manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. USP DuraMax Palladium High Store Locker Manual

USP DuraMax Palladium High Store Locker Manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE METAL GARDEN SHEDS
Owner’s
Manual
METAL GARDEN SHED
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘Palladium High Store Locker’
Size 3Ft x 2Ft / 0.9 m x 0.7 m (Single Door)
Ver: 1.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage ‘
Palladium Haut Store Casier
’
Taille 3Pieds x 2Pieds / 0.9 Mètre x 0.7 Mètre (Porte simple)
Ver: 1.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung
‘
Palladium Hoch Store Spind
’
Größe: 3Ft x 2Ft / 0.9 m x 0.7 m (Einzel tür)
Ver: 1.0
DE
MANUAL DEL PROPIETARIO/
Instrucciones de montaje
‘
Palladium Alto Almacenar Casillero
’
Tamaño 3Pies x 2Pies / 0.9 Metros x 0.7 Metros (Puerta sencilla)
Ver: 1.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘
Palladium Alto loja Gaveta
’
Tamanho 3pés x 2pés / 0.9 Metro x 0.7 Metro (Porta Única)
Ver: 1.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘Palladium Hoge winkel Kastje’
Maat 3 voet x 2 voet / 0.9 Meter x 0.7 Meter (Enkele deur)
Versie: 1.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘Palladium velký obchod Locker’
Velikost 3 Stopy x 2 Stopy / 0.9 Metr x 0.7 Metr (Single dveře)
Verze : 1.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘Palladium vysoký zdroj skrinka’
Velkosť 3Stopa x 2Stopa / 0.9 m x 0.7 m (Single dvere)
Pozri: 1.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘Palladium visok prodajalna Locker’
Velikost 3Čevljev x 2Čevljev / 0.9 Metrov x 0.7 Metrov (Enojna vrata)
Razl: 1.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘Palladium visok prodavaonica ormarić’
Veličina 3 Stopalo x 2 Stopalo/ 0.9 Metar x 0.7 Metar (Pojedinačna vrata)
Ver: 1.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘Palladium magas tárol öltözőszekrény’
Méret 3Láb x 2Láb / 0.9 Méter x 0.7 Méter (Egy ajtó)
1.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘Palladium hög lagra skåp’
Storlek 3 fot x 2 fot / 0.9 m x 0.7 m (Enkel dörr)
Version: 1.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘
Palladium alto negozio armadietto
’
Taglia 3 Piedi x 2 Piedi / 0.9Metri x 0.7Metri (Porta singola)
Versione 1.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘Palladium wysoko sklep szafka’
Wymiary 3Stopy x 2Stopy / 0.9 Metr x 0.7 Metr (Pojedyncze drzwi)
Wersja: 1.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘Palladium ridicat stoc dulăpior’
Mărime 3Picioare x 2Picioare / 0.9 Metri x 0.7 Metri (Ușă simplă)
Ver: 1.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘
Palladium високо магазин кабинет
’
Размер 3 Фута x 2 Фута / 0.9 Метра x 0.7 Метра (Единична врата)
Версия: 1.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘
Palladium yüksek depolamak malzeme dolabı
’
Boyut 3Fit x 2Fit / 0.9 m x 0.7m (Tek kapı)
Sürüm: 1.0
TR
1
DE
EN
FR
ES
PT
Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
3 Pieds x
2 Pieds
6 3/8 Carré
pieds
39 1/8 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture de
porte
0.9 Mètre x
0.7 Mètre
0.6 Mètre
carré
1.1 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:
Ungefähre
Größe Innen Abmessung
3 Ft x 2 Ft 6 3/8 Sq. Ft 39 1/8 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung Türöffnung
0.9 m x 0.7 m 0.6 Sq.m 1.1 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm inch cm inch cm inch cm
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
3 Pies x 2 Pies 6 3/8 Pies
cuadrados 39 1/8 Pies
Cúbicos
0.9 Metros x
0.7 Metros
0.6 Metros
cuadrados
1.1 Metros
Cúbicos
cm cm cm cm
pared a pared
Área Volumen
El Tamaño a
proximado
Área de almacenaje
Dimensión de la base
Borde del tejado al borde
Abertura de la
puerta
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Medidas de la caseta:
Área de Construção:
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
3 pés x 2 pés 6 3/8 Pies
quadrado 39 1/8 Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base Abertura da Porta
0.9 Metro x
0.7 Metro 0.6 Metro
quadrado 1.1 Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro centímetro
Schneelast max. getestet. 30lbs /sq.Foot (gem. Standard IP)
“Wir empfehlen liegenden Schnee nach jedem Schneefall vom Dach abzuräumen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 30lbs / sq.foot (As per IP Standard)
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 30lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP)
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 30lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP)
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 30lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP)
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage Exterior Dimension Interior Dimension
3 Ft x 2 Ft 6 3/8 Sq. Ft 39 1/8 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
0.9 m x 0.7 m 0.6 Sq.m 1.1 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm inch cm inch cm inch cm
Wall to Wall
Area Volume
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
77 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
3 Voet x 2 Voet 6 3/8
Vierkante voet 39 1/8
Kubieke voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting Deur opening
0.9 m x 0.7 m 0.6 Vierkante
meter 1.1 Kubieke
meter
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm inch cm inch cm inch cm
Muur tot muur
Gebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
3
Stopy x 2 Stopy
6 3/8 Čtver-
eční Stopy 39 1/8 Krychlový
Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr Otevírání dveří
0.9 Metr x 0.7 Metr
0.6 Čtvereční
metr
1.1 Krychlový
Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm inch cm inch cm inch cm
zdi ke zdi
Vnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkosti Interiér rozmer
3
Stopa x 2 Stopa
6 3/8 Stopa
štvorcový
39 1/8 Stopa
kubický
Strešné okraja k okraju
Base rozmer Otvorenie dverí
0.9 m x 0.7 m
0.6 Meter
štvorcový
1.1 Meter
kubický
Šírka
Hĺbka
Výška
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
inch
Sklad
Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikost notranji obseg
3
Čevljev x
2 Čevljev
6 3/8 Kvadrat-
nih Čevljev 39 1/8 Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg vrata predrtina
0.9 Metrov x
0.7 Metrov
0.6 Kvadratnih
Metrov
1.1 Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cm
cola
cm
cola
cm
cola
cm
obdati obzidati
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 30lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-)
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 30lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP)
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 30lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu)
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 30lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP)
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzija
Približno određena
mjera Interijer dimenzija
3 Stopalo x
2 Stopalo
6 3/8 Četvornih
Stopalo
39 1/8 Kubni
Stopalo
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak
Skladištenje Vrata Open
0.9 Metar x
0.7 Metar
0.6 Četvornih
Metar
1.1 Kubni
Metar
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Építési dimenzió
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
3 Láb x 2 Láb
6 3/8 Négyzet
Láb
39 1/8 Köb
Láb
Tető élétől él
Alap dimenzió Ajtónyitás
0.9 Méter x
0.7 Méter
0.6 Négyzet
méter 1.1 Köbméter
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
Hüvelyk
cm
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
3 fot x 2 fot
6 3/8 kvadrat
fot
39 1/8 kubik
fot
Tak kant till kant
Basdimensioner Dörröppning
0.9 m x 0.7 m
0.6 kvadrat
meter
1.1 kubik
meter
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa Dimensioni Interne
3 Piedi x 2 Piedi
6 3/8 Piedi
Quadrati
39 1/8 Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base Apertura della Porta
0.9 Metri x
0.7 Metri
0.6 Metri
Quadrati
1.1 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri Inches Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
InchesInches
Testirano opterećenje max.30lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu)
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 30lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint)
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 30lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard)
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 30lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard)
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
3 Stopy x 2
Stopy
6 3/8 Stopy
kwadratowy 39 1/8 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
Otwieranie drzwi
0.9 Metr x
0.7 Metr
0.6 Metr
kwadratowy 1.1 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal cm inch cm inch cm inch cm
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuni
Dimensiunea
aproximativa Dimensiunea interne
3 Picioare x
2 Picioare
6 3/8 Picio-
are pătraţi 39 1/8 Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni deschiderea usii
0.9 Metri x
0.7 Metri
0.6 Metri
pătraţi 1.1 Metri cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa Volumul inch
Сградата измерение
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
3 Фута x 2 Фута 6 3/8 Квад-
ратни Фута 39 1/8 Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
Вратата отваряне
0.9 Метра x
0.7 Метра 0.6 Квадратни
Метра
1.1 Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Стената на стената
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Inşaat boyutu
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
3 Fit x 2 Fit 6 3/8 Metre
Fit
39 1/8 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki Kapı açılması
0.9 m x 0.7 m 0.6 Metrekare 1.1 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim
Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 30lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт)
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 30lbs / Metre Fit (IP Standardına göre)
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.30lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard)
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 30lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP)
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
37 5/8 95.6
27 3/4 70.4
38 5/8 98.1
30 3/8 77
82 1/8 196
36 91.4
25 3/8 64.4
30 1/8 77.5
66 7/8 169.8
74 188
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Box Spanner-8 mm
10. Adjustable Spanner
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Clé de serrage de boîte-8mm
10. Clé à molette
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Kasten-Schraubenschlüssel-8mm
10. Verstellbarer Schraubenschlussel
Herramientas necesarias para el montaje
ES
1. Atornillador eléctrico con cabeza estrella-
2. Destornillador estrella
3. Gafas protectoras
4. Escalera de 8 peldaños
5. Nivel de 1m
6. Cinta métrica
7. Use guantes de seguridad
8. Escuadra
9. Llave de tuerca de caja-8mm
10. Llave inglesa
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Chave de parafuso de caixa-8mm
10. Chave inglesa ajustavel
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Vak spanner-8mm
10. Verstelbare moersleutel
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Krabicový klíč - 8 mm
10. Nastavitelný klíč
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Kľúčový kľúč 8 mm
10. Nastaviteľný kľúč
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Polje ključ-8 mm
10. Nastavljiv Spanner
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Kutija za ključeve - 8 mm
10. Podesivi ključ
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Csőkulcs-8 mm
10. Állítható csavarkulcs
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Box skiftnyckel-8mm
10. Skiftnyckel
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Chiave a tubo - 8mm
10. Chiave Inglese
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Klucz-Box 8mm
10. Klucz nastawny
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Caseta Spanner-8mm
10. Cheie reglabilă
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Гаечная коробка-8мм
10. Регулируем гаечен ключ
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Geçme Anahtar – 8mm
10. Ayarlanabilir Anahtarı
91 32 4 5 6 7 8
5
/ Philips
10
6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
Listado de piezas
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifique todo el despiece antes del montaje.
2.Antes de comenzar el montaje, consulte el apartado de seguridad y precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
P001 2
P002 2
P003 1
P004 2
P005 2
P006 1
P007 1
P008 2
P009 1
P010 1
P011 1
P012 1
P013 1
P014 1
P015 1
P016 1
P017 1
P018 1
P019 1
P050 1
P051 1
P052 1
P053 1
P025 1
A030 1
A069 2
A036 1
P026 2
P054 1
P028 1
P032 1
P033 1
DLT 1
C22M 1
A044 1
A045 1
C002 2
C004 2
C006 1
A048 1
A049 1
A050 1
A053 1Slab
A054 41
A055 4
F1 8
PC 1 Slab
PW 1 Slab
S1 12
S2 33
S8 8
8
P050
P053
P054
P019
P016
P033
P017
P008
C002
C002
P026
P026
A036
P008
P052
P013
P012
P011
C004
C006
C004
P015
P025
A044
A030
C22M
A045
P005
P005
P004
P001
P001
P002
P002
P003
P004
P010
P007
P028
P006
P009
P051
A048
A050
A049
A069
A069
P014
P018
9
1# 11-12
2# 13-14
3# 15-24
4# 25-27
5# 28-31
6# 32-33
3
4
5
6
1
2
10
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
FR
1.Stellen Sie das Drehmoment Ihres Akkuschraubers auf Stufe 3 oder 4. Dies verhindert ein Überdrehen der Schrauben.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale en dias de mucho viento.
4.Todos los paneles están claramente señalizados y asegurase de seleccionar el correcto en cada momento del montaje.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.
2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.
4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.
2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.
4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.
TR
Foundation
Fondation
Fundament
La cimentación
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
11
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
P001 2
P002 2
P003 1
S2 10
1
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
Two people needed.
Deux personnes nécessaires.
Zwei Personen benötigt.
Dos personas son necesarias para el montaje
Duas pessoas necessárias.
Er zijn twee mensen nodig.
Dva lidé potřebovali.
Dvaja ľudia potrebovali.
Potrebovali sta dve osebi.
Potrebne su dvije osobe.
Két emberre volt szükség.
Två personer behövde.
Sono necessarie due persone.
Potrzebne są dwie osoby.
Au nevoie de doi oameni.
Нужни са двама души.
İki kişiye ihtiyaç vardı.
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
12
P003
S2
S2
P001
P001
P003
1 2
P001
P001
2
P003 (x1) S2 (x2)
1&2
P003
P002
P002
P001
P001
P002
P002
1&2
3&4
1
S2 (x8)
P001 (x2)
P002 (x2)
1
P001
P002
2
P001
P002
S2
P001
P002
3
P001
P002
4
S2
S2
13
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
P004 2
P005 2
S2 8
Base Frame
Canaux de base
Bodenrahmen
Armazón de la base
Base de armação
Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra
Základňový rám
Osnovni okvir
Baza okvir
Alapváz
Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base
Rama fundamentowa
Rama bazei
Основна Рама
Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
2
1
P005 (x2) S2 (x2)
12
S2
1&2
P002
P002 P002
S2
P005
P005 P005
P005
P002
S2
S2
P005
P005
P005
P004
P004
P004
P004
P005
14
2
P004 (x2) S2 (x6)
P004
P004
S2
P005 P005
P001
P001
P001 P002 P002
P001
3&4
1&2
2
4
3
1
15
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Piezas necesitadas
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
P006 1
P007 1
P008 2
P009 1
P010 1
P011 1
P012 1
P013 1
P014 1
P015 1
P016 1
3
Walls & Columns
Murs et colonnes
Wände und Säulen
Columnas y paredes
Paredes e Colunas
Panelen en stijlen
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Zdi a kolumny
Steny a stĺpy
Stene in stebri
Zidovi i Kolumne
Falak és oszlopok
Väggar & Kolumner
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Pareti & Colonne
Ściany I Kolumya
Pereţi şi stâlpi
Стени & Колони
Duvarlar & Sütunlar
IT
PL
RO
BG
TR
Do not fully tighten the bolts & nuts until complete the assembly.
Ne pas serrer les boulons & écrous jusqu'à compléter l'assemblage.
Nicht die Schrauben festziehen & Nüsse bis vervollständigen Si edie Versammlung.
No apriete completamente los pernos & tuercas hasta completan el montaje.
Não aperte os parafusos totalmente & nozes até completar a montagem
Doen niet volledig draai de bouten & noten tot complete de same nstelling.
Neotvírejte šrouby a matice, dokud nedojde k dokončení sestavy.
Skrutky a matice úplne neutiahnite, kým nedokončíte zostavu.
Ne pritegnite vijakov in matice do konca, dokler ne dokončate montaže.
Nemojte potpuno zategnuti vijke i matice dok ne dovršite sklop.
Ne húzza meg teljes mértékben a csavarokat és anyákat, amíg a szerelést befejezi.
Inte helt dra åt bultarna & nötter till komplett montering.
Non serrare completamente i bulloni & dadi fino a completano l'assemblaggio.
Nie pełni dokręć śruby mocujące & orzechy do zakończenia montażu.
Nu strângeți complet șuruburile și piulițele până când nu se termină ansamblul.
Не затягайте напълно болтовете и гайките, докато не завършите монтажа.
Montajı tamamlayana kadar cıvataları ve somunları tam olarak sıkmayın.
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
P017 1
P018 1
P019 1
P025 1
A036 1
P026 2
P033 1
A069 2
A054 37
A055 4
16
1
2
P006 (x1)
P009 (x1) A054 (x4)
A054
P006
P009
P009
P009
P006 P006
B
P007 (x1)
P010 (x1) A054 (x4)
A054
P010
P010
P010
P007
P007
P007
A
17
3
P014 (x1)
P015 (x1) A055 (x2)A054 (x1)
P025 (x1) A055 (x2)
4
P011
P012
P013
P015
A055
P014 A054
A055
A055
P013
P012
P011
P014
P015
P025
P025
P013 (x1)
P012 (x1)
P011 (x1)
P011
C
18
5
A054 (x1)A054 (x1)
P026 (x1)
A054 (x3)
6
P004
A054
P005
2
4 3
2 1 P026
P007
P007
P007 P007
4
1&3
2
2
P026
P026
P026
P026
P007
P007
P007
P007
1&3
A
P004 P004
A054
1 3
A
A054
A054
2
P005
A054
19
7
A054 (x3)
8
P008
A054
2
1 P026
P026
P026
2
1
P008
P008
P008 (x1)
2
1
3
4
A036
P008
P008
P008
A054
A036
A036
A036 (x1)
A054 (x3)
A036
A036
A054
P008
1&3
4

Other manuals for DuraMax Palladium High Store Locker

1

This manual suits for next models

2

Other USP Outdoor Storage manuals

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP Duramax 8 Ft Palladium Double Door Manual

USP

USP Duramax 8 Ft Palladium Double Door Manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP Duramax Yardmate Manual

USP

USP Duramax Yardmate Manual

USP DURAMAX 40214-2 User manual

USP

USP DURAMAX 40214-2 User manual

USP DURAMAX METAL GARAGE User manual

USP

USP DURAMAX METAL GARAGE User manual

USP DURAMAX '6 Ft StoreMate-V2 User manual

USP

USP DURAMAX '6 Ft StoreMate-V2 User manual

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 User manual

USP

USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 User manual

USP Duramax Use and care manual

USP

USP Duramax Use and care manual

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP Duramax Palladium Manual

USP

USP Duramax Palladium Manual

USP DURAMAX 05325 User manual

USP

USP DURAMAX 05325 User manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP DURAMAX YardMate-V2 User manual

USP

USP DURAMAX YardMate-V2 User manual

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP DURAMAX 30425 User manual

USP

USP DURAMAX 30425 User manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP Duramaxx 7 Ft Store Max Plus User manual

USP

USP Duramaxx 7 Ft Store Max Plus User manual

USP DURAMAX 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE User manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Décor et Jardin MODULES 12 11971-000 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin MODULES 12 11971-000 Assembly Notice

Patiowell T-PS22-0080-BK Assembly instructions

Patiowell

Patiowell T-PS22-0080-BK Assembly instructions

Eden CA2988 Assembly instructions

Eden

Eden CA2988 Assembly instructions

OLT SpaceSaver SS84D-FJ-METAL Assembly manual

OLT

OLT SpaceSaver SS84D-FJ-METAL Assembly manual

Yardmaster 107 TYZ manual

Yardmaster

Yardmaster 107 TYZ manual

ProWood Outdoor Storage Box Project Plan

ProWood

ProWood Outdoor Storage Box Project Plan

Duratuf GL75 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf GL75 Assembly instructions

garofalo BAULE EVO 80 BAULE EVO 120 user manual

garofalo

garofalo BAULE EVO 80 BAULE EVO 120 user manual

Décor et Jardin BUCHER Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin BUCHER Assembly Notice

FOCO Linked container Assembly instructions

FOCO

FOCO Linked container Assembly instructions

Gardiun Glasgow KIS12992 instruction manual

Gardiun

Gardiun Glasgow KIS12992 instruction manual

Best Barns Cypress R Assembly Book

Best Barns

Best Barns Cypress R Assembly Book

juwel Beetsystem Biostar Protect 1000 manual

juwel

juwel Beetsystem Biostar Protect 1000 manual

Riverlea Duratuf Sentry Sheds SL1520 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea Duratuf Sentry Sheds SL1520 Assembly instructions

Tigersheds Flex Apex Assembly

Tigersheds

Tigersheds Flex Apex Assembly

Outsunny 845-426V01 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 845-426V01 Assembly & instruction manual

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ 1403609 user manual

Keter

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ 1403609 user manual

Gardiun Surrey KIS12215 instruction manual

Gardiun

Gardiun Surrey KIS12215 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.