vario helicopter EMG-30 User manual

06/2009
MICRO - LAUNCH - SYSTEMS
Ord.No. 10/400
Bedienungsanleitung:
Zündsteuerung EMG-30 Operating instructions:
Ignition control EMG-30
Werter Kunde,
wir freuen uns, daß Sie sich für die
Zündsteuerung EMG-30 aus dem
Sortiment der Firma VARIO Helicopter
entschieden haben. Trotz des logisch
aufgebauten Bedienungsablaufes ist es
sehr wichtig, diese Bedienungsanleitung
genau zu lesen, um einen langen,
störungsfreien und ungefährlichen
Einsatz sicherzustellen!
Besonders weisen wir auf die Einhaltung
der Sicherheitsbestimmungen hin.
Diese Bedienungsanleitung ist gut
aufzubewahren und im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den
nachfolgenden Benutzer
auszuhändigen.
Dear customer,
We are pleased that you decided to
purchase the ignition control system
EMG-30 from the company VARIO
Helicopter. Despite the easy to use
nature of the ignition control system it
is very important to read these
operating instructions very carefully in
order to guarantee long, trouble free
and safe operation! Particularly we
refer to the adherence to the safety
regulations. These operating
instructions should be kept in a safe
place and should be passed on to
any future owners of the equipment.

2
Table of contents:
1. Intended use
2. General information
3. Contents
4. Installation
5. Start-up
6. Connection of the ignition
plate
7. Cleaning and maintenance
8. Legal regulations
9. Safety regulations
10. Technical data
11. European legal conformity
explanation
12. Non-liability
13. Guarantee
14. Service address
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendungszweck
2. Allgemeines
3. Lieferumfang
4. Einbau
5. Inbetriebnahme
6. Anschluß der Zündplatine
7. Reinigung und Wartung
8. Gesetzliche Bestimmungen
9. Sicherheitsbestimmungen
10. Technische Daten
11. Europarechtliche
Konformitätserklärung
12. Haftungsausschluß
13. Gewährleistung
14. Serviceadresse
1. Intended use
Our EMG-30 was developed exclusively
for use within the hobby model industry.
With this set you are able to recreate a
scale replication in your model. It is
equally well suited in tanks, ships,
helicopters or airplanes. The very high-
quality, using SMD technology,
electronics makes it possible to reliably
ignite 29 electrical fuses, separately
and/or sequentially using a spare
channel on your Transmitter (3 position
channel). The operation is very safe and
simple due to the triple secured circuits
in the control unit and the monitoring unit
fitted with super bright light emitting
diodes (LEDs). The control unit can be
mounted anywhere in the model within
60cm of the gun (attached cable length).
The class I electrical fuse unit that we
supply is subject to strict examination
during manufacture and as a result an
accurate ignition is possible with each
switching input from the transmitter.
1. Verwendungszweck
Unser EMG-30 wurde ausschließlich für
die Verwendung im Modellbaubereich
entwickelt. Mit diesem Set sind Sie in
der Lage Ihr Modell vorbildgetreu zu
gestalten. Für Panzer, Schiffe,
Hubschrauber oder Flugzeuge ist es
gleichermaßen gut geeignet. Die sehr
hochwertige, in SMD Technik
aufgebaute, Elektronik ermöglicht es
Ihnen, über einen freien Schaltkanal (3
Positionen) 29 Elektrozünder einzeln
bzw. fortlaufend zu zünden. Der Betrieb
ist sehr sicher und einfach aufgrund der
3-fach abgesicherten Schaltkreise und
der mit superhellen Leuchtdioden
gestalteten Kontrolleinheit. Diese kann
durch das ca. 60 cm lange
Verbindungskabel überall in Ihrem
Modell eingebaut werden. Die von uns
gelieferten, ausschließlich zu
verwendenden, Elektrozünder der
Klasse I unterliegen einer strengen
Prüfung und ermöglichen ein exaktes
Zünden bei jedem Schaltimpuls auf
Ihrem Sender.

3
2. Allgemeines
Das Komplettset EMG-30 ist ein
Komplettsystem, mit dem Sie über eine
Fernbedienung (35 MHz / 40 MHz / 72
MHz / 2,4 GHz) Elektrozünder der
Klasse I entfachen können. Wir weisen
ausdrücklich darauf hin, daß nur original
zugehörige Komponenten verwendet
werden dürfen. Mischen von
Komponenten verschiedener Hersteller
ist nicht zulässig, dadurch erlischt
jeglicher Garantieanspruch!
2. General information
The EMG-30 set is a complete system,
with which you can ignite Class I
electrical fuses over a remote control
signal (35 MHz / 40 MHz / 72 MHz /2.4
GHz). Only original components must be
used. Do not use components from
different manufacturers, this would void
any warranty claims!
3. Lieferumfang
1x Zündsteuerung EMG-30 mit
Anschlußkabeln
1x Kontrolleinheit
1x Kanone aus Aluminium
6x Zündplatine Typ 30 Pyrotechnik
Klasse I
1x Befestigungsmaterial
1x Schutzbrille
1x Reinigungsbürste
1x Schraubendreher SW 1,5 x 60mm
1x Bedienun
g
sanleitun
g
3. Contents
1x Ignition control EMG-30 with leads
1x Monitoring unit
1x Cannon, made from aluminum
6x Ignition plate type 30 pyrotechnics
Class I
1x Mounting material
1x Eye protector
1x Cleaning brush
1x Screwdriver SW 1.5 x 60mm
1x Operating instructions
4. Einbau
Alle Teile des EMG-30 Komplettsets
sind an der jeweils dafür geeigneten
Stelle am bzw. im Modell einzubauen.
Die Kontrolleinheit muß so angebracht
werden, daß sie gut einsehbar ist und
leicht bedient werden kann. Die Kanone
selbst ist so am Modell zu befestigen,
daß sie sich in keiner Betriebslage lösen
kann. Schrauben sind mit
entsprechenden Klebern zu sichern. Bei
allen Anwendungen und Modellen ist
darauf zu achten, daß sich in Lauf- bzw.
Schußrichtung keine Gegenstände
befinden bzw. montiert sind.
Bei mit Kraftstoff betriebenen
Modellen ist zu prüfen, ob eine
Verwendung möglich ist. Beachten
Sie, daß die entstehenden Funken
Kraftstoffe, Gegenstände und Ihr
Modell in Brand stecken können.
4. Installation
All parts of the EMG-30 complete set are
to be mounted in suitable locations in the
model. The canon must be installed in
such a way that it can not come loose
under any circumstances. The
monitoring unit must be mounted in such
a way that it can be viewed and
accessed easily. The cannon is to be
installed in such a way to the model that
it can be maintained and the ignition
plate changed in a non operating
position. Screws are to be secured with
appropriate adhesives. With all
applications and models you must make
sure there are no persons or property in
front of the gun when in use.
With models operated with fuel, it is
to be examined and decided whether
the use of this set is possible. Note
that the sparks produced can set fire
to fuel, articles and your model.

4
Einstellung
Travel Adjust Futaba Servoweg +/- 100%
Servo travel +/- 100%
Einstellung
Travel Adjust Graupner, Robbe Servoweg +/- 125%
Servo travel +/- 125%
Alle Schrauben und Komponenten
müssen nach jeder Verwendung auf
guten Sitz und Funktionalität überprüft
werden. An diesem Produkt dürfen keine
Modifikationen durchgeführt werden!
All screws and components must be
examined after each use for good
condition and functionality. NO
modifications must be made to this
equipment!
5. Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme des
EMG-30 Komplettsets ist ein freier
Schaltkanal (3 Positionen) auf dem
Sender, über den die Bedienung
erfolgen soll, zu wählen.
Die Stellungen des Schalters auf dem
Sender sind dann wie folgt zugeordnet:
Mitte = aus,
oben = Einzelfeuer,
unten = Dauerfeuer.
Stellen Sie sicher, daß alle Trimmungen
und Mischer für den gewählten Kanal
auf 0 gesetzt sind!
5. Start-up
Before the first start-up of the EMG-30 a
spare transmitter channel must be
assigned (3 position switch).
The positions of the switch on the
transmitter are then assigned as follows:
In the middle = off,
Up = single-shot fire,
Down = repeat fire.
Make sure that all trims and mixers for
the selected channel are set to 0!
Wichtig:
Vor jeder Verwendung der
Zündsteuerung EMG-30 ist eine
Funktionsprüfung vorzunehmen!
Die Zündplatine darf dazu unter keinen
Umständen angeschlossen sein! Des
Weiteren muß der Schalter der
Kontrolleinheit auf der Stellung RESET /
TEST stehen.
Important:
Before each use of the ignition control
EMG-30 a functional test is to be made!
The ignition plate must not be connected
(cable unpluged) for this test. The switch
on the monitoring unit must be set to
RESET/TEST.

5
Bild 1: Kontrolleinheit bereit für den Test Fig. 1: Monitoring unit ready for the test
Bild 2: Schaltzustände auf der Kontrolleinheit beim Test
Fig. 2: Switching status on the monitoring unit with the test
Sind diese Bedingungen erfüllt, wird
zunächst der Sender und dann der
Empfänger / das Modell eingeschaltet.
Somit ist die Zündsteuerung EMG-30
unter Spannung und kann getestet
werden.
Betätigen Sie nun den gewählten
Schaltkanal am Sender. Zugehörig zum
jeweiligen Schaltimpuls am Sender,
leuchtet nun die blaue LED mit der
Bezeichnung >>> bzw. die blaue LED
mit der Bezeichnung > auf der
Kontrolleinheit auf. Sollte das genau
umgekehrt der Fall sein, ist dieser Kanal
auf der Fernsteuerung umzukehren
(SERVO UMKEHR).
First the transmitter is switched on and
then the receiver/the model. Thus the
ignition control EMG-30 is powered and
can be tested.
Now operate the assigned switch on the
transmitter. Associated with the
respective switch position of the
transmitter, now the blue LED on the
monitoring unit lights > > > and/or the
blue LED with the designation >lights. If
the lights do not coincide with the
transmitter switch position then the
channel can be reversed (SERVO
REVERSAL).

6
Bild 3: Kontrolleinheit auf Stellung FIRE Fig. 3: Monitoring unit in position FIRE
Bild 4: Kontrolleinheit nach dem ersten Betätigen Fig. 4: Monitoring unit after first operation
Ist die Prüfung wie beschrieben
abgelaufen, wissen Sie, daß das Signal
des Senders richtig von der
Zündsteuerung EMG-30 verarbeitet wird.
Sie können jetzt auf der
Kontrolleinheit auf die Stellung FIRE
umschalten. Munition noch nicht scharf!
If the test was OK, you now know that
the signal from the transmitter is been
processed correctly by the ignition
control EMG-30. The switch on the
monitoring unit can now be put to the
FIRE position. The unit is not armed
yet!
Beim ersten Schalten auf der
Fernsteuerung in die Position
Einzelfeuer (>) leuchtet die der
gewählten Schaltposition zugehörige
blaue LED (>) und die grüne LED
READY gleichzeitig auf. Munition noch
nicht scharf!
In Fire mode, the first selection of single-
shot from the transmitter gets the unit
Ready. The selected switching position
blue LED (>) and the green READY
LED light at the same time.
The unit is not armed yet!
Beim zweiten Schalten auf der
Fernsteuerung in die Position
Einzelfeuer (>) leuchtet nun zusätzlich
zur zugehörigen blauen LED (>) auch
die rote LED ARMED auf und bleibt mit
der grünen LED so lange leuchtend, bis
der Wechselschalter auf die Position
RESET / TEST gelegt wird.
DIE MUNITION IST JETZT SCHARF
und bereit zu schiessen!
With a second single-shot selected on
the transmitter the unit now becomes
ARMED, now additionally to the
associated blue LED (>)and the READY
green LED also the red ARMED LED
lights and remains on until the change
over switch is put to the RESET/TEST
position.
THE UNIT IS NOW ARMED and Ready
to fire!!

7
Bild 5: Kontrolleinheit nach dem zweiten Betätigen Fig. 5: Monitoring unit after second operation
Aus Sicherheitsgründen kann die
Zündsteuerung EMG-30 nur über den
Schaltzustand Einzelfeuer (>) aktiviert
werden!
Sollte die Prüfung nicht wie beschrieben
ablaufen, darf die Zündsteuerung EMG-
30 auf keinen Fall in Betrieb genommen
werden! Überprüfen Sie alle Schritte und
Einstellungen noch einmal genau und
wiederholen Sie die Prüfung. Sollte die
Funktionsprüfung der Zündsteuerung
EMG-30 wieder fehlschlagen, darf sie
nicht in Betrieb genommen werden.
Setzen Sie sich unverzüglich mit VARIO
HELICOPTER in Verbindung.
Ist die Prüfung wie beschrieben positiv
abgelaufen kann die Zündsteuerung
EMG-30 in Betrieb genommen werden.
Für den Betrieb ist folgendes
besonders wichtig:
Beim ersten Schalten auf der
Fernsteuerung leuchtet auch die grüne
LED READY auf. Das bedeutet, daß die
Zündsteuerung EMG-30 jetzt bereit ist.
Beim zweiten Schalten auf der
Fernsteuerung leuchtet zusätzlich zur
grünen LED READY auch die rote LED
ARMED auf.
Das bedeutet, daß die Zündsteuerung
EMG-30 nun scharf ist!
For safety reasons the ignition
control EMG-30 can only become
Armed by the switching sequence
above!
If the above steps do not give the
required results / indication, the ignition
control EMG-30 must not be taken apart!
Repeat all steps again exactly and
observe the results / indication. If the
functional test of the ignition control
EMG-30 should fail again, it must not be
taken apart for repair. Contact VARIO
HELICOPTER immediately.
If the functional test gives the correct
results / indication then the ignition
control EMG-30 can be put into
operation.
For correct operation the following is
particularly important:
With the first switched signal from the
remote control the green READY LED
lights up. That means that the ignition
control of the EMG-30 is now ready.
With the second switched signal from
the remote control the green READY
LED remains lit plus the red ARMED
LED lights up.
This means that the ignition control
EMG-30 is now ARMED and will Fire!

8
Bei jedem weiteren Schalten auf der
Fernsteuerung (dauerhaftes Aufleuchten
der grünen und roten LED) wissen Sie,
daß die Zündsteuerung EMG-30 je einen
oder mehrere Elektrozünder zündet. Das
können Sie so lange wiederholen, bis
alle angeschlossenen 29 Elektrozünder
abgebrannt sind. Sollten Sie vorzeitig
abbrechen wollen, stellen Sie den
Schalter auf der Kontrolleinheit sofort auf
die Position RESET / TEST und
entfernen Sie die Zündplatine.
Sollten Sie Ihr Modell ohne
Zündsteuerung EMG-30 weiter
verwenden wollen, ist immer auf RESET
/ TEST zu schalten und die Zündplatine
ist zu entfernen!
With each further switched signal from
the transmitter (the green and red LEDs
remain lit) the ignition control EMG-30
will ignite one or more electrical fuses.
You can repeat this firing; until all
attached 29 electrical fuses have been
ignited. If you should want to stop using
the unit for a while then place the switch
on the monitoring unit immediately to the
RESET/TEST position and disconnect
the ignition plate. If you want to use your
model without using the ignition control
EMG-30 then always switch to the
RESETS/TEST position and remove the
ignition plate!

9
6. Connection of the ignition plates
Before you mount the ignition plate into
the cannon, the remote control must be
switched off and the switch on the
monitoring unit must be in the
RESET/TEST position. During this
activity you should wear safety glasses
and gloves. Insert the ignition plate only
in accordance with the following pictures
and make sure you firmly tighten the
associated screws. A small amount of
force may be required to insert the
ignition plate due to the tight tolerances
during manufacture. The 30-pin plug that
connects to the ignition plate has a
position key molded into it and therefore
can not be incorrectly connected. The
ignition plate can be inserted in one of
two positions (180 degrees). The EMG-
30 will function in ether mounting
position.. The only difference is in which
direction the lead will exit. Always check
the tightness of the 8 screws M2x12,
with which the ignition plate is held. Put
the switch on the monitoring unit in to
the FIRE position only before the use of
the ignition control EMG-30. Immediately
after the use of the ignition control EMG-
30 is finished the switch on the
monitoring unit must be put to the
RESET/TEST position, and the ignition
plate should be disconnected. By the
proper use of the monitoring unit the
safe use of the EMG-30 is ensured.
6. Anschluß der Zündplatinen
Bevor Sie die Zündplatine in die Kanone
einführen, muß die Fernsteuerung
ausgeschaltet sein und der Schalter auf
der Kontrolleinheit auf die Position
RESET / TEST gelegt werden. Bei
dieser Tätigkeit, wie im Betrieb sind Sie
verpflichtet Augen und Handschutz zu
tragen. Bauen Sie die Zündplatine nur
gemäß den nachfolgenden Bildern ein
und stellen Sie den festen Sitz der
zugehörigen Schrauben sicher. Es
bedarf etwas Fingerspitzengefühl, die
Zündplatinen einzuführen, da alle Teile
sehr paßgenau gefertigt sind. Der
Stecker des 30-poligen Anschlußkabels
hat eine Positionsnase und kann daher
nicht falsch angesteckt werden. Die
Zündplatine selbst kann entweder mit
lesbarer Aufschrift, oder auf den Kopf
gedreht eingebaut werden. An der
Funktion des EMG-30 ändert sich
dadurch nichts. Der einzige Unterschied
ist in welche Richtung das
Anschlußkabel zeigt. Achten Sie auf
festen Sitz der 8 Schrauben M2x12, mit
denen die Zündplatine gehalten wird.
Legen Sie den Schalter auf der
Kontrolleinheit erst unmittelbar vor der
Verwendung der Zündsteuerung EMG-
30 auf die Position FIRE. Sofort nach
der Benutzung der Zündsteuerung EMG-
30 ist der Schalter auf der Kontrolleinheit
wieder auf die Position RESET / TEST
zu legen, und die Zündplatine ist zu
entfernen. Durch die sachgemäße
Verwendung der Kontrolleinheit ist ein
Höchstmaß an Komfort und
Bediensicherheit gewährleistet.

10
Bild 6 – Bild 8: Anschluß der Zündplatine Fig. 6 - Fig. 8: Connection of the ignition plate
Zündplatinen dürfen nur im
Originalzustand mit dem schwarzen
Kammernsystem, in dem sich die
Zündpillen befinden, verwendet
werden!
Ignition plates must only be used in
their original state with the black
chamber system in place, in which
the igniters are mounted!
7. Reinigung und Wartung
Nach jeder Benutzung der
Zündsteuerung EMG-30 sind die
Anschlußkabel und Stecker auf
Beschädigung zu prüfen und zu
reinigen. Bedenken Sie, daß durch diese
Pflege, aber besonders durch
besonnenen Umgang, der 30-polige
Schneidklemmstecker nicht so schnell
getauscht werden muß. Die Kanone und
der Lauf ist mit der im Set enthaltenen
Bürste zu reinigen. Besonders gut
funktioniert die Reinigung in Verbindung
mit einem Akkuschrauber. Dazu muß die
Öse der Reinigungsbürste entfernt
werden. Die Reinigung des Alukörpers,
der Kanone und des Laufes ist nach
jedem Abfeuern einer Zündplatine
durchzuführen. Überprüfen Sie
regelmäßig nach JEDEM Gebrauch des
Modells alle Schrauben und
Befestigungsteile auf festen Sitz und
Beschädigungen. Unsachgemäß
montierte Teile können sich sehr leicht
vom Modell lösen und zu weitreichenden
Schäden führen.
7. Cleaning and maintenance
After each use of the ignition control
EMG-30 the leads and 30-pin plug must
be examined for damage and cleaned.
Take particular care when connecting /
disconnecting the 30-pin connector, as
rough handling might damage the cable.
The canon and its barrel should be
cleaned with the brush contained in the
set. If the loop handle of the cleaning
brush is removed then the brush can be
used in conjunction with a battery drill for
effective cleaning. The cleaning of the
aluminum body, the canon and the barrel
is to be done after each firing of the
ignition plate. Examine regularly after
EACH use of the model all screws and
mountings for tightness and damage.
Inappropriately installed parts can
separate very easily from the model and
lead to extensive damage.

11
8. Gesetzliche Bestimmungen
In Hinblick auf Einbau und Benutzung
der Zündsteuerung EMG-30 müssen Sie
für die Einhaltung der technischen und
rechtlichen Bestimmungen des
jeweiligen Landes sorgen, in dem Sie sie
verwenden. Dieses Set enthält
pyrotechnische Gegenstände der Klasse
I.
8. Legal regulations
The installation and use of the ignition
control EMG-30 must adhere to the
technical and legal regulations of the
respective country, in which you use
them. This set contains Class I
pyrotechnic devices.
9. Sicherheitsbestimmungen
Die Zündsteuerung EMG-30 ist kein
Spielzeug und ist deshalb nur für
Modellsportler ab dem 18. Lebensjahr
geeignet.
Bei mit Kraftstoff betriebenen Modellen
ist zu prüfen, ob eine Verwendung
möglich ist.
Beachten Sie, daß die entstehenden
Funken Kraftstoffe, Gegenstände und Ihr
Modell in Brand stecken können.
Verwenden Sie immer die von uns
mitgelieferte Schutzbrille.
Zündplatinen dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Verwenden Sie die Zündsteuerung
EMG-30 ausschließlich gemäß der
vorgesehenen Bestimmung, wie in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Die Inbetriebnahme ist nicht gestattet,
ehe die Funktionsprüfung gemäß dieser
Betriebsanleitung erfolgreich
durchgeführt wurde.
Die Zündsteuerung EMG-30 ist nur zum
Einsatz in Umgebungen vorgesehen, in
denen keine Entladungen von statischer
Elektrizität auftreten.
Betreiben Sie das Modell nur dort, wo
sich keinerlei Personen oder Tiere
aufhalten bzw. eine Beschädigung
anderer Güter auszuschließen ist.
Einschlägige Verkehrs-, Haftungs- und
Unfall-Verhütungsvorschriften für
ferngesteuerte Modelle bleiben
unberührt.
Niemals in geschlossenen Räumen
verwenden.
9. Safety regulations
The ignition control EMG-30 is not a toy
and is only intended for model
enthusiast use, with a minimum age of
18 years. With models operated with fuel
it must be examined whether the EMG-
30 should be used. Note that the
developing sparks could ignite fuel,
articles and your model. Always use the
eye protection provided in the set.
Ignition plates must not be handled by
children. Use the ignition control EMG-
30 exclusively in accordance with the
intended use, as described in this
manual. Operation is not permitted, until
the functional test is successfully
completed in accordance with this
manual. The ignition control EMG-30
must only be operated in environments
in which no static electricity can arise.
Operate the model only, where no
persons or animals are in close proximity
and/or is any danger to other property.
Relevant rules for the prevention of
accidents, traffic and adhesion for
remote controlled models remain in
force. Never use in enclosed areas. If
the ignition plate is damaged it must no
longer be used.
The black molding on the ignition plate,
in which the individual fuses are
mounted, must not be removed. Never
aim at humans or animals. Always
remember, you are solely responsible for
the safe handling and operation of the
ignition control EMG-30.

12
Bei Beschädigungen der Zündplatine
dürfen diese nicht mehr verwendet
werden.
Das schwarze Spritzgußteil auf der
Zündplatine, in dem sich die einzelnen
Zündpillen befinden, darf nicht entfernt
werden.
Niemals auf Menschen oder Tiere
zielen.
Bedenken Sie, daß ausschließlich Sie
für die Sicherheit im Umgang mit der
Zündsteuerung EMG-30 verantwortlich
sind.
Handeln Sie eigenverantwortlich und
überprüfen Sie das gewählte Gelände
vor Inbetriebnahme des Modells, in dem
Sie die Zündsteuerung EMG-30
eingebaut haben, auf seine Eignung.
Stoppen Sie die Benutzung der
Zündsteuerung EMG-30 sofort, wenn
Störungen auftreten und nehmen Sie
diese erst wieder in Betrieb, wenn die
Störungen gänzlich behoben sind.
Sie sind verpflichtet, die Zündsteuerung
EMG-30 vor jeder Verwendung zu
überprüfen.
Ersetzen Sie gegebenenfalls
Verschleißteile, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Die Funktionsprüfung ist ausschließlich
ohne Zündplatine durchzuführen.
Sorgen Sie auch für die
Betriebssicherheit Ihres Modells.
Überprüfen Sie regelmäßig alle
Schrauben und Befestigungsteile auf
festen Sitz und Beschädigungen.
Unsachgemäß montierte Teile können
sich sehr leicht vom Modell lösen und zu
weitreichenden Schäden führen.
Verwenden Sie zu Ihrer Fernsteuerung
nur Originalkomponenten.
Die Zündplatinen dürfen ausschließlich
in ihrer Originalverpackung gelagert
werden. Die Zündplatinen haben ein
Verfalldatum. 24 Monate nach dem Kauf
dürfen diese nicht mehr verwendet
werden.
Act responsibly and examine the
selected area for suitability before start-
up of the model, in which you built the
ignition control EMG-30. Stop the use of
the ignition control EMG-30 immediately,
if potentially dangerous conditions arise
and you must only operate again if the
conditions allow. You are obligated to
examine the ignition control EMG-30
before each use. Replace wearing parts
if necessary in order to ensure a safe
operation. The functional test is to be
carried out without the ignition plate
connected. Also check your model for
any potential problems. Examine
regularly all screws and mounting
devices for tightness and damage.
Inappropriately installed parts can
separate very easily from the model and
lead to extensive damage. Use only
original components for your remote
control system. The ignition plates must
only be stored in their original
packaging. The ignition plates have a
expiration date. After 24 months from
date of purchase the ignition plate must
not be used. Always adhere to the laws
and regulations of your country. The
ignition control EMG-30 is only suitable
for use with ignition plates which are
equipped with Class I electrical fuses
from the company VARIO
HELICOPTER.
When using the ignition control EMG-30
system you must carry and use the
safety glasses and gloves, so that
necessary safety is ensured. Before
each start-up the ignition control EMG-
30 and the associated components are
to be examined for normal operation
according to section 5 of this operating
manual. Only use in the supplied
configuration - modifications to the
system are not allowed!
Disposal: The ignition plates are
hazardous waste - you must dispose of
these in the correct manner, or you may
return them, at your cost, to VARIO
HELICOPTER for our disposal.

13
Beachten Sie die jeweils gültigen
Gesetze und Bestimmungen Ihres
Landes.
Die Zündsteuerung EMG-30 ist
ausschließlich für die Verwendung mit
Zündplatinen geeignet, die mit
Elektrozündern Klasse I der Firma
VARIO HELICOPTER bestückt sind.
Bei Verwendung der Zündsteuerung
EMG-30 sind Sie verpflichtet Augen-
und Handschutz zu tragen, damit die
notwendige Sicherheit gewährleistet ist.
Vor jeder Inbetriebnahme sind die
Zündsteuerung EMG-30 und die
zugehörigen Komponenten auf eine
ordnungsgemäße Funktion laut Punkt 5
dieser Bedienungsanleitung zu prüfen.
Nur Originalteile verwenden –
Modifikationen sind nicht zulässig!
Halten Sie die Umwelt sauber. Platinen
sind Sondermüll - Sie sind verpflichtet
die Platinen fachgerecht zu entsorgen,
wobei die Möglichkeit der
Rückübermittlung auf Ihre Kosten an
VARIO HELICOPTER besteht.
10. Technische Daten
Zündsteuerung EMG-30 Abmessungen L x B x H 80 x 60 x 20mm
Anschlußspannung 4,8-6 Volt
Gewicht mit Kabeln 150 Gramm
Kontrolleinheit Abmessungen L x B x H 66 x 20 x 14mm
Gewicht 30Gramm
Zündplatine Abmessungen L x B x H 50 x 37 x 18mm
Gewicht 28Gramm
Elektrozünder 29 Stück Kl. I
Bordkanone Abmessungen L x B x H 220 x 40 x 50 mm
Gewicht 166 Gramm
Material Aluminium

14
10. Technical data
Ignition control EMG-30 Dimensions L x W x H 80 x 60 x 20mm
Operating voltage 4,8-6 Volt
Weight with cables 150 Grams
Monitoring unit Dimensions L x W x H 66 x 20 x 14mm
Weight 30 Grams
Ignition plate Dimensions L x W x H 50 x 37 x 18mm
Weight 28 Grams
Electrical fuse 29 pieces of
Class. I
Mounted gun Dimensions L x W x H 220 x 40 x 50 mm
Weight 166 Grams
Material
A
luminium
11. Europarechtliche
Konformitätserklärung
Für das Produkt Zündsteuerung EMG-
30 wird hiermit bestätigt, daß es den
EMV – Richtlinien 89/336/EWG,
91/263/EWG und 92/31/EWG
entspricht. Folgende Fachgrundnormen
wurden herangezogen:
EN 50081-1, EN 50082-1
11. European legal conformity
explanation
For the product ignition control EMG-30
is hereby confirmed that the EMC -
corresponds to guidelines 89/336/EWG,
91/263/EWG and 92/31/EWG. The
following specialized basic standards
were consulted: EN 50081-1, EN
50082-1
12. Haftungsausschluß
Die Zündsteuerung EMG-30 ist
hinsichtlich der Störaussendung und
Störfestigkeit EMV geprüft und verfügt
über ein CE - Zeichen. Sie entspricht
somit dem Stand der Technik im
Zeitpunkt des in Verkehrbringens. Im
Fall der Einhaltung der gesetzlichen
Vorschriften ist ein störungsfreier
Betrieb möglich. Von der
Zündsteuerung EMG-30 gehen keine
störenden Einflüsse auf andere Geräte
aus. Das CE - Zeichen berechtigt Sie
aber nicht zu einem sorglosen Umgang
mit der Elektronik.
12. Non-liability
The ignition control EMG-30 is EMC
tested against producing interference
and resistance against interference, and
is CE marked.
Therefore the unit complies to the state
of the technology at date of sale.
It complies to legal regulations on
interference-free use.
The ignition control EMG-30 doesn't
exert interference on other units. The
CE mark doesn't authorise careless use
of the electronics.

15
Es wurde ausdrücklich vereinbart, daß
die Haftung des Herstellers für Schäden
die durch die Zündsteuerung EMG-30
verursacht wurden auf 3.000.000,00 €
beschränkt wird. Sie bestätigen, daß
Sie auf diese Vertragsbestimmung
gesondert hingewiesen wurden.
Der Hersteller haftet nur für vorsätzlich
und grob fahrlässig verschuldete
Personen- oder Sachschäden. Der
Schadenersatzanspruch kann nur
innerhalb von sechs Monaten, nach
dem der oder die Anspruchsberechtigen
von dem Schaden Kenntnis erlangt
haben, spätestens aber innerhalb von
drei Jahren nach dem
anspruchsbegründeten Ereignis
gerichtlich geltend gemacht werden.
Ausdrücklich ausgeschlossen ist die
Haftung für sämtliche Schäden, die auf
Grund einer unsachgemäßen
Verwendung der Zündsteuerung EMG-
30, sowie durch die Nichteinhaltung
dieser Betriebsanleitung, entstehen.
For damage caused by the ignition
control EMG-30 it is expressly agreed
that the accountability of the
manufacturer is limited to 3,000,000
euro. You confirm that you got notice on
that term of the contract specially.
The manufacturer is only liable for
deliberate and wantfull negligent injury
to persons or material damage. Claim
for damages only can be asserted
within 6 months after the beneficiary got
notice of the damage, but latest within 3
years after the incident to be called a
case.
Excluded is the liability for all damages
caused by incorrect use of the ignition
control EMG-30, and due to
noncompliance of this manual.
13. Gewährleistung
Die Ware ist nach der Auslieferung
unverzüglich zu untersuchen. Dabei
festgestellte Mängel sind unverzüglich,
spätestens aber innerhalb von 7 Tagen
schriftlich nach Auslieferung unter
Bekanntgabe von Art und Umfang des
Mangels der Firma VARIO
HELICOPTER bekanntzugeben.
Jede Zündsteuerung EMG-30 durchläuft
während der Herstellung mehrere
Prüfungen. Wir legen besonderen Wert
auf einen hohen Qualitätsstandard. Für
unsere Produkte wird eine
Gewährleistung von zwei Jahren
übernommen. Gewähr wird für Mängel
geleistet, die im Zeitpunkt der Übergabe
bereits vorhanden waren. Für den
Beginn der Gewährleistungsfrist ist das
Datum der Quittung Ihres Händlers
maßgeblich. Hierzu ist es notwendig
den Kaufbeleg bei Übermittlung der
Zündsteuerung EMG-30 beizulegen.
13. Guarantee
The EMG-30 set should be examined
on delivery. Any missing or damaged
parts must be reported in writing to the
company VARIO HELICOPTER within 7
days of delivery.
Each ignition control EMG-30 goes
through several examinations during the
production. We attach particular
importance to a high quality standard.
Our products are guaranteed for 2
years. The guarantee covers all parts at
the time of delivery. If a warranty claim
is been made then the receipt from your
dealer must be produced to show the
date of purchase.
Any repairs do not extend the guarantee
period. If within the guarantee period the
unit fails to function due to production or
material defects, then you should return
the ignition control EMG-30 unit to the
company VARIO HELICOPTER,
shipping is at your expense. The
company VARIO HELICOPTER will
repair the unit free of charge

16
Etwaige Reparaturen verlängern die
Gewährleistungszeit nicht. Treten
innerhalb der Gewährleistungsfrist
Funktionsmängel, Fabrikations- oder
Materialfehler auf, sind Sie verpflichtet
die Zündsteuerung EMG-30 auf Ihre
Kosten an die Firma VARIO
HELICOPTER zu übersenden, damit
diese von der Firma VARIO
HELICOPTER kostenlos behoben
werden. Für Schäden oder Verlust der
von Ihnen zugesandten Ware
übernehmen wir keine Haftung. Um eine
möglichst effiziente Schadensbehebung
durchführen zu können, ist eine
ausführliche Beschreibung des
aufgetretenen Problems notwendig. Es
empfiehlt sich, diese in schriftlicher
Ausfertigung an die Firma VARIO
HELICOPTER zu übermitteln. Die
Anschlußkabel und Stecker sind
ausdrücklich von der Gewährleistung
ausgeschlossen. Die Haftung für
Mängelfolgeschäden wird auf
vorsätzliches oder grob fahrlässiges
Verschulden des Herstellers
eingeschränkt.
Vario Helicopter does not accept
responsibility for damage or loss of any
equipment sent by you. In order to help
us to carry out a speedy repair you
should include a detailed written
description of the fault when returning
the equipment. The leads/cables and
plugs/connectors are excluded from the
guarantee. The guarantee does not
cover any damage/failures caused by
neglect, inappropriate use or installation,
or any damage caused as a result of a
crashed model.
14. Serviceadresse
Für etwaige Rückfragen stehen wir
Ihnen unter der nachstehenden Adresse
jederzeit gerne zur Verfügung. Zur
Behebung von Mängeln und zur
Reparatur senden Sie die
Zündsteuerung an folgende Adresse:
VARIO HELICOPTER
Seewiesenstr. 7
D-97782 Gräfendorf
Telefon: +49-(0)9357 97 100
Internet: http://www.vario-helicopter.de
14. Service address
For any further inquiries please contact
us at the following address:
For repair you can send the ignition
control to the following address:
VARIO HELICOPTER
Seewiesenstr. 7
D-97782 Gräfendorf
Telephone: +49 (0) 9357 97 100
Internet:
http://www.variohelicopter.de
02. März 2009
Irrtum und technische Änderungen
vorbehalten, für Druckfehler
übernehmen wir keine Haftung. Kopie
oder Nachdruck, auch auszugsweise,
sind nur mit der schriftlichen
Genehmigung der Firma VARIO
HELICOPTER gestattet.
02. March 2009. Technical
specification subject to change
without notice. We are not liable for
any mistakes in this document. Copy
or reproduction, also in part, is
permitted only with the written
permission of the company VARIO
HELICOPTER.

1
MICRO - LAUNCH - SYSTEMS
Bedienungsanleitung
Zündsteuerung EMG-30
Ord.No. 10/400
Werter Kunde,
wir freuen uns, daß Sie sich für die Zündsteuerung EMG-30 aus dem Sortiment der Firma
VARIO Helicopter entschieden haben. Trotz des logisch aufgebauten Bedienungsablaufes
ist es sehr wichtig, diese Bedienungsanleitung genau zu lesen, um einen langen,
störungsfreien und ungefährlichen Einsatz sicherzustellen!
Besonders weisen wir auf die Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen hin.
Diese Bedienungsanleitung ist gut aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den nachfolgenden Benutzer auszuhändigen.
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendungszweck
2. Allgemeines
3. Lieferumfang
4. Einbau
5. Inbetriebnahme
6. Anschluß der Zündplatine
7. Reinigung und Wartung
8. Gesetzliche Bestimmungen
9. Sicherheitsbestimmungen
10. Technische Daten
11. Europarechtliche Konformitätserklärung
12. Haftungsausschluß
13. Gewährleistung
14. Serviceadresse

2
1. Verwendungszweck
Unser EMG-30 wurde ausschließlich für die Verwendung im Modellbaubereich entwickelt.
Mit diesem Set sind Sie in der Lage Ihr Modell vorbildgetreu zu gestalten. Für Panzer,
Schiffe, Hubschrauber oder Flugzeuge ist es gleichermaßen gut geeignet. Die sehr
hochwertige, in SMD Technik aufgebaute, Elektronik ermöglicht es Ihnen, über einen freien
Schaltkanal (3 Positionen) 29 Elektrozünder einzeln bzw. fortlaufend zu zünden. Der
Betrieb ist sehr sicher und einfach aufgrund der 3-fach abgesicherten Schaltkreise und der
mit superhellen Leuchtdioden gestalteten Kontrolleinheit. Diese kann durch das ca. 50 cm
lange Verbindungskabel überall in Ihrem Modell eingebaut werden. Die von uns gelieferten,
ausschließlich zu verwendenden, Elektrozünder der Klasse I unterliegen einer strengen
Prüfung und ermöglichen ein exaktes Zünden bei jedem Schaltimpuls auf Ihrem Sender.
2. Allgemeines
Das Komplettset EMG-30 ist ein Komplettsystem, mit dem Sie über eine Fernbedienung
(35 MHz / 40 MHz / 2,4 GHz) Elektrozünder der Klasse I entfachen können. Wir weisen
ausdrücklich darauf hin, daß nur original zugehörige Komponenten verwendet werden
dürfen. Mischen von Komponenten verschiedener Hersteller ist nicht zulässig, dadurch
erlischt jeglicher Garantieanspruch!
3. Lieferumfang
1x Zündsteuerung EMG-30 mit Anschlußkabeln
1x Kontrolleinheit
1x Kanone aus Aluminium
6x Zündplatine Typ 30 Pyrotechnik Klasse I
1x Befestigungsmaterial
1x Schutzbrille
1x Reinigungsbürste
1x Schraubendreher SW 1,5 x 60mm
1x Bedienungsanleitung
4. Einbau
Alle Teile des EMG-30 Komplettsets sind an der jeweils dafür geeigneten Stelle am bzw. im
Modell einzubauen. Die Kontrolleinheit muß so angebracht werden, daß sie gut einsehbar
ist und leicht bedient werden kann. Die Kanone selbst ist so am Modell zu befestigen, daß
sie sich in keiner Betriebslage lösen kann. Schrauben sind mit entsprechenden Klebern zu
sichern. Bei allen Anwendungen und Modellen ist darauf zu achten, daß sich in Lauf- bzw.
Schußrichtung keine Gegenstände befinden bzw. montiert sind.
Bei mit Kraftstoff betriebenen Modellen ist zu prüfen, ob eine Verwendung möglich ist.
Beachten Sie, daß die entstehenden Funken Kraftstoffe, Gegenstände und Ihr Modell in
Brand stecken können.
Alle Schrauben und Komponenten müssen nach jeder Verwendung auf guten Sitz und
Funktionalität überprüft werden. An diesem Produkt dürfen keine Modifikationen
durchgeführt werden!
5. Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme des EMG-30 Komplettsets ist ein freier Schaltkanal (3
Positionen) auf dem Sender, über den die Bedienung erfolgen soll, zu wählen.
Die Stellungen des Schalters auf dem Sender sind dann wie folgt zugeordnet:
Mitte = aus, oben = Einzelfeuer, unten = Dauerfeuer.
Stellen Sie sicher, daß alle Trimmungen und Mischer für den gewählten Kanal auf 0
gesetzt sind!

3
Einstellung Futaba Servoweg +/- 100%
Einstellung Graupner, Robbe Servoweg +/- 125%
Wichtig: Vor jeder Verwendung der Zündsteuerung EMG-30 ist eine Funktionsprüfung
vorzunehmen!
Die Zündplatine darf dazu unter keinen Umständen angeschlossen sein! Des Weiteren
muß der Schalter der Kontrolleinheit auf der Stellung RESET / TEST stehen.
Bild 1: Kontrolleinheit bereit für den Test
Sind diese Bedingungen erfüllt, wird zunächst der Sender und dann der Empfänger / das
Modell eingeschaltet. Somit ist die Zündsteuerung EMG-30 unter Spannung und kann
getestet werden.
Betätigen Sie nun den gewählten Schaltkanal am Sender. Zugehörig zum jeweiligen
Schaltimpuls am Sender, leuchtet nun die blaue LED mit der Bezeichnung >>> bzw. die
blaue LED mit der Bezeichnung > auf der Kontrolleinheit auf. Sollte das genau umgekehrt
der Fall sein, ist dieser Kanal auf der Fernsteuerung umzukehren (SERVO UMKEHR).
Bild 2: Schaltzustände auf der Kontrolleinheit beim Test
Ist die Prüfung wie beschrieben abgelaufen, wissen Sie, daß das Signal des Senders
richtig von der Zündsteuerung EMG-30 verarbeitet wird. Sie können jetzt auf der
Kontrolleinheit auf die Stellung FIRE umschalten.
Bild 3: Kontrolleinheit auf Stellung FIRE

4
Beim ersten Schalten auf der Fernsteuerung in die Position Einzelfeuer (>) leuchtet die der
gewählten Schaltposition zugehörige blaue LED (>) und die grüne LED READY
gleichzeitig auf.
Bild 4: Kontrolleinheit nach dem ersten Betätigen
Beim zweiten Schalten auf der Fernsteuerung in die Position Einzelfeuer (>) leuchtet nun
zusätzlich zur zugehörigen blauen LED (>) auch die rote LED ARMED auf und bleibt mit
der grünen LED so lange leuchtend, bis der Wechselschalter auf die Position RESET /
TEST gelegt wird.
Bild 5: Kontrolleinheit nach dem zweiten Betätigen
Aus Sicherheitsgründen kann die Zündsteuerung EMG-30 nur über den
Schaltzustand Einzelfeuer (>) aktiviert werden!
Sollte die Prüfung nicht wie beschrieben ablaufen, darf die Zündsteuerung EMG-30 auf
keinen Fall in Betrieb genommen werden! Überprüfen Sie alle Schritte und Einstellungen
noch einmal genau und wiederholen Sie die Prüfung. Sollte die Funktionsprüfung der
Zündsteuerung EMG-30 wieder fehlschlagen, darf sie nicht in Betrieb genommen werden.
Setzen Sie sich unverzüglich mit VARIO HELICOPTER in Verbindung.
Ist die Prüfung wie beschrieben positiv abgelaufen kann die Zündsteuerung EMG-30 in
Betrieb genommen werden.
Für den Betrieb ist folgendes besonders wichtig:
Beim ersten Schalten auf der Fernsteuerung leuchtet auch die grüne LED READY auf.
Das bedeutet, daß die Zündsteuerung EMG-30 jetzt bereit ist.
Beim zweiten Schalten auf der Fernsteuerung leuchtet zusätzlich zur grünen LED READY
auch die rote LED ARMED auf. Das bedeutet, daß die Zündsteuerung EMG-30 nun
scharf ist!
Bei jedem weiteren Schalten auf der Fernsteuerung (dauerhaftes Aufleuchten der grünen
und roten LED) wissen Sie, daß die Zündsteuerung EMG-30 je einen oder mehrere
Elektrozünder zündet. Das können Sie so lange wiederholen, bis alle angeschlossenen 29
Elektrozünder abgebrannt sind. Sollten Sie vorzeitig abbrechen wollen, stellen Sie den
Schalter auf der Kontrolleinheit sofort auf die Position RESET / TEST und entfernen Sie die
Zündplatine.
Table of contents
Other vario helicopter Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

CYmodel
CYmodel BEAVER CY8043B instruction manual

Playskool
Playskool LOL Elmo Sesame Street 123 instructions

Hasbro
Hasbro Disney Frozen Play-A-Melody Gown manual

Eduard
Eduard MiG-21F-13 undercarriage quick start guide

Top Gun Park Flite
Top Gun Park Flite CESSNA EP instruction manual

Tamiya
Tamiya Star Unit Comical Wheelie Series manual