manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. USP DURAMAX Wood Store and Store Combo Set 8 Ft Manual

USP DURAMAX Wood Store and Store Combo Set 8 Ft Manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE METAL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘8 Ft Wood Store and Store Combo Set’
Size 8Ft x 3Ft / 2.6 m x 1.0 m
Ver: 0.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘8 Pieds Abri bûches avec espace de
Dimension 8Pieds x 3Pieds / 2.6 Mètre x 1.0 Mètre
Ver: 0.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘8 Ft Kaminholzregal mit Aufbewahrungsschrank’
Größe: 8Ft x 3Ft / 2.6 m x 1.0 m
Ver: 0.0
DE
MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje ‘8 Pies Leñero con caseta añadida’
Tamaño 8Pies x 3Pies / 2.6 Metros x 1.0 Metros
Ver: 0.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘8 pés Abrigo para guardar lenha’
Tamanho 8pés x 3pés / 2.6 Metro x 1.0 Metro
Ver:0.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘8 Voet Houten opslag en opslagcombinatieset’
Maat 8 voet x 3 voet / 2.6 Meter x 1.0 Meter
Versie: 0.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘8 Stopy Přístřešek na dřevo s boční kůlnou’
Velikost 8 Stopy x 3 Stopy / 2.6 Metr x 1.0 Metr
Verze : 0.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘8 Stopa Prístrešok na drevo s bočnou kôlňo’
Velkosť 8Stopa x 3Stopa / 2.6 m x 1.0 m
Pozri: 0.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘8 Čevljev Skladišči za les in skladiščenje’
Velikost 8Čevljev x 3Čevljev / 2.6 Metrov x 1.0 Metrov
Razl: 0.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘8 Stopalo Trgovina drvetom i skladište kombin-
Veličina 8 Stopalo x 3 Stopalo/ 2.6 Metar x 1.0 Metar
Ver: 0.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘8 Láb Fa tárolja és tárolja a Combo kés-
8Láb x 3Láb / 2.6 Méter x 1.0 Méter
0.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘8 Fot Träskjul med förråd’
Storlek 8 fot x 3 fot / 2.6 m x 1.0 m
Version: 0.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘8 Piedi Riparo per legna con vano’
Dimensione 8 Piedi x 3 Piedi / 2.6Metri x 1.0Metri
Versione 0.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘8Stopy Schowek na drewno plus zestaw combo’
Wymiary 8Stopy x 3Stopy / 2.6 Metr x 1.0 Metr
Wersja: 0.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘8 Picioare Cameră de lemn Hangar combo-
Mărime 8Picioare x 3Picioare / 2.6 Metri x 1.0 Metri
Ver: 0.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘8 Фута Съхранение и съхраняване на ко-
Размер 8 Фута x 3 Фута / 2.6 Метра x 1.0 Метра
Версия: 0.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘8 Fit Ahşap Mağaza ve Mağaza Kombo Seti’
8Fit x 3Fit / 2.6 m x 1.0m
Sürüm: 0.0
TR
METAL GARDEN SHED
stockage-Combo’
set’
iranog skupa’
zletet’
мплекти от дърво’
1
Snow load tested max. 18lbs / sq.foot (As per IP Standard)
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
EN Building Dimensions:
Storage Exterior Dimension Interior Dimension-Wall to Wall
Roof Edge to Edge
Base Dimension
Door Opening
Width
Width
Depth
Height
Width
Depth
Height
inch cm inch cm inch cm inch cm
Area Volume
8 Ft x 3 Ft
9 Sq. Ft 39 Cu.Ft
2.6 m x 1.0 m
0.8 Sq.m 1.1 Cu.m
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Wood Store
Wood Store
10 3/4 Sq. Ft 49 Cu.Ft
1.0 Sq.m 1.4 Cu.m
Store Combo Store Combo
Front Opening
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Approximate
Size
DepthHeight
Charge de neige testé max. 18lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP).
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
FR Dimensions du bâtiment :
Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure-Mur à mur
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de porte
Largeur
Largeur
Profondeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm pouce cm pouce cm pouce cm
Secteur Volume
8 Ft x 3 Ft
9 Carré
pieds
39 Pieds
cube
2.6 m x 1.0 m
0.8 Mètre
carré
1.1 Mètre
cube
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Abri bûches
Abri bûches
10 3/4 Carré
pieds
49 Pieds
cube
1.0 Mètre
carré
1.4 Mètre
cube
Stockage Combo Stockage Combo
Ouverture Frontale
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Taille
approximative
ProfondeurHauteur
Schneelast max. getestet. 18lbs /sq.Foot (gem. Standard IP)
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
DE Gebäude Abmessung:
Speicher Außen Abmessung Innen Abmessung-von Wand zu Wand
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung
Türöffnung
Breite
Breite
Tiefe
Höhe
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm inch cm inch cm inch cm
Bereich Volumen
8 Ft x 3 Ft
9 Sq. Ft 39 Cu.Ft
2.6 m x 1.0 m
0.8 Sq.m 1.1 Cu.m
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Holzgeschäft
Holzgeschäft
10 3/4 Sq. Ft 49 Cu.Ft
1.0 Sq.m 1.4 Cu.m
Kombi speichern Kombi speichern
Frontöffnung
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Ungefähre
Größe
TiefeHöhe
Carga de nieve probado max. 18lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP)
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
ES Dimensiones del edificio:
Área de almacenaje Dimensión exterior Dimensión interior-pared a pared
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
Abertura de la puerta
Anchura
Anchura
Profundidad
Altura
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada cm Pulgada cm Pulgada cm Pulgada cm
Área Volume
8 Pies x 3 Pies
9 Pies
cuadrados
39 Pies
Cúbicos
2.6 Metros x
1.0 Metros
0.8 Metros
cuadrados
1.1 Metros
Cúbicos
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Leñero
Leñero
10 3/4 Pies
cuadrados
49 Pies
Cúbicos
1.0 Metros
cuadrados
1.4 Metros
Cúbicos
Combo de magasin Combo de magasin
Abertura Frontale
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
El Tamaño a
proximado
ProfundidadAltura
2
Carga de neve testado max. 18lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP)
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
PT Área de Construção:
Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior-Parede a Parede)
Amplitude do Telhado
Dimensão da base
Abertura da Porta
Comprimento
Compri-
mento
Profundidade
Altura
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada centímetro Polegada centímetro Polegada centímetro Polegada centímetro
Área Volume
8 pés x 3 pés
9 Pies
quadrado
39 Pies
cúbico
2.6 Metro x
1.0 Metro
0.8 Metro
quadrado
1.1 Metro
cúbico
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Loja de madeira
Loja de madeira
10 3/4 Pies
quadrado
49 Pies
cúbico
1.0 Metro
quadrado
1.4 Metro
cúbico
Loja Combo Loja Combo
Abertura Frontal
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Dimensão
aproximada
Profundi-
dade
Altura
Sneeuw belasting getest max. 18lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-)
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
NL Gebouw afmeting:
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting-Muur tot muur
Dakrand tot rand
Basis afmeting
Deur opening
Wijdte
Wijdte
Diepte
Hoogte
Wijdte
Diepte
Hoogte
pouce cm pouce cm pouce cm pouce cm
Gebied Volume
8 Voet x
3 Voet
9 Vierkante
voet 39 Kubieke voet
2.6 m x 1.0 m
0.8 Vierkante
meter
1.1 Kubieke
meter
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Wood Store
Wood Store
10 3/4
Vierkante voet 49 Kubieke voet
1.0 Vierkante
meter
1.4 Kubieke
meter
Winkel Combo Winkel Combo
Opening aan
de voorkant
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Benadering
Maat
DiepteHoogte
Schneelast max. getestet. 18lbs /sq.Foot (gem. Standard IP)
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
CS Budova rozměr:
Skladování Vnější rozměrVnitřní rozměr-zdi ke zdi
Na okraj střechy edge
Základní rozměr
Otevírání dveří
Šířka
Šířka
Hloubka
Výška
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
Plocha Objem
8 Stopy x
3 Stopy
9 Čtvereční
Stopy
39 Krychlový
Stopy
2.6 Metr x
1.0 Metr
0.8 Čtvereční
metr
1.1 Krychlový
Metr
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Prodej dřeva
Prodej dřeva
10 3/4
Čtvereční Stopy
49 Krychlový
Stopy
1.0 Čtvereční
metr
1.4 Krychlový
Metr
Obchod Combo Obchod Combo
Přední otevírání
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Přibližné
rozměry
HloubkaVýška
Testovanie zaťaženia snehu max. 18lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu)
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
SK Stavebné rozmer:
Sklad Vonkajší rozmer Interiér rozmer-Zdi k múru
Strešné okraja k okraju
Base rozmer
Otvorenie dverí
Šírka
Šírka
Hĺbka
Výška
Šírka
Hĺbka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
Priestor Objem
8 Stopa x 3
Stopa
9 Stopa
štvorcový
39 Stopa
kubický
2.6 m x 1.0 m
0.8 Meter
štvorcový
1.1 Meter
kubický
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Obchod s drevom
Obchod s drevom
10 3/4 Stopa
štvorcový
49 Stopa
kubický
1.0 Meter
štvorcový
1.4 Meter
kubický
UložiťCombo UložiťCombo
Predné otvorenie
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Približné
veľkosti
HĺbkaVýška
3
Snow obremenitev testiran max. 18lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP)
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
SL Zidanje obseg:
Skladiščenje zunanji obseg notranji obseg-obdati obzidati
streha rob v rob
osnova obseg
vrata predrtina
širina
širina
globina
višina
širina
globina
višina
cola cm cola cm cola cm cola cm
Območje Prostornina
8 Čevljev x
3 Čevljev
9 Kvadrat-
nih Čevljev 39 Kubičnih
Čevljev
2.6 Metrov x
1.0 Metrov
0.8 Kvadratnih
Metrov
1.1 Kubičnih
Metrov
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Trgovina z lesom
Trgovina z lesom
10 3/4 Kvadrat-
nih Čevljev 49 Kubičnih
Čevljev
1.0 Kvadratnih
Metrov
1.4 Kubičnih
Metrov
Shranite kombo Shranite kombo
Sprednje odprtje
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
približno
velikost
globina
višina
Testirano opterećenje max.18lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu)
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
HR Zgrada dimenzija:
Skladištenje Vanjski dimenzija Interijer dimenzija-Zidni to zidni
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzija
Vrata Open
širina
širina
dubina
visina
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm inch cm
Područje Svezak
8 Stopalo x
3 Stopalo
9 Četvornih
Stopalo
39 Kubni
Stopalo
2.6 Metar x
1.0 Metar
0.8 Četvornih
Metar 1.1 Kubni
Metar
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Drvena trgovina
Drvena trgovina
10 3/4 Četvornih
Stopalo 49 Kubni
Stopalo
1.0 Četvornih
Metar 1.4 Kubni
Metar
Spremi kombinaciju Spremi kombinaciju
Otvaranje
prednje strane
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Približno odre-
đena mjera
dubinavisina
A terhelés max. 18lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint)
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
HU Építési dimenzió:
Tárolás Külsőméret A belsődimenzió-A fal és a fal
Tetőélétől él
Alap dimenzió
Ajtónyitás
Szélesség
Széles-
ség
Oldalmagasság
Magasság
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk cm Hüvelyk cm Hüvelyk cm Hüvelyk cm
Terület Mennyiség
8 Láb x
3 Láb
9 Négyzet
Láb 39 Köb Láb
2.6 Méter x
1.0 Méter
0.8 Négyzet
méter 1.1 Köbméter
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Faüzlet
Faüzlet
10 3/4 Négyzet
Láb 49 Köb Láb
1.0 Négyzet
méter 1.4 Köbméter
Tárolja a Combo-t Tárolja a Combo-t
Elsőnyílás
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Hozzávetőleges
mérete
Oldalma-
gasság
Magas-
ság
4
Snow last testas max. 18lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard)
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
SV Byggnadsdimensioner:
Lager Yttre dimensioner Inre dimensioner-Vägg till vägg
Tak kant till kant
Basdimensioner
Dörröppning
Bredd
Bredd
Djup
višina
Bredd
Djup
Höjd
Tum cm Tum cm Tum cm Tum cm
Area Volym
8 fot x 3 fot
9 kvadrat
fot
39 kubik fot
2.6 m x 1.0 m
0.8
kvadratmeter
1.1 kubik
meter
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Träaffär
Träaffär
10 3/4 kvadrat
fot
49 kubik fot
1.0
kvadratmeter
1.4 kubik
meter
Spara Combo Spara Combo
Främre öppningen
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Ungefärlig
storlek
Djup
Höjd
Snow carico testato max. 18lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard)
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
IT Dimensioni di Costruzione:
Deposito Dimensione Esterna Dimensioni Interne-Da Muro a Muro
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base
Apertura della Porta
Ampiezza
Ampiezza
Profondità
Altezza
Ampiezza
Profondità
Altezza
Inches Centimetri Inches Centimetri Inches Centimetri Inches Centimetri
Area Volume
8 Piedi x
3 Piedi
9 Piedi
Quadrati
39 Piedi
Cubici
2.6 Metri x
1.0 Metri
0.8 Metri
Quadrati
1.1 Metri
Cubici
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Negozio di legno
Negozio di legno
10 3/4 Piedi
Quadrati
49 Piedi
Cubici
1.0 Metri
Quadrati
1.4 Metri
Cubici
Store Combo Store Combo
Apertura frontale
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Dimensione
approssimativa
ProfonditàAltezza
Obciążenia śniegiem testowałem max.18lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard)
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
PL Wymiary budowlane:
Magazynowa Wymiary zewnętrzne Wymiary wewnętrzne-od ściany do ściany
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
Szerokość
Szerok-
ość
Głębokość
Wysokość
Szélesség
Głębokość
Wysokość
Cal cm Cal cm Cal cm Cal cm
Powierzchnia Kubatura
8 Stopy x
3 Stopy
9 Stopy
kwadratowy
39 Stopy
sześcienny
2.6 Metr x
1.0 Metr
0.8 Metr
kwadratowy
1.1 Metr
sześcienny
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Sklep z drewna
Sklep z drewna
10 3/4 Stopy
kwadratowy
49 Stopy
sześcienny
1.0 Metr
kwadratowy
1.4 Metr
sześcienny
Store Combo Store Combo
Otwór przedni
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Przybliżone
wymiary
Głębok-
ość
Wysok-
ość
5
Rezultatea de încărcare maximă testată. 18lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP)
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
RO Cladirea dimensiuni:
Depozitarea Dimensiunea exterioara Dimensiunea interne-perete in perete
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni
deschiderea usii
Latimea
Latimea
Adancimea
Inaltimea
Latimea
Adancimea
Inaltimea
inch cm inch cm inch cm inch cm
Suprafaţa Volumul
8 Picioare x
3 Picioare
9 Picioare
pătraţi
39 Picioare
cubi
2.6 Metri x
1.0 Metri
0.8 Metri
pătraţi1.1 Metri cubi
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Magazinul de lemn
Magazinul de lemn
10 3/4 Picioare
pătraţi
49 Picioare
cubi
1.0 Metri
pătraţi1.4 Metri cubi
Magazin Combo Magazin Combo
Deschiderea frontală
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Dimensiunea
aproximativa
Adancim-
ea
Inaltim-
ea
Тестване на тежестта на снемане макс. 18lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт)
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
BG Сградата измерение:
Съхранение Външно измерение Министърът на вътрешните измерение
Стената на стената
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
Ширина
Шири-
на
Дълбочина
Височина
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра
Площ Обем
8 Фута x
3 Фута
9 Квадратни
Фута
39 Кубични
Фута
2.6 Метра x
1.0 Метра
0.8 Квадратни
Метра 1.1 Кубични
Метра
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Универсален магазин
Универсален магазин
10 3/4 Квадратни
Фута 49 Кубични
Фута
1.0 Квадратни
Метра 1.4 Кубични
Метра
Съхранявайте комбо Съхранявайте комбо
Отваряне
отпред
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Ориентировач-
на размер
Дълбочи-
на
Височи-
на
Saat yükü test max. 18lbs / Metre Fit (IP Standardına göre)
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
TR Inşaat boyutu:
Depo Dış boyutlar Iç boyutu-Duvardan duvara
sertliği için harekete
Temel boyutundaki
Kapı açılması
Genişlik
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Inç Santimetre Inç Santimetre Inç Santimetre Inç Santimetre
Alan Hacim
8 Fit x 3 Fit
9 Metre
Fit
39 Kübik
Fit
2.6 m x 1.0 m
0.8 Metrekare 1.1 Kübik
metre
103 261.7
39 1/2 100.2
107 1/4 272.4
42 7/8 108.8
63 1/8 160.4
34 1/2 87.5
37 5/8 95.5
29 1/8 74.1
49 124.4
52 1/4 132.4
Ahşap mağaza
Ahşap mağaza
10 3/4 Metre
Fit
49 Kübik
Fit
1.0 Metrekare 1.4 Kübik
metre
Mağaza Combo Mağaza Combo
Ön açılış
65 1/2 166.2
23 3/4 60.4
65 1/2 166.2
54 137
54 3/8 138.1
Tahmini
büyüklüğü
Derinlik
Yüksek-
lik
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. 8’ Step Ladder
4. Hand Gloves
5. Eye Protector
6. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Escabeau 8'
4. Gants
5. Protecteur des Yeux
6. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. 8’ Leiter
4. Handschuhe
5. Schutzbrille
6. Kasten-
Schraubenschlüssel-7mm
Equipar con herramienta Usted Necesitará
ES
1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips
2. Destornillador - cabeza Philips
3. Escalera de 8 '
4. Guantes de la mano
5. Protector de Ojo
6. Llave de tuerca de
caja-7mm
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Escadote 8”
4. Luvas
5. Protector Ocular
6. Chave de parafuso de
caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Ladder met acht treden
4. Handschoenen
5. Oogbescherming
6. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. 8mi stupňový žebřík
4. Rukavice
5. Ochranné brýle
6. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. 8’ Rebrík
4. Rukavice
5. Ochranu na oči
6. Kľúčový kľúč 7mm
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. 2438,4 mm dvokraka lestev
4. Rokavice
5. zaščitna očala
6. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. 8’ Korak Ljestve
4. Ručni Rukavice
5. Oko Zaštitnik
6. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. 8-fokú létra
4. Kesztyűk
5. Szemvédő
6. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. 8-fots stege
4. Verktygshandskar
5. Ögonskydd
6. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Scala ad 8 pioli
4. Guanti
5. Protezione per gli occhi
6. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. 8’ Drabina składana
4. Rękawice ochronne
5. Okulary ochronne
6. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
4. Mănuşi de protecţie
5. Protecţie pentru ochi
6. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Стълба – 20 см (8’)
4. Ръкавици
5. Маска за очите
6. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. 8 Basamaklı Merdiven
4. Eldiven
5. Göz Koruyucu
6. Geçme Anahtar – 7mm
61 2 3 4 5
6
7
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación.
2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska.
3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor.
3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate.
3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
8
WPD 1
WP1U 1
WP2U 1
WP3U 2
WP4U 1
WP5U 1
RP2D 1
RP3D 1
RP1U 1
RP2U 1
RP3U 1
GPLD 1
GPLU 1
GPRU 1
DU 1
BCCU 2
CP04 2
CP05 4
COFD 2
COBD 2
CO1D 2
CO2D 2
CO3D 4
CO4D 2
CO5D 4
CO1U 2
CO2U 2
CO3U 1
CO4U 1
CO5U 1
CB6D 2
SBSD 2
RFLD 1
RF1U 1
RF2U 1
RF3U 1
RF4U 1
DSU 2
DSTU 1
DSLU 1
RSLU 1
RSRU 1
RSBU 1
RFLU 1
RFRU 1
RJD 8
RJU 4
FCFP 18
CFP 6
TC 3
VC 1
DLT 1
PW 1.5 Slab
S1 94
S2 128
S8 9
S3 26
F1 9
9
RFRU
RFLU
C04D
WPD
CFP
CFP
CFP
CFP
RJU
C03U
DCLU
C04D
RFLD
RP3D
RP2D
RP1U
RP2U
RP3U
TC
RF1U
RF3U
SBSD
COBD
CO2D
CO1D
CO1D
CO2D
FCFP
FCFP
FCFP
CO5D
CO3D CO3D
CO3D CO3D
CO5D
CP05 CB6D
CP05
FCFP
RJD
RJD
RJU
C02U
RJU
C02U
CFP
CFP
C04U RJU
C01U
C01U
RJD
DLT
RJD
DSU
DSU
FCFP
GPLD
CP04
CP04
RJD
RJD
RF2U RF4U
RSBU
C05U
DU
WP3U
WP3U
WP2U
WP1U
BCCU
WP5U
WP4U
GPRU
GPLU
VC
RSLU
RSRU
SBSD
COFD
COFD
TC
TC
DSTU
10
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
3.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
3.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4.Todo pone panel son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
5.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.
2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.
5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.
5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.
5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel
5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.
4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.
5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.
5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.
5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.
2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.
4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.
5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.
5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.
5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
TR
11
1
C01D (x2) RJD (x4)
2
S2 (x16)FCFP (x8)
C01D
C01D
C01D
FCFP
FCFP
FCFP
FCFP
RJD
RJD
S2
RJD
C01D
RJD
x2
x2
1
2
1
2
12
3
4
C03D (x4) S2 (x8)
C0FD (x2)
C0BD (x2) S2 (x4)
S2
S2
S2
S2
C03D
C03D
C03D
C03D
C03D
C01D
C01D
C01D
1
3
1
1
2
2
4
4
3
3 4
12 C0FD
C0FD
RJD
RJD
C0FD
C0BD
C0BD
C0BD C0FD
C0BD
FCFP
13
6
5
x2
C04D (x2) RJD (x4) S2 (x4)
S2 (x4)
C04D
RJD
RJD
S2
1
2
3
4
C04D
C04D
C04D
C04D
C04D
S2
S2
3&4
1&2
1&2
3&4
C0FD
C0BD
C0BD
RJD
C0BD
C0FD
C0BD
C0FD
C0FD
RJD
14
8
7
x2
x4
C05D (x4)
C02D (x2) FCFP (x10) CFP (x2) S2 (x12)
S2 (x6)
C02D
C05D
FCFP FCFP
FCFP
CFP
S2
S2
1
1
2
3
1
3
C02D
C02D
C02D
C02D
C0FD
C0BD
C0BD
C0FD C0FD
C0BD
S2
S2
2
C02D
C04D
C04D
C0FD
S2
FCFP
CFP
CFP
15
10
9
S2 (x16)
S2 (x6)CP04 (x2)
2
2
2
1
1
1
1
2
C05D
C05D
2
1
C05D
C02D
C05D
FCFP
C01D
FCFP
S2
S2
S2
S2
S1
S2
S2
S1
S2
C04D
C04D
C04D
C0FD
C0FD
C0FD
CP04
CP04
C0FD
2
1
S1 (x2)
1&2
1&2
CP04
CP04
16
12
11
S1 (x4)CB6D (x2)
S1 (x8)
WPD (x1)
1
2
2
1
2
CB6D
C04D
C04D
COBD
COBD
COBD
CB6D
CB6D
CB6D
S1
S1
COBD
WPD
WPD
COFD
S1
PW
PW (x8)
17
S2
S2
S2 (x2)SBSD (x1)
SBSD
SBSD
RJD
C04D
C04D
14
13
S2 (x2)SBSD (x1)
SBSD
RJD
C04D
S2
S2
SBSD
C04D
18
3
S2 (x8)
4
2
1
CP05 (x4)
CP05
COBD
COBD
COBD
COBD
COBD
CP05
CP05
CP05
1&2
3&4
3&4
1&2
S2
S2
S2
COBD
CP05
CP05
CP05
CP05
15
16
GPLD (x1)
C04D
C04D
S1
PW
GPLD
GPLD
SBSD
WPD
1
GPLD
S1
PW
WPD
2
1&2
S1 (x4) PW (x4)
WPD
19
17
18
2
2
1
1
43
C02U (x2) RJU (x4)
C01U (x2)
S2 (x4)
S2 (x2)
C02U
C02U
C02U C02U
C02U
C02U
C02U
C02U
C02U
C02U
C01U
C01U
C01U
C01U
RJU
RJU
RJU
RJU
RJU RJU
S2
S2
S2
S2
S2
S2
RJU
RJU
RJU RJU
1&2
3&4
1
2
S2

Other USP Outdoor Storage manuals

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP DURAMAX 35525 User manual

USP

USP DURAMAX 35525 User manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 User manual

USP

USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 User manual

USP DURAMAX 4 Ft x 10 Ft SideMate User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft x 10 Ft SideMate User manual

USP DURAMAX 12 Ft x 26 Ft Metal Garage User manual

USP

USP DURAMAX 12 Ft x 26 Ft Metal Garage User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP Duramax Use and care manual

USP

USP Duramax Use and care manual

USP Duramax Palladium User manual

USP

USP Duramax Palladium User manual

USP DURAMAX 4 Ft EverMore User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft EverMore User manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP DURAMAX 0.5 Ft x 8 Ft WoodSide-V2 User manual

USP

USP DURAMAX 0.5 Ft x 8 Ft WoodSide-V2 User manual

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP Duramax Riverton User manual

USP

USP Duramax Riverton User manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP DuraMax 4Ft x 6Ft StorePro User manual

USP

USP DuraMax 4Ft x 6Ft StorePro User manual

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP Duramax Palladium Manual

USP

USP Duramax Palladium Manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP Duramax Yardmate Manual

USP

USP Duramax Yardmate Manual

USP DuraMax 53661 Use and care manual

USP

USP DuraMax 53661 Use and care manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Keter Manor Pent 6x6 user manual

Keter

Keter Manor Pent 6x6 user manual

Moebelix SD-YF48-H154 owner's manual

Moebelix

Moebelix SD-YF48-H154 owner's manual

Arrow Storage Products SBS64 Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products SBS64 Owner's manual & assembly guide

Keter DARWIN 6x4 user manual

Keter

Keter DARWIN 6x4 user manual

Lifetime Sentinel 6404 Owner's manual and assembly instructions

Lifetime

Lifetime Sentinel 6404 Owner's manual and assembly instructions

STILLA Maple Assembly instructions

STILLA

STILLA Maple Assembly instructions

Palram Glory 8'x8' manual

Palram

Palram Glory 8'x8' manual

ClearSpan 108304F instruction manual

ClearSpan

ClearSpan 108304F instruction manual

Gardenpro Masterstore Series Assembly & instruction manual

Gardenpro

Gardenpro Masterstore Series Assembly & instruction manual

Number 8 NO8 MEDIUM AZ Assembly instructions

Number 8

Number 8 NO8 MEDIUM AZ Assembly instructions

Arrow Storage Products DK1014 B1 Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products DK1014 B1 Owner's manual & assembly instructions

Arrow YT108M Series Owner's manual & assembly instructions

Arrow

Arrow YT108M Series Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products NW65 Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products NW65 Owner's manual & assembly instructions

Lifetime 125 Assembly instructions and owner's manual

Lifetime

Lifetime 125 Assembly instructions and owner's manual

Best Barns Brandon-R Assembly Book

Best Barns

Best Barns Brandon-R Assembly Book

Arrow Storage Products SCP84CC Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products SCP84CC Owner's manual & assembly guide

Jimmy at work SPR10009 owner's manual

Jimmy at work

Jimmy at work SPR10009 owner's manual

Arrow Storage Products WDA1012 Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products WDA1012 Owner's manual & assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.