ0.1ȍ± (1.0% + 5)
4kȍ0.001kȍ
± (1.0% + 3)
40kȍ0.01kȍ
400kȍ0.1kȍ
4Mȍ0.001Mȍ
40Mȍ0.01Mȍ± (1.8% + 5)
Capacitance
Range Resolution Accuracy
40nF 0.01nF ± (4%+20)(REL)
400nF 0.1nF ± (3%+5)(REL)
4µF 0.001µF ± (4% + 5)
40µF 0.01µF
100µF 0.1µF ± (8% + 5)
For the ranges )400nF, use Relative mode (REL) to subtract the stray capacitance of the
test leads and the Meter.
For the range of 100µF, wait about 30 secs for the reading to settle.

20
Diode Test
Range
Introduction Remark
2V
The approximate forward voltage drop of the diode
will be displayed. If the voltage drop is more than
2V, the display shows the overrange indicator "OL"
Open Circuit Voltage:
about 3V
Short Circuit Current:
< 0.6mA
Continuity Test
Range
Introduction Remark
The built-in buzzer will sound if the resistance is less
than about 30ȍ. The buzzer will not sound if the
resistance is more than 150ȍ
Open Circuit Voltage:
about 0.45V
OPERATION INSTRUCTION
Using Relative Mode
Selecting Relative mode causes the meter to store the present reading as a reference for
subsequent measurements and zero the display.
1.
Press the REL button, the meter enters the Relative mode and store the present reading
as a reference for subsequent measurements, and " " appears as an indicator. The
display reads zero.
2. When you perform a new measurement, the display shows the difference between the
reference and the new measurement.
3. Press the REL button again, the meter exits the Relative mode.
Note: Relative mode is available onlyin voltage, current, capacitance and resistance
measurements.
Manual Ranging and Autoranging
The meter defaults to autorange mode in measurement functions which have both
autorange mode and manual range mode. When the meter is in autorange mode,
"Auto Range" is displayed.
1. Press the RANGE button to enter the manual range mode, the symbol "Auto Range"
disappears. Each press of the RANGE button increases the range. When the highest range
is reached, the meter wraps to the lowest range.
2. To exit the manual range mode, press and hold down the RANGE button for about
2 seconds. The meter returns to the autorange mode and "Auto Range" is displayed.
Data Hold Mode
Press the HOLD button to hold the present reading on the display, the symbol " "
will appear on the display as an indicator. To exit the Data Hold mode, just press the button
again. " " disappears.
Built-In Buzzer
1. When you press a button, the built-in buzzer will sound a beep if the press is effective.
2. The buzzer will sound several short beeps about one minute before the meter turns off
automatically and sound long beep before the meter turns off automatically.
3. The buzzer will sound and the displaywill show "OL" in one of the following conditions:
a. The AC voltage under measurement is more than about 600V ac when the meter is in
the highest AC voltage range.
Table of contents
Languages:
Popular Multimeter manuals by other brands

Mastech
Mastech my68 instruction manual

Smart Electrician
Smart Electrician 364-5017 Operator's instruction manual

Extech Instruments
Extech Instruments MiniTec Series user manual

Extech Instruments
Extech Instruments 407910 user guide

Maxwell Digital Multimeters
Maxwell Digital Multimeters 25306 user manual

AVE
AVE 53855FAV manual