vario helicopter AH-1S Cobra User manual

Bauplanmappe
Ord.No. 7900
06/05
Rumpfbausatz AH-1S Cobra
für Benzin-Mechanik
VARIO Helicopter Uli Streich GmbH & Co. KG Geschäftsführer Kirsten Zodtner
Seewiesenstraße 7 • 97782 Gräfendorf • GERMANY
Tel. 09357 • 9710-0 Fax 09357 • 97 10 10
www.vario-helicopter.de • www.vario-helicopter.biz • info@vario-helicopter.de

Sehr geehrter Kunde,
der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen
Flugmodells.
Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keine n Einfluß und weisen daher noc h
ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand
und Beurteilungsvermögen beruht.
Die Bauplanmappe dient dabei als entsprechende Orientierung, jedoch nicht als maßgeblicher Weg:
Unterschiedliche Vorgehensweisen können zum Ziel führen.
Prüfen Sie vor jedem Bauabschnitt sorgfältig Ihr Vorhaben und entscheiden Sie eigenverantwortlich über
Ihren persönlichen Weg.
Dear customer,
The kit you have purchased contains the components required to build a model aircraft which is capable
of flying.
We have no influence over the methods you use to assemble, set up and operate the model, and for this
reason we are obliged expressly to point out to you that the methods you use rely solely on your own
knowledge, experience and analytical ability.
The Plan Folder is designed to help you in this undertaking, but it does not represent a unique way of
proceeding:
There are more ways than one to reach a particular destination.
Before you start each stage of construction, check carefully what you intend to do, and accept the
responsibility to decide on your own personal method.
Spettabile cliente,
la scatola di montaggio da voi acquistata contiene le parti necessarie per la costruzione di un modello
funzionante, in grado di volare.
Per quanto riguarda i metodi per il montaggio, la messa a punto e la messa in funzione noi non abbiamo
nessuna influenza e vogliamo sottolineare esplicitamente che il vostro modo d’agire dipende soltanto dal
vostro livello di conoscenza e dalla vostra capacità di valutazione. Le istruzioni di montaggio servono solo
per un migliore orientamento e non rappresentano l’unico modo di procedere:
diversi sono i modi di procedere che possono dare l’effetto desiderato.
Prima di realizzare ogni fase di lavoro verificate attentamente il vostro progetto e scegliete in maniera
responsabile il vostro obiettivo.
Cher Client,
La boîte de construction que vous avez acquise, comprend tous les composants nécessaires pour la
réalisation d’un modèle d’hélicoptère fonctionnel.
Nous n’avons pas d’influence sur la manière dont vous assemblez, ajustez, et mettez en service ces
composants. Nous vous informons donc expressément que votre façon de procéder dépend uniquement
et exclusivement de vos connaissances, compétences et jugements. Le cahier de plans sert de guide
d’orientation, mais ne trace pas un chemin exclusif:
Différentes méthodes d’opération peuvent mener au même résultat. Vérifiez avant chaque stade de
construction le but à atteindre et choisissez le chemin qui vous semble le plus approprié.
Geachte klant,
De door uw gekochte bouwdoos bevat alle onderdelen om een functionerend vliegmodel te maken.
Op het bouwen, afstellen en het in gebruik nemen van uw model hebben wij geen invloed, en wij wijzen er
nadrukkelijk op, dat uw individuele zienswijze alleen op uw kennis en beoordelingsvermogen berust.
De bouwtekening dient daarbij alleen als een oriëntering, echter niet als een dwingend advies.
Verschillende bouwconstructies kunnen tot hetzelfde doel leiden.
Test elke bouwfase zorgvuldig, en beslis over uw eigen verantwoordelijkheid m.b.t. het in gebruik nehmen
van uw model.

Sollte es bei einer vormontierten Baugruppe Beanstandungen geben, darf
die Baugruppe nicht zerlegt ,sondern muß -im Originallieferzustand -
zurückgegeben werden. Nach Zerlegen kann eine Beanstandung nicht
mehr nachvollzogen bzw. anerkannt werden. Mit dem Auseinandernehmen
der Teile erlischt jeglicher Garantieanspruch.
If you are dissatisfied with any factory-built assembly it is essential that you
return the whole assembly, in its original state as supplied, rather than
dismantle it. Once you have dismantled the assembly we are unable to
acknowledge or meet any claim or complaint. If you dismantled any
assembly you render your guarantee invalid.
En cas de constat d'anomalies sur un ensemble prémonté, ne pas
démonter celui-ci, mais le retourner dans son état d'origine de livraison.
Après démontage, nous ne pouvons plus constater les raison du problème
ni le prendre en compte. Le démontage de ces ensembles exclut toute
prestation de garantie.
Qualora un gruppo di montaggio già prefabbricato dovesse dar luogo a
reclami, esso in nessun caso deve essere smontato, bensì va restituito nel
suo stato originale. Una volta smontato il gruppo, risulta impossibile,
ovviamente, comprendere ericonoscere il causale del reclamo. Pertanto
ogni equalsia garanzia cessa con lo smontaggio.
En caso de reclamación de un componente premontado, no se puede
devolver el componente desmontado sino sólo en su estado original en el
momento de la entrega. Después de desmontar el componente no es
posible reproducir oaceptar la reclamación.Con el desmontaje de las
piezas prescribe el derecho de garantía.
Zouden er bij een voorgemonteerd bouwdeel sprake zijn van klachten en/of
bezwaren, dan mag dit bouwdeel in geen geval uit elkaar worden gehaald,
echter moet in de orginele afgeleverde toestand worden geretourneerd.
Indien dit bouwdeel toch uit elkaar gehaald wordt, kan een bezwaar niet
meer in behandeling worden genomen, cq. erkent worden. Met het uit
elkaar halen vervalt elke aanspraak op garantie.
Skulle der være reklamation, på en formonteret byggegruppe, må denne
ikke skilles ad, men skal returneres ioriginaltilstanden. Efter afmontering af
en defekt byggegruppe, kan reclamationen ikke tages til følge. Ved
aftermontering af delene forsvinder al form for garanti.
VARIO Helicopter •Seewiese 7•D-97782 Gräfendorf
Tel 09357 •9710-0 Fax 09357 • 397
Poxan-622
Ord.No.622
Widia-Trennscheibe für GFK
Ord.No.11/29
Ord.No.10/11
Silicon
Ord.No.11/76
M2
Ord.No.11/77
M2,5
Ord.No.11/78
M3
Ord.No.11/79
M4
Ø 2,8mm
Ord.No. 11/73
Ø 8mm
Ord.No. 11/81
Ø 3,2mm
Ord.No. 11/88
Ø 2,5mm
Ord.No. 11/72
Ø 1,8mm
Ord.No. 11/87
M 2,5
Made M 4 SW 2
M 4
SW 3 M 3
SW 2,5
Ord.No.11/18 SW 5,5M 3
M 2 Ord.No.11/19 SW 4
M 5
SW 4
Ord.No.11/17 SW 7
ca. 300 g
M 4
Ord.No.11/66
SW 10 Ø6,34mm
Ord.No.11/62
SW 13 Ø8mm
Made M3 SW 1,5
SW 2,5
Ord.No.11/26
Ord.No.11/52
SW 4
Ord.No.11/51 Ord.No.11/44
Ord.No.11/5
Ord.No.11/4
Ord.No.11/3
Ord.No.11/2
Ord.No.11/6

Ord.No.755/26
Surface hasto be rough!
Oberfläche
muß angerauht sein!
Gyro
Ord.No.3202
1,8Ah
4,8 Volt
OIL
Sk
Schraubensicherung hochfest
Schraubensicherung mittelfest
Ord.No.10/24
Ord.No.10/23
Receiver
!
(F)
Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g.
(Ord.No. 47/11) are not included in the kit.
5-6 Servos
(Sh)
Fett
Ord.No.10/37
(Sh)
Sh
Ord.No.10/36
!
mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im
Bausatz enthalten!
5-9 Kanal
!
Ord.No.3868
S
(S)
(S)
Sekundenkleber /Cyano glue
dünnflüssig /low viscosity
Ord.No.10/127
dickflüssig /high viscosity
Ord.No.10/125 Ord.No.10/27
Ord.No.10/34
(K)
K
Ord.No. 8065
Ord.No. 1201
Ord.No. 3916
Ord.No. 5155
Ord.No.1401
Ord.No.10/66
Ord.No.742/40
Oberfläche
muß angerauht sein!
Surface hasto be rough!

M 1:1
Ord.No. 70/135
M2,5
Ord.No.35/45
2x 91010
10x16x0,5
55/1
10x19x5
55/6
2x2x
Ord.No. 70/130
M3
Conversion set for
12mm main rotor shaft
Ord.No. 68/100
Umrüstsatz auf 12mm
Hauptrotorwelle
Ord.No. 53
832/68
55/7
Ø21
54/18
71/56
72/45
Ø12mm
Erforderliches Zubehör für "Bell AH-1S Cobra" - Benzin Version
Essential accessories for "Bell AH-1S Cobra" - Petrol version
Ord.No. 1005/61
Benzin Rotorkopf für 12mm Hauptrotorwelle
54/16
2x 060/18 (S)
5mmM3x3
54/14
New
90065
M3x10 (S)

10/35
2x
4x
Ord.No. 10/125
20/12
4x
Ø2,2mm
4x 90260
M2x10 (S)
4x Ø1mm
4x
Ø3mm
(K)
(K)
(K)
(K)
90510
M2 (K)
Ø3mm
4x 90220
1,3x10
1
1
(K)
2x 903/9
3x26(K)
90020
M2x10(S)
(K)

5
(K)
4
(K)
2
6
(K)
2x 90521
M4 (K)
3
(K)
2
(K)
(K) Ord.No. 10/27
(K)
(K)
(K)
4x
3
(K)
2x 90521
M4 (K)

45mm
(K)
(K)
3/3 (K) Ord.No. 10/27
3/3
(K)
10/42
(K)
90330
2,2x 6, 5
Ø1,8mm
Ø1,8mm
3/3
10/42
90330
2,2x 6, 5
3
3/3
790/9
790/9
40/3

4
(S)
Tank
907/2
2x 90055
M3x8
2x 90530
M3
70/60
Ord.No. 107/17
in O rd.No . 1 00 2/2 1
Ord.No. 107/35
in Ord.No. 1023
!
4x 90490
M2,5 (S)
(S) Ord.No. 10/24
4x 90285
M2,5x10
Ord.No. 90485
M2
Ord.No. 060
M2x3,5 (S)
Ord.No. 1002/21
90150
M4x14 (S)
Ord.N o. 68/100
90150
M4x14 (S)
Ord.N o. 35/45
90150
M4x14 (S)
90150
M4x14 (S)

5
2x
2x Ø4mm
2x 90520
M3 (K)
2x Ø4mm
A
A
2x 90105
M3x25 (S)
4x 90055
M3x8 (S)
2x 90515
M3 (K)
2x 90105
M3x25 (S)
7
(K)
(S) Ord.No. 10/24
(K) Ord.No. 10/27
2x 90520
M3 (K)

6
8
(K)
(K)
(K)
(K)
8
(K)
(K)
Ord.No. 30/30 (K)
in Ord.No. 7900
Waffensatz für Cobra
Ord.No. 790/10
Y
(K)
Y
Z
Z

99A
6x10x2,5
54/8
54/8 1058/1
40° Winkelgetriebe + Kardananschluß
Ord.No. 1059
49/8
54/7
90387
M4x6 (S)
90385
M4x4 (S)
1058/2
90385
M4x4 (S)
1058/1
49/6
54/7
90387
M4x6 (S)
90387
M4x6 (S)
90387
M4x6 (S)
1058/1
99A
6x10x2,5
2x 90250
M2x6 (S)
1058/3
90255
M2x8 (S)
1058/3
90485
M2
2x 90250
M2x6 (S)
49/62
90387
M4x6 (S)
90387
M4x6 (S)
90387
M4x6 (S)
90385
M4x4 (S)
1058/2
90387
M4x6 (S)
1058/1
90385
M4x4 (S)
12
(K)
4x 90515
M3(K)
1058/6
4x 90055
M3x8
7
Ord.No. 11/29

Ord.No. 49/8
in Ord.No. 1059
870/3
0 426
M+1mm
3x 90065
M3x10 (S)
49/8
Ord.No. 49/8
in Ord.No. 1002/21
2x 90385
(S) 4x4mm
49/7
2x 90385
(S) 4x4mm
49/7
M
6
4
2
0
(K)
Ord.No. 11/29
8
Ord.No. 49/12
Ord.No. 92/5
in Ord.No. 1002/21
(K) Ord.No.10/27
17/17
(Sh)
17/15
49/7
17/17
(Sh)

14
(K)
9
13
(K)
18/1
(K)
4x Ø 1mm
4x Ø1,3mm
21/20
18/12
4x 90220
1,3x10
(S) Ord.No. 10/24
(K) Ord.No. 10/27

Fett
10
15
(K)
49/63
90330
2,2x6,5
90385
M4x4 (S)
Ord.No. 49/60
Ord.No. 830/54
in Ord.No. 1002/21
!
17/22
6x13x5
17/16
17/16
Ord.No.10/36
17/17
M
17/16
(S)
49/63
(S)
(S)
2460
(S) Ord.No. 10/24
(K) Ord.No. 10/27
M +1mm
17/17
(S)
(S)
17/11
90385
M4x4 (S)
90385
M4x4 (S)
90385
M4x4 (S)
49/63
(K)

11
(K )
4x 90330
2,2x6,5
(K)
4x
Ø2,2mm
4x
Ø1,8mm
(K)
(K) O rd.No. 10/27

9/20
remplissage
vers carburateurcarburettor fuel feed line
bc
a
Ord.No.830/68
Ord.No.26/30
Ord.No.830/83
filler line
vent line
Betanken
Vergaserleitung
a
c
b
Entlüftung prise d'air
Ord.No. 90610
Ord.No. 64/69
Ord.No. 90210
830/67
Ord.No. 97/9(S)
17
(K)
16
(K)
2x 7/27
110/26
5
in Ord.No. 1002/21
12 (S) Ord.No. 10/24
(K) Ord.No. 10/27

Schalldämperanlage
Ord.No. 116/89
2x 90203
M5x18
13
2x 90605
5mm
116/2
115/30
2x 90055
M3x8
4x 90530
M3
115/11
116/2
116/8
Ord.No. 11/29
18
(K)
(K) Ord.No. 10/27
2x 90055
M3x8

links
left
rechts
right
!
790/30
32x 90325
2,2x4,5
14
32x Ø1,8mm
!

Ord.No. 68/16
Ord.No. 70/135
16
0°
Ord.No. 107/17
in Ord.No. 1002/21
Ord.No. 70/130
Ord.No. 107/17
in Ord.No. 1002/21
Ord.No. 11/73
Ø 2,8mm
Ord.No. 107/17
in Ord.No. 1002/21
15
+4°
0°
Ord.No. 107/31
Table of contents
Other vario helicopter Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Hasbro
Hasbro G.I.Joe Vindicator instructions

Seagull Models
Seagull Models SEA EAGLE instruction manual

Ravensburger
Ravensburger 3D Puzzle Big Ben Night Edition manual

Little Tikes
Little Tikes LEARN & PLAY MY FIRST LEARNING MAILBOX quick start guide

Trix
Trix Re 4/4 II Series manual

Trix
Trix H0 041 Series instructions