manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vaggan
  6. •
  7. Grill
  8. •
  9. Vaggan C80-901040 User manual

Vaggan C80-901040 User manual

Other Vaggan Grill manuals

Vaggan X85-300070 User manual

Vaggan

Vaggan X85-300070 User manual

Vaggan X85-0000090 User manual

Vaggan

Vaggan X85-0000090 User manual

Vaggan X86-000050 User manual

Vaggan

Vaggan X86-000050 User manual

Vaggan 1858VA User manual

Vaggan

Vaggan 1858VA User manual

Vaggan C80-901030 User manual

Vaggan

Vaggan C80-901030 User manual

Vaggan G2082 User manual

Vaggan

Vaggan G2082 User manual

Popular Grill manuals by other brands

LMS BBQ08873P owner's manual

LMS

LMS BBQ08873P owner's manual

Cookworks LW-8010A Care & instruction manual

Cookworks

Cookworks LW-8010A Care & instruction manual

Campingaz CV Instructions for use

Campingaz

Campingaz CV Instructions for use

Metos XBL Series Installation and operation manual

Metos

Metos XBL Series Installation and operation manual

Fiesta ET34567 Use and care instructions

Fiesta

Fiesta ET34567 Use and care instructions

Mayer Barbecue BRENNA MKG-318A BASIC Assembly instructions

Mayer Barbecue

Mayer Barbecue BRENNA MKG-318A BASIC Assembly instructions

Landmann Avalon PTS Plus 5.1 Plus 12122 Assembly and operating manual

Landmann

Landmann Avalon PTS Plus 5.1 Plus 12122 Assembly and operating manual

Kenyon B70200 owner's manual

Kenyon

Kenyon B70200 owner's manual

Better Homes and Gardens GBC1486W owner's manual

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens GBC1486W owner's manual

Orbegozo GR 2300 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo GR 2300 instruction manual

bora PT11 Operating and installation instructions

bora

bora PT11 Operating and installation instructions

Klarstein 10031664 manual

Klarstein

Klarstein 10031664 manual

Garland MWE3W Installation and operation manual

Garland

Garland MWE3W Installation and operation manual

Char-Broil 463722714 Product guide

Char-Broil

Char-Broil 463722714 Product guide

MPM MOP-03 user manual

MPM

MPM MOP-03 user manual

Kenmore 415.16123800 Use and care guide

Kenmore

Kenmore 415.16123800 Use and care guide

Tucker Barbecues GTR Series Assembly, installation and operating instructions

Tucker Barbecues

Tucker Barbecues GTR Series Assembly, installation and operating instructions

Monogram ZGG540NCP1SS owner's manual

Monogram

Monogram ZGG540NCP1SS owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

AM/63 • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS www.servicetoconsumer.com
VER1.0.092020
UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
L AT
LT U
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS | KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS
NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA
UPUTSTVO ZA UPORABU | ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА | NÁVOD NA POUŽITIE
MODEL:
C80-901040
EN 1860-1
2 | Instructions for use – BBQ
UK READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
Place the barbecue on an even, stable and heat
resistant surface.
Assembly
- To avoid losing any small components or hardware,
assemble your product on a hard level surface that does
not have cracks or openings.
- Clear an area large enough to layout all components
and hardware.
- When applicable, tighten all hardware connections by
hand rst. Once the step is completed go back and fully
tighten all hardware.
-
Followall steps inordertoproperlyassemble your barbecue.
Remove all contents from the carton packaging. Make
sure all parts are present before attempting assembly.
Once the barbecue is fully assembled, go back and check
to make sure all the bolts are secure.Tighten again using
a screwdriver.
BE CAREFUL WITH SHARP EDGES. Every eort has
been made in the manufacturing of the barbecue to
remove sharp edges, however, you should handle all
parts with care to avoid possible injury. The best and
safest way to light the barbecue is with re starters.
To avoid burns do not touch the metal parts of the
barbecue until they have completely cooled down (about
45 min.), unless you are wearing protective gear (pot
holders, gloves, BBQ mittens, etc.). Let barbecue burn
for at least 30 minutes before using for the rst time.
Recommended fuel is charcoal or briquettes. Maximum
amount of fuel: 2.0KG. Do not place fuel directly onto the
bottom of the barbecue. Place fuel only on the charcoal
pan/grid. Arrange and light fuel per instructions on fuel
package. Do not cook before the fuel has a coating of ash.
Always wear protective gloves when adding fuel to retain
desired heat level. While wearing protective gloves,
carefully spread coals evenly across charcoal grid with a
long handle tool.The protective gloves must comply with
the EN 407, Category II heat protection.
WARNING! This barbecue will become very hot, do
not move it during operation. Do not use indoors!
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or
relighting!Use only relighterscomplyingto EN 1860-
3! WARNING! Keep children and pets away. Caution!
Danger of carbon monoxide poisoning. Don’t operate
the barbecue in enclosed spaces, use only outdoors.
Do not place the barbecue on a table or platform. Do not
use the barbecue in a conned and/or habitable space
e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger
of carbon monoxide poisoning fatality.
NL
VOORGEBRUIKEERSTDE INSTRUCTIES
LEZEN. Plaats de barbecue op een stabiele,
vlakke en hittebestendige ondergrond.
Montage
- Omtevoorkomendatukleineonderdelenofijzerwaren
kwijtraakt, raden we u aan om uw product op een
harde, vlakke ondergrond zonder openingen te zetten
als u het gaat monteren.
- Leg alle onderdelen en ijzerwaren voor gebruik voor u
neer.
- Indien van toepassing draait u alle schroeven/moeren/
bouten eerst met de hand aan. Na voltooiing van deze
stap draait u alle schroeven/moeren/bouten strak aan.
- Volg alle stappen om uw barbecue correct te monteren.
Haal alle onderdelen uit de kartonnen verpakking.
Controleer of alle onderdelen compleet zijn voordat u
begint met de montage.
Na volledige montage van de barbecue controleert u of
alle bouten stevig vast zitten. Draai alles indien nodig
nogmaals vast met een schroevendraaier.
WEES VOORZICHTIG MET SCHERPE HOEKEN. Tijdens
de fabricage van de barbecue is er alles aan gedaan
om scherpe randen te verwijderen, maar behandel alle
onderdelen voorzichtig, zodat u geen letsel oploopt.
De beste en veiligste methode om uw barbecue
aan te steken is door gebruik van aanmaakblokjes.
Om brandwonden te voorkomen mag u de metalen
onderdelen van de barbecue pas aanraken nadat deze
volledig zijn afgekoeld (ongeveer na 45 minuten),
tenzij u bescherming (pannenlappen, handschoenen,
barbecuehandschoenen etc.) draagt. Laat de barbecue
minimaal 30 minuten doorgloeien voor eerste gebruik.
De aanbevolen brandstof is briketten of houtskool.
Maximale hoeveelheid brandstof: 2.0KG. Plaats geen
brandstof direct op de bodem van de barbecue. Plaats
brandstof alleen op de houtskoolbak of op het rooster.
Plaats de brandstof en steek het aan volgens de
instructies op de verpakking van de brandstof. Begin
met het barbecuen pas nadat zich op de kooltjes een
laagje as heeft gevormd. Draag altijd beschermende
handschoenen wanneer u brandstof toevoegt om het
gewenste hitteniveau te bewaren. Draag beschermende
handschoenen en verspreid de kooltjes voorzichtig
gelijkmatig over het rooster met een tang met lange
handvaten. De beschermende handschoenen moeten
voldoen aan de EN 407, categorie II hittebescherming.
WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg
heet, niet verplaatsen tijdens het gebruik. Niet
binnenshuis gebruiken! WAARSCHUWING! Gebruik
BBQ – Instructions for use | 3
geen spiritus, benzine of andere brandbare
vloeistoen om aan te steken of te herontsteken!
Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de
EN 1860-3! WAARSCHUWING! Houd kinderen en
huisdieren uit de buurt van de barbecue. Let op!
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging. Gebruik
de barbecue niet in gesloten ruimtes, gebruik
alleen buitenshuis.
Plaats de barbecue niet op een tafel of een verhoging.
Gebruikdebarbecuenietineenbinnenen/ofbewoonbare
ruimte, b.v. huizen, tenten, caravans, garages of boten.
Gevaar voor fatale koolmonoxide vergiftiging.
D
VOR GEBRAUCH DIE BETRIEBSANLEITUNG
LESEN.Stellen Sie den Grill auf einen stabilen,
achen und hitzebeständigen Boden auf.
Montage
- Montieren Sie das Gerät auf einer festen, ebenen
Unterlage ohne Spalten oder Önungen, damit
keine kleinen Komponenten oder Zubehörteile
verlorengehen.
- Schaen Sie ausreichend Platz, um alle Komponenten
und Zubehörteile ausbreiten zu können.
- Ziehen Sie (soweit möglich) alle Teileverbindungen
zunächst nur handfest an. Ziehen Sie dieVerbindungen
erst fest an, wenn Sie einen Arbeitsschritt
abgeschlossen haben.
- Befolgen Sie alle Arbeitsschritte, um das Gerät korrekt
zu montieren.
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kontrollieren
Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der
Montage beginnen. Nachdem Sie den Grill fertig
montiert haben, kontrollieren Sie die Verbindungen,
um sicherzustellen, dass alle Schrauben fest angezogen
sind. Ziehen Sie Schrauben gegebenenfalls mit dem
Schraubendreher nach.
AUF SCHARFE KANTEN ACHTEN. Obwohl bei der
HerstellungdesGrillsgrößtmöglicheSorgfaltaufgewandt
wurde, um scharfe Kanten zu entfernen, sollten Sie alle
Komponenten mitVorsicht behandeln, um Verletzungen
zu vermeiden. Mit Hilfe von Grillanzündblöcken können
Sie den Grill auf die Beste und sicherste Methode
anzünden. Berühren Sie die Metallteile des Grills erst,
nachdem der Grill vollständig abgekühlt ist (nach ca. 45
Min.), um Verbrennungen zu vermeiden, es sei denn, Sie
tragen hitzebeständige Schutzausrüstung. Lassen Sie
vor dem ersten Gebrauch den Grill minimal 30 Minuten
vorglühen. Wir empfehlen Ihnen, als Brandstomaterial
Briketts oder Holzkohle zu verwenden. Maximale
empfohlene Brandstomaterialmenge: 2.0KG. Legen Sie
Brennstoe nicht direkt auf den Grillboden, sondern nur
auf das Gitter. Platzieren Sie den Brennsto und gemäß
den Anweisungen auf der Verpackung des Brennstos
entzünden. Beginnen Sie nicht mit dem Grillen, bevor
der Brandsto eine Schicht Asche gebildet hat. Tragen
Sie, zur Aufrechterhaltung der gewünschten Hitze, beim
Nachfüllen von Brennmaterial stets Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Schutzhandschuhe und benutzen Sie ein
langstieliges Utensil zum gleichmäßigen Verteilen der
Holzkohle auf dem Kohlegitter. Die Schutzhandschuhe
müssen der EN 407, Wärmeschutz der Kategorie II
entsprechen.
ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und
darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
Nichtin geschlossenen Räumen nutzen! ACHTUNG!
Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen
SpiritusoderBenzinverwenden!NurAnzündhilfen
entsprechend EN 1860-3 verwenden! ACHTUNG!
Kinder und Haustiere fernhalten. Achtung: Gefahr
einer Kohlenmonoxidvergiftung. Grillgerät nicht
in geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien
betreiben!
Stellen Sie den Grill nicht auf einem Tisch oder Plateau
auf. Verwenden Sie das Barbecue nicht in einem
geschlossenen und/oder Wohnraum, z.B. Häuser,
Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile, Boote. Gefahr der
Kohlenmonoxidvergiftung.
F
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION.Placezle barbecue sur
une surface plane et stable et résistante à la chaleur.
Assemblage
- Pour éviter la perte de petites pièces ou de boulons,
assemblez le produit sur une surface plane et solide
exempte de ssures et d’ouvertures.
- Dégagez un plan de travail assez grand pour y étaler
toutes les pièces et les boulons.
- Si possible serrez d’abord à la main tous les boulons.
Une fois cette étape terminée, revenez au début et
serrez encore plus fermement chacun des boulons.
- Suivez toutes les étapes pour assembler correctement
votre barbecue.
Retirez toutes les pièces de l’emballage en carton.
Assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce avant
de commencer l’assemblage. Une fois le barbecue
complètement assemblé, retournez au début et assurez-
vous que tous les boulons sont bien serrés. Serrez plus
fermement à l’aide d’un tournevis.
4 | Instructions for use – BBQ
ATTENTION AUX BORDSTRANCHANTS. Tous les eorts
ont été déployés dans la fabrication du barbecue an
d’éliminer les bords tranchants, il est toutefois conseillé
de manipuler toutes les pièces avec précaution an
d’éviter les risques de blessures. La meilleure façon
sécuritaire d’allumer le barbecue est l’utilisation
d’allume-feu. An d’éviter les risques de brûlure, évitez
de toucher les pièces métalliques du barbecue avant
qu’elles ne soient entièrement refroidies (environ
45 min), à moins de porter des gants de protection
(poignées, gants, gants pour barbecue, etc.). Laissez
le barbecue préchauer pendant au moins 30 minutes
avant la première utilisation. Le combustible conseillé est
le charbon de bois ou les briquettes. Quantité maximale
de combustible: 2.0KG. Ne placez pas le combustible
directement au fond du barbecue. Placez le combustible
uniquement sur le gril/poêle à charbon. Répartissez et
allumez le combustible selon les instructions indiquées
sur l’emballage du combustible. Avant de commencer
la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre
le combustible. Portez toujours des gants de protection
lorsque vous ajoutez du combustible pour maintenir le
degré de chaleur désiré. Alors que vous portez les gants
de protection, répartissez avec précaution les charbons
également sur le gril à charbon à l’aide d’un outil à long
manche. Les gants de protection doivent répondre à la
norme européenne EN 407 contre les risques thermiques,
niveau II.
ATTENTION! Ce barbecue va devenir très chaud.
Ne pas le déplacer pendant son utilisation. Ne pas
utiliser dans des locaux fermés! ATTENTION! Ne
pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou
réactiver le feu! Utiliser uniquement des allume-
feu conformes à la norme EN 1860-3! ATTENTION!
Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants
et des animaux domestiques. Attention! Danger
d’intoxication au monoxyde de carbone. N’utilisez
paslebarbecuedansdes locaux fermés,utilisation
à l’extérieur seulement.
Nepas placer le barbecue sur une table ousur une surface
élevée.Veuilleznepasutiliser le barbecue dans unespace
conné ou habitable, p. ex. à l’intérieur de maisons,
tentes, caravanes, camping-cars et bateaux. Risque de
décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
E
POR FAVOR, LEA PRIMERO LAS
INSTRUCCIONES. Coloque la barbacoa en
una supercie regular, estable y termorresistente.
Montaje
- Para evitar perder cualquier componente o piezas
metálicas pequeñas, monte el producto en una
supercie dura horizontal que no tenga grietas ni
aberturas.
- Limpie una zona lo sucientemente grande como para
colocar todos los componentes y piezas metálicas.
- Cuando sea aplicable, apriete primero a mano todas las
conexiones metálicas. Una vez que se haya completado
este paso, apriete por completo todas las piezas.
- Siga todos los pasos para montar correctamente la
barbacoa.
Retire todo el contenido del envase de cartón. Asegúrese
dequetienetodaslaspiezasantesdeempezarelmontaje.
Una vez que la barbacoa esté totalmente montada,
compruebe y asegúrese de que todos los pernos están
jos.Vuélvalos a apretar con un destornillador.
TENGA CUIDADO CON LOS BORDES AFILADOS.
Durante la fabricación de la barbacoa, nos hemos
esforzado mucho en eliminar los bordes alados; no
obstante, deberá manejar todas las piezas con cuidado
para evitar posibles lesiones. La mejor forma y más
segura de encender la barbacoa es con encendedores
de fuego. Para evitar quemaduras, no toque las piezas
metálicas de la barbacoa hasta que se hayan enfriado
por completo (unos 45 min.) a no ser que lleve protección
(manoplas, guantes, etc.). Deje la barbacoa encendida
durante 30 minutos antes de usarla por primera vez.
El combustible recomendado es carbón vegetal o
briquetas. Cantidad máxima del combustible: 2.0KG.
No coloque el combustible directamente en el fondo de
la barbacoa. Colóquelo solo en la bandeja/rejilla para
carbón vegetal. Disponga y encienda el combustible
según las instrucciones del envase de este. Antes de
comenzar a cocinar, verique que el combustible
está recubierto de cenizas Lleve siempre guantes
protectores cuando agregue combustible para retener
el nivel de calor deseado. Con los guantes, distribuya
el carbón con cuidado y uniformemente por la rejilla
con una herramienta con un mango largo. Los guantes
protectores deben cumplir con la protección al calor EN
407, Categoría II.
¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho,
no la mueva durante su utilización! ¡No utilizar
en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o
gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice
únicamente los combustibles de encendido
conformes a la Norma EN 1860-3. ¡ATENCIÓN! ¡No
deje la barbacoa al alcance de los niños y animales
BBQ – Instructions for use | 5
domésticos! ¡Precaución! Peligro de envenenarse
con monóxido de carbono. No utilice la barbacoa
en espacios cerrados, úsela solo en el exterior.
Nocoloquela parrilla sobre una mesao una extensión.No
utilice la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitáculo
p. ej. en casas, tiendas, (auto-)caravanas, botes. Peligro
de intoxicación mortal por monóxido de carbono.
I
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO. Posizionare il barbecue su una
supercie piana, stabile e resistente al calore.
Assemblaggio
- Per evitare di smarrire piccoli componenti o minuteria,
assemblare il prodotto su una supercie piana e rigida
che non presenti crepe o fessure.
- Sgombrare un’area di dimensioni sucienti a disporre
tutti i componenti e tutta la minuteria.
- Quando è possibile, serrare prima a mano tutti i
collegamenti con la minuteria. Una volta completato
questo passaggio, tornare indietro e serrare
completamente tutta la minuteria.
- Seguire tutti i passaggi per assemblare adeguatamente
il proprio barbecue.
Rimuovere tutto il contenuto dalla confezione di cartone.
Accertarsichetuttelepartisianopresentiprimaditentare
l’assemblaggio. Quando il barbecue è completamente
assemblato, tornare indietro e controllare che tutti i
bulloni siano ben ssati. Serrare nuovamente con un
cacciavite.
FARE ATTENZIONE AI BORDI TAGLIENTI. Abbiamo
profuso ogni possibile sforzo nella fabbricazione del
barbecue al ne di rimuovere i bordi taglienti, tuttavia è
meglio maneggiare le parti con cautela per scongiurare
eventuali lesioni. Il modo migliore e più sicuro per
accendere il barbecue è con gli appositi accenditori.
Per evitare ustioni, non toccare le parti metalliche del
barbecue no a quando non si sono completamente
rareddate (circa 45 min.), a meno che non si indossino
dispositivi di protezione (presine, guanti, guantoni
barbecue, ecc.). Lasciare il barbecue acceso per almeno
30 minuti prima di utilizzarlo per la prima volta.
Come combustibile consigliamo il carbone o le
bricchette. Quantità massima di combustibile: 2.0KG.
Non posizionare il combustibile direttamente alla
base del barbecue. Posizionare il combustibile solo sul
vassoio/griglia per il carbone. Disporre e accendere
il combustibile seguendo le istruzioni sulla rispettiva
confezione. Non cucinare prima che si sia formato uno
strato di cenere sul combustibile. Quando si aggiunge il
carburante per mantenere il livello di calore desiderato,
indossare sempre guanti protettivi. Indossando i guanti
protettivi, spargere con cautela le braci sulla griglia per
il carbone con uno strumento a manico lungo. I guanti
protettivi devono essere conformi a EN 407, categoria II
protezione dalle alte temperature.
AVVERTENZA! Questo barbecue raggiungerà
temperature molto elevate, non spostarlo
durante il funzionamento. Non utilizzare al
chiuso! AVVERTENZA! Non utilizzare alcool o
benzina per accendere o riaccendere il barbecue!
Utilizzare solo accenditori conformi a EN 1860-
3! AVVERTENZA! Tenere lontano da bambini e
animali. Attenzione! Pericolo di intossicazione da
monossido di carbonio. Non azionare il barbecue
in spazi chiusi, ma solo all’aperto.
Non mettere il barbecue su di un tavolo o una pedana.
Non usare in luoghi chiusi o abitabili come ad es. case,
tende, campers o roulette, garage e imbarcazioni.
Pericolo di intossicamento per monossido di carbonio.
CZ
NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT,
PŘEČTĚTESINÁVODKPOUŽITÍ.Umístěte
gril na vodorovný, stabilní a teplu odolný povrch.
Sestavení
- Abyste neztratili malé části nebo kovové části,
sestavujte výrobek na tvrdém rovném povrchu, který
nemá praskliny nebo různé jiné otvory.
- Očistěte dostatečně velkou plochu tak, abyste na
ní mohli vyskládat všechny součástky potřebné pro
sestavné grilu.
- Nejdříve všechny kovové součástky utahujte rukou.
Nakonecznovuvšebudeteutahovatještěšroubovákem.
- Následujte všechny kroky postupně za sebou, abyste
gril složili správně.
Vyndejte všechny součástky z jejich obalů. Před
skládáním se ujistěte, že máte připravené všechny
součástky. Po složení grilu znovu zkontrolujte, že jsou
všechny šrouby řádně utažené. Znovu šrouby utáhněte
pomocí šroubováku.
POZOR NA OSTRÉ HRANY. Přestože je při výrobě grilu
dáván důraz na odstranění ostrých hran, dávejte si pozor
při manupulaci s částmi grilu, aby nedošlo k poranění.
Nejlepší a nejbezpečnější způsob, jak gril podpálit,
je pomocí podpalovače. Abyste se vyhnuli zraněním,
nedotýkejte se kovových částí, dokud zcela nezchladnou
(cca 45 min), pokud používáte ochranné pomůcky
(kuchyňské nebo grilovací rukavice, chňapky, podložky
pod hrnce, utěrky, atd.)
6 | Instructions for use – BBQ
Předjehoprvnímpoužitím nechtegril rozpálitalespoň po
dobu 30 minut. Doporučené topivo je uhlí nebo brikety.
Maximální množství paliva: 2.0KG. Nepokládejte topivo
přímo na dno grilu, pokládejte ho na mřížku určenou
právě pro topivo. Umístěte a podpalte topivo tak, jak
je uvedeno na jeho obalu. Nezačínejte s vařením dříve,
než bude na uhlí vrstva popela. Při přikládání topiva k
dosaženívyšší teploty vždy používejteochranné rukavice.
Pomocí ochranných rukavic a pomocí náčiní s dlouhou
rukojetí, rozprostřete uhlí po celé šířce grilovací mřížky.
Ochranné rukavice musí odpovídat normě EN 407,
tepelná ochrana kategorie II.
VÝSTRAHA! Gril se stává velmi horkým, během
jeho používání ho nepřesunujte. Nepoužívejte v
uzavřených prostorách! VÝSTRAHA! K zapalování
či opětovnému zapalování nepoužívejte líh ani
benzín! Používejte pouze podpalovače v souladu
s EN 1860-3! VÝSTRAHA! Děti a domácí zvířata
držet z dosahu. Upozornění! Nebezpečí otrávení
kysličníkem uhelnatým. Nepoužívejte gril v
uzavřených prostorách, používejte pouze venku.
Nepokládejte gril na stůl nebo terasu. Gril nepoužívejte
ve stísněném a / nebo obytném prostoru, např. domy,
stany, karavany, mobilní domy, lodě. Nebezpečí smrtelné
otravy oxidem uhelnatým.
PLEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR. Coloque o grelhador numa
superfície plana, estável e resistente ao calor, sem rachas
ou aberturas.
Montagem
- Limpe uma área sucientemente grande para poder
colocar todos os componentes e peças.
- Se necessário, aperte todas as peças primeiro
manualmente.Depoisdestepassocompleto,volteatrás
e aperte novamente com as ferramentas necessárias.
- Siga todos os passos na correcta ordem para montar
correctamente o seu grelhador.
- Remova todos os componentes da embalagem.
Assegure-se que todas as peças estão presentes antes
de montar. Assim que o grelhador esteja montado, volte
atrás e verique estão apertados. Aperte novamente com
uma chave de parafusos.
CUIDADO COM EXTREMOS AFIADOS. O fabricante
tomou todos os cuidados para evitar extremos aados.
No entanto deverá manusear todas as peças com cuidado
para evitar possíveis ferimentos. A melhor maneira
para acender o grelhador é utilizar acendalhas. Para
evitar queimaduras, evite tocar as partes metálicas do
grelhador até que este tenha arrefecido completamente
(cerca de 45 minutos), a não ser que esteja a utilizar
equipamento protector (luvas, etc.). Deixe o grelhador
arder durante cerca de 30 minutos antes de utilizar
pela primeira vez. Recomendamos carvão ou briquetes
como combustível. Máxima quantidade de combustível:
2.0KG. Não coloque o combustível directamente no
fundo do grelhador. Coloque na grelha/recipiente.
Arranje e acenda o combustível seguindo as instruções
da sua embalagem. Não grelhe até que o combustível
esteja coberto por uma camada de cinzas. Ao adicionar
combustível,utilizesempreluvasdeprotecção.Utilizando
as luvas de protecção, espalhe cuidadosamente o carvão
uniformemente ao longo da grelha com uma ferramenta
comprida própria. As luvas de protecção devem estar em
conformidade com EN 407, Categoria II de protecção de
calor.
AVISO! Este grelhador ca extremamente quente
durante utilização. Não utilize em interiores!
AVISO! Não utilize petróleo ou outros espíritos
para acender ou reacender! Utilize somente
acendedores que cumpramRN 1860-3! AVISO!
Mantenha afastado de crianças e animais
domésticos. Cuidado! Perigo de intoxicação com
monóxido de carbono. Não utilize em espaços
fechados, somente em exteriores.
Não coloque o barbecue numa mesa ou plataforma. Não
utilizeogrelhadoremespaçosconnadose/ouhabitados,
por exemplo casas, tendas, caravanas, barcos, etc. Perigo
de intoxicação fatal com monóxido de carbono.
PL PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. Umieścić
grilla na równej, stabilnej i odpornej na wysokie
temperatury powierzchni.
Montaż
- Aby uniknąć zgubienia małych części lub narzędzi,
montować produkt na twardej, równej powierzchni
bez pęknięć i otworów.
- Znaleźć powierzchnię wystarczająco dużą do rozłożenia
wszystkich komponentów i narzędzi.
- Jeśli jest to możliwe, najpierw dokręcić wszystkie
połączenia komponentów ręcznie. Po zakończeniu tego
etapu dokręcić wszystkie komponenty narzędziami do
oporu.
- Wykonać wszystkie kroki w kolejności w celu
należytego zmontowania grilla.
Wyjąć wszystkie elementy z opakowania. Przed
rozpoczęciem montażu upewnić się, że opakowanie
BBQ – Instructions for use | 7
zawiera wszystkie potrzebne części. Po zakończeniu
montażu grilla ponownie sprawdzić, czy wszystkie śruby
są dokładnie zamocowane. W razie potrzeby ponownie
dokręcić śruby za pomocą śrubokrętu.
UWAŻAĆ NA OSTRE KRAWĘDZIE. W trakcie produkcji
grilla dołożono wszelkich starań, aby usunąć ostre
krawędzie, jednak mimo to należy zachować ostrożność
w trakcie manipulowania wszystkimi częściami w
celu uniknięcia możliwych obrażeń. Najlepszym i
najbezpieczniejszym sposobem rozpalania grilla jest
używanie rozpałki. Aby uniknąć oparzeń, nie należy
dotykać metalowych części grilla, dopóki całkowicie
nie ostygną (około 45 minut), bez odzieży ochronnej
(grube ścierki do trzymania garnków, rękawice
ochronne itp.). Przed pierwszym użyciem rozpalić grill
na co najmniej 30 minut. Zalecane paliwo to węgiel
drzewny lub brykiety. Maksymalna ilość paliwa: 2.0KG.
Nie umieszczać paliwa bezpośrednio na dnie grilla.
Umieszczać paliwo wyłącznie na misce/ruszcie na węgiel
drzewny. Ułożyć i podpalić paliwo zgodnie z instrukcją na
jego opakowaniu. Nie rozpoczynać pieczenia/smażenia,
dopóki paliwo nie pokryje się warstwą popiołu.W trakcie
dodawania paliwa zawsze nosić rękawice ochronne,
aby zapobiec oparzeniu dłoni. Po założeniu rękawic
ochronnych ostrożnie równomiernie rozmieścić węgiel
na ruszcie na węgiel za pomocą narzędzia z długą rączką.
Rękawice ochronne muszą być zgodne z normą EN 407,
kat. II - odporność na ciepło.
OSTRZEŻENIE! Grill nagrzewa się do bardzo
wysokiej temperatury. Nie należy go przenosić
podczas pracy. Nie używać w pomieszczeniach!
OSTRZEŻENIE! Nie rozpalać grilla spirytusem ani
benzyną! Korzystać tylko z zapalniczek zgodnych
z normą EN 1860-3! OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala
od dzieci i zwierząt. Uwaga! Niebezpieczeństwo
zatrucia tlenkiem węgla. Nie używać grilla w
przestrzeniach zamkniętych. Stosować wyłącznie
poza pomieszczeniami.
Nie umieszczaj grilla na stole czy podeście. Nie
używać grilla w zamkniętych pomieszczeniach i/lub w
pomieszczeniach mieszkalnych np. domach, namiotach,
przyczepach kempingowych, domach na kołach,
łodziach. Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla.
RU ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. Поместите барбекю
наровную,устойчивую,жароустойчивуюповерхность.
Сборка
- Для того, чтобы избежать потери маленьких
компонентов или металлических деталей для
сборки, осуществляйте сборку данного прибора
на твердой ровной поверхности, которая не имеет
никаких трещин или отверстий.
- Освободите достаточно большую площадку, чтобы
разложить все компоненты и металлические
детали для сборки.
- Где это возможно, закрутите все болты сначала
вручную. Как только вы проделали это, еще раз
проверьте все болты, плотно затягивая их.
- Осуществляйте сборку последовательно, для того
чтобы правильно собрать ваше барбекю.
Выньте все содержимое из картонной упаковки.
Убедитесь, что все части имеются в наличии перед
тем как начать осуществлять сборку. Как только
барбекю все собрано, просмотрите все болты еще
раз, чтобы убедиться что они плотно затянуты.
Затяните еще раз, используя отвертку.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С ОСТРЫМИ КРАЯМИ.
Данный прибор для барбекю изготовлен со всеми
предосторожностями, чтобы избежать наличие каких-
либоострыхкраев,однаковамнужнооченьосторожно
обращаться со всеми частями прибора, чтобы
избежать возможного повреждения. Самым лучшим
и безопасным способом для зажигания барбекю
являются специальные поджигатели. Чтобы избежать
ожогов, не притрагивайтесь к металлическим частям
барбекю до тех пор, пока они полностью не остыли
(около 45 мин.), или используйте защитные средства
(держатели для горшков, перчатки, BBQ рукавицы
и пр.). Позвольте барбекю прогореть в течение 30
минут перед тем как пользоваться им первый раз.
Рекомендуемое топливо — древесный уголь и
брикеты. Максимальное количество топлива: 2.0KG.
Не помещайте топливо непосредственно на дно
барбекю. Помещайте топливо только на специальную
решетку для угля. Поместите и поджигайте топливо
в соответствие с инструкцией на пакете с топливом.
Не начинайте готовить до тех пор, пока топливо
не покроется налетом золы. Всегда надевайте
защитные перчатки, когда подкладывайте уголь для
поддержания желаемого уровня жара. Обязательно
в защитных перчатках, осторожно распределите
уголь ровным слоем по всей решетке при помощи
приспособлениясдлиннойручкой.Защитныеперчатки
должны соответствовать требованиям защиты от
коррозии по категории EN 407, категории II.
8 | Instructions for use – BBQ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Это барбекю очень сильно
нагревается, не передвигайте во время
работы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте
спирт или бензин для зажигания или
повторного зажигания! Используйте только
поджигатели соответствующие EN 1860-3!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Держите подальше от
детей и домашних животных. Осторожно!
Опасность отравления монооксидом углерода.
Не пользуйтесь барбекю в закрытых
помещениях, используйте только на улице.
Не устанавливайте барбекю на столе или на
возвышенности. Не используйте барбекю в
ограниченном и / или жилом помещении, например
домах, палатках, караванах, гаражах или лодках.
Опасность отравления угарным газом.
TR
KULLANIMDAN ÖNCE TALIMATLARI
OKUYUN. Barbeküyü düz, dengeli ve ısıya
dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
Montajı
- Herhangi bir küçük bileşeni veya donanımı
kaybetmemek için, ürününüzü çatlama veya delik
bulunmayan sert bir yüzey üzerine monte edin.
- Tüm parçaları ve donanımları yerleştirecek kadar geniş
bir alanı temizleyin.
- Mümkünse, önce tüm donanım bağlantılarını elle
sıkın. Adım tamamlandıktan sonra geri dönün ve tüm
donanımı tamamen sıkın.
- Mangalınızı düzgün bir şekilde monte etmek için tüm
adımları takip edin.
Tümiçeriğikartonambalajındançıkarın.Montajyapmaya
başlamadan önce tüm parçaların mevcut olduğundan
emin olun. Mangal tamamen monte edildikten sonra
geri dönün ve tüm cıvataların emniyetli olduğundan
emin olun. Bir tornavida kullanarak tekrar sıkıştırın.
KESKİN KENARLARA DİKKAT EDİNİZ. Keskin kenarları
ortadan kaldırmak için mangal üretiminde her türlü
çaba harcanmıştır, ancak yine de olası tüm yaralanmaları
önlemek için tüm parçaları dikkatli bir şekilde
kullanmanız gerekir. Mangalın en iyi ve en güvenli
şekilde yakmak için çıra kullanın. Koruyucu (tencere
tutucuları, eldiven, barbekü eldiveni) kullanmıyorsanız,
yanıkları önlemek için mangalın metal kısımlarını,
bunlar tamamen soğuduktan sonra (yaklaşık 45 dakika)
dokunabilirsiniz. Mangalın ilk kez kullanmadan önce en
az 30 dakika yanmasına izin verin. Önerilen yakıt kömür
veya brikettir. Maksimum yakıt miktarı: 2.0KG. Direkt
olarak barbekü tabanına yakıt koymayın. Yakıt sadece
kömür kömür tepsisi / ızgarası üzerine yerleştirin. Yakıt
paketindeki talimatlara göre yakıt yerleştirin ve hafçe
ısıtın. Pişirmeden önce yakıtın üzerini kül kaplamasını
bekleyin. İstenilen ısı seviyesini korumak için yakıt ilave
ederken her zaman koruyucu eldiven takın. Koruyucu
eldivengiyerken,kömürükömürızgarasınaeşitbirşekilde
uzun bir maşa ile yayabilirsiniz. Koruyucu eldivenler EN
407, Kategori II ısı korumasına uygun olmalıdır.
UYARI! Bu barbekü çok sıcak olacak, çalışma
sırasında hareket ettirmeyin. İç mekanlarda
kullanmayın! UYARI! Aydınlatma veya yeniden
aydınlatma için ispirto veya petrol kullanmayın!
Sadece EN 1860-3’e uygun çıraları kullanın! UYARI!
Çocukları ve evcil hayvanlarınızı uzak tutun.
Dikkat! Karbon monoksit zehirlenmesi tehlikesi.
Mangal kapalı alanlarda çalıştırılmamalı, sadece
açık havada kullanılmalıdır.
Barbeküyü bir masa veya bir yükseltilmiş yer üzerine
koymayınız. Mangalı kapalı ve / veya yaşanabilir bir
yerde, örneğin evler, çadırlar, karavanlar, garajlar veya
teknelerde kullanmayınız. Ölümcül karbon monoksit
zehirlenmesi tehlikesi vardır.
DK
LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR
BRUG. Placér grillen en jævn, stabil og
varmebestandig overade.
Samling
- For at undgå at miste nogen små komponenter eller
hardware, saml dit produkt på en hård jævn overade
uden revner eller åbninger.
- Ryd et område, der er stort nok til at lægge alle
komponenter og isenkram ud.
- Stram evt. alle hardwareforbindelser med håndkraft
først. Når trinnet er udført, gå tilbage og stram alt
isenkrammet helt.
- Følg alle trin for at samle din grill korrekt.
Fjernalt indholdfrom kartonemballagen. Sikr atalle dele
er til stede, før du prøver at samle produktet. Når grillen
er fuldt samlet, gå tilbage og tjek for at sikre, at alle
boltene er spændt. Spænd efter med en skruetrækker.
PAS PÅ MED SKARPE KANTER. Der er gjort mest muligt
under fremstillingen af grillen for at erne skarpe kanter,
men du bør håndtere alle dele forsigtigt for at undgå
mulig personskade. Den bedste og sikreste måde at
tænde grillen er med optændingsblokke. For at undgå
for at undgå forbrændinger rør ikke ved metaldelene
på grillen, før de er kølet helt af (ca. 45 min.), med
mindre du er iført beskyttelsesudstyr (grydelapper,
handsker, BBQ vanter, osv.). Lad grillen brænde i
BBQ – Instructions for use | 9
mindst 30 minutter, inden den bruges første gang.
Anbefalede brændstof er trækul eller briketter. Maksimal
brændstofmængde: 2.0KG. Læg ikke brændstoet
direkte ind i bunden af grillen. Placér kun brændstof på
trækulspanden/gitteret. Arrangér og tænd brændstoet
ifølge instruktioner på brændstofspakken. Begynd ikke
tilberedningen af maden før briketterne er dækket af
grå aske. Brug altid beskyttelseshandsker ved påfyldning
af brændstof for at opretholde varmeniveauet. Mens du
bærer beskyttelseshandsker, fordel kullene jævnt over
trækulsgitteret med et værktøj med langt håndtag.
Beskyttelseshandskerne skal overholde EN 407, klasse II
varmebeskyttelse.
ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm, yt
ikke på den, mens den er i brug. Brug den aldrig
indendørs. ADVARSEL! Brug ikke sprit eller
benzin til at tænde eller gentænde. Brug kun
optændingsblokke, der overholder EN 1860-3!
ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på afstand.
Bemærk! Fare for kulilteforgiftning. Brug ikke
grillen i lukkede rum, må kun bruges udendørs.
Sæt ikke grillen på et bord eller anden brændfarlig
overade. Brug ikke grillen i et lukket område, f.eks.
indendørs, i telte, i campingvogne, ombord på både. Der
kan være fare for forgiftning.
NO
LES BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK.
Plasser grillen på et att, stabilt og
varmebestandig underlag.
Montering
- For å unngå å miste små komponenter eller
monteringsdeler, monter produktet på en hard
overate som ikke har sprekker eller åpninger.
- Rydd et område som er stort nok til å legge ut alle
komponentene og monteringsdelene.
- Når det er aktuelt, stram alle koblingene for hånd først.
Når du har gjort det, så strammer du til alle koblingene
helt.
- Følg alle trinnene slik at du monterer grillen på riktig
måte.
Ta ut alt innholdet fra emballasjen. Kontroller at alle
delene er til stede før du monterer. Når grillen er helt
montert, gå over og kontroller at alle boltene sitter godt.
Om nødvendig, stram til igjen med en skrutrekker.
VÆRFORSIKTIGMED SKARPEKANTER!I produksjonen
sørges det for å erne skarpe kanter på grillen, men du
bør håndtere alle deler med forsiktighet for å unngå evt.
skader. Den beste og sikreste måten å tenne grillen på er
med grillstarter. For å unngå brannskader, må du ikke
berøre noen av metalldelene på grillen før den er helt
avkjølt. (ca. 45 min.), med mindre du bruker verneutstyr
som potteholdere, hansker, grillvotter osv.. La grillen
brenne i minst 30 minutter før du bruker den første gang.
Anbefalt brennsto er kull eller briketter. Maksimal
mengde drivsto: 2.0KG. Ikke plasser brennstoet
direkte i bunnen på grillen. Plasser brennstoet kun
på kullristen/nettingen. Forbered grillen og tenn
brennstoet i.h.h.t. instruksjon på brennstopakken.
Ikke lage mat før brennstoet har et belegg av aske.
Bruk alltid vernehansker når du tilsetter brennsto
for å beholde ønsket varmenivå. Mens du har på deg
vernehansker, fordel forsiktig brennstoet jevnt over
kullristen med et langt skaft el.l.. Vernehanskene må
væreisamsvarmedEN407, KategoriII varmebeskyttelse.
ADVARSEL! Grillen vil bli ekstremt varm og
må ikke yttes på mens den er i bruk. Må ikke
brukes innendørs! ADVARSEL! Ikke bruk sprit
eller lignende brennsto for å tenne grillen
eller ved tilsetting av mer brennsto. Bruk kun
tennere som er i h.h.t. EN 1860-3! ADVARSEL! Hold
barn og dyr vekk fra grillen. Forsiktig! Fare for
karbonmonoksydforgiftning. Ikke bruk grillen i
lukkede rom. Brukes kun utendørs.
Ikke plasser grillen på et bord eller platting. Ikke
bruk grillen i lukkede og/eller bebodde rom som
f.eks. telt, campingvogner, bobiler og båter. Fare for
karbonmonoksidforgiftning.
SLÄS INSTRUKTIONERNA INNAN
ANVÄNDNING. Placera grillen på en stabil,
jämn och värmebeständig yta.
Montering
- För att undvika att du tappar bort smådelar eller
järnvaror, bör du montera produkten på ett hårt, jämnt
underlag utan öppningar.
- Lägg fram alla järnvaror (skruvar/muttrar/bultar)
innan du börjar.
- Om möjligt skruvaförstfast alla skruvar/muttrar/bultar
för hand. Sedan skruvar du åt alla skruvar/muttrar/
bultar hårt.
- Följ alla steg för att montera grillen på ett korrekt sätt.
Ta ur alla delarna ur förpackningen. Kontrollera att alla
delar nns med innan du börjar sätta ihop grillen. Efter
monteringen kontrollerar du om alla bultar sitter fast
ordentligt. Dra åt allt med en skruvmejsel en gång till.
SE UPP FÖR VASSA KANTER. Under produktionen av
grillen har allt gjorts för att ta bort vassa kanter men
var försiktig med alla delar så att du inte skadar dig. Den
10 | Instructions for use – BBQ
bästa och mest säkra metoden för att tända grillen är att
använda tändkuber. För att undvika brännskador ska du
ej ta i grillens metalldelar innan de är helt avsvalnade
(efter ca. 45 minuter), om du inte använder något
värmeskyddande (pannlappar, handskar, grillhandskar
mm.). Låt grillkolen glöda minst 30 minuter innan första
användning. Briketter eller träkol rekommenderas till
bränsle. Maximal mängd bränsle: 2.0KG. Placera inget
bränsle direkt på botten av grillen. Placera bränslet
endast i träkolslådan eller på gallret. Lägg på bränslet
och tänd det enligt instruktionerna på bränslets
förpackning. Börja grilla när det bildats ett lager aska
på kolen. Bär alltid skyddande handskar när du fyller
på bränslet för att behålla önskad värme på grillen. Bär
alltid skyddande handskar och sprid kolen försiktigt
och jämnt över gallret med hjälp av en tång med långa
handtag. Skyddshandskarna måste uppnå kraven enligt
EN407 kategori II värmetålighet.
VARNING! Denna grill blir mycket het, förytta ej
under användning. Använd ej inomhus! Använd
ej bensin, alkoholhaltiga eller andra brännbara
vätskor för att tända eller få fart på elden! Använd
endast tändare som uppfyller EN 1860-3 kraven!
VARNING! Håll barn och husdjur på avstånd från
grillen. OBS! Fara för kolmonoxidförgiftning.
Använd ej grillen i stängda utrymmen, använd
endast utomhus.
Placera grillen på ett bord eller en upphöjning. Använd
ej grillen i ett slutet utrymme och/eller i rum ägnat för
boende såsom hus, tält, husvagnar, campingstugor,
båtar. Fara för dödlig kolmonoxidförgiftning.
HHASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK,
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ
ÚTMUTATÓT. Helyezze a barbecue sütőt egyenletes,
sima, hőálló felületre.
Összeszerelés
- Sima, stabil felületen szerelje össze a barbecue
sütőt, így a kisebb alkatrészek nem veszhetnek el
talajrepedésekben.
- Összeszerelés előtt tisztítson meg egy területet, hogy
kényelmesen le tudja helyezni az összes alkatrészt.
- Bizonyos modellek esetében minden csavart először
kézzel csavarjon be a helyére, majd erősítse meg. Ezt
követően csavarhúzóval is erősítse meg a csavarokat.
- Kövesse az útmutatóban foglaltakat lépésről lépésre.
Vegyen ki minden alkatrészt, csavart a kartondobozból.
Ellenőrizze a csomag tartalmát még összeszerelés előtt.
Összeszerelést követően ellenőrizze, hogy minden csavar
stabilan álljon a helyén. A csavarok megerősítéséhez
használjon csavarhúzót.
ATERMÉKSZÉLEÉLESLEHET, ÓVATOSANDOLGOZZON
ÖSSZESZERELÉSKOR.Agyártóazélesszéleketlecsiszolta,
ennek ellenére legyen óvatos a sérülések elkerülése
végett. A legbiztonságosabban és legkönnyebben
gyújtóssal tudja begyújtani a barbecue sütőt. A sérülések
elkerülése végett puszta kézzel csak akkor érintse meg a
fém alkatrészeket, ha azok már teljesen kihűltek (kb. 45
perc). Saját biztonsága érdekében húzzon védőkesztyűt
vagy használjon edényfogót, BBQ kesztyűt, stb.).
Első használat előtt legalább 30 percre kapcsolja be a
barbecue sütőt anélkül, hogy bármit tenne rá. Az ajánlott
tüzelőanyag faszén és brikett. A tüzelőanyag maximális
mennyisége: 2.0KG. A tüzelőanyagot ne a barbecue
alatt tartsa. A tüzelőanyagot kizárólag a faszén tartóba
vagy faszén rácsra helyezze. A tüzelőanyag használati
utasítását tartsa be. Csak akkor kezdje el a sütést, amikor
a tüzelőanyagot már leégett addig, hogy hamu borítja.
Mindig húzzon védőkesztyűt, ha tüzelőanyagot tesz
még a tűzre.Védőkesztyűben egyenletesen terítse szét a
tüzelőanyagot a rácson egy arra alkalmas szerszámmal.
A védőkesztyű meg kell feleljen az II. osztály EN 407-es
szabványának a hőártalom elleni védelemről.
FIGYELMEZTETÉS! A barbecue működés közben
nagyon forró, soha ne mozdítsa el a helyéről. Ne
használja fedett területen! FIGYELMEZTETÉS! Soha
ne használjon szeszt vagy benzint tűzgyújtásra
vagy a tűz felélesztésére! Kizárólag az EN 1860-3
normának megfelelő gyújtószerszámot használja.
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekektől és állatoktól
tartsa távol. Figyelem! Szén-monoxid-mérgezés
veszély! Soha ne használja beltéren, zárt
helységben, kizárólag a szabad ég alatt.
Ne helyezze a barbecue-t asztalra vagy feluletre. Ne
használja a barbecuet fedett vagy zárt térben, például
lakásban, sátorban, lakókocsiban, lakóbuszban, vagy
hajón. Fokozott karbon-monoxid veszély, ami halálos
kimenetelű lehet.
FI LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUOTTEEN
KÄYTTÖÖNOTTOA. Sijoita grilli vakaalle,
tasaiselle ja kuumuudenkestävälle alustalle.
Kokoaminen
- Kootessasi tuotetta neuvomme asettamaan sen
kovalle, tasaiselle alustalle, jossa ei ole aukkoja tms.
ehkäistäksesi pienten osien tai työkalujen häviämisen.
- Aseta kaikki osat ja työkalut ennen käyttöä esille.
- Mikäli tarpeen, kiinnitä ensin kaikki ruuvit/mutterit/